translations: german: updates form Joerg Braun

git-svn-id: trunk@18402 -
This commit is contained in:
mattias 2009-01-24 09:53:51 +00:00
parent 31b945031a
commit 40a9bce6a9
8 changed files with 308 additions and 307 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 22:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Voreingestellter ppc386-Zielprozessor"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound
msgid "default property not found"
msgstr ""
msgstr "Default-Eigenschaft nicht gefunden"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined
msgid "default specifier redefined"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Zirkuläres Include ermittelt"
#: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs
msgid "include directories: %s"
msgstr ""
msgstr "Eingebundene Ordner: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
msgid "include file not found \"%s\""

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Test"
#: messagecomposer.skindofmessage
msgid "KIND OF MESSAGE"
msgstr ""
msgstr "ART DER MELDUNG"
#: messagecomposer.smaskinput
msgid "Mask Input"
@ -50,5 +50,5 @@ msgstr "Text um nach einer Eingabe zu fragen"
#: messagecomposer.ssourcewrapper
msgid "SOURCE WRAPPER"
msgstr ""
msgstr "QUELL-MANTEL"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 21:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "Drucken ..."
#: ideprinting.sprintfile
msgid "Complete file"
msgstr ""
msgstr "Datei abschließen"
#: ideprinting.sprintselection
msgid "Selected text"
msgstr ""
msgstr "Ausgewählter Text"
#: ideprinting.sprintsources
msgid "Print sources"
msgstr ""
msgstr "Quellen drucken"
#: ideprinting.sprintwhat
msgid "What would you like to print ?"
msgstr ""
msgstr "Was soll gedruckt werden?"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 21:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Durchsuchen..."
#: ipconst.shtmldefresetcaption
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ipconst.shtmldefsubmitcaption
msgid "Submit"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Lebensdauer beim Neuaufbau überschritten"
#: ipconst.sipicmp_ttl_expired_transit
msgid "Time to live expired during transmit"
msgstr ""
msgstr "Lebensdauer während Übertragung abgelaufen"
#: ipconst.sipicmp_unknown
msgid "Unknown status"
@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr "-ERR"
#: ipconst.spop3notauthenticating
msgid "%s can not be called in transaction state"
msgstr ""
msgstr "%s kann bei der Transaktion nicht aufgerufen werden"
#: ipconst.spop3nottransacting
msgid "%s can not be called in authentication state"
msgstr ""
msgstr "%s kann bei der Authentifizierung nicht aufgerufen werden"
#: ipconst.spop3okresp
msgid "+OK"
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Widerrufe Zertifikat."
#: ipconst.ssslservernohandshake
msgid "Server cid not return a handshake message."
msgstr ""
msgstr "Server gab keine Handshake-Meldung zurück"
#: ipconst.ssslservernoserverhello
msgid "Server cid not return a server hello message."
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Kann angeforderte Adresse nicht zuweisen"
#: ipconst.swsaeafnosupport
msgid "Address family not supported by protocol family"
msgstr ""
msgstr "Adressenfamilie nicht von der Protokollfamilie unterstützt"
#: ipconst.swsaealready
msgid "Operation already in progress"
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Netzwerk ist heruntergefahren"
#: ipconst.swsaenetreset
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Netzwerk verwarf die Verbindung beim Reset"
msgstr "Netzwerk verwarf die Verbindung beim Zurücksetzen"
#: ipconst.swsaenetunreach
msgid "Network is unreachable"

View File

@ -4051,6 +4051,7 @@ var
begin
IDEOptionsDialog := TIDEOptionsDialog.Create(nil);
try
IDEOptionsDialog.OpenEditor(AEditor);
// update EnvironmentOptions (save current window positions)

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 22:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Datenbank"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteactionhint
msgid "Delete Action"
@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Hilfe"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction"
msgid "Move Down"
msgstr ""
msgstr "Nach unten bewegen"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction"
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgstr "Nach oben bewegen"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction
msgid "New Action"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Feldliste ist nicht verfügbar, kann nicht auf Duplikate prüfen"
#: objinspstrconsts.ilesadd
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen"
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
msgid "Add page"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "&Hinzufügen"
#: objinspstrconsts.oicoleditdelete
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdelete"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.oicoleditdown
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdown"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "&Hinzufügen"
#: objinspstrconsts.oiscancel
msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
msgid "&Cancel"
msgstr ""
msgstr "&Abbrechen"
#: objinspstrconsts.oiscategory
msgid "Category"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "&Löschen"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.oistdactdataseteditheadline
msgid "&Edit"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Entf"
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline
msgid "&Paste"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Strg+Z"
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint"
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Zurücknehmen"
#: objinspstrconsts.oistdactfileexitheadline
msgid "E&xit"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Ö&ffnen"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Öffnen"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut
msgid "Ctrl+O"
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Filter"
#: objinspstrconsts.pefiltereditor
msgid "Filter editor"
msgstr ""
msgstr "Filter-Editor"
#: objinspstrconsts.pefiltername
msgid "Filter name"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Justierung"
#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Zuweisen"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
msgid "ImageList Editor"
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Sichern..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
msgid "Save All..."
msgstr ""
msgstr "Alle sichern..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtsavedialog
msgid "Save Image"
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Listview-Einträge bearbeiten..."
#: objinspstrconsts.sccslvedtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Bestätigen"
#: objinspstrconsts.sccslvedtcaption
msgid "ListView Items Editor"
@ -1039,22 +1039,22 @@ msgstr "Editor für Listview-Einträge"
#: objinspstrconsts.sccslvedtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption"
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Einträge"
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption"
msgid "Item Properties"
msgstr ""
msgstr "Eingeschaften des Eintrags"
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
msgid "Item"
msgstr ""
msgstr "Einträge"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
msgid "Caption:"
@ -1063,22 +1063,22 @@ msgstr "Titel:"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex"
msgid "Image Index:"
msgstr ""
msgstr "Bildindex"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex"
msgid "State Index:"
msgstr ""
msgstr "Status-Index"
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
msgid "New Item"
msgstr ""
msgstr "Neuer Eintrag"
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
msgid "New SubItem"
msgstr ""
msgstr "Neuer Untereintrag"
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
msgid "Panels Editor ..."
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Stringgitter bearbeiten..."
#: objinspstrconsts.sccssgedtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Zuweisen"
#: objinspstrconsts.sccssgedtcaption
msgid "StringGrid Editor"
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Zeilen/Spalten verschieben"
#: objinspstrconsts.sccssgedtopendialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtopendialog"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Öffnen"
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Sichern..."
#: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Speichern"
#: objinspstrconsts.sccstredt
msgid "Edit TreeView Items..."
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Editor für TreeView-Einträge"
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption"
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Leeren"
#: objinspstrconsts.srvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
msgstr "Bef"
#: objinspstrconsts.srvk_control
msgid "Control"
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Ausführen"
#: objinspstrconsts.srvk_final
msgid "Final"
msgstr ""
msgstr "Endgültig"
#: objinspstrconsts.srvk_hanja
msgid "Hanja"
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Nächster"
#: objinspstrconsts.srvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
msgstr "Nichtkonvertiert"
#: objinspstrconsts.srvk_none
msgid "none"
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Leertaste"
#: objinspstrconsts.srvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
msgstr "Über"
#: objinspstrconsts.srvk_tab
msgid "Tab"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 22:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Rückschritt"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Konvertiert"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgid "Down"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Pos1"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Einfügen"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Modusänderung"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Weiter"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Druck"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr ""
msgstr "Zurück"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "Ressource %s nicht gefunden"
#: lclstrconsts.rs3ddkshadowcolorcaption
msgid "3D Dark Shadow"
msgstr ""
msgstr "Dunkl. 3D-Schatten"
#: lclstrconsts.rs3dlightcolorcaption
msgid "3D Light"
msgstr ""
msgstr "3D-Licht"
#: lclstrconsts.rsacontrolcannothaveitselfasparent
msgid "A control can't have itself as parent"
@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "Ein Control kann nicht sein eigener Vorfahr sein"
#: lclstrconsts.rsactivebordercolorcaption
msgid "Active Border"
msgstr ""
msgstr "Aktiver Rand"
#: lclstrconsts.rsactivecaptioncolorcaption
msgid "Active Caption"
msgstr ""
msgstr "Aktive Titelleiste"
#: lclstrconsts.rsallfiles
msgid "All files (%s)|%s|%s"
@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "Alle Dateien (%s)|%s|%s"
#: lclstrconsts.rsappworkspacecolorcaption
msgid "Application Workspace"
msgstr ""
msgstr "Arbeitsbereich"
#: lclstrconsts.rsbackgroundcolorcaption
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgstr "Desktop"
#: lclstrconsts.rsbackward
msgid "Backward"
@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "Leer"
#: lclstrconsts.rsbtnfacecolorcaption
msgid "Button Face"
msgstr ""
msgstr "Schalterfläche"
#: lclstrconsts.rsbtnhighlightcolorcaption
msgid "Button Highlight"
msgstr ""
msgstr "Schalter-Hervorheb."
#: lclstrconsts.rsbtnshadowcolorcaption
msgid "Button Shadow"
msgstr ""
msgstr "Schalter-Schatten"
#: lclstrconsts.rsbtntextcolorcaption
msgid "Button Text"
msgstr ""
msgstr "Schalter-Text"
#: lclstrconsts.rscalculator
msgid "Calculator"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Rechner"
#: lclstrconsts.rscancelrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rscancelrecordhint"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#: lclstrconsts.rscannotfocus
msgid "Can not focus"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Canvas erlaubt kein Zeichnen"
#: lclstrconsts.rscaptiontextcolorcaption
msgid "Caption Text"
msgstr ""
msgstr "Titelleistentext"
#: lclstrconsts.rscasesensitive
msgid "Case sensitive"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Zeiger"
#: lclstrconsts.rscustomcolorcaption
msgid "Custom ..."
msgstr ""
msgstr "Eigene ..."
#: lclstrconsts.rsdefaultfileinfovalue
msgid "permissions user group size date time"
@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "Doppeltes Icon-Format"
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Bearbeiten"
#: lclstrconsts.rserror
msgctxt "lclstrconsts.rserror"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Fehler"
#: lclstrconsts.rserrorcreatingdevicecontext
msgid "Error creating device context for %s.%s"
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Weitersuchen"
#: lclstrconsts.rsfirstrecordhint
msgid "First"
msgstr ""
msgstr "Erster"
#: lclstrconsts.rsfixedcolstoobig
msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "FixedRows kann nicht größer/gleich RowCount sein"
#: lclstrconsts.rsformcolorcaption
msgid "Form"
msgstr ""
msgstr "Form"
#: lclstrconsts.rsformstreamingerror
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "--g-fatal-warnings Von Gtk+/GDK generierte Warnungen und Fehler halte
#: lclstrconsts.rsgradientactivecaptioncolorcaption
msgid "Gradient Active Caption"
msgstr ""
msgstr "Gradient der aktiven Titelleiste"
#: lclstrconsts.rsgradientinactivecaptioncolorcaption
msgid "Gradient Inactive Caption"
msgstr ""
msgstr "Gradient der inaktiven Titelleiste"
#: lclstrconsts.rsgraytextcolorcaption
msgid "Gray Text"
msgstr ""
msgstr "Ausgegrauter Text"
#: lclstrconsts.rsgridfiledoesnotexists
msgid "Grid file doesn't exists"
@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "Hilfebetrachter nicht gefunden"
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr ""
msgstr "Hervorhebung"
#: lclstrconsts.rshighlighttextcolorcaption
msgid "Highlight Text"
msgstr ""
msgstr "Hervorgehob. Text"
#: lclstrconsts.rshotlightcolorcaption
msgid "Hot Light"
@ -692,17 +692,17 @@ msgstr "Icon besitzt kein gültiges Bild"
#: lclstrconsts.rsinactivebordercolorcaption
msgid "Inactive Border"
msgstr ""
msgstr "Inaktiver Rand"
#: lclstrconsts.rsinactivecaptioncolorcaption
msgctxt "lclstrconsts.rsinactivecaptioncolorcaption"
msgid "Inactive Caption"
msgstr ""
msgstr "Inaktive Titelleiste"
#: lclstrconsts.rsinactivecaptiontext
msgctxt "lclstrconsts.rsinactivecaptiontext"
msgid "Inactive Caption"
msgstr ""
msgstr "Inaktive Titelleiste"
#: lclstrconsts.rsindexoutofbounds
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "Index außerhalb des Bereichs Zelle[Spalte=%s Reihe=%d]"
#: lclstrconsts.rsinfobkcolorcaption
msgid "Info Background"
msgstr ""
msgstr "Info-Hintergrund"
#: lclstrconsts.rsinfotextcolorcaption
msgid "Info Text"
msgstr ""
msgstr "Infotext"
#: lclstrconsts.rsinsertrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rsinsertrecordhint"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Jpint Picture Expert Group"
#: lclstrconsts.rslastrecordhint
msgid "Last"
msgstr ""
msgstr "Letzter"
#: lclstrconsts.rslistindexexceedsbounds
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "&Alles bestätigen"
#: lclstrconsts.rsmenubarcolorcaption
msgid "Menu Bar"
msgstr ""
msgstr "Menübalken"
#: lclstrconsts.rsmenucolorcaption
msgctxt "lclstrconsts.rsmenucolorcaption"
@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Menü"
#: lclstrconsts.rsmenuhighlightcolorcaption
msgid "Menu Highlight"
msgstr ""
msgstr "Menühervorhebung"
#: lclstrconsts.rsmenutextcolorcaption
msgid "Menu Text"
msgstr ""
msgstr "Menütext"
#: lclstrconsts.rsmodified
msgid " modified "
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Portable Pixmap"
#: lclstrconsts.rspostrecordhint
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "Übertragen"
#: lclstrconsts.rspressoktoignoreandriskdatacorruptionpresscanceltok
msgid "%s%sPress Ok to ignore and risk data corruption.%sPress Cancel to kill the program."
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Endupdate wenn kein Update läuft"
#: lclstrconsts.rsrasterimagesaveinupdate
msgid "Cannot save image while update in progress"
msgstr ""
msgstr "Kann Bild während des Updates nicht sichern"
#: lclstrconsts.rsrasterimageupdateall
msgid "Cannot begin update all when canvas only update in progress"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Kann nicht mit dem kompletten Aktualisieren beginnen wenn ein Canvas-Upd
#: lclstrconsts.rsrefreshrecordshint
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Auffrischen"
#: lclstrconsts.rsreplace
msgid "Replace"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Ressource %s nicht gefunden"
#: lclstrconsts.rsscrollbarcolorcaption
msgid "ScrollBar"
msgstr ""
msgstr "Scrollbalken"
#: lclstrconsts.rsscrollbaroutofrange
msgid "ScrollBar property out of range"
@ -1017,15 +1017,15 @@ msgstr "Warnung:"
#: lclstrconsts.rswindowcolorcaption
msgid "Window"
msgstr ""
msgstr "Fenster"
#: lclstrconsts.rswindowframecolorcaption
msgid "Window Frame"
msgstr ""
msgstr "Fensterrahmen"
#: lclstrconsts.rswindowtextcolorcaption
msgid "Window Text"
msgstr ""
msgstr "Fenstertext"
#: lclstrconsts.scannotfocus
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"