translations: German: updates from Swen Heinig

git-svn-id: trunk@55955 -
This commit is contained in:
mattias 2017-10-02 10:03:37 +00:00
parent ced51791c2
commit 429d58ac16
3 changed files with 22 additions and 42 deletions

View File

@ -184,7 +184,7 @@ type
property DockBounds: TRect read FDockBounds;
property DockParentClientSize: TSize read FDockParentClientSize;
procedure UpdateDockBounds;
procedure AsyncUpdateDockBounds (Data: PtrInt);
procedure AsyncUpdateDockBounds ({%H-}Data: PtrInt);
procedure SetBounds(ALeft, ATop, AWidth, AHeight: integer); override; // any normal movement sets the DockBounds
procedure SetBoundsPercentually;
procedure SetBoundsKeepDockBounds(ALeft, ATop, AWidth, AHeight: integer); // movement for scaling keeps the DockBounds

View File

@ -12,24 +12,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
msgstr "Den Dialog schließen"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_hint
msgid "Close the dialog and create the package"
msgstr ""
msgstr "Den Dialog schließen und das Package erzeugen"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_caption
msgid "Add repository package"
@ -176,51 +174,41 @@ msgid "Open private respository"
msgstr "Privates Repository öffnen"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption
#, fuzzy
#| msgid "Create private repository"
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption"
msgid "Create/Edit private repository"
msgstr "Privates Repository erzeugen"
msgstr "Privates Repository erzeugen/bearbeiten"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf1
msgid "Are you sure you wish to delete package: \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Wollen Sie Package \"%s\" wirklich löschen?"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf2
msgid "The following file: \"%s\" already exists in the current repository. Overwrite?"
msgstr ""
msgstr "Die Datei: \"%s\" existiert bereits im aktuellen Repository. Überschreiben?"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1
#, fuzzy,badformat
#| msgid ""
#| "Cannot open private repository. Error message: \n"
#| "\"%s\"\n"
msgid ""
"Cannot open private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n"
msgstr ""
"Kann privates Repository nicht öffnen. Fehlermeldung: \n"
"Kann privates Repository \"%s\" nicht öffnen. Fehlermeldung: \n"
"\"%s\"\n"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3
#, fuzzy,badformat
#| msgid ""
#| "Cannot save private repository. Error message: \n"
#| "\"%s\"\n"
msgid ""
"Cannot save private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n"
msgstr ""
"Kann privates Repository nicht speichern. Fehlermeldung: \n"
"Kann privates Repository \"%s\" nicht speichern. Fehlermeldung: \n"
"\"%s\"\n"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error4
msgid "Cannot add package to repository!"
msgstr ""
msgstr "Kann Package nicht zum Repository hinzufügen!"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error5
msgid "Cannot delete package: \"%s\"!"
msgstr ""
msgstr "Kann Package: \"%s\" nicht löschen!"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info1
msgid ""
@ -235,20 +223,24 @@ msgid ""
"The following package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
"Das Package: \"%s\" befindet sich bereits im aktuellen Repository.\n"
"Jedes Repository und Lazarus-Package müssen eindeutig sein!\n"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info5
msgid ""
"The following Lazarus package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
"Das Lazarus-Package: \"%s\" befindet sich bereits im aktuellen Repository.\n"
"Jedes Repository und Lazarus-Package müssen eindeutig sein!\n"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info7
msgid "Package successfully added to repository."
msgstr ""
msgstr "Package erfolgreich zum Repository hinzugefügt."
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_mirepdetails_caption
msgid "Edit repository details"
msgstr ""
msgstr "Repository-Details bearbeiten"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress"
@ -1632,31 +1624,26 @@ msgid "Repository Address"
msgstr "Repository-Adresse"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint"
msgid "Close the dialog without saving"
msgstr "Den Dialog schließen ohne Speichern"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint"
msgid "Save and close the dialog"
msgstr "Speichern und den Dialog schließen"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption"
msgid "Repository details"
msgstr "Repository-Details"
@ -1677,19 +1664,16 @@ msgid "Please enter the repository name."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption"
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -1698,4 +1682,3 @@ msgstr "Name"
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_mdescription_hint"
msgid "Enter the repository description"
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-06 18:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3203,8 +3203,6 @@ msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen"
#: lazarusidestrconsts.dlgreplacewith
#, fuzzy
#| msgid "&Replace with"
msgid "Replace wit&h"
msgstr "E&rsetzen mit"
@ -4574,7 +4572,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisanchorsof
msgid "Anchors of %s"
msgstr ""
msgstr "Anker von %s"
#: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols
msgid "Anchors of selected controls"
@ -12303,7 +12301,7 @@ msgstr "Verwendete Tastaturbefehle in %s (%d)"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshowmenueditortmenuparameterisnil
msgid "ShowMenuEditor: TMenu parameter is nil"
msgstr ""
msgstr "ShowMenuEditor: TMenu-Parameter ist nil"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsins
msgid "\"%s\" in %s"
@ -12671,7 +12669,7 @@ msgstr "Datei unter Cursor öffnen"
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenfolder
msgid "Open Folder ..."
msgstr ""
msgstr "Ordner öffnen ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackage
msgid "Open Loaded Package ..."
@ -13283,7 +13281,7 @@ msgstr "Ausgabeverzeichnis nicht ersetzen (-FU)"
#: lazarusidestrconsts.lismmexcludeallpackagesmatching
msgid "Exclude all packages matching name \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Schließe alle Packages aus, die \"%s\" entsprechen"
#: lazarusidestrconsts.lismmexpectedaftermacronamebutfound
msgid "expected \":=\" after macro name, but found \"%s\""
@ -13393,7 +13391,7 @@ msgstr "(war \"%s\")"
#: lazarusidestrconsts.lismmwidgetsetavailableforlclproject
msgid "WidgetSet change is available only for LCL projects"
msgstr ""
msgstr "Eine WidgetSet-Änderung ist nur bei LCL-Projekten möglich."
#: lazarusidestrconsts.lismode
msgid ", Mode: %s"
@ -21171,4 +21169,3 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
msgid "Version Info"
msgstr "Versionsinformation"