MAKE DEB: Added Russian translation. (Closes: Bug#689195)

git-svn-id: trunk@39192 -
This commit is contained in:
mazen 2012-10-30 08:49:11 +00:00
parent 7cb09f6c91
commit 43ec97d241
3 changed files with 79 additions and 0 deletions

1
.gitattributes vendored
View File

@ -3320,6 +3320,7 @@ debian/patches/lcl-with-multple-widget-sets.diff svneol=native#text/plain
debian/patches/series svneol=native#text/plain
debian/po/POTFILES.in svneol=native#text/plain
debian/po/de.po svneol=native#text/plain
debian/po/ru.po svneol=native#text/plain
debian/po/sk.po svneol=native#text/plain
debian/po/templates.pot svneol=native#text/plain
debian/rules svneol=native#text/plain

1
debian/changelog vendored
View File

@ -9,6 +9,7 @@ lazarus (0.9.30.4-4) unstable; urgency=low
* Proofread templates by debian-l10n-english list. (Closes: Bug#686207)
* Added Slovak translation. (Closes: Bug#689044)
* Added German translation. (Closes: Bug#689481)
* Added Russian translation. (Closes: Bug#689195)
-- Abou Al Montacir <abou.almontacir@sfr.fr> Thu, 04 Oct 2012 09:13:00 +0200

77
debian/po/ru.po vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,77 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lazarus package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazarus 0.9.30.4-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lazarus@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-28 11:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 08:58+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:2001
msgid "Rename \"/etc/lazarus\" to \"/etc/lazarus.bak\"?"
msgstr "Переименовать «/etc/lazarus» в «/etc/lazarus.bak»?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:2001
msgid ""
"The Lazarus suite now supports keeping multiple versions installed at the "
"same time and using the alternatives system to set proper defaults. "
"Normally, the latest version of any component is used."
msgstr ""
"Комплект Lazarus теперь поддерживает возможность нахождения в "
"системе нескольких версий одновременно и использует альтернативную "
"систему задания настроек по "
"умолчанию. Обычно, используется только самая новая версия компонентов."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:2001
msgid ""
"To use the alternatives system on the system-wide configuration of the "
"Lazarus suite, /etc/lazarus needs to be under control of the alternatives "
"system. Currently there is a real directory at /etc/lazarus, probably from a "
"previous installation. In order to start using the alternatives system on "
"the configuration you must accept renaming \"/etc/lazarus\". If you don't, "
"you will need to review the configuration on every version update of Lazarus "
"as, unfortunately, the configuration files are not always backward-"
"compatible. Also switching between different versions might need more "
"intervention."
msgstr ""
"Чтобы использовать альтернативную систему в общесистемных настройках "
"комплекта Lazarus, /etc/lazarus должен управляться "
"альтернативной системой. В данный момент /etc/lazarus является каталогом, "
"вероятно оставшимся от предыдущей установки. Чтобы начать использовать "
"альтернативную систему настройки, вы должны разрешить переименование "
"«/etc/lazarus». Если вы откажитесь, то вам будет нужно самостоятельно "
"следить за настройками "
"при каждом обновлении версии Lazarus, так как файлы настройки не всегда "
"обратно совместимы. "
"Также, для переключения между версиями может потребоваться больше "
"ручных действий."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:2001
msgid ""
"If you have made changes to your configuration files, you will probably need "
"to review them and apply them to all versioned configurations, as they will "
"not automatically propagate."
msgstr ""
"Если вы изменяли файлы настройки, то вам, вероятно, "
"нужно просмотреть их и добавить в настройки для каждой версии, "
"так как они не добавляются автоматически."