mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-16 23:49:28 +02:00
translations: german: updates form Joerg Braun
git-svn-id: trunk@18402 -
This commit is contained in:
parent
31b945031a
commit
40a9bce6a9
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 22:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Voreingestellter ppc386-Zielprozessor"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound
|
||||
msgid "default property not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Default-Eigenschaft nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined
|
||||
msgid "default specifier redefined"
|
||||
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Zirkuläres Include ermittelt"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs
|
||||
msgid "include directories: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingebundene Ordner: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
|
||||
msgid "include file not found \"%s\""
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.skindofmessage
|
||||
msgid "KIND OF MESSAGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ART DER MELDUNG"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.smaskinput
|
||||
msgid "Mask Input"
|
||||
@ -50,5 +50,5 @@ msgstr "Text um nach einer Eingabe zu fragen"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.ssourcewrapper
|
||||
msgid "SOURCE WRAPPER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QUELL-MANTEL"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 21:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "Drucken ..."
|
||||
|
||||
#: ideprinting.sprintfile
|
||||
msgid "Complete file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei abschließen"
|
||||
|
||||
#: ideprinting.sprintselection
|
||||
msgid "Selected text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgewählter Text"
|
||||
|
||||
#: ideprinting.sprintsources
|
||||
msgid "Print sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quellen drucken"
|
||||
|
||||
#: ideprinting.sprintwhat
|
||||
msgid "What would you like to print ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Was soll gedruckt werden?"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 21:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 19:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Durchsuchen..."
|
||||
|
||||
#: ipconst.shtmldefresetcaption
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: ipconst.shtmldefsubmitcaption
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Lebensdauer beim Neuaufbau überschritten"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sipicmp_ttl_expired_transit
|
||||
msgid "Time to live expired during transmit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lebensdauer während Übertragung abgelaufen"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sipicmp_unknown
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr "-ERR"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3notauthenticating
|
||||
msgid "%s can not be called in transaction state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s kann bei der Transaktion nicht aufgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3nottransacting
|
||||
msgid "%s can not be called in authentication state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s kann bei der Authentifizierung nicht aufgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3okresp
|
||||
msgid "+OK"
|
||||
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Widerrufe Zertifikat."
|
||||
|
||||
#: ipconst.ssslservernohandshake
|
||||
msgid "Server cid not return a handshake message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server gab keine Handshake-Meldung zurück"
|
||||
|
||||
#: ipconst.ssslservernoserverhello
|
||||
msgid "Server cid not return a server hello message."
|
||||
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Kann angeforderte Adresse nicht zuweisen"
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsaeafnosupport
|
||||
msgid "Address family not supported by protocol family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adressenfamilie nicht von der Protokollfamilie unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsaealready
|
||||
msgid "Operation already in progress"
|
||||
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Netzwerk ist heruntergefahren"
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsaenetreset
|
||||
msgid "Network dropped connection on reset"
|
||||
msgstr "Netzwerk verwarf die Verbindung beim Reset"
|
||||
msgstr "Netzwerk verwarf die Verbindung beim Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsaenetunreach
|
||||
msgid "Network is unreachable"
|
||||
|
@ -4051,6 +4051,7 @@ var
|
||||
|
||||
begin
|
||||
IDEOptionsDialog := TIDEOptionsDialog.Create(nil);
|
||||
|
||||
try
|
||||
IDEOptionsDialog.OpenEditor(AEditor);
|
||||
// update EnvironmentOptions (save current window positions)
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 22:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Datenbank"
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteactionhint
|
||||
msgid "Delete Action"
|
||||
@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Hilfe"
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach unten bewegen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach oben bewegen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Feldliste ist nicht verfügbar, kann nicht auf Duplikate prüfen"
|
||||
#: objinspstrconsts.ilesadd
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
|
||||
msgid "Add page"
|
||||
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "&Hinzufügen"
|
||||
#: objinspstrconsts.oicoleditdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oicoleditdown
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdown"
|
||||
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "&Hinzufügen"
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscancel
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscategory
|
||||
msgid "Category"
|
||||
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "&Löschen"
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdataseteditheadline
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Entf"
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Strg+Z"
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zurücknehmen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileexitheadline
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Ö&ffnen"
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+O"
|
||||
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.pefiltereditor
|
||||
msgid "Filter editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter-Editor"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.pefiltername
|
||||
msgid "Filter name"
|
||||
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Justierung"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuweisen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
|
||||
msgid "ImageList Editor"
|
||||
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Sichern..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
|
||||
msgid "Save All..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle sichern..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtsavedialog
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Listview-Einträge bearbeiten..."
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtcaption
|
||||
msgid "ListView Items Editor"
|
||||
@ -1039,22 +1039,22 @@ msgstr "Editor für Listview-Einträge"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einträge"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption"
|
||||
msgid "Item Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingeschaften des Eintrags"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einträge"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
|
||||
msgid "Caption:"
|
||||
@ -1063,22 +1063,22 @@ msgstr "Titel:"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex"
|
||||
msgid "Image Index:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildindex"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex"
|
||||
msgid "State Index:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status-Index"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
|
||||
msgid "New Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neuer Eintrag"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neuer Untereintrag"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
|
||||
msgid "Panels Editor ..."
|
||||
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Stringgitter bearbeiten..."
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuweisen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtcaption
|
||||
msgid "StringGrid Editor"
|
||||
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Zeilen/Spalten verschieben"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
|
||||
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Sichern..."
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredt
|
||||
msgid "Edit TreeView Items..."
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Editor für TreeView-Einträge"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption"
|
||||
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Leeren"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bef"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endgültig"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Nächster"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nichtkonvertiert"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_none
|
||||
msgid "none"
|
||||
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Leertaste"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.srvk_tab
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 22:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Rückschritt"
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Konvertiert"
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Pos1"
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Modusänderung"
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Druck"
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "Ressource %s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rs3ddkshadowcolorcaption
|
||||
msgid "3D Dark Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dunkl. 3D-Schatten"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rs3dlightcolorcaption
|
||||
msgid "3D Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D-Licht"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsacontrolcannothaveitselfasparent
|
||||
msgid "A control can't have itself as parent"
|
||||
@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "Ein Control kann nicht sein eigener Vorfahr sein"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsactivebordercolorcaption
|
||||
msgid "Active Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver Rand"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsactivecaptioncolorcaption
|
||||
msgid "Active Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktive Titelleiste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsallfiles
|
||||
msgid "All files (%s)|%s|%s"
|
||||
@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "Alle Dateien (%s)|%s|%s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsappworkspacecolorcaption
|
||||
msgid "Application Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitsbereich"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbackgroundcolorcaption
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbackward
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "Leer"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbtnfacecolorcaption
|
||||
msgid "Button Face"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schalterfläche"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbtnhighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Button Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schalter-Hervorheb."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbtnshadowcolorcaption
|
||||
msgid "Button Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schalter-Schatten"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbtntextcolorcaption
|
||||
msgid "Button Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schalter-Text"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscalculator
|
||||
msgid "Calculator"
|
||||
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Rechner"
|
||||
#: lclstrconsts.rscancelrecordhint
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rscancelrecordhint"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscannotfocus
|
||||
msgid "Can not focus"
|
||||
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Canvas erlaubt kein Zeichnen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscaptiontextcolorcaption
|
||||
msgid "Caption Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titelleistentext"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscasesensitive
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Zeiger"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscustomcolorcaption
|
||||
msgid "Custom ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eigene ..."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdefaultfileinfovalue
|
||||
msgid "permissions user group size date time"
|
||||
@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "Doppeltes Icon-Format"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rserror
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rserror"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rserrorcreatingdevicecontext
|
||||
msgid "Error creating device context for %s.%s"
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Weitersuchen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsfirstrecordhint
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erster"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsfixedcolstoobig
|
||||
msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "FixedRows kann nicht größer/gleich RowCount sein"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsformcolorcaption
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsformstreamingerror
|
||||
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
|
||||
@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "--g-fatal-warnings Von Gtk+/GDK generierte Warnungen und Fehler halte
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgradientactivecaptioncolorcaption
|
||||
msgid "Gradient Active Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradient der aktiven Titelleiste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgradientinactivecaptioncolorcaption
|
||||
msgid "Gradient Inactive Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradient der inaktiven Titelleiste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgraytextcolorcaption
|
||||
msgid "Gray Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgegrauter Text"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgridfiledoesnotexists
|
||||
msgid "Grid file doesn't exists"
|
||||
@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "Hilfebetrachter nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hervorhebung"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlighttextcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hervorgehob. Text"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshotlightcolorcaption
|
||||
msgid "Hot Light"
|
||||
@ -692,17 +692,17 @@ msgstr "Icon besitzt kein gültiges Bild"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsinactivebordercolorcaption
|
||||
msgid "Inactive Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktiver Rand"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsinactivecaptioncolorcaption
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rsinactivecaptioncolorcaption"
|
||||
msgid "Inactive Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktive Titelleiste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsinactivecaptiontext
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rsinactivecaptiontext"
|
||||
msgid "Inactive Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktive Titelleiste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "Index außerhalb des Bereichs Zelle[Spalte=%s Reihe=%d]"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsinfobkcolorcaption
|
||||
msgid "Info Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Info-Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsinfotextcolorcaption
|
||||
msgid "Info Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Infotext"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsinsertrecordhint
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rsinsertrecordhint"
|
||||
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Jpint Picture Expert Group"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rslastrecordhint
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letzter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rslistindexexceedsbounds
|
||||
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
|
||||
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "&Alles bestätigen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmenubarcolorcaption
|
||||
msgid "Menu Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menübalken"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmenucolorcaption
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rsmenucolorcaption"
|
||||
@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmenuhighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Menu Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menühervorhebung"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmenutextcolorcaption
|
||||
msgid "Menu Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menütext"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmodified
|
||||
msgid " modified "
|
||||
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Portable Pixmap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rspostrecordhint
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übertragen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rspressoktoignoreandriskdatacorruptionpresscanceltok
|
||||
msgid "%s%sPress Ok to ignore and risk data corruption.%sPress Cancel to kill the program."
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Endupdate wenn kein Update läuft"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsrasterimagesaveinupdate
|
||||
msgid "Cannot save image while update in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Bild während des Updates nicht sichern"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsrasterimageupdateall
|
||||
msgid "Cannot begin update all when canvas only update in progress"
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Kann nicht mit dem kompletten Aktualisieren beginnen wenn ein Canvas-Upd
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsrefreshrecordshint
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auffrischen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsreplace
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Ressource %s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsscrollbarcolorcaption
|
||||
msgid "ScrollBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scrollbalken"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsscrollbaroutofrange
|
||||
msgid "ScrollBar property out of range"
|
||||
@ -1017,15 +1017,15 @@ msgstr "Warnung:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rswindowcolorcaption
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fenster"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rswindowframecolorcaption
|
||||
msgid "Window Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fensterrahmen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rswindowtextcolorcaption
|
||||
msgid "Window Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fenstertext"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.scannotfocus
|
||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user