mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-28 22:20:25 +02:00
LCL: regenerated translations and updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
41753d66f5
commit
48bf073b61
@ -734,6 +734,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s índex %d fora de límits 0-%d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -681,6 +681,11 @@ msgstr "Legenda inattiva"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s indice %d fora di e confine 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -714,6 +714,11 @@ msgstr "Neaktivní titulek"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Index %d mimo rozsahy 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -714,6 +714,11 @@ msgstr "Inaktive Titelleiste"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Index %d außerhalb des Bereichs 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -705,6 +705,11 @@ msgstr "Leyenda Inactiva"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Índice %d fuera de límites 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -708,6 +708,11 @@ msgstr "Passiivine otsikko"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s osoitin %d ulkona rajoista 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -712,6 +712,11 @@ msgstr "Légende inactive"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Index %d hors des limites 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -736,6 +736,11 @@ msgstr "כותרת לא פעילה"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "אינדקס d% מחוץ לתחום 0 .. d%"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -712,6 +712,11 @@ msgstr "Inaktív cím"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "A(z) %s %d Index a 0 .. %d tartományon kívül esik"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -733,6 +733,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Indeks %d di luar jangkauan 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -716,6 +716,11 @@ msgstr "Caption inattiva"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s indice %d fuori dai limiti 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -713,6 +713,11 @@ msgstr "非アクティブタイトルバーの文字色"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s インデックスが %d、インデックス範囲外(0 .. %d)です"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -715,6 +715,11 @@ msgstr "Neaktyvi antraštė"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s indeksas %d peržengia ribas 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -719,6 +719,11 @@ msgstr "Inactieve Titel"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Index %d valt buiten de grenzen 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -733,6 +733,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Indeks %d utenfor område 0-%d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -713,6 +713,11 @@ msgstr "Nieaktywny napis"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Indeks %d przekracza zakres 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -671,6 +671,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -724,6 +724,11 @@ msgstr "Rótulo Inativo"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Índice %d fora dos limites 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -702,6 +702,11 @@ msgstr "Rótulo inativo"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Índice %d fora dos limites 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -5,11 +5,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 05:11+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 16:55+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -676,7 +676,12 @@ msgstr "Заголовок неактивного окна"
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofbounds
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Индекс %d вне диапазона 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Индекс %d вне границ диапазона 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Индекс %d вне границ диапазона -1 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
|
@ -704,6 +704,11 @@ msgstr "Neaktívny názov"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Index %d presahuje hranicu 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -702,6 +702,11 @@ msgstr "Etkin Olmayan Başlık"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Dizin %d sınırların dışında 0.. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -705,6 +705,11 @@ msgstr "Заголовок неактивного вікна"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s Індекс %d поза діапазоном 0 .. %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
@ -695,6 +695,11 @@ msgstr "非活动标题"
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
msgstr "%s索引%d超出范围0..%d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user