Translations: Spanish translation update by Lucas Martín, part of bug #23046

git-svn-id: trunk@38962 -
This commit is contained in:
maxim 2012-10-03 20:11:23 +00:00
parent 0e25da3437
commit 40ce3e80b9
3 changed files with 634 additions and 637 deletions

View File

@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: August Klein\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 06:21+0100\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Lucas Martin <codedeep@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
msgid "(All)"
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Categoría"
#: objinspstrconsts.oiscdelete
msgid "Delete?"
msgstr ""
msgstr "Borrar?"
#: objinspstrconsts.oischar
msgid "Char"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: August Klein\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 06:22+0100\n"
"Last-Translator: Lucas Martin <codedeep@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 20:21+0100\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar un visor HTML"
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
msgstr ""
msgstr "No encontrado un Navegador HTML.%sPor favor definir uno en Herramientas -> Opciones -> Ayuda -> Opciones de ayuda"
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Limpiar"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Menú"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Tecla espaciadora"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "no se puede ejecutar %s"
#: lclstrconsts.liscefilter
msgid "(filter)"
msgstr ""
msgstr "(filtro)"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "El control '%s' no tiene ventana padre"
#: lclstrconsts.rscontrolisnotaparent
msgid "'%s' is not a parent of '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' no es un padre de '%s'"
#: lclstrconsts.rscreamcolorcaption
msgid "Cream"
@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Base de datos de ayuda %s%s%s no encotrada"
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound
msgid "Help for directive %s%s%s not found."
msgstr ""
msgstr "Ayuda para directiva %s%s%s no encontrado."
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfoundindatabase
msgid "Help for directive %s%s%s not found in Database %s%s%s."
msgstr ""
msgstr "Ayuda para directiva %s%s%s no encontrada en la base de datos %s%s%s."
#: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfound
msgid "Help keyword %s%s%s not found."
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Anterior"
#: lclstrconsts.rspromptonreplace
msgid "Prompt on replace"
msgstr ""
msgstr "Preguntar al sustituir"
#: lclstrconsts.rspropertydoesnotexist
msgid "Property %s does not exist"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Cielo azul"
#: lclstrconsts.rstcustomtabcontrolaccessibilitydescription
msgid "A control with tabs"
msgstr ""
msgstr "Un control con pestañas"
#: lclstrconsts.rstealcolorcaption
msgid "Teal"
@ -1240,17 +1240,17 @@ msgstr "Formato de Archivo de Imagen Etiquetado"
#: lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription
msgctxt "lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription"
msgid "Panel"
msgstr ""
msgstr "Panel"
#: lclstrconsts.rstsplitteraccessibilitydescription
msgctxt "lclstrconsts.rstsplitteraccessibilitydescription"
msgid "A grip to control how much size to give two parts of an area"
msgstr ""
msgstr "Un agarre para controlar cuanto tamaño para dar dos partes de un área"
#: lclstrconsts.rsttreeviewaccessibilitydescription
msgctxt "lclstrconsts.rsttreeviewaccessibilitydescription"
msgid "A tree of items"
msgstr ""
msgstr "Un árbol de items"
#: lclstrconsts.rsunabletoloaddefaultfont
msgid "Unable to load default font"
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Índice de ImageList Inválido"
#: lclstrconsts.smaskeditnomatch
msgid "The current text does not match the specified mask."
msgstr ""
msgstr "El texto actual no coincide con la máscara especificada."
#: lclstrconsts.smenuindexerror
msgid "Menu index out of range"