From 45412e89f448aa146568d01b0a61c23ebb691f2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxim Date: Thu, 30 Oct 2014 22:37:34 +0000 Subject: [PATCH] Components: regenerated German Lazreport translation; updated Russian translation git-svn-id: trunk@46722 - --- .../lazreport/source/languages/lr_const.de.po | 169 +++++------------- .../lazreport/source/languages/lr_const.ru.po | 4 +- .../turbopower_ipro/languages/ipconst.ru.po | 5 +- 3 files changed, 47 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.de.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.de.po index 5a6f6a4df8..28bc5fb4f0 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.de.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.de.po @@ -279,31 +279,17 @@ msgid "Default printer" msgstr "Standarddrucker" #: lr_const.sdescriptionavg -msgid "" -"AVG( [,BandName [,1]])/Calculates the average of " -"for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for " -"non-visible rows too." -msgstr "" -"AVG( [,BandName [,1]])/Berechnet den Durchschnitt von " -"für die in [BandName] festgelegte Reihe. Ist der Parameter [1] angegeben, " -"wird der Durchschnitt auch für nicht sichtbare Reihen berechnet." +msgid "AVG( [,BandName [,1]])/Calculates the average of for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too." +msgstr "AVG( [,BandName [,1]])/Berechnet den Durchschnitt von für die in [BandName] festgelegte Reihe. Ist der Parameter [1] angegeben, wird der Durchschnitt auch für nicht sichtbare Reihen berechnet." #: lr_const.sdescriptioncopy -msgid "" -"COPY(, , )/Returns characters from " -" starting at ." -msgstr "" -"COPY(, , )/gibt Zeichen von ab " -"." +msgid "COPY(, , )/Returns characters from starting at ." +msgstr "COPY(, , )/gibt Zeichen von ab ." #: lr_const.sdescriptioncount -#| msgid "" -#| "COUNT()/Returns count of data-rows given in the . " -#| "COUNT()/Returns count of data rows given in the . " +#| msgid "COUNT()/Returns count of data-rows given in the . COUNT()/Returns count of data rows given in the . " msgid "COUNT()/Returns count of data rows given in the . " -msgstr "" -"COUNT()/Liefert die Zahl der Datenreihen des angegebenen " -". " +msgstr "COUNT()/Liefert die Zahl der Datenreihen des angegebenen . " #: lr_const.sdescriptiondayof msgid "DAYOF()/Returns day number (1..31) of given ." @@ -314,28 +300,16 @@ msgid "DEC()/Decrement ." msgstr "DEC()/Erhöht ." #: lr_const.sdescriptionformatdatetime -msgid "" -"FORMATDATETIME(, )/Converts a value to a string " -"using mask in ." -msgstr "" -"FORMATDATETIME(, )/Konvertiert einen -Wert in einen " -"in maskierten String." +msgid "FORMATDATETIME(, )/Converts a value to a string using mask in ." +msgstr "FORMATDATETIME(, )/Konvertiert einen -Wert in einen in maskierten String." #: lr_const.sdescriptionformatfloat -msgid "" -"FORMATFLOAT(, )/Converts a value to a string using " -"mask in ." -msgstr "" -"FORMATFLOAT(, )/Konvertiert eine über die Maske in " -"einen String." +msgid "FORMATFLOAT(, )/Converts a value to a string using mask in ." +msgstr "FORMATFLOAT(, )/Konvertiert eine über die Maske in einen String." #: lr_const.sdescriptionformattext -msgid "" -"FORMATTEXT(, )/Applies to given and returns " -"formatted string." -msgstr "" -"FORMATTEXT(, )/Wendet auf den angegebenen und " -"gibt den formatierten String zurück." +msgid "FORMATTEXT(, )/Applies to given and returns formatted string." +msgstr "FORMATTEXT(, )/Wendet auf den angegebenen und gibt den formatierten String zurück." #: lr_const.sdescriptionfrac msgid "FRAC()/Returns the fractional part of floating point ." @@ -346,22 +320,9 @@ msgid "INC()/Increment ." msgstr "INC()/Verringert ." #: lr_const.sdescriptioninput -#| msgid "" -#| "INPUT( [,Default])/Shows dialog window with headstring " -#| "and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit " -#| "box. After user clicks OK, returns input string.INPUT( [," -#| "Default])/Shows dialog window with title and edit box. If " -#| "[Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user " -#| "clicks OK, returns input string." -msgid "" -"INPUT( [,Default])/Shows dialog window with title and " -"edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After " -"user clicks OK, returns input string." -msgstr "" -"INPUT( [,Default])/Zeigt ein Dialogfenster mit der Überschrift " -" und einem Eingabefeld. Ist der Parameter [Default] gesetzt, wird " -"dieser String im Eingabefeld eingesetzt. Drückt der Anwender OK, wird der " -"Text im Eingabefeld zurückgeliefert." +#| msgid "INPUT( [,Default])/Shows dialog window with headstring and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string.INPUT( [,Default])/Shows dialog window with title and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string." +msgid "INPUT( [,Default])/Shows dialog window with title and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string." +msgstr "INPUT( [,Default])/Zeigt ein Dialogfenster mit der Überschrift und einem Eingabefeld. Ist der Parameter [Default] gesetzt, wird dieser String im Eingabefeld eingesetzt. Drückt der Anwender OK, wird der Text im Eingabefeld zurückgeliefert." #: lr_const.sdescriptionint msgid "INT()/Returns the integer part of floating point ." @@ -373,81 +334,51 @@ msgstr "LENGTH()/Gibt die Länge von zurück." #: lr_const.sdescriptionlowercase msgid "LOWERCASE()/Converts symbols to lower case." -msgstr "" -"LOWERCASE()/Konvertiert die Zeichen in in Kleinbuchstaben." +msgstr "LOWERCASE()/Konvertiert die Zeichen in in Kleinbuchstaben." #: lr_const.sdescriptionmax -msgid "" -"MAX( [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of " -"for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for " -"non-visible rows too." -msgstr "" -"MAX( [,BandName [,1]])/Berechnet das Maximum von für " -"die Reihen von[BandName]. Ist der Parameter [1] angegeben, werden auch nicht " -"sichtbare Reihen berücksichtigt." +msgid "MAX( [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too." +msgstr "MAX( [,BandName [,1]])/Berechnet das Maximum von für die Reihen von[BandName]. Ist der Parameter [1] angegeben, werden auch nicht sichtbare Reihen berücksichtigt." #: lr_const.sdescriptionmaxnum msgid "MAXNUM(, )/Returns max of given values." msgstr "MAXNUM(, )/Liefert das Maximum der angegeben Werte." #: lr_const.sdescriptionmessagebox -msgid "" -"MESSAGEBOX(, , <Buttons>)/Shows standard dialog window with " -"title, text and buttons." -msgstr "" -"MESSAGEBOX(<Text>, <Titel>, <Buttons>)/Zeigt eine normale Dialogbox mit " -"Titel, Text und Buttons." +msgid "MESSAGEBOX(<Text>, <Title>, <Buttons>)/Shows standard dialog window with title, text and buttons." +msgstr "MESSAGEBOX(<Text>, <Titel>, <Buttons>)/Zeigt eine normale Dialogbox mit Titel, Text und Buttons." #: lr_const.sdescriptionmin -msgid "" -"MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> " -"for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for " -"non-visible rows too." -msgstr "" -"MIN(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet das Minimum von <Ausdruck> für " -"die in [BandName] angegebene Reihe. Ist [1] angegeben, werden auch die Werte " -"in nicht sichtbaren Reihen berücksichtigt." +msgid "MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for non-visible rows too." +msgstr "MIN(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet das Minimum von <Ausdruck> für die in [BandName] angegebene Reihe. Ist [1] angegeben, werden auch die Werte in nicht sichtbaren Reihen berücksichtigt." #: lr_const.sdescriptionminnum msgid "MINNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns min of given values." -msgstr "" -"MINNUM(<Wert1>, <Wert2>)/Liefert den kleineren der angebenen Werte zurück." +msgstr "MINNUM(<Wert1>, <Wert2>)/Liefert den kleineren der angebenen Werte zurück." #: lr_const.sdescriptionmonthof msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>." -msgstr "" -"MONTHOF(<Datum>)/Gibt den Monat (1..12) aus einem angegebenen <Datum> zurück." +msgstr "MONTHOF(<Datum>)/Gibt den Monat (1..12) aus einem angegebenen <Datum> zurück." #: lr_const.sdescriptionnamecase -msgid "" -"NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol " -"is in upper case." -msgstr "" -"NAMECASE(<String>)/Konvertiert alle Zeichen in <String> in Klein- und das " -"erste Zeichen in Großbuchstaben." +msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case." +msgstr "NAMECASE(<String>)/Konvertiert alle Zeichen in <String> in Klein- und das erste Zeichen in Großbuchstaben." #: lr_const.sdescriptionnewcolumn msgid "NEWCOLUMN/Create new column on page for current report." -msgstr "" -"NEWCOLUMN/Erzeugt eine neue Spalte auf der Seite des aktuellen Reports." +msgstr "NEWCOLUMN/Erzeugt eine neue Spalte auf der Seite des aktuellen Reports." #: lr_const.sdescriptionnewpage msgid "NEWPAGE/Create new page for current report." msgstr "NEWPAGE/Erzeugt eine neue Seite für den aktuellen Report." #: lr_const.sdescriptionpos -msgid "" -"POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string." -msgstr "" -"POS(<SubString>, <String>)/Liefert die Position des Substrings im " -"angegebenen String zurück." +msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string." +msgstr "POS(<SubString>, <String>)/Liefert die Position des Substrings im angegebenen String zurück." #: lr_const.sdescriptionround -msgid "" -"ROUND(<Value>)/Rounds the floating point <Value> to nearest integer number." -msgstr "" -"ROUND(<Wert>)/Rundet die Gleitkommazahl <Wert> in die nächstliegende ganze " -"Zahl." +msgid "ROUND(<Value>)/Rounds the floating point <Value> to nearest integer number." +msgstr "ROUND(<Wert>)/Rundet die Gleitkommazahl <Wert> in die nächstliegende ganze Zahl." #: lr_const.sdescriptionshowband msgid "SHOWBAND(<BandName>)/Show <BandName> in report." @@ -470,27 +401,16 @@ msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time." msgstr "STRTOTIME(<String>)/Konvertiert den <String> in eine Zeitangabe." #: lr_const.sdescriptionsum -msgid "" -"SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for " -"[BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-" -"visible rows too." -msgstr "" -"SUM(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet die Summe von [Ausdruck] für die " -"Reihen von [BandName]. Ist der Parameter [1] angegeben, werden auch nicht " -"sichtbare Reihen berechnet." +msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too." +msgstr "SUM(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet die Summe von [Ausdruck] für die Reihen von [BandName]. Ist der Parameter [1] angegeben, werden auch nicht sichtbare Reihen berechnet." #: lr_const.sdescriptiontrim -msgid "" -"TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns " -"resulting string." -msgstr "" -"TRIM(<String>)/Schneidet alle führenden und anhängenden Leerzeichen aus dem " -"<String> und liefert ihn als Ergebnis wieder zurück." +msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string." +msgstr "TRIM(<String>)/Schneidet alle führenden und anhängenden Leerzeichen aus dem <String> und liefert ihn als Ergebnis wieder zurück." #: lr_const.sdescriptionuppercase msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case." -msgstr "" -"UPPERCASE(<String>)/Wandert die Zeichen in <String> in Großbuchstaben um." +msgstr "UPPERCASE(<String>)/Wandert die Zeichen in <String> in Großbuchstaben um." #: lr_const.sdescriptionyearof msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>." @@ -1199,6 +1119,10 @@ msgstr "Oben ausrichten" msgid "Top frame line" msgstr "Obere Rahmenlinie" +#: lr_const.sfrdesignerformunabletocreatetemplatedir +msgid "Unable to create template directory" +msgstr "" + #: lr_const.sfrdesignerformunderline msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" @@ -2323,12 +2247,8 @@ msgid "Current &page" msgstr "Aktuelle &Seite" #: lr_const.sprintforminfo -msgid "" -"Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, " -"1,3,5-12" -msgstr "" -"Geben sie die Seitenzahlen und/oder -bereiche durch ein Komma getrennt ein, " -"z.B. 1,3,5-12" +msgid "Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, 1,3,5-12" +msgstr "Geben sie die Seitenzahlen und/oder -bereiche durch ein Komma getrennt ein, z.B. 1,3,5-12" #: lr_const.sprintformnumber msgid "&Numbers:" @@ -2421,9 +2341,7 @@ msgstr "" #: lr_const.sroundrectformhint #| msgid "Click here to define the shadow color or gradian colors" msgid "Click here to define the shadow color or gradient colors" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Schattenfarbe oder die Farben für den Verlauf " -"festzulegen" +msgstr "Klicken Sie hier, um die Schattenfarbe oder die Farben für den Verlauf festzulegen" #: lr_const.sroundrectformsample msgid "Sample :" @@ -2660,3 +2578,4 @@ msgstr "Wortumbruch" #: lr_const.syes msgid "Yes" msgstr "Ja" + diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.ru.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.ru.po index fcbdacf938..d4b2c52b7d 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.ru.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-30 17:11+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 01:30+0300\n" "Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n" "Language-Team: \n" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Верхняя линия фрейма" #: lr_const.sfrdesignerformunabletocreatetemplatedir msgid "Unable to create template directory" -msgstr "" +msgstr "Невозможно создать каталог шаблонов." #: lr_const.sfrdesignerformunderline msgid "Underline" diff --git a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.ru.po b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.ru.po index 147059c88a..d5801276fe 100644 --- a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.ru.po +++ b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-26 02:02+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 01:33+0300\n" "Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n" "Language-Team: \n" @@ -2109,13 +2109,11 @@ msgid "Revoked Certificate." msgstr "Отозванный сертификат." #: ipconst.ssslservernohandshake -#, fuzzy #| msgid "Server cid not return a handshake message." msgid "Server did not return a handshake message." msgstr "Сервер не возвратил инициализационное (handshake) сообщение." #: ipconst.ssslservernoserverhello -#, fuzzy #| msgid "Server cid not return a server hello message." msgid "Server did not return a server hello message." msgstr "Сервер не возвратил сообщение server hello." @@ -2215,7 +2213,6 @@ msgid "Verifying" msgstr "Проверка" #: ipconst.ssterror -#, fuzzy #| msgid "An error has occured during this task." msgid "An error has occurred during this task." msgstr "Во время выполнения этой задачи произошла ошибка."