mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-09 15:28:14 +02:00
update russian localization
git-svn-id: trunk@4022 -
This commit is contained in:
parent
bef2f6f0b8
commit
47c644e8e8
3
.gitattributes
vendored
3
.gitattributes
vendored
@ -69,9 +69,11 @@ components/synedit/design/tsynmultisyn.xpm -text svneol=native#image/x-xpixmap
|
||||
components/synedit/languages/synedit.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/syncompletion.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/synedit/synedit.inc svneol=native#text/pascal
|
||||
components/synedit/synedit.pp svneol=native#text/pascal
|
||||
@ -788,6 +790,7 @@ lcl/languages/lcl.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lcl.es.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lcl.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lcl.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lcl.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/lazqueue.pp svneol=native#text/pascal
|
||||
lcl/lcllinux.pp svneol=native#text/pascal
|
||||
lcl/lclmemmanager.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
|
204
components/synedit/languages/synedit.ru.po
Normal file
204
components/synedit/languages/synedit.ru.po
Normal file
@ -0,0 +1,204 @@
|
||||
#: syneditstrconst:syns_scrollinfofmt
|
||||
msgid "%d - %d"
|
||||
msgstr "%d - %d"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterasm68hc11
|
||||
msgid "68HC11 Assembler Files (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ 68HC11 (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_shortcutnone
|
||||
msgid "<none>"
|
||||
msgstr "<ÎÅÔ>"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterawk
|
||||
msgid "AWK Script (*.awk)|*.awk"
|
||||
msgstr "óËÒÉÐÔÙ AWK (*.awk)|*.awk"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterbaan
|
||||
msgid "Baan 4GL Files (*.cln)|*.cln"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Baan 4GL (*.cln)|*.cln"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterdfm
|
||||
msgid "Borland Form Files (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ ÆÏÒÍ Borland (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercpp
|
||||
msgid "C++ Files (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ C++ (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercaclipper
|
||||
msgid "CA-Clipper Files (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ CA-Clipper (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercache
|
||||
msgid "Cache Files (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ ËÜÛÁ (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercss
|
||||
msgid "Cascading Stylesheets (*.css)|*.css"
|
||||
msgstr "Cascading Stylesheets (*.css)|*.css"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercorbaidl
|
||||
msgid "CORBA IDL files (*.idl)|*.idl"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ CORBA IDL (*.idl)|*.idl"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercpm
|
||||
msgid "CPM reports (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
|
||||
msgstr "ïÔÞ£ÔÙ CPM (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filteradsp21xx
|
||||
msgid "DSP Files (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ DSP (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterfortran
|
||||
msgid "Fortran Files (*.for)|*.for"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ ÆÏÒÔÒÁÎÁ (*.for)|*.for"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterfoxpro
|
||||
msgid "Foxpro Files (*.prg)|*.prg"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Foxpro (*.prg)|*.prg"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtergalaxy
|
||||
msgid "Galaxy Files (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Galaxy (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtergembase
|
||||
msgid "GEMBASE Files (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ GEMBASE (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtergws
|
||||
msgid "GW-TEL Script Files (*.gws)|*.gws"
|
||||
msgstr "óËÒÉÐÔÙ GW-TEL (*.gws)|*.gws"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterhp48
|
||||
msgid "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ HP48 (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_exporterformathtml
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterhtml
|
||||
msgid "HTML Document (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterini
|
||||
msgid "INI Files (*.ini)|*.ini"
|
||||
msgstr "INI-ÆÁÊÌÙ (*.ini)|*.ini"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterinno
|
||||
msgid "Inno Setup Script Files (*.iss)|*.iss"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÏÞÎÙÅ ÓËÒÉÐÔÙ Inno (*.iss)|*.iss"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterjava
|
||||
msgid "Java Files (*.java)|*.java"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Java (*.java)|*.java"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterjscript
|
||||
msgid "Javascript Files (*.js)|*.js"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Javascript (*.js)|*.js"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterkix
|
||||
msgid "KiXtart scripts (*.kix)|*.kix"
|
||||
msgstr "óËÒÉÐÔÙ KiXtart (*.kix)|*.kix"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterlfm
|
||||
msgid "Lazarus Form Files (*.lfm)|*.lfm"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ ÆÏÒÍ Lazarus (*.lfm)|*.lfm"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtermodelica
|
||||
msgid "Modelica Files (*.mo)|*.mo"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Modelica (*.mo)|*.mo"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtermodula3
|
||||
msgid "Modula-3 Files (*.m3)|*.m3"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ íÏÄÕÌÁ-3 (*.m3)|*.m3"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterbatch
|
||||
msgid "MS-DOS Batch Files (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
|
||||
msgstr "ðÁËÅÔÎÙÅ ÆÁÊÌÙ MS-DOS (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtersyngenmsgfiles
|
||||
msgid "Msg files (*.msg)|*.msg"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Msg (*.msg)|*.msg"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_previewscrollinfofmt
|
||||
msgid "Page: %d"
|
||||
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: %d"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterpascal
|
||||
msgid "Pascal Files (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ ÐÁÓËÁÌÑ (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterperl
|
||||
msgid "Perl Files (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Perl (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterphp
|
||||
msgid "PHP Files (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ PHP (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterprogress
|
||||
msgid "Progress Files (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Progress (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterpython
|
||||
msgid "Python Files (*.py)|*.py"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Python (*.py)|*.py"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterrtf
|
||||
msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
|
||||
msgstr "ôÅËÓÔ × ÆÏÒÍÁÔÅ RTF (*.rtf)|*.rtf"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_exporterformatrtf
|
||||
msgid "RTF"
|
||||
msgstr "RTF"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtersdd
|
||||
msgid "Semanta DD files (*.sdd)|*.sdd"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Semanta DD (*.sdd)|*.sdd"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_eduplicateshortcut
|
||||
msgid "Shortcut already exists"
|
||||
msgstr "ëÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtersql
|
||||
msgid "SQL Files (*.sql)|*.sql"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ SQL (*.sql)|*.sql"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtersml
|
||||
msgid "Standard ML Files (*.sml)|*.sml"
|
||||
msgstr "Standard ML Files (*.sml)|*.sml"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtertcltk
|
||||
msgid "Tcl/Tk Files (*.tcl)|*.tcl"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Tcl/Tk (*.tcl)|*.tcl"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_duplicateshortcutmsg
|
||||
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
|
||||
msgstr "ëÏÍÂÉÎÁÃÉÑ \"%s\" ÕÖÅ ÐÒÉÓ×ÏÅÎÁ ÄÒÕÇÏÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ. (%s)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_duplicateshortcutmsg2
|
||||
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command.\015\nThe shortcut for this item has not been changed."
|
||||
msgstr "ëÏÍÂÉÎÁÃÉÑ \"%s\" ÕÖÅ ÐÒÉÓ×ÏÅÎÁ ÄÒÕÇÏÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ. (%s). \015\nó×ÑÚØ Ó ÜÔÉÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏÍ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÁ."
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_scrollinfofmttop
|
||||
msgid "Top Line: %d"
|
||||
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ: %d"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtervbscript
|
||||
msgid "VBScript Files (*.vbs)|*.vbs"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ VBScript (*.vbs)|*.vbs"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtervisualbasic
|
||||
msgid "Visual Basic Files (*.bas)|*.bas"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ Visual Basic (*.bas)|*.bas"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterx86asm
|
||||
msgid "x86 Assembly Files (*.asm)|*.ASM"
|
||||
msgstr "æÁÊÌÙ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ x86 (*.asm)|*.ASM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterxml
|
||||
msgid "XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ XML (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||
|
16
components/synedit/languages/synmacrorecorder.ru.po
Normal file
16
components/synedit/languages/synmacrorecorder.ru.po
Normal file
@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotpause
|
||||
msgid "Can only pause when recording"
|
||||
msgstr "Могу только приостановить запись"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotresume
|
||||
msgid "Can only resume when paused"
|
||||
msgstr "Могу только продолжить после паузы"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotplay
|
||||
msgid "Cannot playback macro when recording"
|
||||
msgstr "Не могу выполнять макрос при записи"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotrecord
|
||||
msgid "Cannot record macro when recording"
|
||||
msgstr "Не могу записывать макрос при записи"
|
||||
|
@ -2250,6 +2250,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open filename at cursor"
|
||||
msgstr "Oeffne Dateiname unter Cursor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopeninstalledpkg
|
||||
msgid "Open installed package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgqopenlastprj
|
||||
msgid "Open last project at start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2250,6 +2250,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open filename at cursor"
|
||||
msgstr "Abrir nombre de archivo a cursor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopeninstalledpkg
|
||||
msgid "Open installed package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgqopenlastprj
|
||||
msgid "Open last project at start"
|
||||
msgstr "Abrir último proyecto al iniciar"
|
||||
|
@ -2259,6 +2259,10 @@ msgstr "Ouvrir le fichier sous le curseur"
|
||||
msgid "Open filename at cursor"
|
||||
msgstr "Ouvrir le fichier sous le curseur"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopeninstalledpkg
|
||||
msgid "Open installed package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgqopenlastprj
|
||||
msgid "Open last project at start"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dernier projet au démarrage"
|
||||
|
@ -514,6 +514,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure custom components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopeninstalledpkg
|
||||
msgid "Open installed package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusettings
|
||||
msgid "Configure custom tools ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsilcmbimglist
|
||||
msgid " Images "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Рисунки "
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtgrprcaption
|
||||
msgid " Item property "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Свойство элемента "
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtgrplcaption
|
||||
msgid " Items "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Элементы "
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisitemsselected
|
||||
msgid " items selected"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsilcmbimgsel
|
||||
msgid " Selected image "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Выбранный рисунок "
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oiscadd
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "&
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsilbtnadd
|
||||
msgid "Add ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsilbtnclear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsilconfirme
|
||||
msgid "Confirme clear all images ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтверждаете очистку всех изображений ?"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtbtndel
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisevents
|
||||
msgid "Events"
|
||||
@ -58,23 +58,23 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtimgindexcaption
|
||||
msgid "Image index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Индекс рисунка"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccsiledtcaption
|
||||
msgid "Image list editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактор списка рисунков"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtlabcaption
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метка"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtcaption
|
||||
msgid "ListView editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактор ListView"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtbtnadd
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:oisobjectinspector
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
@ -86,5 +86,5 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedtbtnaddsub
|
||||
msgid "Sub item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подэлемент"
|
||||
|
||||
|
376
lcl/languages/lcl.ru.po
Normal file
376
lcl/languages/lcl.ru.po
Normal file
@ -0,0 +1,376 @@
|
||||
#: lclstrconsts:rswarningunreleasedmessagesinqueue
|
||||
msgid " WARNING: There are %d messages left in the queue! I'll free them"
|
||||
msgstr " ÷îéíáîéå: ÷ ÏÞÅÒÅÄÉ ÏÓÔÁÌÏÓØ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ! ñ ÉÈ ÕÄÁÌÑÀ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswarningunreleasedtimerinfos
|
||||
msgid " WARNING: There are %d TimerInfo structures left, I'll free them"
|
||||
msgstr " ÷îéíáîéå: ïÓÔÁÌÏÓØ %d ÓÔÒÕËÔÕÒ TimerInfo, Ñ ÉÈ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÁÀ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswarningunreleaseddcsdump
|
||||
msgid " WARNING: There are %d unreleased DCs, a detailed dump follows:"
|
||||
msgstr " ÷îéíáîéå: îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅÏÓ×ÏÂÏÖÄ£ÎÎÙÈ ËÏÎÔÅËÓÔÏ× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×, ÓÐÉÓÏË ÓÍ. ÎÉÖÅ:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswarningunreleasedgdiobjectsdump
|
||||
msgid " WARNING: There are %d unreleased GDIObjects, a detailed dump follows:"
|
||||
msgstr " ÷îéíáîéå: îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅÏÓ×ÏÂÏÖÄ£ÎÎÙÈ GDIObject, ÓÐÉÓÏË ÓÍ. ÎÉÖÅ:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswarningunremovedpaintmessages
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr " ÷îéíáîéå: îÁÊÄÅÎÏ %s ÎÅÕÄÁÌ£ÎÎÙÈ LM_PAINT/LM_GtkPAINT ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr "%s éÎÄÅËÓ %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0-%d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsisalreadyassociatedwith
|
||||
msgid "%s is already associated with %s"
|
||||
msgstr "%s ÕÖÅ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ Ó %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmball
|
||||
msgid "&All"
|
||||
msgstr "&÷ÓÅ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbhelp
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&óÐÒÁ×ËÁ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbignore
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&ðÒÏÐÕÓË"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "&îÅÔ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbok
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&ïë"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbretry
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&ðÏ×ÔÏÒ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&äÁ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfileinfofilenotfound
|
||||
msgid "(file not found: \"%s\")"
|
||||
msgstr "(ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: \"%s\")"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionclass
|
||||
msgid "--class classname Following Xt conventions, the class of aprogram is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"."
|
||||
msgstr "--class ÉÍÑËÌÁÓÓÁ ðÏ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑÍ Xt, ËÌÁÓÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ - ÜÔÏ Å£ ÉÍÑ Ó ÚÁÇÌÁ×ÎÏÊ ÂÕË×Ù. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÄÌÑ gimp ÂÕÄÅÔ \"Gimp\". åÓÌÉ --class ÕËÁÚÁÎ, ËÌÁÓÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × \"ÉÍÑËÌÁÓÓÁ\"."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptiondisplay
|
||||
msgid "--display h:s:d Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used."
|
||||
msgstr "--display h:s:d ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÉËÓÏ×, ÇÄÅ \"h\" - ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ, \"s\" - ÎÏÍÅÒ ÓÅÒ×ÅÒÁ (ÏÂÙÞÎÏ 0) É \"d\" - ÎÏÍÅÒ ÄÉÓÐÌÅÑ (ÏÂÙÞÎÏ ÏÐÕÓËÁÀÔ). åÓÌÉ --display ÎÅ ÕËÁÚÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ DISPLAY."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgoptionfatalwarnings
|
||||
msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK willhalt the application."
|
||||
msgstr "--g-fatal-warnings ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ É ÏÛÉÂËÉ Gtk+/GDK ÏÓÔÁÎÏ×ÑÔ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgdkoptiondebug
|
||||
msgid "--gdk-debug flags Turn on specific GDK trace/debug messages."
|
||||
msgstr "--gdk-debug flags ÷ËÌÀÞÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ GDK."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgdkoptionnodebug
|
||||
msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages."
|
||||
msgstr "--gdk-no-debug flags ÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ GDK."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptiondebug
|
||||
msgid "--gtk-debug flags Turn on specific Gtk+ trace/debug messages."
|
||||
msgstr "--gtk-debug flags ÷ËÌÀÞÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Gtk+."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionmodule
|
||||
msgid "--gtk-module module Load the specified module at startup."
|
||||
msgstr "--gtk-module ÍÏÄÕÌØ úÁÇÒÕÚÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÍÏÄÕÌØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnodebug
|
||||
msgid "--gtk-no-debug flags Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
|
||||
msgstr "--gtk-no-debug flags ÷ÙËÌÀÞÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Gtk+."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnotransient
|
||||
msgid "--lcl-no-transient Do not set transient order for modal forms"
|
||||
msgstr "--lcl-no-transient îÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÍÏÄÁÌØÎÙÈ ÆÏÒÍ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionname
|
||||
msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStr(0)."
|
||||
msgstr "--name ÉÍÑÐÒÏÇ õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ × \"ÉÍÑÐÒÏÇ\". åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, ÉÍÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × ParamStr(0)."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnoxshm
|
||||
msgid "--no-xshm Disable use of the X Shared Memory Extension."
|
||||
msgstr "--no-xshm úÁÐÒÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ X ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionsync
|
||||
msgid "--sync Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediatey after the protocol request that generated the error has been processed by the X server."
|
||||
msgstr "--sync ÷ÙÚÏ× XSynchronize (display, True) ÐÏÓÌÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó Xserver'ÏÍ. üÔÏ ÏÂÌÅÇÞÁÅÔ ÏÔÌÁÄËÕ ÏÛÉÂÏË ÐÒÏÔÏËÏÌÁ X, Ô.Ë. ÚÁÐÒÏÓÙ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÉ X ÂÕÄÕÔ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ, É ÏÛÉÂËÉ X ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ×ÙÚ×ÁÌ ÜÔÕ ÏÛÉÂËÕ, ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÕÀ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ X."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsacontrolcannothaveitselfasparent
|
||||
msgid "A control can't have itself as parent"
|
||||
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÁÍ ÓÅÂÅ ÐÏÔÏÍËÏÍ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbabort
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "óÂÒÏÓ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsblank
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr "ðÕÓÔÏÊ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscannotfocus
|
||||
msgid "Can not focus"
|
||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÉÎÑÔØ ÆÏËÕÓ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbcancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:scannotfocus
|
||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||
msgstr "îÅÌØÚÑ ÄÁÔØ ÆÏËÕÓ ÏÔËÌÀÞ£ÎÎÏÍÕ ÉÌÉ ÎÅ×ÉÄÉÍÏÍÕ ÏËÎÕ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscanvasdoesnotallowdrawing
|
||||
msgid "Canvas does not allow drawing"
|
||||
msgstr "ëÁÎ×Á ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtconfirmation
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscreatinggdbcatchableerror
|
||||
msgid "Creating gdb catchable error:"
|
||||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÅÛÉÒÕÅÍÏÊ ÏÛÉÂËÉ gdb:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtcustom
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sduplicatemenus
|
||||
msgid "Duplicate menus"
|
||||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÍÅÎÀ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmterror
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserrorcreatingdevicecontext
|
||||
msgid "Error creating device context for %s.%s"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ %s.%s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserrorinlcl
|
||||
msgid "ERROR in LCL: "
|
||||
msgstr "ïûéâëá × LCL:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserroroccurredinataddressframe
|
||||
msgid "Error occurred in %s at %sAddress %s%s Frame %s"
|
||||
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ × %s ÐÏ %s ÁÄÒÅÓÕ %s%s ÆÒÅÊÍ %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserrorreadingproperty
|
||||
msgid "Error reading %s%s%s: %s"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s%s%s: %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswin32error
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsexception
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr "éÓËÌÀÞÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfileinformation
|
||||
msgid "File information"
|
||||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilereadonlytitle
|
||||
msgid "File is not writable"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilemustexist
|
||||
msgid "File must exist"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig
|
||||
msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
|
||||
msgstr "FixedCols ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ >= ColCount"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfixedrowstoobig
|
||||
msgid "FixedRows can't be >= RowCount"
|
||||
msgstr "FixedRows ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ >= RowCount"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsformstreamingerror
|
||||
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÔÏËÏ× \"%s\" ÆÏÒÍ: %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgridfiledoesnotexists
|
||||
msgid "Grid file doesn't exists"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ ÓÅÔËÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgroupindexcannotbelessthanprevious
|
||||
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
|
||||
msgstr "GroupIndex ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ GroupIndex ÄÌÑ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÍÅÎÀ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofrange
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
msgstr "éÎÄÅËÓ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtinformation
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactioncreation
|
||||
msgid "Invalid action creation"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactionenumeration
|
||||
msgid "Invalid action enumeration"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactionregistration
|
||||
msgid "Invalid action registration"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactionunregistration
|
||||
msgid "Invalid action unregistration"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÒÁÚÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvaliddate
|
||||
msgid "Invalid Date :%s"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ :%s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvalidformobjectstream
|
||||
msgid "invalid Form object stream"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÂßÅËÔÁ æÏÒÍÙ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidimagesize
|
||||
msgid "Invalid image size"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÒÉÓÕÎËÁ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidindex
|
||||
msgid "Invalid ImageList Index"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ ImageList"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvalidpropertyvalue
|
||||
msgid "Invalid property value"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvalidstreamformat
|
||||
msgid "Invalid stream format"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÏÔÏËÁ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rslistmustbeempty
|
||||
msgid "List must be empty"
|
||||
msgstr "óÐÉÓÏË ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÕÓÔ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:smenuindexerror
|
||||
msgid "Menu index out of range"
|
||||
msgstr "éÎÄÅËÓ ÍÅÎÀ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:smenuitemisnil
|
||||
msgid "MenuItem is nil"
|
||||
msgstr "MenuItem - ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÎÕÌØ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsnointerfaceobject
|
||||
msgid "No interface object. Plz check if the unit \"interfaces\" was added to the programs uses clause."
|
||||
msgstr "îÅÔ ÏÂßÅËÔÁ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÂÙÌ ÌÉ ÍÏÄÕÌØ \"interfaces\" ÄÏÂÁ×ÌÅÎ Ë ÓÅËÃÉÉ uses ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÙ ÔÁÊÍÅÒÙ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbnotoall
|
||||
msgid "No to all"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsnotavalidgridfile
|
||||
msgid "Not a valid grid file"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÅÔËÉ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdopenfile
|
||||
msgid "Open existing file"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file ?"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ?"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdpathmustexist
|
||||
msgid "Path must exist"
|
||||
msgstr "ðÕÔØ ÄÏÌÖÅÎ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsdefaultfileinfovalue
|
||||
msgid "permissions user group size date time"
|
||||
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÇÒÕÐÐÁ ÄÁÔÁ ×ÒÅÍÑ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rspropertydoesnotexist
|
||||
msgid "Property %s does not exist"
|
||||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilesaveas
|
||||
msgid "Save file as"
|
||||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ ËÁË"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsscrollbaroutofrange
|
||||
msgid "ScrollBar property out of range"
|
||||
msgstr "Ó×ÏÊÓÔ×Ï ScrollBar ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsselectfonttitle
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsselectcolortitle
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:smenunotfound
|
||||
msgid "Sub-menu is not in menu"
|
||||
msgstr "ðÏÄÍÅÎÀ ÎÅ × ÍÅÎÀ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilealreadyexists
|
||||
msgid "The file \"%s\" already exists.\015Overwrite ?"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\015 ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ?"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilenotexist
|
||||
msgid "The file \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilereadonly
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not writable."
|
||||
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdpathnoexist
|
||||
msgid "The path \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "ðÕÔØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunabletoloaddefaultfont
|
||||
msgid "Unable to load default font"
|
||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunknownpictureextension
|
||||
msgid "Unknown picture extension"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunsupportedbitmapformat
|
||||
msgid "Unsupported bitmap format."
|
||||
msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ÔÏÞÅÞÎÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunsupportedclipboardformat
|
||||
msgid "Unsupported clipboard format: %s"
|
||||
msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ: %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtwarning
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswin32warning
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbyestoall
|
||||
msgid "Yes to all"
|
||||
msgstr "äÁ ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ done
|
||||
rstconv -i components/units/synmacrorecorder.rst \
|
||||
-o components/synedit/languages/synmacrorecorder.po
|
||||
./tools/updatepofiles components/synedit/languages/synmacrorecorder.po
|
||||
for lang in de fr; do
|
||||
for lang in de fr ru; do
|
||||
msgfmt components/synedit/languages/synmacrorecorder.$lang.po \
|
||||
-o components/synedit/languages/synmacrorecorder.$lang.mo
|
||||
done
|
||||
@ -66,7 +66,7 @@ done
|
||||
# LCL
|
||||
rstconv -i lcl/units/lclstrconsts.rst -o lcl/languages/lcl.po
|
||||
./tools/updatepofiles lcl/languages/lcl.po
|
||||
for lang in de es fr; do
|
||||
for lang in de es fr ru; do
|
||||
msgfmt lcl/languages/lcl.$lang.po -o lcl/languages/lcl.$lang.mo
|
||||
done
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user