OpkMan: updated Russian translation

This commit is contained in:
Maxim Ganetsky 2025-04-14 19:31:28 +03:00
parent ec38b502f2
commit 44942f15a1

View File

@ -1100,191 +1100,139 @@ msgid "Cryptography"
msgstr "Криптография"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory10
#, fuzzy
#| msgid "Indicators and Gauges"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory10"
msgid "Grids"
msgstr "Индикаторы и указатели"
msgstr "Таблицы"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory11
#, fuzzy
#| msgid "Labels"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory11"
msgid "Indicators and Gauges"
msgstr "Метки"
msgstr "Индикаторы и указатели"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory12
#, fuzzy
#| msgid "LazIDEPlugins"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory12"
msgid "Labels"
msgstr "Плагины Lazarus IDE"
msgstr "Метки"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory13
#, fuzzy
#| msgid "List and Combo Boxes"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory13"
msgid "LazIDEPlugins"
msgstr "Списки"
msgstr "Плагины Lazarus IDE"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory14
#, fuzzy
#| msgid "ListViews and TreeViews"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory14"
msgid "List and Combo Boxes"
msgstr "ListView и TreeView"
msgstr "Списки"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory15
#, fuzzy
#| msgid "Menus"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory15"
msgid "ListViews and TreeViews"
msgstr "Меню"
msgstr "ListView и TreeView"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory16
#, fuzzy
#| msgid "Multimedia"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory16"
msgid "Menus"
msgstr "Мультимедиа"
msgstr "Меню"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory17
#, fuzzy
#| msgid "Networking"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory17"
msgid "Multimedia"
msgstr "Сеть"
msgstr "Мультимедиа"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory18
#, fuzzy
#| msgid "Panels"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory18"
msgid "Networking"
msgstr "Панели"
msgstr "Сеть"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory19
#, fuzzy
#| msgid "Reporting"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory19"
msgid "Panels"
msgstr "Отчёты"
msgstr "Панели"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory2
#, fuzzy
#| msgid "DataControls"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory2"
msgid "Database"
msgstr "Данные"
msgstr "Базы данных"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory20
#, fuzzy
#| msgid "Science"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory20"
msgid "Reporting"
msgstr "Наука"
msgstr "Отчёты"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory21
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory21"
msgid "Science"
msgstr "Безопасность"
msgstr "Наука"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory22
#, fuzzy
#| msgid "Shapes"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory22"
msgid "Security"
msgstr "Фигуры"
msgstr "Безопасность"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory23
#, fuzzy
#| msgid "Sizers and Scrollers"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory23"
msgid "Shapes"
msgstr "Размер и прокрутка"
msgstr "Фигуры"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory24
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory24"
msgid "Sizers and Scrollers"
msgstr "Система"
msgstr "Размер и прокрутка"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory25
#, fuzzy
#| msgid "Tabbed Components"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory25"
msgid "System"
msgstr "Компоненты со вкладками"
msgstr "Система"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory26
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory26"
msgid "Tabbed Components"
msgstr "Прочее"
msgstr "Компоненты со вкладками"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory27
#, fuzzy
#| msgid "Games and Game Engines"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory27"
msgid "Other"
msgstr "Игровые движки и игры"
msgstr "Прочее"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory28
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory28"
msgid "Games and Game Engines"
msgstr ""
msgstr "Игровые движки и игры"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory3
#, fuzzy
#| msgid "Date and Time"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory3"
msgid "DataControls"
msgstr "Дата и время"
msgstr "Данные"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory4
#, fuzzy
#| msgid "Dialogs"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory4"
msgid "Date and Time"
msgstr "Диалоги"
msgstr "Дата и время"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory5
#, fuzzy
#| msgid "Edit and Memos"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory5"
msgid "Dialogs"
msgstr "Поля ввода"
msgstr "Диалоги"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory6
#, fuzzy
#| msgid "Files and Drives"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory6"
msgid "Edit and Memos"
msgstr "Файлы и накопители"
msgstr "Поля ввода"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory7
#, fuzzy
#| msgid "GUIContainers"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory7"
msgid "Files and Drives"
msgstr "Компоненты-контейнеры"
msgstr "Файлы и накопители"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory8
#, fuzzy
#| msgid "Graphics"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory8"
msgid "GUIContainers"
msgstr "Графика"
msgstr "Компоненты-контейнеры"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory9
#, fuzzy
#| msgid "Grids"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory9"
msgid "Graphics"
msgstr "Таблицы"
msgstr "Графика"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packageinfo
msgid "Package info"