Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #36184

git-svn-id: trunk@62065 -
This commit is contained in:
maxim 2019-10-15 21:27:33 +00:00
parent ed252a8e20
commit 4023ea218a
4 changed files with 10 additions and 16 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula <marcelo.bp@netsite.com.br>\n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Depurador"
#, object-pascal-format
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand"
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "O depurador encontrou um erro ao tentar executar/passo a passo a aplicação:%0:s%0:s%1:s%0:s%0::sPressione \"Ok\" para remover os pontos de parada e continuar depurando (pausado), e corrigir o problema, ou escolha um comando alternativo para executar%0:sPressione \"Parar\" para encerrar a sessão de depuração."
msgstr "O depurador encontrou um erro ao tentar executar/passo a passo a aplicação:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPressione \"Ok\" para remover os pontos de parada e continuar depurando (pausado), e corrigir o problema, ou escolha um comando alternativo para executar%0:sPressione \"Parar\" para encerrar a sessão de depuração."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror
#, object-pascal-format
@ -169,16 +169,16 @@ msgstr "Pressione \"Ignorar\" para continuar depurando. Isto pode não ser segur
#: gdbmistringconstants.gdbmisfailedinitproc
msgid "Failed to execute the initialization process"
msgstr ""
msgstr "Falha ao executar o processo de inicialização"
#: gdbmistringconstants.gdbmisfailedinitprocwaitonexit
#, object-pascal-format
msgid "Failed on wait on exit. Status: %d Code: %d"
msgstr ""
msgstr "Falha na espera da saída. Status: %d Código: %d"
#: gdbmistringconstants.gdbmisnoasyncmode
msgid "GDB does not support async mode"
msgstr ""
msgstr "GDB não suporta modo assíncrono"
#: gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition"

View File

@ -706,10 +706,8 @@ msgid "The following packages are already installed. Continue anyway?"
msgstr "Os seguintes pacotes já estão instalados. Continuar assim mesmo?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packageincompatible
#, fuzzy
#| msgid "The following packages are not compatible with your system and the install will most likely fail. Continue anyway?"
msgid "The following packages are not tested and the install might fail. Continue anyway?"
msgstr "Os seguintes pacotes não são compatíveis com o seu sistema e certamente sua instalação irá falhar. Continuar assim mesmo?"
msgstr "Os seguintes pacotes não foram testados e a instalação poderá falhar. Continuar assim mesmo?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packagenamealreadyexists
msgid "A package with the same name already exists!"
@ -1599,10 +1597,8 @@ msgid "If a package is already installed, OPM will show a warning message"
msgstr "Se um pacote já estiver instalado, o OPM irá exibir uma mensagem de aviso"
#: opkman_const.rsoption_cbincompatiblepackage_caption
#, fuzzy
#| msgid "Warn me about incompatible packages"
msgid "Warn me about incompatible/untested packages"
msgstr "Me avisar sobre pacotes incompatíveis"
msgstr "Me avisar sobre pacotes incompatíveis/não testados"
#: opkman_const.rsoption_cbincompatiblepackage_hint
msgid "If a package is not compatible with the current widgetset or Lazarus/FPC version, OPM will show a warning message"
@ -1652,10 +1648,8 @@ msgid "Current widgetset: "
msgstr "\"Widgetset\" atual:"
#: opkman_const.rspackagelistfrm_incompatible
#, fuzzy
#| msgid "Incompatible"
msgid "Not tested"
msgstr "Incompatível"
msgstr "Não testado"
#: opkman_const.rspackagelistfrm_lbhint_caption
msgid "Hint: for more details move the mouse over the problematic column."

View File

@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Selecionar &Todos"
#: pocheckerconsts.sselectedtranslationsarenotavailable
msgid "Selected translations are not available."
msgstr ""
msgstr "Traduções selecionadas não estão disponíveis"
#: pocheckerconsts.sselecttesttypes
msgid "Select test types"

View File

@ -22259,7 +22259,7 @@ msgstr "alternar ponto de parada"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpointenabled
msgid "enable/disable breakpoint"
msgstr ""
msgstr "habilitar/desabilitar ponto de parada"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints
msgid "View breakpoints"