mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-17 22:59:15 +02:00
translations: German: updates from Swen Heinig
git-svn-id: trunk@53134 -
This commit is contained in:
parent
681656b08f
commit
3f7ddfabfd
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 22:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr "Desktop-Name:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopsexported
|
||||
msgid "%d desktop(s) successfully exported to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d Desktop(s) erfolgreich exportiert nach \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopsimported
|
||||
msgid "%d desktop(s) successfully imported from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d Desktop(s) erfolgreich importiert aus \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdifferentvaluebackgroundcolor
|
||||
msgid "Different values background"
|
||||
@ -1883,14 +1883,6 @@ msgstr "Die laufende Lazarus-Instanz akzeptiert keine Dateien."
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Vordergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgformtitlebarchangesobjectinspector
|
||||
msgid "Change Object Inspector contents on clicking form title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgformtitlebarchangesobjectinspectorhint
|
||||
msgid "Show a form's properties in Object Inspector by clicking on its title bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocsinsertpolicy
|
||||
msgid "Procedure insert policy"
|
||||
msgstr "Prozedur-Einfügerichtlinie"
|
||||
@ -3237,7 +3229,7 @@ msgstr "Editorinformationen für geschlossene Dateien speichern"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfohint
|
||||
msgid "The files are available in the \"Open Recent\" history list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Dateien sind verfügbar in der \"Wieder öffnen\" Liste."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfoproject
|
||||
msgid "Save editor info only for project files"
|
||||
@ -10086,7 +10078,7 @@ msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertassignment
|
||||
msgid "Insert Assignment %s := ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Füge Zuweisung %s := ein ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertdate
|
||||
msgid "insert date"
|
||||
@ -12496,7 +12488,7 @@ msgstr "Ressourcenstring erzeugen ..."
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenumultipaste
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenumultipaste"
|
||||
msgid "MultiPaste ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mehrfach einfügen ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent"
|
||||
@ -13374,7 +13366,7 @@ msgstr "Anführungszeichen maskieren"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismpmultipaste
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismpmultipaste"
|
||||
msgid "MultiPaste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mehrfach einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismppascalstyle
|
||||
msgid "Pascal style: ' => ''"
|
||||
@ -13398,7 +13390,7 @@ msgstr "Text vor jeder Zeile"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismptrimclipboardcontents
|
||||
msgid "&Trim clipboard contents"
|
||||
msgstr "Inhal&te der Zwischenablage abschneiden"
|
||||
msgstr "Inhal&te der Zwischenablage beschneiden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisms
|
||||
msgid "(ms)"
|
||||
@ -13829,11 +13821,11 @@ msgstr "Nur unter Windows verfügbar. Startet das Werkzeug in einer neuen Konsol
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisonlymessagesfittingthisregularexpression
|
||||
msgid "Only messages fitting this regular expression:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur Meldungen entsprechend diesem regulären Ausdruck:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisonlymessageswiththesefpcidscommaseparated
|
||||
msgid "Only messages with these FPC IDs (comma separated):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur Meldungen mit diesen FPC-IDs (kommasepariert):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisonlyregisterthelazaruspackagefileslpkdonotbuild
|
||||
msgid "Only register the Lazarus package files (.lpk). Do not build."
|
||||
@ -15409,7 +15401,7 @@ msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispositionoutsideofsource
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (Position außerhalb des Quelltexts)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
@ -16000,7 +15992,7 @@ msgstr "Lokale Variable \"%s\" entfernen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisremovemessagetypefilter
|
||||
msgid "Remove Message Type Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meldungstyp-Filter entfernen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisremovenonexistingfiles
|
||||
msgid "Remove nonexistent files"
|
||||
@ -16162,22 +16154,20 @@ msgid ""
|
||||
"i 0 count-1 forb|\n"
|
||||
"Here $PrevWord(0)=forb, $PrevWord(1)=i, $PrevWord(2)=0, $PrevWord(3)=count-1\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In the end of your template use $PrevWord(-1) which expands to an empty string, but performs an important operation of wiping off all of the $PrevWords found. In addition here is a regexp that is used to detect words for this macro: [\\w\\-+*\\(\\)\\[\\].^@]+\n"
|
||||
"In the end of your template use $PrevWord(-1) which expands to an empty string, but performs an importaint operation of wiping off all of the $PrevWords found. In addition here is a regexp that is used to detect words for this macro: [\\w\\-+*\\(\\)\\[\\].^@]+\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisreturnslistofallvaluesofcasevariableinfrontofvaria
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "returns list of all values of case variable in front of variable\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Optional Parameters (comma separated):\n"
|
||||
#| "WithoutExtraIndent // the case list will be generated without extra indentation\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the list of all values of case variable in front of variable.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Optional Parameters (comma separated):\n"
|
||||
"WithoutExtraIndent // the case list will be generated without extra indentation\n"
|
||||
msgstr "gibt die Liste aller Werte der Case-Variable vor der Variable zurück"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gibt die Liste aller Werte der Case-Variable vor der Variable zurück\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Optionale Parameter (kommasepariert):\n"
|
||||
"WithoutExtraIndent // the case list will be generated without extra indentation\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisrevertfailed
|
||||
msgid "Revert failed"
|
||||
@ -16990,27 +16980,27 @@ msgstr "Erfolg"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexported
|
||||
msgid "Successfully exported to \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erfolgreich exportiert nach \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedbuildmodes
|
||||
msgid "Successfully exported %d BuildModes to \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d Erstellmodi erfolgreich exportiert nach \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedcompileroptions
|
||||
msgid "Successfully exported compiler options to \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compilereinstellungen erfolgreich exportiert nach \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimported
|
||||
msgid "Successfully imported from \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erfolgreich importiert aus \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedbuildmodes
|
||||
msgid "Successfully imported %d BuildModes from \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d Erstellmodi erfolgreich importiert aus \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedcompileroptions
|
||||
msgid "Successfully imported compiler options from \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compilereinstellungen erfolgreich importiert aus \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissuggestdefaultnameofnewfileinlowercase
|
||||
msgid "Suggest default name of new file in lowercase"
|
||||
@ -17511,7 +17501,7 @@ msgstr "Es gibt bereits eine Datei%s%s%sin %s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyafileinoldnewcontinue
|
||||
msgid "There is already a file \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%s%sContinue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt bereits eine Datei \"%s\" in %s%sAlt: %s%sNeu: %s%s%sFortfahren?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename
|
||||
msgid "There is already a form with the name \"%s\""
|
||||
@ -17531,7 +17521,7 @@ msgstr "Es gibt bereits ein Package %s in der Liste"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitinoldnewyouhavetomakesur
|
||||
msgid "There is already a unit \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%sYou have to make sure that the unit search path contains only one of them.%s%sContinue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt bereits eine Unit \"%s\" in %s%sAlt: %s%sNeu: %s%sStellen Sie sicher, daß der Unit-Suchpfad nur eine von ihnen enthält.%s%sFortfahren?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
|
||||
msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique."
|
||||
@ -19974,7 +19964,7 @@ msgstr "Editor ganz nach rechts verschieben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste
|
||||
msgid "MultiPaste clipboard to current position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwischenablage an aktueller Position mehrfach einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextbookmark
|
||||
msgid "Next Bookmark"
|
||||
@ -20958,4 +20948,3 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
|
||||
msgid "Version Info"
|
||||
msgstr "Versionsinformation"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user