updated finnish translation from Seppo

git-svn-id: trunk@6744 -
This commit is contained in:
mattias 2005-02-05 14:11:44 +00:00
parent b1b72542e5
commit 4bca03d262
17 changed files with 150 additions and 14 deletions

View File

@ -5301,10 +5301,18 @@ msgstr ""
msgid "Scroll up one line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""

View File

@ -5290,10 +5290,18 @@ msgstr "Despla
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Desplaçar una línia amunt"
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""

View File

@ -5300,10 +5300,18 @@ msgstr ""
msgid "Scroll up one line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""

View File

@ -5301,10 +5301,18 @@ msgstr "Desplazar a la derecha un caracter"
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Desplazar arriba una línea"
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Buscar Resultados"
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""

View File

@ -5301,10 +5301,18 @@ msgstr "Desplazar a la derecha un caracter"
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Desplazar arriba una línea"
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Buscar Resultados"
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""

View File

@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Sama kirjainkoko"
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilecasesensitive
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Sama kirjainkoko"
#: lazarusidestrconsts:rslanguagecatalan
msgid "Catalan"
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Vahvista seuraavat muutokset"
#: lazarusidestrconsts:lisprojinspconfirmdeletingdependency
msgid "Confirm deleting dependency"
msgstr ""
msgstr "Vahvista riippuvuuden poistaminen"
#: lazarusidestrconsts:lisprojinspconfirmremovingfile
msgid "Confirm removing file"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisprojinspdeletedependencyfor
msgid "Delete dependency for %s?"
msgstr ""
msgstr "Poistetaanko riippuvuus %s :n ?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeletefailed
msgid "Delete failed"
@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfindfiledirectoryoptions
msgid "Directory options"
msgstr ""
msgstr "Kansion lisäasetukset"
#: lazarusidestrconsts:dlgeddisplay
msgid "Display"
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilefilemaskbak
msgid "File mask (*;*.*;*.bak?)"
msgstr ""
msgstr "Tiedostojen suodatus/maskaus (*;*.*;*.bak?)"
#: lazarusidestrconsts:srkmcatfilemenu
msgid "File menu commands"
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Tiedosto ei ole tekstitiedosto"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilenotunit
msgid "File not unit"
msgstr ""
msgstr "Tiedosto ei ole Pascal:n käännösyksikkö (unit)"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilename2
msgid "Filename"
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfindfileincludesubdirectories
msgid "Include sub directories"
msgstr ""
msgstr "Sisällytetään myös alikansiot "
#: lazarusidestrconsts:dlgincludesystemvariables
msgid "Include system variables"
@ -3900,11 +3900,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:srkmecmoveeditorleft
msgid "Move editor left"
msgstr ""
msgstr "Siirry vasemmalla olevalle välilehdelle"
#: lazarusidestrconsts:srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr ""
msgstr "Siirry oikealla olevalle välilehdelle"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsmovenodedown
msgid "Move node down"
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisa2ppascalunitsmusthavetheextensionpporpas
msgid "Pascal units must have the extension .pp or .pas"
msgstr ""
msgstr "Pascal:n käännösyksikön (unit) tiedostopääte on joko .pp tai .pas"
#: lazarusidestrconsts:dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "Säännölliset lausekkeet"
#: lazarusidestrconsts:lisfindfileregularexpressions
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
msgstr "Säännölliset lausekkeet"
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsrelease
msgid "Release"
@ -5290,10 +5290,18 @@ msgstr ""
msgid "Scroll up one line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Hakutulokset"
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""
@ -6680,7 +6688,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatedirectory
msgid "Unable to create directory"
msgstr ""
msgstr "Kansion luonti epäonnistui"
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatedirectory2
msgid "Unable to create directory %s%s%s"
@ -7348,7 +7356,7 @@ msgstr "Etsi vain kokonaisia sanoja"
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilewholewordsonly
msgid "Whole words only"
msgstr ""
msgstr "Etsi vain kokonaisia sanoja"
#: lazarusidestrconsts:dlgwidthpos
msgid "Width:"
@ -7624,7 +7632,7 @@ msgstr "Hae kaikista avoinna olevista tiedostoista"
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchindirectories
msgid "search in directories"
msgstr ""
msgstr "Etsi kansioista"
#: lazarusidestrconsts:dlgtimesecondunit
msgid "sec"

View File

@ -5300,10 +5300,18 @@ msgstr "D
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Défilement d'une ligne en haut"
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Resultats de la recherche"
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""

View File

@ -5301,10 +5301,18 @@ msgstr ""
msgid "Scroll up one line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""

View File

@ -5300,10 +5300,18 @@ msgstr "Scorri a sinistra di un carattere"
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Scorri in alto di una riga"
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""

View File

@ -5300,10 +5300,18 @@ msgstr "Scorri a sinistra di un carattere"
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Scorri in alto di una riga"
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""

View File

@ -5301,10 +5301,18 @@ msgstr "Przewiń w prawo o jeden znak"
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Przewiń w górę o jedną linię"
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""

View File

@ -5301,10 +5301,18 @@ msgstr "Przewi
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Przewiñ w górê o jedn± liniê"
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""

View File

@ -5301,10 +5301,18 @@ msgstr "Przewi
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Przewiñ w górê o jedn¹ liniê"
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr ""

View File

@ -526,6 +526,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewanchoreditor
msgid "View Anchor Editor"
msgstr ""
@ -5522,6 +5526,10 @@ msgstr ""
msgid "Error in regular expression"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuenotfound
msgid "Not found"
msgstr ""

View File

@ -5290,10 +5290,18 @@ msgstr "
msgid "Scroll up one line"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ 1 ÓÔÒÏËÕ"
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ"
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr "éÓËÁÔØ É × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑÈ"

View File

@ -5290,10 +5290,18 @@ msgstr "Прокрутить влево 1 символ"
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Прокрутить вверх 1 строку"
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr "Искать и в комментариях"

View File

@ -5290,10 +5290,18 @@ msgstr "
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Ïðîêðóòèòü ââåðõ 1 ñòðîêó"
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Ðåçóëüòàòû ïîèñêà"
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
msgid "Search again"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr "Èñêàòü è â êîììåíòàðèÿõ"