From 42c62c8f4b2dec3b460d16640d118b56c079c01d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: micha Date: Fri, 18 Feb 2005 16:42:41 +0000 Subject: [PATCH] update french translation (from Alexandre Leclerc) git-svn-id: trunk@6802 - --- languages/lazaruside.fr.po | 1148 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 574 insertions(+), 574 deletions(-) diff --git a/languages/lazaruside.fr.po b/languages/lazaruside.fr.po index caf91eeb2d..66a6639fbb 100644 --- a/languages/lazaruside.fr.po +++ b/languages/lazaruside.fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: olivier guilbaud \n" -"PO-Revision-Date: 27/02/2004 23:01\n" +"Last-Translator: Alexandre Leclerc \n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-15 12:35+0500\n" "Language-Team: \n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -10,23 +10,23 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisdonotshowsplashscreen msgid " Do not show splash screen" -msgstr " cacher l'écran d'accueil" +msgstr " Ne pas afficher l'écran de démarrage" #: lazarusidestrconsts:lisskiploadinglastproject msgid " Skip loading last project" -msgstr "" +msgstr " Sauter le chargement du dernier projet" #: lazarusidestrconsts:lisfilewheredebugoutputiswritten msgid " file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console." -msgstr "" +msgstr " fichier, où les informations de déboguage sont écrites. Si n'est pas spécifié, les information de déboguage sont écrites dans la console." #: lazarusidestrconsts:lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig msgid " primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is " -msgstr "" +msgstr " répertoire de configuration primaire, où Lazarus entrepose ses fichiers de configuration. Par défaut c'est " #: lazarusidestrconsts:lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor msgid " secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is " -msgstr "" +msgstr " répertoire de configuration secondaire, où Lazarus cherche les fichiers modèles de configuration. Par défaut c'est " #: lazarusidestrconsts:srkmcommand1 msgid " command1 \"" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr " commande 2 \"" #: lazarusidestrconsts:liscodetemplatokenalreadyexists msgid " A token %s%s%s already exists! " -msgstr "L'identité %s%s%s existe déjà !" +msgstr "L'identitifiant %s%s%s existe déjà!" #: lazarusidestrconsts:srkmalreadyconnected msgid " The key \"%s\" is already connected to \"%s\"." @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "La touche \"%s\" est d #: lazarusidestrconsts:srkmconflicw msgid " conflicts with " -msgstr "Confli avec " +msgstr " en conflit avec " #: lazarusidestrconsts:liscompiling msgid "%s (compiling ...)" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "%s - (nouveau projet)" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthisfilewasautomaticallycreatedbylazarusdonotedit msgid "%s This file was automatically created by Lazarus. Do not edit!%s This source is only used to compile and install%s the package %s.%s" -msgstr "" +msgstr "%s Ce fichier est automatiquement créé par Lazarus. Ne pas le modifier!%s Ce code source est utilisé seulement pour compiler et installer%s le paquetage %s.%s" #: lazarusidestrconsts:lisuidbytes msgid "%s bytes" @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "%s r #: lazarusidestrconsts:lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject msgid "%s%s%s is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)" -msgstr "%s%s%s n'est pas un nom de projet valide.%sChoisissez en un autre svp (ex: project1.lpi)" +msgstr "%s%s%s n'est pas un nom de projet valide.%sS'il vous plaît, choisissez en un autre (ex: project1.lpi)" #: lazarusidestrconsts:lissvuoisnotavalididentifier msgid "%s%s%s is not a valid identifier." -msgstr "%s%s%s n'est pas un nom d'identificateur valide." +msgstr "%s%s%s n'est pas identifiant valide." #: lazarusidestrconsts:lisa2pisnotavalidunitname msgid "%s%s%s is not a valid unit name." @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%s%s%s n'est pas un nom d'unit #: lazarusidestrconsts:liscoclickokifaresuretodothat msgid "%s%sClick OK if are sure to do that." -msgstr "" +msgstr "%s%sCliquez sur Ok si vous êtes certains de voiloir faire cela." #: lazarusidestrconsts:lispkgsysfilename msgid "%s%sFile Name: %s%s%s" @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "%s, Page: %s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautogenerated msgid "%s, auto generated" -msgstr "%s, généré auto." +msgstr "%s, généré automatiquement" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsprojectspecific msgid "%s, project specific" -msgstr "%s, projet spécifique" +msgstr "%s, spécifique au projet" #: lazarusidestrconsts:lisuereadonly msgid "%s/ReadOnly" @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "%s/Lecture seule" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s" -msgstr "" +msgstr "%sAjout d'une nouvelle dépendance pour le paquetage %s: paquetage %s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s%s" -msgstr "" +msgstr "%sAjout d'une nouvelle dépendance pour le projet %s: paquetage %s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package." -msgstr "" +msgstr "%sLes deux paquetages sont connectés. Soit l'un des paquetage utilise l'autre, ou les deux sont utilisés pas un troisième paquetage." #: lazarusidestrconsts:lisoipdescriptiondescription msgid "%sDescription: %s" @@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "%sEtat: " #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingunitswillbeaddedtotheusessectionof msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%sL'unité suivante sera ajouté à la liste USES de%s%s:%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisoipthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found" -msgstr "%s Ce paquet est installé, mais le fichier lpk est introuvable" +msgstr "%s Ce paquetage est installé, mais le fichier lpk est introuvable" #: lazarusidestrconsts:lisoipthispackagewasautomaticallycreated msgid "%sThis package was automatically created" -msgstr "%sCe paquet a ètè créé automatiquement" +msgstr "%sCe paquetage a été créé automatiquement" #: lazarusidestrconsts:uemaddbreakpoint msgid "&Add Breakpoint" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Chercher la d #: lazarusidestrconsts:uemgotobookmark msgid "&Goto Bookmark" -msgstr "&Aller au signet" +msgstr "&Aller au marque-page" #: lazarusidestrconsts:lismenuhelp msgid "&Help" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Aide" #: lazarusidestrconsts:uemopenfileatcursor msgid "&Open file at cursor" -msgstr "&Ouvrir le fichier sus le curseur" +msgstr "&Ouvrir le fichier sous le curseur" #: lazarusidestrconsts:lismenuproject msgid "&Project" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "&Fen #: lazarusidestrconsts:dlgbakdirectory msgid "(no subdirectoy)" -msgstr "(Aucun)" +msgstr "(aucun sous-répertoire)" #: lazarusidestrconsts:listmunknownmacro msgid "(unknown macro: %s)" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Une unit #: lazarusidestrconsts:lispkgmangarequiredpackageswasnotfound msgid "A required packages was not found. See package graph." -msgstr "Un paquet requis n'a pas été trouvé. Voir le graph des paquets." +msgstr "Un paquetage requis n'a pas été trouvé. Voir le graph des paquetages." #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolavalidtoolneedsatleastatitleandafilename msgid "A valid tool needs at least a title and a filename." @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "A propos de Lazarus" #: lazarusidestrconsts:srvk_accept msgid "Accept" -msgstr "Accept" +msgstr "Accepter" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsaction msgid "Action: %s" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Action: %s" #: lazarusidestrconsts:lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)" -msgstr "" +msgstr "Activer la syntaxe d'expression régulière pour texte et remplacement (semblable à perl)" #: lazarusidestrconsts:liscodetempladd msgid "Add" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Ajouter" #: lazarusidestrconsts:lisaddtoproject msgid "Add %s to project?" -msgstr "Ajouter %s au projet ?" +msgstr "Ajouter %s au projet?" #: lazarusidestrconsts:uemaddwatchatcursor msgid "Add &Watch At Cursor" -msgstr "Ajouté un &suivi sous le curseur" +msgstr "Ajouté &suivi sous curseur" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddfile msgid "Add File" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddlfmlrsfilesiftheyexist msgid "Add LFM, LRS files, if they exist" -msgstr "Ajouter les fichiers LFM, LRS, si ils existent." +msgstr "Ajouter les fichiers LFM, LRS, s'ils existent." #: lazarusidestrconsts:lisa2paddunit msgid "Add Unit" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Ajouter un #: lazarusidestrconsts:lismenuaddbreakpoint msgid "Add breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un point d'arrêt" #: lazarusidestrconsts:liscodetempladdcodetemplate msgid "Add code template" @@ -346,27 +346,27 @@ msgstr "Ajouter un mod #: lazarusidestrconsts:lismenuaddtoproject msgid "Add editor file to Project" -msgstr "Ajouté le fichier au projet" +msgstr "Ajouté le fichier de l'éditeur au projet" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddeditorfile msgid "Add editor files" -msgstr "" +msgstr "Ajouté les fichiers de l'éditeur" #: lazarusidestrconsts:lisaf2paddfiletoapackage msgid "Add file to a package" -msgstr "Ajouter un fichier au paquet" +msgstr "Ajouter un fichier au paquetage" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddaddfiletoproject msgid "Add file to project:" -msgstr "Ajouter un fichier au projet" +msgstr "Ajouter un fichier au projet:" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddfiles msgid "Add files" -msgstr "" +msgstr "Ajouter les fichers" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage msgid "Add files to package" -msgstr "Ajouter les fichers au paquet" +msgstr "Ajouter les fichers au paquetage" #: lazarusidestrconsts:srkmecaddjumppoint msgid "Add jump point" @@ -374,27 +374,27 @@ msgstr "Ajouter un point de saut" #: lazarusidestrconsts:lismenuaddjumppointtohistory msgid "Add jump point to history" -msgstr "Ajouter le déplacement à l'historique" +msgstr "Ajouter le point de saut à l'historique" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects msgid "Add options to dependent packages and projects" -msgstr "Ajouter les options dépendant des paquets et projets" +msgstr "Ajouter les options aux paquetages et projets dépendants" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddpathstodependentpackagesprojects msgid "Add paths to dependent packages/projects" -msgstr "Ajouter les chemins dépendant des paquets/projets" +msgstr "Ajouter les chemins aux paquetages/projets dépendants" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddtopackage msgid "Add to package" -msgstr "Ajouter au paquet" +msgstr "Ajouter au paquetage" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtoproject msgid "Add to project" -msgstr "" +msgstr "Ajouter au projet" #: lazarusidestrconsts:lismenuaddwatch msgid "Add watch ..." -msgstr "" +msgstr "Ajouter un suivi ..." #: lazarusidestrconsts:dlgedadd msgid "Add..." @@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "R #: lazarusidestrconsts:lisadditionalcompileroptionsinheritedfrompackages msgid "Additional compiler options inherited from packages" -msgstr "" +msgstr "Options de compilation additionnelles hérité des paquetages" #: lazarusidestrconsts:lisfriadditionalfilestosearchegpathpaspath2pp msgid "Additional files to search (e.g. /path/*.pas;/path2/*.pp)" -msgstr "" +msgstr "Fichiers additionnels à chercher (i.e. /chemin/*.pas;/chemin2/*.pp)" #: lazarusidestrconsts:dlgadjusttopline msgid "Adjust top line due to comment in front" -msgstr "Ajustez la ligne supérieure de commentaire devant" +msgstr "Ajustez la ligne supérieure à cause du commentaire en avant" #: lazarusidestrconsts:fdmalignword msgid "Align" -msgstr "Alignement" +msgstr "Aligner" #: lazarusidestrconsts:lisalignment msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alignement" #: lazarusidestrconsts:dlgallfiles msgid "All files" @@ -430,15 +430,15 @@ msgstr "Tous fichiers" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefallpackages msgid "All packages" -msgstr "Tous les paquets" +msgstr "Tous les paquetages" #: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto msgid "Allow LABEL and GOTO" -msgstr "Autorise les LABEL et GOTO" +msgstr "Autorise LABEL et GOTO" #: lazarusidestrconsts:lisallowsearchingformultiplelines msgid "Allow searching for multiple lines" -msgstr "" +msgstr "Autoriser la recherche pour plusieurs lignes" #: lazarusidestrconsts:dlgalphabetically msgid "Alphabetically" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Alt" #: lazarusidestrconsts:dlgaltsetclmode msgid "Alt-Key sets column mode" -msgstr "" +msgstr "La touche Alt mets le mode colonne" #: lazarusidestrconsts:srkmalternkey msgid "Alternative Key" @@ -462,39 +462,39 @@ msgstr "Type d'anc #: lazarusidestrconsts:lisa2pambigiousclassname msgid "Ambigious Class Name" -msgstr "Nom de class ambigu" +msgstr "Nom de classe ambigu" #: lazarusidestrconsts:lisa2pambigiousunitname msgid "Ambigious Unit Name" -msgstr "Ambiguïté de nom d'unité" +msgstr "Nom d'unité ambigu" #: lazarusidestrconsts:lisambigiousunitfound msgid "Ambigious Unit found" -msgstr "" +msgstr "Unité ambiguë trouvée" #: lazarusidestrconsts:liscoambigiousadditionalcompilerconfigfile msgid "Ambigious additional compiler config file" -msgstr "" +msgstr "Fichier de configuration additionnel du compilateur ambigu trouvé" #: lazarusidestrconsts:dlgambigfileact msgid "Ambigious file action:" -msgstr "Action sur les ambiguïtés" +msgstr "Action sur fichier ambigu:" #: lazarusidestrconsts:lisambigiousfilefound msgid "Ambigious file found" -msgstr "Ambiguïté de fichier trouvé" +msgstr "Fichier ambigu trouvé" #: lazarusidestrconsts:lisambigiousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete msgid "Ambigious file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambigious file?" -msgstr "Ambiguités sur le fichier trouvées: %s%s%s%sCe fichier peut être confondu avec %s%s%s%s%sSupprimer l'ambiguité ?" +msgstr "Fichier ambigu trouvé: %s%s%s%sCe fichier peut être confondu avec %s%s%s%s%sSupprimer le fichier ambigu?" #: lazarusidestrconsts:lisambigiousfilesfound msgid "Ambigious files found" -msgstr "Ambiguïtés des fichiers trouvé" +msgstr "Fichiers ambigus trouvés" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangambigiousunitsfound msgid "Ambigious units found" -msgstr "Ambiguités d'unités trouvées" +msgstr "Unités ambiguës trouvées" #: lazarusidestrconsts:lisa2pancestortype msgid "Ancestor Type" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Type d'anc #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrappendtosection msgid "Append to section" -msgstr "Ajouter d'une section" +msgstr "Ajouter à la section" #: lazarusidestrconsts:dlgpoapplication msgid "Application" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Param #: lazarusidestrconsts:lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus." -msgstr "" +msgstr "Application%sUn programme graphique lcl/freepascal. Le fichier du programme est automatiquement maintenu par Lazarus." #: lazarusidestrconsts:dlgbutapply msgid "Apply" @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Appliquer" #: lazarusidestrconsts:lispckeditapplychanges msgid "Apply changes" -msgstr "Appliquer les modifications" +msgstr "Appliquer les changements" #: lazarusidestrconsts:rslanguagearabic msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabe" #: lazarusidestrconsts:dlgcoasis msgid "As-Is" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Demander" #: lazarusidestrconsts:lisaskbeforereplacingeachfoundtext msgid "Ask before replacing each found text" -msgstr "" +msgstr "Demander avant de remplacer chaque texte trouvé" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsat msgid "At" @@ -562,59 +562,59 @@ msgstr "Les noeuds cr #: lazarusidestrconsts:dlgautodel msgid "Auto delete file" -msgstr "Supprimer le fichier" +msgstr "Supprimer le fichier automatiquement" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautogeneratednodescannotbeedited msgid "Auto generated nodes can not be edited." -msgstr "Génération des noeuds ne pouvant pas être édités" +msgstr "Les noeuds générés automatiquement ne peuvent pas être édités." #: lazarusidestrconsts:dlgautoident msgid "Auto indent" -msgstr "" +msgstr "Indentation automatiquement" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsautorebuildwhenrebuildingall msgid "Auto rebuild when rebuilding all" -msgstr "Reconstruction auto lors du reconstruire tout" +msgstr "Reconstruction automatique quand reconstruit tout" #: lazarusidestrconsts:dlgautoren msgid "Auto rename file" -msgstr "Renommer le fichier" +msgstr "Renommer le fichier automatiquement" #: lazarusidestrconsts:dlgautosave msgid "Auto save" -msgstr "Enregistrement auto" +msgstr "Enregistrement automatique" #: lazarusidestrconsts:dlgautocreateforms msgid "Auto-create forms:" -msgstr "Fiches auto créées" +msgstr "Fiches créées automatiquement:" #: lazarusidestrconsts:lispckexplautocreated msgid "AutoCreated" -msgstr "Généré auto." +msgstr "Généré automatiquement" #: lazarusidestrconsts:rslanguageautomatic msgid "Automatic (or english)" -msgstr "Automatique (ou englais)" +msgstr "Automatique (ou anglais)" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsautomaticallyincrementversiononbuild msgid "Automatically increment version on build" -msgstr "Incrémenter le N° de version à la construction" +msgstr "Incrémenter la version automatiquement à la construction" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangautomaticallyinstalledpackages msgid "Automatically installed packages" -msgstr "Installer automatiquement les paquets" +msgstr "Paquetages installés automatiquement" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsautomaticallyrebuildasneeded msgid "Automatically rebuild as needed" -msgstr "Reconstruire automatiquement si nécéssaire" +msgstr "Reconstruire automatiquement au besoin" #: lazarusidestrconsts:dlgavailableforms msgid "Available forms:" -msgstr "Fiches disponibles" +msgstr "Fiches disponibles:" #: lazarusidestrconsts:lisavailablepackages msgid "Available packages" -msgstr "" +msgstr "Paquetages disponibles" #: lazarusidestrconsts:dlgedback msgid "Back" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Archivage du ficher #: lazarusidestrconsts:lisfrbackwardsearch msgid "Backward search" -msgstr "" +msgstr "Recherche arrière" #: lazarusidestrconsts:dlgbehindmethods msgid "Behind methods" @@ -662,23 +662,23 @@ msgstr "Gras" #: lazarusidestrconsts:uembookmarkn msgid "Bookmark" -msgstr "Aller au signet" +msgstr "Marque-page" #: lazarusidestrconsts:lisbottomspaceequally msgid "Bottom space equally" -msgstr "" +msgstr "Espacement égal au bas" #: lazarusidestrconsts:lisbottoms msgid "Bottoms" -msgstr "" +msgstr "Bas" #: lazarusidestrconsts:dlgbrachighlight msgid "Bracket highlighting" -msgstr "" +msgstr "Surlignage des parenthèses" #: lazarusidestrconsts:lismenubeaklinesinselection msgid "Break Lines in selection" -msgstr "" +msgstr "Coupe les lignes dans la sélection" #: lazarusidestrconsts:srkmeclinebreak msgid "Break line and move cursor" @@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Mettre au premier plan" #: lazarusidestrconsts:lisa2pbrokendependencies msgid "Broken Dependencies" -msgstr "Briser les dépendences" +msgstr "Dépendances brisées" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangbrokendependency msgid "Broken dependency" -msgstr "Briser la dépendence" +msgstr "Dépendance brisée" #: lazarusidestrconsts:lispatheditbrowse msgid "Browse" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Parcourir" #: lazarusidestrconsts:lisbrowseforcompiler msgid "Browse for Compiler (%s)" -msgstr "" +msgstr "Parcourir pour le compilateur (%s)" #: lazarusidestrconsts:dlgunitdepbrowse msgid "Browse..." @@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Construire l'IDE" #: lazarusidestrconsts:lisbuildideintf msgid "Build IDE Interface" -msgstr "Compiler l'interface IDE" +msgstr "Construire l'interface IDE" #: lazarusidestrconsts:lisbuildjitform msgid "Build JIT Form" -msgstr "Construire JIT Form" +msgstr "Construire la fiche JIT" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildbuildjitform msgid "Build JITForm" @@ -766,15 +766,15 @@ msgstr "Construire Lazarus" #: lazarusidestrconsts:lisbuildnumber msgid "Build Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de construction" #: lazarusidestrconsts:lisbuildpkgreg msgid "Build Package Registration" -msgstr "Construire l'enregistrement d'un paquet" +msgstr "Construire l'enregistrement d'un paquetage" #: lazarusidestrconsts:lisbuildstarter msgid "Build Starter" -msgstr "" +msgstr "Lanceur de construction" #: lazarusidestrconsts:lisbuildsynedit msgid "Build SynEdit" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Construire tout" #: lazarusidestrconsts:srkmecbuildlazarus msgid "Build lazarus" -msgstr "" +msgstr "Construire lazarus" #: lazarusidestrconsts:lisbuildnewproject msgid "Build new project" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Construire un nouveau projet" #: lazarusidestrconsts:dlgcmacro msgid "C Style Macros (global)" -msgstr "Macros style C (globale)" +msgstr "Macros de style C (globale)" #: lazarusidestrconsts:dlgcocops msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)" @@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Pile d'appel" #: lazarusidestrconsts:liscocallon msgid "Call on:" -msgstr "" +msgstr "Appel sur:" #: lazarusidestrconsts:liscannotcopytoplevelcomponent msgid "Can not copy top level component." -msgstr "" +msgstr "Ne peut pas copier un composant de haut niveau" #: lazarusidestrconsts:liscannotcreatefile msgid "Can not create file %s%s%s" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Annuler" #: lazarusidestrconsts:liscannotfindlazarusstarter msgid "Cannot find lazarus starter:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Lanceur lazarus introuvable:%s%s" #: lazarusidestrconsts:srvk_capital msgid "Capital" @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Insenssible #: lazarusidestrconsts:dlgcasesensitive msgid "Case Sensitive" -msgstr "Respecter la casse" +msgstr "Sensible à la case" #: lazarusidestrconsts:lisfindfilecasesensitive msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sensible à la case" #: lazarusidestrconsts:rslanguagecatalan msgid "Catalan" @@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "Centrer sur la ligne du curseur" #: lazarusidestrconsts:liscenterinwindow msgid "Center in window" -msgstr "" +msgstr "Centrer dans la fenêtre" #: lazarusidestrconsts:liscenters msgid "Centers" -msgstr "" +msgstr "Centrer" #: lazarusidestrconsts:liscodetemplchange msgid "Change" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Changer" #: lazarusidestrconsts:lischangeclass msgid "Change Class" -msgstr "" +msgstr "Changer de classe" #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertchangelogentry msgid "ChangeLog entry" @@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "Entr #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffchangedfiles msgid "Changed files:" -msgstr "Fichiers modichiers:" +msgstr "Fichiers modifiés:" #: lazarusidestrconsts:lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue." -msgstr "Le changement de nom ou version d'un paquet brise ses dépendences. Tuer ces dépendences aussi ?%s Oui pour modifier toutes les dépendences listées. %Ignorer pour casser les dépendences et continuer." +msgstr "Le changement de nom ou la version d'un paquetage brise les dépendences. Est-ce que ces dépendances doivent êtres changées aussi?%s Oui pour modifier toutes les dépendences listées. %Ignorer pour briser les dépendences et continuer." #: lazarusidestrconsts:srkmecchar msgid "Char" @@ -910,99 +910,99 @@ msgstr "V #: lazarusidestrconsts:dlgcochecks msgid "Checks:" -msgstr "Controles" +msgstr "Contrôles:" #: lazarusidestrconsts:lischoosedelphiproject msgid "Choose Delphi project (*.dpr)" -msgstr "" +msgstr "Choisissez le projet Delphi (*.dpr)" #: lazarusidestrconsts:lischoosedelphiunit msgid "Choose Delphi unit (*.pas)" -msgstr "" +msgstr "Choisissez l'unité Delphi (*.pas)" #: lazarusidestrconsts:lisctdefchoosedirectory msgid "Choose Directory" -msgstr "" +msgstr "Choisissez le répertoire" #: lazarusidestrconsts:lischoosefpcsourcedir msgid "Choose FPC source directory" -msgstr "Choisir le répertoire des sources FPC" +msgstr "Choisissez le répertoire des sources FPC" #: lazarusidestrconsts:lischooselazarussourcedirectory msgid "Choose Lazarus Directory" -msgstr "Choisir le répertoire de Lazarus" +msgstr "Choisissez le répertoire de Lazarus" #: lazarusidestrconsts:lisedoptschoosescheme msgid "Choose Scheme" -msgstr "Choisissez L'Arrangement" +msgstr "Choisissez l'arrangement" #: lazarusidestrconsts:lischooseadifferentname msgid "Choose a different name" -msgstr "Choisir un nom différent" +msgstr "Choisissez un nom différent" #: lazarusidestrconsts:dlgchscodetempl msgid "Choose code template file (*.dci)" -msgstr "Choisir un fichier de modèle de code (*.dci)" +msgstr "Choisissez le fichier de modèle de code (*.dci)" #: lazarusidestrconsts:lischoosecompilerpath msgid "Choose compiler filename (%s)" -msgstr "" +msgstr "Choisissez le nom de fichier du compilateur" #: lazarusidestrconsts:lischoosedebuggerpath msgid "Choose debugger filename" -msgstr "Choisir le nom du débugeur" +msgstr "Choisissez le nom de fichier du débugeur" #: lazarusidestrconsts:lischoosedirectory msgid "Choose directory" -msgstr "Choisir un répertoire" +msgstr "Choisissez le répertoire" #: lazarusidestrconsts:lischoosemakepath msgid "Choose make path" -msgstr "" +msgstr "Choisissez le chemin \"make\"" #: lazarusidestrconsts:lischooseprogramsourcepppaslpr msgid "Choose program source (*.pp,*.pas,*.lpr)" -msgstr "Choisir le source du programme (*.pp,*.pas,*.lpr)" +msgstr "Choisissez le source du programme (*.pp,*.pas,*.lpr)" #: lazarusidestrconsts:lischoosestructuretoencloseselection msgid "Choose structure to enclose selection" -msgstr "" +msgstr "Choisissez la structure pour entourer la sélection" #: lazarusidestrconsts:lischoosetestbuilddir msgid "Choose the directory for tests" -msgstr "Choisir le répertoire pour les tests" +msgstr "Choisissez le répertoire pour les tests" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangcircleinpackagedependencies msgid "Circle in package dependencies" -msgstr "Dépendences circulaire dans un paquet" +msgstr "Dépendences circulaire dans un paquetage" #: lazarusidestrconsts:lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste msgid "Class %s%s%s is not a registered component class.%sUnable to paste." -msgstr "" +msgstr "La classe %s%s%s n'est pas un composant classe référencée.%sIncapable de coller." #: lazarusidestrconsts:lisa2pclassnamealreadyexists msgid "Class Name already exists" -msgstr "Nom de class déjà existante" +msgstr "Nom de classe déjà existant" #: lazarusidestrconsts:lisclassnotfound msgid "Class not found" -msgstr "" +msgstr "Classe introuvable" #: lazarusidestrconsts:dlgcdtclassorder msgid "Class order" -msgstr "L'odre des objets" +msgstr "Odre des classes" #: lazarusidestrconsts:dlgclassinsertpolicy msgid "Class part insert policy" -msgstr "Politique d'insertion de portion d'objet" +msgstr "Politique d'insertion de portion de classe" #: lazarusidestrconsts:liscldircleandirectory msgid "Clean Directory" -msgstr "" +msgstr "Nettoyer le répertoire" #: lazarusidestrconsts:liscleanlazarussource msgid "Clean Lazarus Source" -msgstr "Nétoyer les sources Lazarus" +msgstr "Néttoyer les sources Lazarus" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildcleanall msgid "Clean all" @@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr "N #: lazarusidestrconsts:lismenucleandirectory msgid "Clean directory" -msgstr "Vider le répertoire" +msgstr "Nettoyer le répertoire" #: lazarusidestrconsts:liscldircleansubdirectories msgid "Clean sub directories" -msgstr "Vider les sous répertoires" +msgstr "Nettoyer les sous-répertoires" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildcleanbuild msgid "Clean+Build" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Fermer tout" #: lazarusidestrconsts:lismenucloseall msgid "Close all editor files" -msgstr "Fermer tous les fichiers ouverts" +msgstr "Fermer tous les fichiers de l'éditeur" #: lazarusidestrconsts:dlgcodegeneration msgid "Code" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Param #: lazarusidestrconsts:srkmecautocompletion msgid "Code template completion" -msgstr "Complèter avec le modèle de code" +msgstr "Modèle d'achèvement de code" #: lazarusidestrconsts:dlgedcodetempl msgid "Code templates" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Couleur" #: lazarusidestrconsts:dlgclrscheme msgid "Color Scheme:" -msgstr "couleurs prédéfinies :" +msgstr "Couleurs prédéfinies:" #: lazarusidestrconsts:dlgenvcolors msgid "Colors" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Commande " #: lazarusidestrconsts:liscommandafterinvalid msgid "Command after invalid" -msgstr "" +msgstr "Commande après invalide" #: lazarusidestrconsts:liscommandafterpublishingmodule msgid "Command after publishing module" @@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr "Commandes" #: lazarusidestrconsts:dlgcommandlineparams msgid "Command line parameters (without application name)" -msgstr "Ligne de commande (paramètres sans le nom de l'application)" +msgstr "Paramètres de la ligne de commande (sans le nom de l'application)" #: lazarusidestrconsts:liscommandlineparamsofprogram msgid "Command line parameters of program" -msgstr "Paramètres du programme" +msgstr "Paramètres d'exécution du program" #: lazarusidestrconsts:liscocommand msgid "Command:" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Commande:" #: lazarusidestrconsts:lismenucommentselection msgid "Comment selection" -msgstr "Mise en commentaire de la sélection" +msgstr "Commenter la sélection" #: lazarusidestrconsts:liscodetemplcomment msgid "Comment:" @@ -1182,19 +1182,19 @@ msgstr "Compiler l'IDE (sans assemblage)" #: lazarusidestrconsts:lispckeditcompileeverything msgid "Compile everything?" -msgstr "Compiler tout ?" +msgstr "Compiler tout?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditcompilepackage msgid "Compile package" -msgstr "Compiler le paquet" +msgstr "Compiler le paquetage" #: lazarusidestrconsts:lispkgdefscompiledsrcpathaddition msgid "CompiledSrcPath addition" -msgstr "Chemin de source complémentaire" +msgstr "Chemin de source compilé additionnel" #: lazarusidestrconsts:liscompiler msgid "Compiler" -msgstr "" +msgstr "Compilateur" #: lazarusidestrconsts:dlgcompileroptions msgid "Compiler Options" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Options du compilateur" #: lazarusidestrconsts:lispckeditcompileroptionsforpackage msgid "Compiler Options for Package %s" -msgstr "Options du compilateur pour le paquet %s" +msgstr "Options du compilateur pour le paquetage %s" #: lazarusidestrconsts:liscompileroptionsforproject msgid "Compiler Options for Project: %s" @@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr "Options du compilateur..." #: lazarusidestrconsts:liscompilererror msgid "Compiler error" -msgstr "Erreur de compilation" +msgstr "Erreur du complateur" #: lazarusidestrconsts:liscompilerfilename msgid "Compiler filename" -msgstr "Fichier compilateur" +msgstr "Nom de fichier du compilateur" #: lazarusidestrconsts:dlgfpcpath msgid "Compiler path (%s)" -msgstr "" +msgstr "Chemin du compilateur (%s)" #: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode msgid "Complete Code" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Compl #: lazarusidestrconsts:srkmeccompletecode msgid "Complete code" -msgstr "" +msgstr "Compléter le code" #: lazarusidestrconsts:dlgcompleteproperties msgid "Complete properties" @@ -1250,27 +1250,27 @@ msgstr "Nom de composant %s%s%s n'est pas valide" #: lazarusidestrconsts:srkmcatcomponentsmenu msgid "Components menu commands" -msgstr "Commandes du menu Composants" +msgstr "Commandes du menu composants" #: lazarusidestrconsts:dlgconfigfiles msgid "Config Files:" -msgstr "Fichiers de configuration" +msgstr "Fichiers de configuration:" #: lazarusidestrconsts:lisconfigurebuildlazarus msgid "Configure %sBuild Lazarus%s" -msgstr "Configurer la construction de lazarus" +msgstr "Configurer %sConstruire Lazarus%s" #: lazarusidestrconsts:lismenuconfigbuildfile msgid "Configure Build+Run File" -msgstr "Configurer la construction+l'exécution" +msgstr "Configurer Construction+Exécution du fichier" #: lazarusidestrconsts:lismenuconfigurehelp msgid "Configure Help" -msgstr "" +msgstr "Configurer l'aide" #: lazarusidestrconsts:lismenuconfigurebuildlazarus msgid "Configure \"Build Lazarus\"" -msgstr "Configurer la construction de lazarus" +msgstr "Configurer \"Construire Lazarus\"" #: lazarusidestrconsts:lismenuconfigcustomcomps msgid "Configure custom components" @@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr "Configurer les outils..." #: lazarusidestrconsts:lismenueditinstallpkgs msgid "Configure installed packages" -msgstr "" +msgstr "Configurer les paquetages installés" #: lazarusidestrconsts:lisconfirmchanges msgid "Confirm changes" -msgstr "" +msgstr "Confirmer les changements" #: lazarusidestrconsts:lisprojinspconfirmdeletingdependency msgid "Confirm deleting dependency" @@ -1302,23 +1302,23 @@ msgstr "Conflit" #: lazarusidestrconsts:dlginitdoneonly msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')" -msgstr "Le nom du constructeur doit être \"Init\" (le destructeur doit être \"Done\")" +msgstr "Le nom du constructeur doit être 'init' (le destructeur doit être 'done')" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatecontents msgid "Contents" -msgstr "Table des matières" +msgstr "Contenu" #: lazarusidestrconsts:lismenucontexthelp msgid "Context sensitive Help" -msgstr "" +msgstr "Aide contextuelle" #: lazarusidestrconsts:srvk_control msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Contrôle" #: lazarusidestrconsts:liscontrolneedsparent msgid "Control needs parent" -msgstr "" +msgstr "Le contrôle nécessite un parent" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrconversionoptions msgid "Conversion Options" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Options de conversion" #: lazarusidestrconsts:lisconversionerror msgid "Conversion error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de conversion" #: lazarusidestrconsts:srvk_convert msgid "Convert" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Convertir un DFM en LFM" #: lazarusidestrconsts:lismenuconvertdelphiproject msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project" -msgstr "" +msgstr "Convertir un projet delphi en projet Lazarus" #: lazarusidestrconsts:lismenuconvertdelphiunit msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Convertir une unit #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsconvertnode msgid "Convert node" -msgstr "" +msgstr "Convertir noeud" #: lazarusidestrconsts:srkmecselectiontabs2spaces msgid "Convert tabs to spaces in selection" @@ -1362,19 +1362,19 @@ msgstr "Erreur de copie" #: lazarusidestrconsts:liscopyallmessagestoclipboard msgid "Copy all messages to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copier tous les messages au presse-papier" #: lazarusidestrconsts:liscopyerror2 msgid "Copy error" -msgstr "" +msgstr "Copier l'erreur" #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents msgid "Copy selected components to clipboard" -msgstr "Copier les composants sélectionnés dans le presse papier" +msgstr "Copier les composants sélectionnés dans le presse-papier" #: lazarusidestrconsts:srkmeccopy msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copie de la sélection dans le presse papier" +msgstr "Copie de la sélection dans le presse-papier" #: lazarusidestrconsts:dlgcopywordatcursoroncopynone msgid "Copy word on copy none" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Copiez le mot sur la copie aucun" #: lazarusidestrconsts:liscopyingawholeformisnotimplemented msgid "Copying a whole form is not implemented." -msgstr "" +msgstr "Copier une fiche complète n'est pas encore implanté." #: lazarusidestrconsts:lislgplnotice msgid "Copyright (C) %sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." @@ -1398,11 +1398,11 @@ msgstr "Compteur (.pp;1)" #: lazarusidestrconsts:lisnpcreate msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Créer" #: lazarusidestrconsts:lismenucreatepofile msgid "Create .po files" -msgstr "" +msgstr "Créer les fichiers .po" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesfordirectory msgid "Create Defines for %s Directory" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Cr #: lazarusidestrconsts:lisnpcreateanewproject msgid "Create a new project" -msgstr "" +msgstr "Créer un nouveau projet" #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype msgid "Create a new project.%sChoose a type." @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Cr #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components." -msgstr "Créer un nouveau paquet standard.%sUn paquet est une collection d'unités et de composants." +msgstr "Créer un nouveau paquetage standard.%sUn paquetage est une collection d'unités et de composants." #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewunitwithalclform msgid "Create a new unit with a LCL form." @@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr "Identificateur personalis #: lazarusidestrconsts:liscustomprogram msgid "Custom Program" -msgstr "" +msgstr "Programme divers" #: lazarusidestrconsts:liscustomprogramafreepascalprogram msgid "Custom Program%sA freepascal program." -msgstr "" +msgstr "Programme divers:%sUn programme freepascal" #: lazarusidestrconsts:liskeycatcustom msgid "Custom commands" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Commandes personnalis #: lazarusidestrconsts:liscustomoptions2 msgid "Custom options" -msgstr "" +msgstr "Options diverses" #: lazarusidestrconsts:rsiwpcustomposition msgid "Custom position" @@ -1570,11 +1570,11 @@ msgstr "Couper la s #: lazarusidestrconsts:lishlpoptsdatabases msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Bases de données" #: lazarusidestrconsts:lisdate msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #: lazarusidestrconsts:uemdebugword msgid "Debug" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Fen #: lazarusidestrconsts:lismendebuggeroptions msgid "Debugger Options" -msgstr "Options de débugage" +msgstr "Options du débogueur" #: lazarusidestrconsts:lisdebuggererror msgid "Debugger error" @@ -1598,19 +1598,19 @@ msgstr "Erreur d #: lazarusidestrconsts:lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate msgid "Debugger error%sOoops, the debugger entered the error state%sSave your work now !%sHit Stop, and hope the best, we're pulling the plug." -msgstr "" +msgstr "Erreur du débogeur%sOoops, le débogeur est en état d'erreur%sEnregistrez votre travail maintenant!%sCliquez sur Stop, et espérez le meilleur, nous débranchons tout." #: lazarusidestrconsts:lisdebuggerinvalid msgid "Debugger invalid" -msgstr "" +msgstr "Débogueur non valide" #: lazarusidestrconsts:dlgcodebugpath msgid "Debugger path addition (none):" -msgstr "" +msgstr "Ajout d'un chemin au débogueur (aucun):" #: lazarusidestrconsts:dlgdebugtype msgid "Debugger type and path" -msgstr "Type de débuggeur et chemin" +msgstr "Type de débogueur et chemin" #: lazarusidestrconsts:dlgcodebugging msgid "Debugging:" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "D #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdefinerecurse msgid "Define Recurse" -msgstr "" +msgstr "Définir récursion" #: lazarusidestrconsts:dlgeddelay msgid "Delay" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Supprimer le dernier caract #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile msgid "Delete Old Package File?" -msgstr "Suprimer un ancien fichier paquet ?" +msgstr "Suprimer un ancien fichier paquetage?" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteambigiousfile msgid "Delete ambigious file?" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Supprimer l'ancien ficher %s%s%s ?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2 msgid "Delete old package file %s%s%s?" -msgstr "Suprimer un ancien fichier paquet %s%s% ?" +msgstr "Suprimer un ancien fichier paquetage %s%s% ?" #: lazarusidestrconsts:fdmdeleteselection msgid "Delete selection" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Affiche les num #: lazarusidestrconsts:lisdistinguishbigandsmalllettersegaanda msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a" -msgstr "" +msgstr "Différencier entre les grosses et petites lettres (i.e. A et a)" #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront msgid "Do not split line In front of:" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Pas de ligne de s #: lazarusidestrconsts:lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?" -msgstr "Voulez vous réellement abandonner les changements sur le paquet %s et le recharger du fichier ?" +msgstr "Voulez vous réellement abandonner les changements sur le paquetage %s et le recharger du fichier ?" #: lazarusidestrconsts:rsiwpdocked msgid "Docked" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Bas" #: lazarusidestrconsts:dlgdragdroped msgid "Drag Drop editing" -msgstr "" +msgstr "Édition glisser-déplacer" #: lazarusidestrconsts:dlgdropfiles msgid "Drop files" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Erreur #: lazarusidestrconsts:liserrorin msgid "Error in %s" -msgstr "" +msgstr "Erreur dans %s" #: lazarusidestrconsts:lisueerrorinregularexpression msgid "Error in regular expression" @@ -2046,11 +2046,11 @@ msgstr "Erreur #: lazarusidestrconsts:liserrormovingcomponent msgid "Error moving component" -msgstr "" +msgstr "Erreur en déplaçant le composant" #: lazarusidestrconsts:liserrormovingcomponent2 msgid "Error moving component %s:%s" -msgstr "" +msgstr "Erreur en déplaçant le composant %s:%s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorreading msgid "Error reading %s%s%s%s%s" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Erreur de lecture du fichier : %s" #: lazarusidestrconsts:liserrorreadingpackagelistfromfile msgid "Error reading package list from file%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Erreur en lisant la liste des paquetages du fichier%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorreadingprojectinfofile msgid "Error reading project info file %s%s%s%s%s" @@ -2090,15 +2090,15 @@ msgstr "Erreur d' #: lazarusidestrconsts:liserrorwritingpackagelisttofile msgid "Error writing package list to file%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l'écriture de la liste des paquetages dans le fichier%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:liserror msgid "Error: " -msgstr "Erreur :" +msgstr "Erreur:" #: lazarusidestrconsts:liscompilererrorinvalidcompiler msgid "Error: invalid compiler: %s" -msgstr "Erreur : Compilateur invalide : %s" +msgstr "Erreur: compilateur invalide: %s" #: lazarusidestrconsts:liserrors msgid "Errors" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Echap" #: lazarusidestrconsts:lismenuevaluate msgid "Evaluate/Modify ..." -msgstr "" +msgstr "Évaluer/Modifier..." #: lazarusidestrconsts:srvk_execute msgid "Execute" @@ -2126,11 +2126,11 @@ msgstr "Ex #: lazarusidestrconsts:lisexecutingcommandafter msgid "Executing command after" -msgstr "" +msgstr "Exécuter la commande après" #: lazarusidestrconsts:lisexecutingcommandbefore msgid "Executing command befor" -msgstr "" +msgstr "Exécuter la commande avant" #: lazarusidestrconsts:lisexecutionpaused msgid "Execution paused" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Suspendre l'ex #: lazarusidestrconsts:lisexecutionpausedadress msgid "Execution paused%s Adress: $%s%s Procedure: %s%s File: %s%s(Some day an assembler window might popup here :)%s" -msgstr "" +msgstr "Exécution arrêtée%s Adresse: $%s%s Procédure: %s%s Fichier: %s%s(Un jour une fenêtre d'assembleur pourrait apparaître ici :))%s" #: lazarusidestrconsts:lisexecutionstopped msgid "Execution stopped" @@ -2150,11 +2150,11 @@ msgstr "Ex #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsexit msgid "Exit" -msgstr "Sortir" +msgstr "Quitter" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsexitwithoutsave msgid "Exit without Save" -msgstr "Sortir sans enregistrer" +msgstr "Quitter sans enregistrer" #: lazarusidestrconsts:lisexpandedfilenameofcurrenteditor msgid "Expanded filename of current editor file" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Nom #: lazarusidestrconsts:lisexportlist msgid "Export list" -msgstr "" +msgstr "Liste d'exportation" #: lazarusidestrconsts:lisexttoolexternaltools msgid "External Tools" @@ -2182,15 +2182,15 @@ msgstr "Interligne" #: lazarusidestrconsts:lisextract msgid "Extract" -msgstr "" +msgstr "Extraire" #: lazarusidestrconsts:uemextractproc msgid "Extract Procedure" -msgstr "" +msgstr "Extraire procédure" #: lazarusidestrconsts:lismenuextractproc msgid "Extract procedure" -msgstr "" +msgstr "Extraire procédure" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsfpccvssourcedirectory msgid "FPC CVS source directory" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Ex #: lazarusidestrconsts:dlgcofast msgid "Faster Code" -msgstr "Du code rapide" +msgstr "Code plus rapide" #: lazarusidestrconsts:listodolfile msgid "File" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Le fichier est un projet" #: lazarusidestrconsts:lisfileisnotwritable msgid "File is not writable" -msgstr "" +msgstr "Fichier protégé en écriture" #: lazarusidestrconsts:uefilerocap msgid "File is readonly" @@ -2290,11 +2290,11 @@ msgstr "Fichier en cours d'utilisation" #: lazarusidestrconsts:lisfindfilefilemaskbak msgid "File mask (*;*.*;*.bak?)" -msgstr "" +msgstr "Filtre de fichier (*;*.*;*.bak?)" #: lazarusidestrconsts:srkmcatfilemenu msgid "File menu commands" -msgstr "Commandes du menu Fichier" +msgstr "Commandes du menu fichier" #: lazarusidestrconsts:lisa2pfilename msgid "File name:" @@ -2374,15 +2374,15 @@ msgstr "Rechercher la d #: lazarusidestrconsts:lismenufindidentifierrefs msgid "Find Identifier References" -msgstr "" +msgstr "Trouver la référence de l'identifiant" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatefindnext msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Trouver suivant" #: lazarusidestrconsts:lisfrifindreferences msgid "Find References" -msgstr "" +msgstr "Trouver les références" #: lazarusidestrconsts:srkmecfindblockotherend msgid "Find block other end" @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Chercher la d #: lazarusidestrconsts:srkmecfindidentifierrefs msgid "Find identifier references" -msgstr "" +msgstr "Trouver les références de l'identifiant" #: lazarusidestrconsts:srkmecfindinfiles msgid "Find in files" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Poursuivre la recherche" #: lazarusidestrconsts:lisfrifindorrenameidentifier msgid "Find or Rename Identifier" -msgstr "" +msgstr "Trouver ou renommer l'identifiant" #: lazarusidestrconsts:lismenufindblockotherendofcodeblock msgid "Find other end of code block" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Termin #: lazarusidestrconsts:lisfixlfmfile msgid "Fix LFM file" -msgstr "" +msgstr "Corriger fichier LFM" #: lazarusidestrconsts:srkmecjumptoeditor msgid "Focus to source editor" @@ -2478,15 +2478,15 @@ msgstr "Fiches ..." #: lazarusidestrconsts:lisfrforwardsearch msgid "Forward search" -msgstr "" +msgstr "Recherche vers l'avant" #: lazarusidestrconsts:lisfreepascalcompilernotfound msgid "Free Pascal Compiler not found" -msgstr "" +msgstr "Compilateur Free Pascal introuvable" #: lazarusidestrconsts:lisfreepascalsourcesnotfound msgid "Free Pascal Sources not found" -msgstr "" +msgstr "Sources Free Pascal introuvables" #: lazarusidestrconsts:lisfreepascalsourcedirectory msgid "Freepascal source directory" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Fonction : Ajoute le d #: lazarusidestrconsts:listmfunctionchomppathdelimiter msgid "Function: chomp path delimiter" -msgstr "" +msgstr "Fonction: enlever délimiteur de chemin" #: lazarusidestrconsts:listmfunctionextractfileextension msgid "Function: extract file extension" @@ -2558,11 +2558,11 @@ msgstr "G #: lazarusidestrconsts:dlgcovalgrind msgid "Generate code for valgrind" -msgstr "" +msgstr "Générer le code pour valgrind" #: lazarusidestrconsts:dlgcogenerate msgid "Generate:" -msgstr "Vous produisez" +msgstr "Générer:" #: lazarusidestrconsts:dlggetposition msgid "Get position" @@ -2674,11 +2674,11 @@ msgstr "Largeur de goutti #: lazarusidestrconsts:dlghalfpagescroll msgid "Half page scroll" -msgstr "" +msgstr "Défilement d'une demie page" #: lazarusidestrconsts:lismenueditorhandleonclickevent msgid "Handle OnClick Event" -msgstr "" +msgstr "Gérer l'événement OnClick" #: lazarusidestrconsts:srvk_hanja msgid "Hanja" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "A une procedure Register" #: lazarusidestrconsts:lisheadercommentforclass msgid "Header comment for class" -msgstr "" +msgstr "Commentaire de tête pour la classe" #: lazarusidestrconsts:dlgheapsize msgid "Heap Size" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Taille de tas" #: lazarusidestrconsts:rslanguagehebrew msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hébreu" #: lazarusidestrconsts:dlgheightpos msgid "Height:" @@ -2710,27 +2710,27 @@ msgstr "Aide" #: lazarusidestrconsts:lishelpcontextnotfound msgid "Help Context not found" -msgstr "" +msgstr "aide contextuelle introuvable" #: lazarusidestrconsts:lishelpdatabasenotfound msgid "Help Database not found" -msgstr "" +msgstr "Aide base de donnée introuvable" #: lazarusidestrconsts:lishlpoptshelpoptions msgid "Help Options" -msgstr "" +msgstr "Options d'aide" #: lazarusidestrconsts:lishelpselectorerror msgid "Help Selector Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur du sélecteur d'aide" #: lazarusidestrconsts:lishelpviewererror msgid "Help Viewer Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur du visualiseur d'aide" #: lazarusidestrconsts:lishelpviewernotfound msgid "Help Viewer not found" -msgstr "" +msgstr "Visualiseur d'aide introuvable" #: lazarusidestrconsts:srkmcarhelpmenu msgid "Help menu commands" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Commandes du menu Aide" #: lazarusidestrconsts:lishelpnotfound msgid "Help not found" -msgstr "" +msgstr "Aide introuvable" #: lazarusidestrconsts:dlghideideonrun msgid "Hide IDE windows on run" @@ -2746,19 +2746,19 @@ msgstr "Cacher l'IDE #: lazarusidestrconsts:lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon2 msgid "Hint: The Make Resourcestring Function expects a string constant.%sPlease select only a string expression and try again." -msgstr "" +msgstr "Astuce: La fonction Make Ressourcestring s'attends à une chaîne constante.%sS'il-vous-plaît choisissez seulement une expression de chaîne et essayez de nouveau." #: lazarusidestrconsts:lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon msgid "Hint: The Make Resourcestring Function expects a string constant.%sPlease select the expression and try again." -msgstr "" +msgstr "Astuce: La fonction Make Ressourcestring s'attends à une chaîne constante.%sS'il-vous-plaît choisissez l'expression de chaîne et essayez de nouveau." #: lazarusidestrconsts:dlgedhintcommand msgid "Hint: click on the command you want to edit" -msgstr "Conseil : Cliquez sur une commande pour l'éditer" +msgstr "Astuce: Cliquez sur une commande pour l'éditer" #: lazarusidestrconsts:liscompilerhintyoucansetthecompilerpath msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path" -msgstr "" +msgstr "Astuce: vous pouvez définir le chemin du compilateur dans Configuration->Options d'environnement->Fichiers->Chemin du compilateur." #: lazarusidestrconsts:dlgpalhints msgid "Hints for component palette" @@ -2770,23 +2770,23 @@ msgstr "Aide pour les principaux boutons rapide (Ouvrir,Enregistrer,...) " #: lazarusidestrconsts:srvk_home msgid "Home" -msgstr "Debut" +msgstr "Début" #: lazarusidestrconsts:lishorizontal msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" #: lazarusidestrconsts:dlggridxhint msgid "Horizontal grid step size" -msgstr "" +msgstr "Espacement horizontal de la grille" #: lazarusidestrconsts:dlghostapplication msgid "Host application" -msgstr "Application hote" +msgstr "Application hôte" #: lazarusidestrconsts:uenotimplcapagain msgid "I told You: Not implemented yet" -msgstr "Non implementé à ce jour" +msgstr "Je vous l'ai dit: Pas encore implémenté" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsideintegration msgid "IDE Integration" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Politique des identificateurs" #: lazarusidestrconsts:lisfriidentifier msgid "Identifier: %s" -msgstr "" +msgstr "Identifiant: %s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsif msgid "If" @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisimportlist msgid "Import list" -msgstr "" +msgstr "Liste d'importation" #: lazarusidestrconsts:dlginfrontofmethods msgid "In front of methods" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Inclure le code d'assertion" #: lazarusidestrconsts:dlgcoincfiles msgid "Include Files (-Fi):" -msgstr "" +msgstr "Inclusion des fichiers (-Fi):" #: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypeinclude msgid "Include file" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Inser" #: lazarusidestrconsts:lismenuconditionalselection msgid "Insert $IFDEF..." -msgstr "" +msgstr "Insérer $IFDEF..." #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsauthor msgid "Insert CVS keyword Author" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Inserrer alphab #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertcontexttsensitive msgid "Insert context sensitive" -msgstr "" +msgstr "Insertion contextuelle" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertdatetime msgid "Insert current date and time" @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Ins #: lazarusidestrconsts:lismenuinspect msgid "Inspect ..." -msgstr "" +msgstr "Inspecter..." #: lazarusidestrconsts:lispckeditinstall msgid "Install" @@ -3134,11 +3134,11 @@ msgstr "Installer au prochain d #: lazarusidestrconsts:lispckeditinstallpackageintheide msgid "Install package in the IDE" -msgstr "Installer le paquet dans l'IDE" +msgstr "Installer le paquetage dans l'IDE" #: lazarusidestrconsts:lisinstallselection msgid "Install selection" -msgstr "" +msgstr "Installer la sélection" #: lazarusidestrconsts:lispckexplinstalled msgid "Installed" @@ -3146,11 +3146,11 @@ msgstr "Install #: lazarusidestrconsts:lisinstalledpackages msgid "Installed Packages" -msgstr "" +msgstr "Paquetages installés" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstall msgid "Installing the package %s will automatically install the package(s):%s%s" -msgstr "L'installation du paquet %s installera automatiquement le(s) paquet(s) : %s%s" +msgstr "L'installation du paquetage %s installera automatiquement le(s) paquet(s) : %s%s" #: lazarusidestrconsts:dlgintvinsec msgid "Interval in secs" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Type d'anc #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidcircle msgid "Invalid Circle" -msgstr "" +msgstr "Cercle invalide" #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidclassname msgid "Invalid Class Name" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Nom de class non valide" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidcompilerfilename msgid "Invalid Compiler Filename" -msgstr "" +msgstr "Nom de compilateur non valide" #: lazarusidestrconsts:lispublprojinvalidexcludefilter msgid "Invalid Exclude filter" @@ -3178,11 +3178,11 @@ msgstr "Filtre d'exclusion non valide" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidfreepascalsourcedirectory msgid "Invalid Free Pascal source directory" -msgstr "" +msgstr "Répertoire source Free Pascal non valide" #: lazarusidestrconsts:lisfriinvalididentifier msgid "Invalid Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifiant non valide" #: lazarusidestrconsts:lispublprojinvalidincludefilter msgid "Invalid Include filter" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Paquet non valide" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagename2 msgid "Invalid Package Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de paquetage non valide" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiercap msgid "Invalid Pascal Identifier" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Nom de d #: lazarusidestrconsts:lisinvaliddelete msgid "Invalid delete" -msgstr "" +msgstr "Effacement non valide" #: lazarusidestrconsts:lisinvaliddestinationdirectory msgid "Invalid destination directory" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "R #: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction msgid "Invalid expression.%sHint: The Make Resourcestring Function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again." -msgstr "" +msgstr "Expression non valide.%sAstuce: La fonction Make Resourcestring s'attends à une chaîne constante dans un fichier unique. S'il-vous-plaît choisissez l'expression et essayez de nouveau." #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfile msgid "Invalid file" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Nom de fichier non valide" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidmakefilename msgid "Invalid make filename" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier 'make' non valide" #: lazarusidestrconsts:lispckeditinvalidmaximumversion msgid "Invalid maximum version" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Version minimum non valide" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidmultiselection msgid "Invalid multiselection" -msgstr "" +msgstr "Sélection multiple non valide" #: lazarusidestrconsts:fdinvalidmutliselectioncap msgid "Invalid mutliselection" @@ -3278,27 +3278,27 @@ msgstr "Multi s #: lazarusidestrconsts:lisaf2pinvalidpackageid msgid "Invalid package ID: %s%s%s" -msgstr "ID de paquet non valide : %s%s%s" +msgstr "ID de paquetage non valide : %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagefileextension msgid "Invalid package file extension" -msgstr "Extension de fichier paquet non valide" +msgstr "Extension de fichier paquetage non valide" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagefilename msgid "Invalid package filename" -msgstr "Nom de fichier paquet non valide" +msgstr "Nom de fichier paquetage non valide" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagename msgid "Invalid package name" -msgstr "Nom de paquet non valide" +msgstr "Nom de paquetage non valide" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsinvalidpackagetype msgid "Invalid package type" -msgstr "Type de paquet non valide" +msgstr "Type de paquetage non valide" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidpackagename msgid "Invalid packagename" -msgstr "Nom de paquet non valide" +msgstr "Nom de paquetage non valide" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidparent msgid "Invalid parent" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Noeud prec. non valide" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidprocname msgid "Invalid proc name" -msgstr "" +msgstr "Nom de procédure non valide" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidprojectfilename msgid "Invalid project filename" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Nom de fichier projet non valide" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidselection msgid "Invalid selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection non valide" #: lazarusidestrconsts:lissvuoinvalidvariablename msgid "Invalid variable name" @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "Italien" #: lazarusidestrconsts:rslanguageitalianiso msgid "Italian(ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Italien(ISO 8859-1)" #: lazarusidestrconsts:dlgedital msgid "Italic" @@ -3374,11 +3374,11 @@ msgstr "Aller en avant" #: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror msgid "Jump to next error" -msgstr "" +msgstr "Sauter à l'erreur suivante" #: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror msgid "Jump to previous error" -msgstr "" +msgstr "Sauter à l'erreur précédente" #: lazarusidestrconsts:dlgjumpingetc msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)" @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:dlgkeepcaretx msgid "Keep X caret" -msgstr "" +msgstr "Conserver le curseur X" #: lazarusidestrconsts:liscldirkeepalltextfiles msgid "Keep all text files" @@ -3462,11 +3462,11 @@ msgstr "Fichier LFM" #: lazarusidestrconsts:lislfmfilecorrupt msgid "LFM file corrupt" -msgstr "" +msgstr "Fichier LFM corrompu" #: lazarusidestrconsts:lislfmfilenotfound msgid "LFM file not found" -msgstr "" +msgstr "Fichier LFM introuvable" #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertlgplnotice msgid "LGPL notice" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Lazarus" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefslazarusdirectory msgid "Lazarus Directory" -msgstr "" +msgstr "Répertoire Lazarus" #: lazarusidestrconsts:lislazaruseditorv msgid "Lazarus Editor v%s" @@ -3538,11 +3538,11 @@ msgstr "R #: lazarusidestrconsts:lislazarusdirectorynotfound msgid "Lazarus directory not found" -msgstr "" +msgstr "Répertoire Lazarus introuvable" #: lazarusidestrconsts:lisleaveemptyfo msgid "Leave empty for default .po file" -msgstr "" +msgstr "Laissez vide pour fichier .po par défaut" #: lazarusidestrconsts:srvk_left msgid "Left" @@ -3550,11 +3550,11 @@ msgstr "Gauche" #: lazarusidestrconsts:lisleftsides msgid "Left sides" -msgstr "" +msgstr "Côtés gauches" #: lazarusidestrconsts:lisleftspaceequally msgid "Left space equally" -msgstr "" +msgstr "Espacement gauche égal" #: lazarusidestrconsts:dlgleftpos msgid "Left:" @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Gauche:" #: lazarusidestrconsts:dlglevelnoneopt msgid "Level 0 (no extra Optimizations)" -msgstr "" +msgstr "Niveau 0 (pas d'optimisations additionnelles)" #: lazarusidestrconsts:dlglevel1opt msgid "Level 1 (Quick Optimizations)" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Niveau 3 (Niveau 2 avec des insertitudes)" #: lazarusidestrconsts:dlgcolibraries msgid "Libraries (-Fl):" -msgstr "" +msgstr "Livraries (-Fl):" #: lazarusidestrconsts:lispckoptslibrary msgid "Library" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "lien intelligent" #: lazarusidestrconsts:dlglinklibraries msgid "Link Style:" -msgstr "" +msgstr "Style de lien:" #: lazarusidestrconsts:lispckoptslinker msgid "Linker" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Paquets charg #: lazarusidestrconsts:lispkgmangloadingpackagewillreplacepackage msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%s%sSave old package %s?" -msgstr "Le chargement du paquet %s remplace le paquet %s%sdu fichier %s.%sL'ancien paquet est modifié.%s%s Enregister l'ancien paquet %s ?" +msgstr "Le chargement du paquetage %s remplace le paquetage %s%sdu fichier %s.%sL'ancien paquetage est modifié.%s%s Enregister l'ancien paquetage %s ?" #: lazarusidestrconsts:dlgrunolocal msgid "Local" @@ -3698,11 +3698,11 @@ msgstr "Cr #: lazarusidestrconsts:lismakenotfound msgid "Make not found" -msgstr "" +msgstr "'Make' introuvable" #: lazarusidestrconsts:dlgmakepath msgid "Make path" -msgstr "" +msgstr "Chemin 'make'" #: lazarusidestrconsts:srkmecmakeresourcestring msgid "Make resource string" @@ -3910,11 +3910,11 @@ msgstr "D #: lazarusidestrconsts:srkmecmoveeditorleft msgid "Move editor left" -msgstr "" +msgstr "Déplacer l'éditeur à gauche" #: lazarusidestrconsts:srkmecmoveeditorright msgid "Move editor right" -msgstr "" +msgstr "Déplacer l'éditeur à droite" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsmovenodedown msgid "Move node down" @@ -3966,15 +3966,15 @@ msgstr "NOTE : fichier de configuration codetools non trouv #: lazarusidestrconsts:liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile msgid "NOTE: loading old codetools options file: " -msgstr "" +msgstr "NOTE: chargement du vieux fichier d'options de codetools" #: lazarusidestrconsts:lisnameofnewprocedure msgid "Name of new procedure" -msgstr "" +msgstr "Nom de la nouvelle procédure" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsname msgid "Name:" -msgstr "Nom : " +msgstr "Nom:" #: lazarusidestrconsts:dlgnaming msgid "Naming" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "Nouveau requis" #: lazarusidestrconsts:lismenueditornewtemplatedescription msgid "New Template Description..." -msgstr "Nouveau modèle description ..." +msgstr "Nouveau modèle description..." #: lazarusidestrconsts:lismenunewunit msgid "New Unit" @@ -4018,11 +4018,11 @@ msgstr "Nouvelle unit #: lazarusidestrconsts:lisa2pnewclassname msgid "New class name:" -msgstr "Nouveau nom de class :" +msgstr "Nouveau nom de class:" #: lazarusidestrconsts:srkmecnewform msgid "New form" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle ficher" #: lazarusidestrconsts:srkmecnewunit msgid "New unit" @@ -4034,15 +4034,15 @@ msgstr "Nouvelle unit #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnewnode msgid "NewNode" -msgstr "Nouveau_noeud" +msgstr "NouveauNoeud" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangnewpackage msgid "NewPackage" -msgstr "Nouveau_Paquet" +msgstr "NouveauPaquetage" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsnewline msgid "Newline" -msgstr "Nouvelle_ligne" +msgstr "NouvelleLigne" #: lazarusidestrconsts:srvk_next msgid "Next" @@ -4058,15 +4058,15 @@ msgstr "Constante cha #: lazarusidestrconsts:lisnochange msgid "No change" -msgstr "" +msgstr "Pas de changement" #: lazarusidestrconsts:lisnocodeselected msgid "No code selected" -msgstr "" +msgstr "Aucun code sélectionné" #: lazarusidestrconsts:lisnocompileroptionsinherited msgid "No compiler options inherited." -msgstr "" +msgstr "Aucune options de compilateur héritées" #: lazarusidestrconsts:dlgednoerr msgid "No errors in key mapping found." @@ -4078,11 +4078,11 @@ msgstr "Pas d' #: lazarusidestrconsts:lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting msgid "No package found for dependency %s%s%s.%sPlease choose an existing package." -msgstr "Pas de paquet trouvé pour la dépendence %s%s%s.%sChoisissez un paquet existant svp." +msgstr "Pas de paquetage trouvé pour la dépendence %s%s%s.%sChoisissez un paquetage existant svp." #: lazarusidestrconsts:lisoipnopackageselected msgid "No package selected" -msgstr "Pas de paquet sélectionné" +msgstr "Pas de paquetage sélectionné" #: lazarusidestrconsts:lisnoprogramfilesfound msgid "No program file %s%s%s found." @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "Aucun" #: lazarusidestrconsts:dlgconormal msgid "Normal Code" -msgstr "" +msgstr "Code normale" #: lazarusidestrconsts:srkmecnormalselect msgid "Normal selection mode" @@ -4114,11 +4114,11 @@ msgstr "Mode de s #: lazarusidestrconsts:lisnotadelphiproject msgid "Not a Delphi project" -msgstr "" +msgstr "Pas un projet Delphi" #: lazarusidestrconsts:lisnotadelphiunit msgid "Not a Delphi unit" -msgstr "" +msgstr "Pas une unité Delphi" #: lazarusidestrconsts:lisuenotfound msgid "Not found" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Ok" #: lazarusidestrconsts:lismenuonlinehelp msgid "Online Help" -msgstr "" +msgstr "Aide en ligne" #: lazarusidestrconsts:lispkgedonlinehelpnotyetimplemented msgid "Online Help not yet implemented" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "Aide en ligne pas encore implemant #: lazarusidestrconsts:lisonlysearchforwholewords msgid "Only search for whole words" -msgstr "" +msgstr "Chercher les mots entiers seulement" #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgonlyselection msgid "Only selection" @@ -4194,11 +4194,11 @@ msgstr "Ouvrir Diff dans l' #: lazarusidestrconsts:lisopenpackagefile msgid "Open Package File" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir fichier paquetage" #: lazarusidestrconsts:lisopenpackage msgid "Open Package?" -msgstr "Ouvrir le paquet ?" +msgstr "Ouvrir le paquetage?" #: lazarusidestrconsts:lisctdefsopenpreview msgid "Open Preview" @@ -4242,27 +4242,27 @@ msgstr "Ouvrir le dernier projet au d #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackage msgid "Open loaded package" -msgstr "Ouvrir le paquet chargé" +msgstr "Ouvrir le paquetage chargé" #: lazarusidestrconsts:liscomppalopenpackage msgid "Open package" -msgstr "Ouvrir un paquet" +msgstr "Ouvrir un paquetage" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackagefile msgid "Open package file (.lpk)" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir un fichier paquetage (.lpk)" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackageofcurunit msgid "Open package of current unit" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le paquetage de l'unité courante" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentpkg msgid "Open recent package" -msgstr "Ouvrir un paquet récent" +msgstr "Ouvrir un paquetage récent" #: lazarusidestrconsts:lisopenthepackageanswernotoloaditasxmlfile msgid "Open the package %s?%sAnswer No to load it as xml file." -msgstr "Ouvrir le paquet %s ?%sRépondre Non pour l'ouvrir comme un fichier xml." +msgstr "Ouvrir le paquetage %s ?%sRépondre Non pour l'ouvrir comme un fichier xml." #: lazarusidestrconsts:lisopentheprojectanswernotoloaditasxmlfile msgid "Open the project %s?%sAnswer No to load it as xml file." @@ -4306,11 +4306,11 @@ msgstr "Autre" #: lazarusidestrconsts:dlgcosources msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" -msgstr "" +msgstr "Autres sources (fichiers .pp/.pas, utilisé seulement par l'IDE non par le compilateur)" #: lazarusidestrconsts:dlgotherunitfiles msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):" -msgstr "" +msgstr "Autres fichiers unité (-Fu) (délimiteur est le point virgule):" #: lazarusidestrconsts:dlgenvotherfiles msgid "Other files" @@ -4354,31 +4354,31 @@ msgstr "Paquet %s%s%s modifi #: lazarusidestrconsts:lispckeditpackagehaschangedsavepackage msgid "Package %s%s%s has changed.%sSave package?" -msgstr "Le paquet %s%s%s a changé.%sEnregistrer le paquet ?" +msgstr "Le paquetage %s%s%s a changé.%sEnregistrer le paquetage?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagehasnovalidoutputdirectory msgid "Package %s%s%s has no valid output directory:%s%s%s%s" -msgstr "Le paquet %s%s%s a un répertoire de destination non valide : %s%s%s%s" +msgstr "Le paquetage %s%s%s a un répertoire de destination non valide : %s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackagenotfound msgid "Package %s%s%s not found." -msgstr "Paquet %s%s%s non trouvé" +msgstr "Paquetage %s%s%s non trouvé" #: lazarusidestrconsts:lismenupackagegraph msgid "Package Graph" -msgstr "Graph de paquet" +msgstr "Graph de paquetage" #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename msgid "Package Name" -msgstr "Nom de paquet" +msgstr "Nom de paquetage" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddpackagename msgid "Package Name:" -msgstr "Nom de paquet :" +msgstr "Nom de paquetage:" #: lazarusidestrconsts:lispckoptspackageoptions msgid "Package Options" -msgstr "Options de paquet" +msgstr "Options de paquetage" #: lazarusidestrconsts:lispkgdefssrcdirmark msgid "Package Source Directory Mark" @@ -4386,51 +4386,51 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageconflicts msgid "Package conflicts" -msgstr "Conflis de paquet" +msgstr "Conflis de paquetage" #: lazarusidestrconsts:lispkgsyspackagefilenotfound msgid "Package file not found" -msgstr "Fichier paquet non trouvé" +msgstr "Fichier paquetage non trouvé" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisnodesigntimepackage msgid "Package is no designtime package" -msgstr "Le paquet n'est pas un paquet de conception" +msgstr "Le paquetage n'est pas un paquetage de conception" #: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackageisreadonly msgid "Package is read only" -msgstr "Le paquet est en lecture seule" +msgstr "Le paquetage est en lecture seule" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisrequired msgid "Package is required" -msgstr "Le paquet des requis" +msgstr "Le paquetage est requis" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagenamealreadyexists msgid "Package name already exists" -msgstr "Nom de paquet déjà existant" +msgstr "Nom de paquetage déjà existant" #: lazarusidestrconsts:lispackageneedsinstallation msgid "Package needs installation" -msgstr "" +msgstr "Le paquetage doit être installé" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddpackagenotfound msgid "Package not found" -msgstr "Paquet non trouvé" +msgstr "Paquetage non trouvé" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackage msgid "Package: %s" -msgstr "Paquet : %s" +msgstr "Paquetage: %s" #: lazarusidestrconsts:lispckoptspackagetype msgid "PackageType" -msgstr "Type de paquet" +msgstr "Type de paquetage" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagesmusthavetheextensionlpk msgid "Packages must have the extension .lpk" -msgstr "Les paquets doivent avoir l'extension .lpk" +msgstr "Les paqueteages doivent avoir l'extension .lpk" #: lazarusidestrconsts:lispackagestoinstallintheide msgid "Packages to install in the IDE" -msgstr "" +msgstr "Paquetages à installer dans l'IDE" #: lazarusidestrconsts:lisa2ppagenametoolong msgid "Page Name too long" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisa2ppalettepage msgid "Palette Page:" -msgstr "Page de palette :" +msgstr "Page de palette:" #: lazarusidestrconsts:lissortselparagraphs msgid "Paragraphs" @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Paragraphes" #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolparameters msgid "Parameters:" -msgstr "Paramètres" +msgstr "Paramètres:" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch msgid "Parent node can not contain child nodes." @@ -4482,11 +4482,11 @@ msgstr "Coller les composants s #: lazarusidestrconsts:lispatheditpathtemplates msgid "Path templates" -msgstr "Chemin de modèles" +msgstr "Chemin des modèles" #: lazarusidestrconsts:listofpcpath msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Chemin:" #: lazarusidestrconsts:dlgsearchpaths msgid "Paths" @@ -4506,15 +4506,15 @@ msgstr "Touche pause" #: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcaret msgid "Persistent caret" -msgstr "" +msgstr "Curseur persistant" #: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthecompilername msgid "Please check the compiler name" -msgstr "S.V.P. vérifiez le nom du compilateur" +msgstr "S'il-vous-plaît vérifiez le nom du compilateur" #: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthefpcsourcedirectory msgid "Please check the freepascal source directory" -msgstr "S.V.P. , vérifiez le répertoire des sources de FreePascal" +msgstr "S'il-vous-plaît vérifiez le répertoire des sources de FreePascal" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrpleasechoosearesourstring msgid "Please choose a resourstring section from the list." @@ -4530,23 +4530,23 @@ msgstr "Appuyez sur une touche SVP ..." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage msgid "Please save the file before adding it to a package." -msgstr "Enregistrez le fichier avant de l'ajouter au paquet svp" +msgstr "S'il-vous-plaît enregistrez le fichier avant de l'ajouter au paquetage" #: lazarusidestrconsts:lisoippleaseselectapackage msgid "Please select a package" -msgstr "Sélectionnez un paquet svp" +msgstr "S'il-vous-plaît sélectionnez un paquetage" #: lazarusidestrconsts:lisoippleaseselectapackagetoopen msgid "Please select a package to open" -msgstr "Sélectionnez un paquet à ouvrir svp" +msgstr "S'il-vous-plaît sélectionnez un paquetage à ouvrir" #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgpleaseselectanitemfirst msgid "Please select an item first." -msgstr "Sélectionnez un élément en premier svp" +msgstr "S'il-vous-plaît sélectionnez un élément en premier" #: lazarusidestrconsts:lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod msgid "Please select some code to extract a new procedure/method." -msgstr "" +msgstr "S'il-vous-plaît sélectionnez du code pour extraire une nouvelle procédure/méthode." #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptspoint msgid "Point" @@ -4566,11 +4566,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:dlgwrdpreview msgid "Preview" -msgstr "Exemple" +msgstr "Prévisualisation" #: lazarusidestrconsts:dlgcdtpreview msgid "Preview (Max line length = 1)" -msgstr "Exemple (Maxi de ligne Longueur=-1)" +msgstr "Prévisualisation (longueur de ligne maximale = 1)" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes msgid "Previous node can not contain child nodes." @@ -4590,15 +4590,15 @@ msgstr "Pr #: lazarusidestrconsts:lisprivatemethod msgid "Private Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode privée" #: lazarusidestrconsts:lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti msgid "Probably you need to install some packages for before continuing.%s%sWarning:%sThe project depends on some packages, which contain units with the Register procedure. The Register procedure is normally used to install components in the IDE. But the following units belong to packages which are not yet installed in the IDE. If you try to open a form in the IDE, that uses such components, you will get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sThis has no impact on opening the project or any of its sources.%s%sIt only means: It is a bad idea to open the forms for designing, before installing the missing packages.%s%s" -msgstr "" +msgstr "Vous devez probablement installer quelques paquetages avant de continuer.%s%sAvertissement:%sLe projet dépends de quelques paquetages qui contiennent des unités avec la procédure Register. La procédure Register est normalement utilisée pour installer des composants dans l'IDE. Mais l'unité suivantes appartient à des paquetages qui ne sont pas encore installés dans l'IDE. Si vous essayez d'ouvrir une fiche dans l'IDE qui utilise un tel composant vous allez avoir des erreurs à propos de composants manquants et le chargement de la fiche produira probablement des résultats indésirables.%s%sCela n'a pas d'impact sur l'ouverture du projet ou ses fichiers sources.%s%sCela veut simplement dire: c'est une mauvaise idée d'ouvrir les fiches pour les designer aavnt d'installer les paquetages manquants.%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisprocedure msgid "Procedure" -msgstr "" +msgstr "Procédure" #: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocsinsertpolicy msgid "Procedure insert policy" @@ -4606,11 +4606,11 @@ msgstr "Politique d'insertion de proc #: lazarusidestrconsts:lisprocedurewithinterface msgid "Procedure with interface" -msgstr "" +msgstr "Procédure avec interface" #: lazarusidestrconsts:lisprogram msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Programme" #: lazarusidestrconsts:lisprogramdetected msgid "Program detected" @@ -4618,15 +4618,15 @@ msgstr "Programme d #: lazarusidestrconsts:lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr" -msgstr "Le fichier programme source doit avoir une extension .pas, .pp ou .lpr" +msgstr "Le fichier source du programme doit avoir une extension Pascal comme .pas, .pp ou .lpr" #: lazarusidestrconsts:lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus." -msgstr "" +msgstr "Programme%sUn programme freepascal. Le fichier source du programme est automatiquement maintenu par Lazarus." #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolprogramfilename msgid "Programfilename:" -msgstr "Nom_Fichier_Programme" +msgstr "NomDeFichierDuProgramme" #: lazarusidestrconsts:dlgenvproject msgid "Project" @@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "Chemin des fichier inc du projet" #: lazarusidestrconsts:lisprojectincpath msgid "Project Include Path" -msgstr "Chemin inc du projet" +msgstr "Chemin 'Include' du projet" #: lazarusidestrconsts:lismenuprojectinspector msgid "Project Inspector" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Fichier info du projet d #: lazarusidestrconsts:lisprojectisrunnable msgid "Project is runnable" -msgstr "" +msgstr "Le projet est exécutable" #: lazarusidestrconsts:srkmcatprojectmenu msgid "Project menu commands" @@ -4706,11 +4706,11 @@ msgstr "Commandes du menu Projet" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangproject msgid "Project: %s" -msgstr "Projet : %s" +msgstr "Projet: %s" #: lazarusidestrconsts:dlgpromptonreplace msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Confirmer le remplacement" +msgstr "Confirmer sur remplacement" #: lazarusidestrconsts:lispromptforvalue msgid "Prompt for value" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr "Demander la valeur" #: lazarusidestrconsts:lishlpoptsproperties msgid "Properties:" -msgstr "" +msgstr "Propriétés:" #: lazarusidestrconsts:dlgpropertycompletion msgid "Property completion" @@ -4726,11 +4726,11 @@ msgstr "Propri #: lazarusidestrconsts:lisprotectedmethod msgid "Protected Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode protégée" #: lazarusidestrconsts:lispublicmethod msgid "Public Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode publique" #: lazarusidestrconsts:lispkgeditpublishpackage msgid "Publish Package" @@ -4742,11 +4742,11 @@ msgstr "Publier le projet" #: lazarusidestrconsts:lispublishprojdir msgid "Publish project directory" -msgstr "Répertoire de destination" +msgstr "Répertoire de publication du projet" #: lazarusidestrconsts:lispublishedmethod msgid "Published Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode publiée" #: lazarusidestrconsts:lismenuquicksyntaxcheck msgid "Quick syntax check" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Re-compiler et tous ses paquets requis" #: lazarusidestrconsts:lisreaderror msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de lecture" #: lazarusidestrconsts:uemreadonly msgid "Read Only" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Lecture seule" #: lazarusidestrconsts:lispckeditreadonly msgid "Read Only: %s" -msgstr "Lecture seule : %s" +msgstr "Lecture seule: %s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsreaderror msgid "Read error" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Refaire" #: lazarusidestrconsts:lisfepaintdesigneritemsonidle msgid "Reduce designer painting" -msgstr "" +msgstr "Réduire le dessinement du designer" #: lazarusidestrconsts:uemrefactor msgid "Refactoring" @@ -4822,11 +4822,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:dlgunitdeprefresh msgid "Refresh" -msgstr "Refraichir" +msgstr "Rafraîchir" #: lazarusidestrconsts:listodolistrefresh msgid "Refresh todo items" -msgstr "Rafraichir" +msgstr "Rafraîchir les éléments à faire" #: lazarusidestrconsts:lispkgsysregisterprocedureisnil msgid "Register procedure is nil" @@ -4854,15 +4854,15 @@ msgstr "Expression r #: lazarusidestrconsts:lisfindfileregularexpressions msgid "Regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Expression régulière" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsrelease msgid "Release" -msgstr "Release" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffrevertall msgid "Reload from disk" -msgstr "" +msgstr "Recharger du disque" #: lazarusidestrconsts:lisexttoolremove msgid "Remove" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Retirer" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependency2 msgid "Remove Dependency?" -msgstr "Retirer la dépendence ?" +msgstr "Retirer la dépendence?" #: lazarusidestrconsts:lisremoveallinvalidproperties msgid "Remove all invalid properties" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "Retirer la d #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependencyfrompackage msgid "Remove dependency %s%s%s%sfrom package %s%s%s?" -msgstr "Retirer la dépendence %s%s%s%du paquet %s%s% ?" +msgstr "Retirer la dépendence %s%s%s%du paquetage %s%s% ?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefile msgid "Remove file" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Retirer du projet" #: lazarusidestrconsts:lisremovefromproject msgid "Remove from project" -msgstr "" +msgstr "Retirer du projet" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremoveselecteditem msgid "Remove selected item" @@ -4922,15 +4922,15 @@ msgstr "Fichiers retir #: lazarusidestrconsts:lisprojinspremovedrequiredpackages msgid "Removed required packages" -msgstr "Paquets requis retirés" +msgstr "Paquetages requis retirés" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedrequiredpackagestheseentriesarenotsaved msgid "Removed required packages (these entries are not saved to the lpk file)" -msgstr "Les paquets requis ont été retirés (ces entrées ne sont pas enregistrées dans le fichier lpk)" +msgstr "Les paquetages requis ont été retirés (ces entrées ne sont pas enregistrées dans le fichier lpk)" #: lazarusidestrconsts:lisfrirename msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renommer" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangrenamefilelowercase msgid "Rename File lowercase?" @@ -4938,11 +4938,11 @@ msgstr "Renommer le fichier en minuscules ?" #: lazarusidestrconsts:lismenurenameidentifier msgid "Rename Identifier" -msgstr "" +msgstr "Renommer l'identifiant" #: lazarusidestrconsts:lisfrirenameallreferences msgid "Rename all References" -msgstr "" +msgstr "Renommer toutes les références" #: lazarusidestrconsts:lisrenamefilefailed msgid "Rename file failed" @@ -4950,19 +4950,19 @@ msgstr "Changement de nom de fichier #: lazarusidestrconsts:lispkgmangrenamefileinpackage msgid "Rename file in package?" -msgstr "Renommer le fichier dans le paquet ?" +msgstr "Renommer le fichier dans le paquet?" #: lazarusidestrconsts:lisrenamefile msgid "Rename file?" -msgstr "Renommer le fichier ?" +msgstr "Renommer le fichier?" #: lazarusidestrconsts:srkmecrenameidentifier msgid "Rename identifier" -msgstr "" +msgstr "Renommer l'identifiant" #: lazarusidestrconsts:lisfrirenameto msgid "Rename to" -msgstr "" +msgstr "Renommer à" #: lazarusidestrconsts:lismenureplace msgid "Replace" @@ -5022,11 +5022,11 @@ msgstr "Resourcestring existe d #: lazarusidestrconsts:lismenurestart msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Redémarrer" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildrestartafterbuild msgid "Restart After Successfull Build" -msgstr "" +msgstr "Redémarrer après construction réeussie" #: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowgeometry msgid "Restore window geometry" @@ -5046,11 +5046,11 @@ msgstr "Restaurer" #: lazarusidestrconsts:lisrevertfailed msgid "Revert failed" -msgstr "" +msgstr "Restauration échouée" #: lazarusidestrconsts:lispkgeditrevertpackage msgid "Revert package?" -msgstr "" +msgstr "Restaurer le paquetage?" #: lazarusidestrconsts:srvk_right msgid "Right" @@ -5058,11 +5058,11 @@ msgstr "Droite" #: lazarusidestrconsts:dlgrightclickselects msgid "Right Click selects" -msgstr "" +msgstr "Clique droit sélectionne" #: lazarusidestrconsts:lispkgedrightclickontheitemstreetogetthepopupmenuwithallav msgid "Right click on the items tree to get the popupmenu with all available package functions." -msgstr "" +msgstr "Cliquez-droit sur l'élément de l'arbre pour avoir le menu contextuel avec toutes les fonctions de paquetage disponibles." #: lazarusidestrconsts:dlgrightmargin msgid "Right margin" @@ -5074,15 +5074,15 @@ msgstr "Couleur de la marge droite" #: lazarusidestrconsts:dlgrightmousemovescursor msgid "Right mouse moves caret" -msgstr "" +msgstr "Sourie droite déplace le curseur" #: lazarusidestrconsts:lisrightsides msgid "Right sides" -msgstr "" +msgstr "Côtés droits" #: lazarusidestrconsts:lisrightspaceequally msgid "Right space equally" -msgstr "" +msgstr "Espacement droit égal" #: lazarusidestrconsts:dlgrubberbandgroup msgid "Rubber band" @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Ex #: lazarusidestrconsts:lisruntofailed msgid "Run-to failed" -msgstr "" +msgstr "Exécuter jusqu'à échoué" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsruntimeonly msgid "Runtime only" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Russe (CP1251)" #: lazarusidestrconsts:rslanguagerussianutf msgid "Russian(UTF8)" -msgstr "" +msgstr "Russe (UTF8)" #: lazarusidestrconsts:dlgbckupsubdir msgid "Same name (in subdirectory)" @@ -5182,27 +5182,27 @@ msgstr "Enregistrer le projet sous ..." #: lazarusidestrconsts:lishintsaveall msgid "Save all" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer tout" #: lazarusidestrconsts:lissaveallmessagestofile msgid "Save all messages to file" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer tout les messages dans le fichier" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefssaveandexit msgid "Save and Exit" -msgstr "Enregistrer et sortir" +msgstr "Enregistrer et quitter" #: lazarusidestrconsts:lissaveandexitdialog msgid "Save and exit dialog" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer et quitter la dialogue" #: lazarusidestrconsts:lissaveandrebuildide msgid "Save and rebuild IDE" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer et reconstruire l'IDE" #: lazarusidestrconsts:srkmecsaveas msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer sous" #: lazarusidestrconsts:lissavechangestoproject msgid "Save changes to project %s?" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Enregistrer les modifications du projet %s ?" #: lazarusidestrconsts:lissavechanges msgid "Save changes?" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les changements?" #: lazarusidestrconsts:dlgsavedfile msgid "Save desktop settings to file" @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Enregistrer les infos de l' #: lazarusidestrconsts:lissavefilebeforeclosingform msgid "Save file %s%s%s%sbefore closing form %s%s%s?" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le fichier %s%s%s%savant de fermer la fiche %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditsavepackage msgid "Save package" @@ -5234,15 +5234,15 @@ msgstr "Enregistrer le paquet" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackage2 msgid "Save package?" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le paquetage?" #: lazarusidestrconsts:fdmscaleword msgid "Scale" -msgstr "Zoomé" +msgstr "Ajuster" #: lazarusidestrconsts:lisscalingfactor msgid "Scaling factor:" -msgstr "" +msgstr "Facteur d'ajustement" #: lazarusidestrconsts:lisa2pupdateunitnameandhasregisterprocedure msgid "Scan Unit for Unit Name and Register procedure" @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "D #: lazarusidestrconsts:dlgscrollbyoneless msgid "Scroll by one less" -msgstr "" +msgstr "Défilement d'un de moins" #: lazarusidestrconsts:srkmecscrolldown msgid "Scroll down one line" @@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "D #: lazarusidestrconsts:dlgscrollpastendfile msgid "Scroll past end of file" -msgstr "" +msgstr "Délimenent après la fin du fichier" #: lazarusidestrconsts:dlgscrollpastendline msgid "Scroll past end of line" -msgstr "" +msgstr "Défilement après la fin d'une ligne" #: lazarusidestrconsts:srkmecscrollright msgid "Scroll right one char" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "D #: lazarusidestrconsts:lissearchfor msgid "Search For " -msgstr "" +msgstr "Chercher pour " #: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults msgid "Search Results" @@ -5310,15 +5310,15 @@ msgstr "Resultats de la recherche" #: lazarusidestrconsts:lissearchagain msgid "Search again" -msgstr "" +msgstr "Chercher encore" #: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo msgid "Search in comments too" -msgstr "" +msgstr "Chercher aussi dans les commentaires" #: lazarusidestrconsts:lispatheditsearchpaths msgid "Search paths:" -msgstr "Chemins de recherche :" +msgstr "Chemins de recherche:" #: lazarusidestrconsts:lisuesearchstringnotfound msgid "Search string '%s' not found!" @@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr "Recherche interrompue par l'utilisateur." #: lazarusidestrconsts:lisfrisearchwhere msgid "Search where" -msgstr "" +msgstr "Chercher où" #: lazarusidestrconsts:dlgsearchcaption msgid "Searching..." @@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "Recherche ..." #: lazarusidestrconsts:lisuesearching msgid "Searching: %s" -msgstr "recherche de : %s" +msgstr "Recherche de: %s" #: lazarusidestrconsts:lisseemessages msgid "See messages." @@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "S #: lazarusidestrconsts:srkmecselectall msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Tout sélectionner" #: lazarusidestrconsts:lisselectdfmfiles msgid "Select Delphi form files (*.dfm)" @@ -5426,15 +5426,15 @@ msgstr "S #: lazarusidestrconsts:lisselectahelpitem msgid "Select a help item:" -msgstr "" +msgstr "Choisir un élément d'aide:" #: lazarusidestrconsts:lisselectanode msgid "Select a node" -msgstr "" +msgstr "Choisir un noeud" #: lazarusidestrconsts:lisnpselectaprojecttype msgid "Select a project type" -msgstr "" +msgstr "Choisir un type de projet" #: lazarusidestrconsts:lismenuselectall msgid "Select all" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "Texte s #: lazarusidestrconsts:lispckexplisrequiredby msgid "Selected package is required by:" -msgstr "" +msgstr "Le paquetage sélectionné est requis par:" #: lazarusidestrconsts:dlgruberbandselectioncolor msgid "Selection" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "Variable d'affectation" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildsettobuildall msgid "Set to %sBuild All%s" -msgstr "" +msgstr "Mettre à %sConstruire tout%s" #: lazarusidestrconsts:srvk_shift msgid "Shift" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "Affiche les avertissements" #: lazarusidestrconsts:lisa2pshowall msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "Voir tout" #: lazarusidestrconsts:liscoshowallmessages msgid "Show all messages" @@ -5594,11 +5594,11 @@ msgstr "Affiches toutes les proc.sur l'erreur" #: lazarusidestrconsts:dlgclosebuttonsnotebook msgid "Show close buttons in notebook" -msgstr "" +msgstr "Afficher les boutons fermer dans le livre de notes" #: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures msgid "Show compiled procedures" -msgstr "" +msgstr "Afficher les procédures compilées" #: lazarusidestrconsts:dlgshowcompileroptions msgid "Show compiler options" @@ -5610,15 +5610,15 @@ msgstr "Afficher les noms " #: lazarusidestrconsts:dlgshowconditionals msgid "Show conditionals" -msgstr "" +msgstr "Affichier les conditionnelles" #: lazarusidestrconsts:dlgshowdebuginfo msgid "Show debug info" -msgstr "" +msgstr "Afficher les informations de déboguage" #: lazarusidestrconsts:dlgshowdefinedmacros msgid "Show defined macros" -msgstr "" +msgstr "Afficher les macros définies" #: lazarusidestrconsts:dlgshowedrhints msgid "Show editor hints" @@ -5626,11 +5626,11 @@ msgstr "Afficher les conseils" #: lazarusidestrconsts:dlgshoweverything msgid "Show everything" -msgstr "" +msgstr "Tout afficher" #: lazarusidestrconsts:dlgshowgeneralinfo msgid "Show general info" -msgstr "" +msgstr "Afficher les informations générales" #: lazarusidestrconsts:dlgqshowgrid msgid "Show grid" @@ -5638,35 +5638,35 @@ msgstr "Voir la grille" #: lazarusidestrconsts:dlgshowgutterhints msgid "Show gutter hints" -msgstr "" +msgstr "Afficher les astuces de gouttière" #: lazarusidestrconsts:dlgshowlinenumbers msgid "Show line numbers" -msgstr "" +msgstr "Afficher les numéros de ligne" #: lazarusidestrconsts:dlgshownothing msgid "Show nothing (only errors)" -msgstr "" +msgstr "Ne rien afficher (seulement les erreurs)" #: lazarusidestrconsts:dlgshowscrollhint msgid "Show scroll hint" -msgstr "" +msgstr "Afficher les astuces de défilement" #: lazarusidestrconsts:dlgshowsummary msgid "Show summary" -msgstr "" +msgstr "Afficher le sommaire" #: lazarusidestrconsts:dlgshowtriedfiles msgid "Show tried files" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fichiers essayés" #: lazarusidestrconsts:dlgshowusedfiles msgid "Show used files" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fichiers utilisés" #: lazarusidestrconsts:liscldirsimplesyntaxeginsteadof msgid "Simple Syntax (e.g. * instead of .*)" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe simple (i.e. & au lieu de .*)" #: lazarusidestrconsts:fdmsizeword msgid "Size" @@ -5674,11 +5674,11 @@ msgstr "Taille" #: lazarusidestrconsts:liscoskipcallingcompiler msgid "Skip calling Compiler" -msgstr "" +msgstr "Sauter l'appel du compilateur" #: lazarusidestrconsts:dlgcosmaller msgid "Smaller Code" -msgstr "Du code lent" +msgstr "Code plus petit" #: lazarusidestrconsts:dlgcosmartlinkable msgid "Smart Linkable" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:dlgsmarttabs msgid "Smart tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulations intelligente" #: lazarusidestrconsts:dlgsnapguidelines msgid "Snap to Guide Lines" @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "Aligner sur la grille" #: lazarusidestrconsts:srvk_snapshot msgid "Snapshot" -msgstr "Impr Ecran" +msgstr "Impr Écran" #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk msgid "Some files have changed on disk:" @@ -5726,11 +5726,11 @@ msgstr "Commandes des onglets de sources" #: lazarusidestrconsts:lissourceanddestinationarethesame msgid "Source and Destination are the same:%s%s" -msgstr "" +msgstr "La source et la destination sont identiques:%s%s" #: lazarusidestrconsts:lismenuaddbpsource msgid "Source breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Point d'arrêt source" #: lazarusidestrconsts:lissourcedirectorydoesnotexists msgid "Source directory %s%s%s does not exists." @@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "Espace" #: lazarusidestrconsts:lisspaceequally msgid "Space equally" -msgstr "" +msgstr "Espacement égal" #: lazarusidestrconsts:srvk_space msgid "Space key" @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisuidsrc msgid "Src" -msgstr "" +msgstr "Src" #: lazarusidestrconsts:dlgcostack msgid "Stack" @@ -5798,19 +5798,19 @@ msgstr "Mot-cl #: lazarusidestrconsts:lishintstepinto msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Pas à pas approfondi" #: lazarusidestrconsts:lishintstepover msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Pas à pas" #: lazarusidestrconsts:lismenustepinto msgid "Step into" -msgstr "Pas à pas" +msgstr "Pas à pas approfondi" #: lazarusidestrconsts:lismenustepover msgid "Step over" -msgstr "Pas à pas approfondi" +msgstr "Pas à pas" #: lazarusidestrconsts:lismenustop msgid "Stop" @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr "Arr #: lazarusidestrconsts:lisstopdebugging msgid "Stop Debugging?" -msgstr "Arrêt du débug ?" +msgstr "Arrêt du débuguage?" #: lazarusidestrconsts:dlgstopafternrerr msgid "Stop after number of errors:" @@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr "Arr #: lazarusidestrconsts:lisstopthedebugging msgid "Stop the debugging?" -msgstr "Arrêt du débug ?" +msgstr "Arrêt du débuguage?" #: lazarusidestrconsts:dlgcdtstoredpostfix msgid "Stored postfix" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "Constante cha #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrstringswithsamevalue msgid "Strings with same value:" -msgstr "Chaînes avec la même valeur :" +msgstr "Chaînes avec la même valeur:" #: lazarusidestrconsts:dlgcostrip msgid "Strip Symbols From Executable" @@ -5858,11 +5858,11 @@ msgstr "Style :" #: lazarusidestrconsts:lissubprocedure msgid "Sub Procedure" -msgstr "" +msgstr "Sous procédure" #: lazarusidestrconsts:lissubprocedureonsamelevel msgid "Sub Procedure on same level" -msgstr "" +msgstr "Sous procédure sur le même niveau" #: lazarusidestrconsts:dlgedbsubdir msgid "Sub directory" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "Sous r #: lazarusidestrconsts:lisa2pswitchpaths msgid "Switch Paths" -msgstr "" +msgstr "Échanger les chemins" #: lazarusidestrconsts:srkmectoggleformunit msgid "Switch between form and unit" @@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "Tab" #: lazarusidestrconsts:dlgtabindent msgid "Tab indents blocks" -msgstr "" +msgstr "Touche tabulation indente le bloque" #: lazarusidestrconsts:dlgtabwidths msgid "Tab widths:" @@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "Arr #: lazarusidestrconsts:dlgtabstospaces msgid "Tabs to spaces" -msgstr "" +msgstr "Tabulations en espaces" #: lazarusidestrconsts:lismenutabstospacesselection msgid "Tabs to spaces in selection" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "Nom de destination du projet" #: lazarusidestrconsts:lismenueditortemplatepreview msgid "Template Preview" -msgstr "" +msgstr "Prévisualisation du modèle" #: lazarusidestrconsts:dlgtplfname msgid "Template file name" @@ -6022,27 +6022,27 @@ msgstr "Texte2" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefskylixmaindirectoryforproject msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: /home/user/kylix%s" -msgstr "" +msgstr "Le répertoire principal %s, où Borland a installé tous les sources %s %squi sont utilisés dans ce projet %s.%sPar exemple: /home/user/kylix%s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdelphimaindirectoryforproject msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s" -msgstr "" +msgstr "Le répertoire principal %s où Borland a installé tous les sources %s %squi sont utilisés dans ce projet %s.%sPar exemple: C:/Programme/Borland/Delphi%s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefskylixmaindirectorydesc msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: /home/user/kylix%s" -msgstr "" +msgstr "Le réperoire principal %s %soù Borland a installé tous les sources %s.%sPar exemple: /home/user/kylix%s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdelphimaindirectorydesc msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s" -msgstr "" +msgstr "Le réperoire principal %s %soù Borland a installé tous les sources %s.%sPar exemple: C:/Programme/Borland/Delphi%s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefstheprojectdirectory msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file." -msgstr "" +msgstr "Le répertoire projet %s %squi contient les fichiers .dpr, .dpk." #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthefclfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase msgid "The FCL - FreePascal Component Library provides the base classes for object pascal." -msgstr "" +msgstr "La FCL (FreePascal Component Library) procure les classes de base pour objet pascal." #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidfpcsrcdir msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl, fcl, packages, compiler, ... ." @@ -6058,7 +6058,7 @@ msgstr "Le r #: lazarusidestrconsts:listhefreepascalcompilerfilenamewasnotfounditisrecomm msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended that you install fpc." -msgstr "" +msgstr "The compilateur Free Pascal (nom de fichier: %s) est introuvable.%sIl est recommandé que vous installiez FPC." #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory msgid "The Free Pascal project directory." @@ -6066,39 +6066,39 @@ msgstr "Le r #: lazarusidestrconsts:listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files" -msgstr "" +msgstr "The répertoire source Free Pascal est introuvable.%sQuelques fonctions de code ne fonctionnerons pas.%sIl est recommandé que vous l'installiez et définissiez le chemin%Configuration->Options d'environnement->Fichiers" #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthelcllazaruscomponentlibrarycontainsallbase msgid "The LCL - Lazarus Component Library contains all base components for form editing." -msgstr "La LCL - Lazarus Component Library contient tous les composant de base." +msgstr "La LCL (Lazarus Component Library) contient tous les composants de base." #: lazarusidestrconsts:listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually." -msgstr "" +msgstr "Le fichier LFM (Lazarus form) contient des propriétés invalides. Cela veut dire qu'il contient des propriétés/classes qui n'existent actuellement pas dans la LCL présente. La correction normale est de retirer ces propriétés du LFM et corriger le code Pascal manuellement." #: lazarusidestrconsts:listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "" +msgstr "The répertoire Lazarus est introuvable.%sVous ne pourrez pas créer d'application LCL.%sS'il-vous-plaît vérifiez l'environnement dans Configuration->Options d'environnement->Fichiers" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthelazarusmaindirectory msgid "The Lazarus main directory." -msgstr "Le répertoire principale de Lazarus" +msgstr "Le répertoire principal de Lazarus" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthemaximumversionisinvalid msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" -msgstr "" +msgstr "La version maximale %s%s%s est non valide.%sS'il-vous-plaît utilisez le format majeure.mineure.sous-version.construction%sPar exemple: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." -msgstr "" +msgstr "La version maximale est inférieure à la version minimale." #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheminimumversionisinvalid msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" -msgstr "" +msgstr "La version minimale %s%s%s est non valide.%sS'il-vous-plaît utilisez le format majeure.mineure.sous-version.construction%sPar exemple: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts:listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)" -msgstr "" +msgstr "Le répertoire test est introuvable:%s%s%s%s%s(voir les options d'environnement)" #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheancestortypehasthesamenameastheunit msgid "The ancestor type %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s." @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "Le type parent %s%s%s n'est pas un identifiant pascal valide." #: lazarusidestrconsts:listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro msgid "The class %s%s%s is a TControl and can not be pasted onto a non control.%sUnable to paste." -msgstr "" +msgstr "La classe %s%s%s est un TControl et ne peut pas être collé dans un non contrôle.%sIncapable de coller." #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same." @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr "La commande apr #: lazarusidestrconsts:listhecommandafterpublishingisinvalid msgid "The command after publishing is invalid:%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "La commande après publication est non valide:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilenamemsg msgid "The compiler file \"%s\" is not an executable." @@ -6142,23 +6142,23 @@ msgstr "Le compilateur \"%s\" n'est pas un ex #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthecompilerfileforpackageisnotavalidexecutable msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s" -msgstr "" +msgstr "La fichier compilateur pour le paquetage %s n'est pas un exécutable valide:%s%s" #: lazarusidestrconsts:listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated msgid "The component editor of class %s%s%s%sinvoked with verb #%s %s%s%s%shas created the error:%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "L'éditeur de composant de la classe %s%s%s%sappelé avec le verbe #%s %s%s%s%s a créé l'erreur:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:listhecomponenteditorofclasshascreatedtheerror msgid "The component editor of class %s%s%shas created the error:%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "L'éditeur de composant de la calsse %s%s%sa créé l'erreur:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2 msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "" +msgstr "Le répertoire présent de Free Pascal %s%s%s%sne semble pas correcte.%sVérifiez Configuration->Options d'environnement->Fichiers" #: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "" +msgstr "Le répertoire présent des sources Free Pascal %s%s%s%sne semble pas correcte.%sChoisissez Ok pour choisir le défaut%s%s%s.%sSinon vérifiez Configuration->Options d'environnement->Fichiers" #: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2 msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisedtexttooltitleandfilenamerequired msgid "Title and Filename required" -msgstr "" +msgstr "Titre et nom de fichier requis" #: lazarusidestrconsts:dlgpotitle msgid "Title:" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgstr "Tooltip d'identification des symboles" #: lazarusidestrconsts:listopspaceequally msgid "Top space equally" -msgstr "" +msgstr "Espacement haut égal" #: lazarusidestrconsts:dlgtoppos msgid "Top:" @@ -6606,15 +6606,15 @@ msgstr "Haut:" #: lazarusidestrconsts:listops msgid "Tops" -msgstr "" +msgstr "Hauts" #: lazarusidestrconsts:dlgtrimtrailingspaces msgid "Trim trailing spaces" -msgstr "" +msgstr "Enlever les espaces de fin" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatetutorial msgid "Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Tutorial" #: lazarusidestrconsts:dlgenvtype msgid "Type" @@ -6630,11 +6630,11 @@ msgstr "Majuscule" #: lazarusidestrconsts:lisunableconvertbinarystreamtotext msgid "Unable convert binary stream to text" -msgstr "" +msgstr "Incapable de convertir le flux binaire en texte" #: lazarusidestrconsts:lisunablecopycomponentstoclipboard msgid "Unable copy components to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Incapable de copier le composant vers le presse-papier" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project." @@ -6642,7 +6642,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter %s au projet, car il contient d #: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error." -msgstr "" +msgstr "Incapable d'ajouter la ressource T%s:FORMDATA au fichier ressource %s%s%s%s.%sProbablement une erreur de syntaxe." #: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error." @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfile msgid "Unable to copy file" -msgstr "" +msgstr "Incapable de copier le fichier" #: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfileto msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s" @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "Impossible de copier le fichier %s%s%s%s vers %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfileto2 msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Incapable de copier le fichier %s%s%s%svers %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatebackupdirectory msgid "Unable to create backup directory %s%s%s." @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgstr "Impossible de cr #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatedirectory2 msgid "Unable to create directory %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Incapable de créer le répertoire %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatedirectory msgid "Unable to create directory %s%s%s." @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgstr "Impossible de cr #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefilename msgid "Unable to create file %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Incapabled e créer le fichier %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile3 msgid "Unable to create file%s%s%s%s" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgstr "Impossible de cr #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatepackagesourcedirectoryforpackage msgid "Unable to create package source directory %s%s%s%sfor package %s." -msgstr "" +msgstr "Incapable de créer le répertoire %s%s%s%spour les sources du paquetage %s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus msgid "Unable to create target directory for lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed lazarus IDE with your custom packages." @@ -6742,15 +6742,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisunabletodeleteambigiousfile msgid "Unable to delete ambigious file %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Incapable de supprimer le fichier ambigu %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefilename msgid "Unable to delete file" -msgstr "" +msgstr "Incapable de supprimer le fichier" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefile msgid "Unable to delete file %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Incapable de supprimer le fichier %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage msgid "Unable to delete old state file %s%s%s%sfor package %s." @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfile msgid "Unable to find file %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Incapable de trouver le fichier %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption msgid "Unable to find file %s%s%s.%sCheck search path in%sProject->Compiler Options...->Search Paths->Other Unit Files" @@ -6778,11 +6778,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisdebugunabletoloadfile msgid "Unable to load file" -msgstr "" +msgstr "incapable de charger le fichier." #: lazarusidestrconsts:lisdebugunabletoloadfile2 msgid "Unable to load file %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Incapable de charger le fichier %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error." @@ -6790,35 +6790,35 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoloadpackage msgid "Unable to load package" -msgstr "" +msgstr "Incapable de charger le paquetage." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoopenthepackage msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for for installation." -msgstr "" +msgstr "Incapable d'ouvrir le paquetage %s%s%s.%sCe paquetage était marqué pour l'installation." #: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfile msgid "Unable to read file" -msgstr "" +msgstr "Incapable de lire le fichier." #: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfile2 msgid "Unable to read file %s%s%s!" -msgstr "" +msgstr "Incapable de lire le fichier %s%s%s!" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfileerror msgid "Unable to read file %s%s%s%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "Incapable de lire le fichier %s%s%s%sErreur: %s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfilename msgid "Unable to read file %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Incapable de lire le fichier %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoreadpackagefile msgid "Unable to read package file %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Incapable de lire le fichier paquetage %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoreadstatefileofpackageerror msgid "Unable to read state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "Incapable de lire l'état du fichier %s%s%s%sdu paquetage %s.%sErreur: %s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoremoveoldbackupfile msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!" @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamefile msgid "Unable to rename file" -msgstr "" +msgstr "Incapable de renommer le fichier" #: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamefileto msgid "Unable to rename file %s%s%s to %s%s%s!" @@ -6858,7 +6858,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisunabletosavefile msgid "Unable to save file %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Incapable d'enregistrer le fichier %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoshowmethodplzfixtheerrorshowninthemessage msgid "Unable to show method. Plz fix the error shown in the message window." @@ -6926,15 +6926,15 @@ msgstr "Retirer les commentaires de la s #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefine msgid "Undefine" -msgstr "" +msgstr "Indéfinir" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefineall msgid "Undefine All" -msgstr "" +msgstr "Tout indéfinir" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefinerecurse msgid "Undefine Recurse" -msgstr "" +msgstr "Indéfinir récursivement" #: lazarusidestrconsts:dlgedunder msgid "Underline" @@ -6962,27 +6962,27 @@ msgstr "D #: lazarusidestrconsts:lispckedituninstall msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Désinstaller" #: lazarusidestrconsts:lispckexpluninstallonnextstart msgid "Uninstall on next start" -msgstr "" +msgstr "Désinstaller au prochain démarrage" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanguninstallpackage2 msgid "Uninstall package %s?" -msgstr "" +msgstr "Désinstaller le paquetage %s?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanguninstallpackage msgid "Uninstall package?" -msgstr "" +msgstr "Désinstaller le paquetage?" #: lazarusidestrconsts:lisuninstallselection msgid "Uninstall selection" -msgstr "" +msgstr "Désinstaller la sélection" #: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypeunit msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unité" #: lazarusidestrconsts:lisunithaschangedsave msgid "Unit %s%s%s has changed. Save?" @@ -6994,31 +6994,31 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisa2punitfilename2 msgid "Unit File Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier de l'unité:" #: lazarusidestrconsts:uemunitinfo msgid "Unit Info" -msgstr "Propriété" +msgstr "Information sur l'unité" #: lazarusidestrconsts:lisa2punitnameinvalid msgid "Unit Name Invalid" -msgstr "" +msgstr "Nom d'unité non valide" #: lazarusidestrconsts:lisa2punitname msgid "Unit Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom d'unité:" #: lazarusidestrconsts:lisaf2punitname msgid "Unit Name: " -msgstr "" +msgstr "Nom d'unité: " #: lazarusidestrconsts:lisunitoutputdirectory msgid "Unit Output directory" -msgstr "" +msgstr "Répertoire de sortie des unités" #: lazarusidestrconsts:lispkgdefsunitpath msgid "Unit Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin des unités" #: lazarusidestrconsts:dlgcounitstyle msgid "Unit Style:" @@ -7030,35 +7030,35 @@ msgstr "D #: lazarusidestrconsts:lisa2punitfilename msgid "Unit file name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier de l'unité:" #: lazarusidestrconsts:lisunitidentifierexists msgid "Unit identifier exists" -msgstr "" +msgstr "Identifiant d'unité existant" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddunitnamealreadyexists msgid "Unit name already exists" -msgstr "" +msgstr "Nom d'unité déjà existant" #: lazarusidestrconsts:lispkgsysunitnotfound msgid "Unit not found: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Unité introuvable: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:dlgunitoutp msgid "Unit output directory (-FE):" -msgstr "" +msgstr "Répertoire de sortie des unités (-FE):" #: lazarusidestrconsts:lisunitsnotfound msgid "Unit(s) not found" -msgstr "" +msgstr "Unité(s) introuvables" #: lazarusidestrconsts:lisunitlfmfile msgid "Unit: %s%sLFM file: %s" -msgstr "" +msgstr "Unité: %s%sFichier LFM: %s" #: lazarusidestrconsts:lisa2punitnamealreadyexists msgid "Unitname already exists" -msgstr "" +msgstr "Nom d'unité déjà existant" #: lazarusidestrconsts:lisunitnamealreadyexistscap msgid "Unitname already in project" @@ -7074,11 +7074,11 @@ msgstr "Inconnue" #: lazarusidestrconsts:lisunknownerrorpleasereportthisbug msgid "Unknown Error, please report this bug" -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue, s'il-vous-plaît rapportez ce bug" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunsavedpackage msgid "Unsaved package" -msgstr "" +msgstr "Paquetage non enregistré" #: lazarusidestrconsts:dlgupword msgid "Up" @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgstr "Haut" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsupdaterebuild msgid "Update/Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Mise-à-jour/Reconstruire" #: lazarusidestrconsts:lismenuuppercaseselection msgid "Uppercase selection" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:dlgverbosity msgid "Verbosity during compilation:" -msgstr "" +msgstr "Verbosité pendant la compilation:" #: lazarusidestrconsts:lisversion msgid "Version" @@ -7194,19 +7194,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:dlggridyhint msgid "Vertical grid step size" -msgstr "" +msgstr "Espacement vertical de la grille" #: lazarusidestrconsts:lismenuviewanchoreditor msgid "View Anchor Editor" -msgstr "" +msgstr "Voir l'éditeur d'ancres" #: lazarusidestrconsts:uemviewcallstackcursor msgid "View Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Voir la pile d'appel" #: lazarusidestrconsts:srkmectogglecodeexpl msgid "View Code Explorer" -msgstr "" +msgstr "Voir l'explorateur de code" #: lazarusidestrconsts:lishintviewforms msgid "View Forms" @@ -7222,15 +7222,15 @@ msgstr "Voir l'inspecteur d'objet" #: lazarusidestrconsts:lispckeditviewpackgesource msgid "View Package Source" -msgstr "" +msgstr "Voir le source du paquetage" #: lazarusidestrconsts:lisviewprojectunits msgid "View Project Units" -msgstr "" +msgstr "Voir les unités du projet" #: lazarusidestrconsts:srkmectogglesearchresults msgid "View Search Results" -msgstr "" +msgstr "Voir les résultats de la recherche" #: lazarusidestrconsts:lismenuviewsource msgid "View Source" @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr "Voir les d #: lazarusidestrconsts:lismenuviewunitinfo msgid "View Unit Information" -msgstr "" +msgstr "Voir les informations de l'unité" #: lazarusidestrconsts:lishintviewunits msgid "View Units" @@ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr "Voir les unit #: lazarusidestrconsts:srkmecviewanchoreditor msgid "View anchor editor" -msgstr "" +msgstr "Voir l'éditeur d'ancres" #: lazarusidestrconsts:srkmectogglebreakpoints msgid "View breakpoints" @@ -7274,7 +7274,7 @@ msgstr "Voir la fen #: lazarusidestrconsts:srkmecviewforms msgid "View forms" -msgstr "" +msgstr "Voir les fiches" #: lazarusidestrconsts:srkmectogglelocals msgid "View local variables" @@ -7298,15 +7298,15 @@ msgstr "Voir les unit #: lazarusidestrconsts:srkmecviewunitdependencies msgid "View unit dependencies" -msgstr "" +msgstr "Voir les dépendances de l'unité" #: lazarusidestrconsts:srkmecviewunitinfo msgid "View unit information" -msgstr "" +msgstr "Voir les informations de l'unité" #: lazarusidestrconsts:srkmecviewunits msgid "View units" -msgstr "" +msgstr "Voir les unités" #: lazarusidestrconsts:srkmectogglewatches msgid "View watches" @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgstr "Voir points de suivi" #: lazarusidestrconsts:lishlpoptsviewers msgid "Viewers" -msgstr "" +msgstr "Visualiseurs" #: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypevirtualunit msgid "Virtual Unit" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr "Mots entiers seulement" #: lazarusidestrconsts:lisfindfilewholewordsonly msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Mots entiers seulement" #: lazarusidestrconsts:dlgwidthpos msgid "Width:" @@ -7406,11 +7406,11 @@ msgstr "R #: lazarusidestrconsts:liswriteerror msgid "Write Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'écriture" #: lazarusidestrconsts:dlgwritefpclogo msgid "Write an FPC logo" -msgstr "" +msgstr "Écrire un logo FPC" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefswriteerror msgid "Write error" @@ -7434,15 +7434,15 @@ msgstr "\" est prot #: lazarusidestrconsts:srkmecabortbuild msgid "abort build" -msgstr "" +msgstr "Avorter la construction" #: lazarusidestrconsts:srkmecaddbreakpoint msgid "add break point" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un pint d'arrêt" #: lazarusidestrconsts:srkmecaddwatch msgid "add watch" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un suivi" #: lazarusidestrconsts:srvk_apps msgid "application key" @@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr "Construit tous les fichiers du programme" #: lazarusidestrconsts:srkmecbuildfile msgid "build file" -msgstr "" +msgstr "Construire fichier" #: lazarusidestrconsts:srkmecbuild msgid "build program/project" @@ -7478,7 +7478,7 @@ msgstr "Couleur bas; droit" #: lazarusidestrconsts:srkmeccompileroptions msgid "compiler options" -msgstr "" +msgstr "Options du compilateur" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscompilerpath msgid "compiler path" @@ -7498,11 +7498,11 @@ msgstr "d #: lazarusidestrconsts:srkmecevaluate msgid "evaluate/modify" -msgstr "" +msgstr "Évaluer/Modifier" #: lazarusidestrconsts:lisuidinproject msgid "in Project:" -msgstr "dans Projet :" +msgstr "dans projet:" #: lazarusidestrconsts:lisfriinallopenpackagesandprojects msgid "in all open packages and projects" @@ -7526,7 +7526,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:srkmecinspect msgid "inspect" -msgstr "" +msgstr "inspecter" #: lazarusidestrconsts:lisoipinstalleddynamic msgid "installed dynamic" @@ -7554,7 +7554,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lislinkeroptions msgid "linker options" -msgstr "" +msgstr "options du lieur" #: lazarusidestrconsts:dlgcdtlower msgid "lowercase" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgstr "manquant" #: lazarusidestrconsts:lisoipmodified msgid "modified" -msgstr "" +msgstr "modifié" #: lazarusidestrconsts:lisuidno msgid "no" @@ -7594,19 +7594,19 @@ msgstr "fichier source principal du paquet" #: lazarusidestrconsts:srkmecpause msgid "pause program" -msgstr "" +msgstr "Pauser le programme" #: lazarusidestrconsts:lisoipreadonly msgid "readonly" -msgstr "" +msgstr "Lecture seul" #: lazarusidestrconsts:srkmecremovebreakpoint msgid "remove break point" -msgstr "" +msgstr "Enlever les points d'arrêts" #: lazarusidestrconsts:srkmecresetdebugger msgid "reset debugger" -msgstr "" +msgstr "Réinitialisation du débogueur" #: lazarusidestrconsts:srvk_rwin msgid "right windows key" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:srkmecrun msgid "run program" -msgstr "Exécuter le programme" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lissaveallmodified msgid "save all modified files" @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr "Arr #: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage msgid "this help message" -msgstr "" +msgstr "ce message d'aide" #: lazarusidestrconsts:lisunitpath msgid "unit path"