mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-19 14:29:29 +02:00
* Updated Russian translation by Maxim Ganetsky
git-svn-id: trunk@22609 -
This commit is contained in:
parent
30616b6f50
commit
4cb19a0888
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 00:56+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 20:38+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -253,6 +253,10 @@ msgstr "ожидается end., а найдено %s"
|
||||
msgid "End of source not found"
|
||||
msgstr "Не найдено конца исходного кода"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype
|
||||
msgid "enumeration type"
|
||||
msgstr "тип перечисления"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies
|
||||
msgid "error during creation of new proc bodies"
|
||||
msgstr "ошибка при создании новых тел процедур"
|
||||
@ -329,6 +333,16 @@ msgstr "Каталог исходного кода FreePascal"
|
||||
msgid "Free Pascal Sources, %s"
|
||||
msgstr "Исходный код FreePascal, %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass
|
||||
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass"
|
||||
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
|
||||
msgstr "функция GetEnumerator не найдена в данном классе"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2
|
||||
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2"
|
||||
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
|
||||
msgstr "функция GetEnumerator не найдена в данном классе"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier
|
||||
msgid "generic identifier"
|
||||
msgstr "generic-идентификатор"
|
||||
@ -347,7 +361,7 @@ msgstr "Каталог интерфейса IDE"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "identifier expected, but %s found"
|
||||
msgstr "ожидается идентификатор, найдено %s"
|
||||
msgstr "ожидается идентификатор, но найдено %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound
|
||||
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
|
||||
@ -355,7 +369,7 @@ msgstr "неожиданный конец файла (идентификатор
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound
|
||||
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
|
||||
msgstr "ожидается идентификатор, найдено ключевое слово %s"
|
||||
msgstr "ожидается идентификатор, но найдено ключевое слово %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifier
|
||||
msgid "identifier"
|
||||
@ -379,7 +393,7 @@ msgstr "IfDef Windows"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
|
||||
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
|
||||
msgstr "Если LCLWidgetType=gtk2 то"
|
||||
msgstr "Если LCLWidgetType=gtk2, то"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos
|
||||
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
|
||||
@ -391,7 +405,7 @@ msgstr "Если TargetOS<>SrcOS2"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotwin32
|
||||
msgid "If TargetOS<>win32 then"
|
||||
msgstr "Если TargetOS<>win32 то"
|
||||
msgstr "Если TargetOS<>win32, то"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits
|
||||
msgid "illegal circle using unit: %s"
|
||||
@ -625,6 +639,10 @@ msgstr "специфичный для процессора"
|
||||
msgid "property type expected, but %s found"
|
||||
msgstr "ожидается тип свойства, найдено %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound
|
||||
msgid "property Current not found"
|
||||
msgstr "свойство Current не найдено"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined
|
||||
msgid "property specifier already defined: %s"
|
||||
msgstr "спецификатор свойства уже задан: %s"
|
||||
@ -637,6 +655,10 @@ msgstr "ожидалась ссылка, но найдено %s"
|
||||
msgid "Reset all defines"
|
||||
msgstr "Сбросить все определения"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound
|
||||
msgid "result type of function GetEnumerator not found"
|
||||
msgstr "тип результата функции GetEnumerator не найден"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary
|
||||
msgid "Runtime library"
|
||||
msgstr "Библиотека времени исполнения"
|
||||
@ -691,7 +713,7 @@ msgstr "строковая константа"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr
|
||||
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
|
||||
msgstr "Ошибка синтаксиса в выражении \"%s\""
|
||||
msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
|
||||
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
|
||||
@ -705,6 +727,10 @@ msgstr "Определение не имеет простого типа"
|
||||
msgid "Tools Directory"
|
||||
msgstr "Каталог средств пользователя"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstype
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "тип"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstypeidentifier
|
||||
msgid "type identifier"
|
||||
msgstr "идентификатор типа"
|
||||
@ -739,7 +765,7 @@ msgstr "обнаружено неожиданное ключевое слово
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
|
||||
msgstr "обнаружено неожиданное ключевое слово \"%s\" в операторных скобках (begin...end)"
|
||||
msgstr "обнаружено неожиданное ключевое слово \"%s\" в операторных скобках (begin..end)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
|
||||
@ -751,7 +777,7 @@ msgstr "обнаружен неожиданный оператор поддиа
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound
|
||||
msgid "unit not found: %s"
|
||||
msgstr "не найден модуль: %s"
|
||||
msgstr "модуль не найден: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization
|
||||
msgid "UnitPath Initialization"
|
||||
@ -763,7 +789,7 @@ msgstr "Неизвестная функция %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownmainfilename
|
||||
msgid "(unknown mainfilename)"
|
||||
msgstr "(неизвестно имя главного файла)"
|
||||
msgstr "(неизвестное имя главного файла)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsectionkeyword
|
||||
msgid "unknown section keyword %s found"
|
||||
@ -779,7 +805,7 @@ msgstr "Не обработано"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsusedunitisnotapascalunit
|
||||
msgid "used unit is not a pascal unit"
|
||||
msgstr "используемый модуль - не паскалевский"
|
||||
msgstr "используемый модуль не является модулем Паскаля"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsutilsdirectories
|
||||
msgid "Utils directories"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 01:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 00:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Файл CSV"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdateformat1
|
||||
msgid "mm.dd.yy"
|
||||
msgstr "mm.dd.yy"
|
||||
msgstr "мм.дд.гг"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdateformat2
|
||||
msgid "mm.dd.yyyy"
|
||||
msgstr "mm.dd.yyyy"
|
||||
msgstr "мм.дд.гггг"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdateformat3
|
||||
msgid "d mmm yyyy"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 02:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 20:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Сетевая подсистема недоступна"
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsatry_again
|
||||
msgid "Nonauthoritative host not found"
|
||||
msgstr "Неаутентичный хост не найден"
|
||||
msgstr "Неавторитетный хост не найден"
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsatype_not_found
|
||||
msgid "Type not found"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 18:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 00:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Ограничения"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oissamplemasks
|
||||
msgid "Sample Masks:"
|
||||
msgstr "Образцы Масок:"
|
||||
msgstr "Образцы масок:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oissave
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 01:12+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 00:28+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Подсказка: щёлкните по команде, которая
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet"
|
||||
msgid "Identifier completion"
|
||||
msgstr "Завершать идентификаторы"
|
||||
msgstr "Завершить идентификатор"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedinvert
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "цвет правой и нижней"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects
|
||||
msgid "Right Click selects"
|
||||
msgstr "Выбор правым щелчком"
|
||||
msgstr "Выделять правым щелчком мыши"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrightmargin
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
@ -2226,11 +2226,11 @@ msgstr "Рабочий каталог"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrubberbandgroup
|
||||
msgid "Rubber band"
|
||||
msgstr "Поле заметок"
|
||||
msgstr "Граница области выделения"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrubberbandselectsgrandchilds
|
||||
msgid "Select grand childs"
|
||||
msgstr "Выбирать внуков"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrubberbandselectsgrandchildren
|
||||
msgid "Select grandchildren"
|
||||
msgstr "Выделять внуков"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgruberbandcreationcolor
|
||||
msgid "Creation"
|
||||
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Выделение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrunodisplay
|
||||
msgid "Display (not for win32, e.g. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)"
|
||||
msgstr "Дисплей (не для win32, напр., 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)"
|
||||
msgstr "Дисплей (не для win32, например, 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrunoenvironment
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrunoenvironment"
|
||||
@ -2819,11 +2819,11 @@ msgstr "Неясный тип предка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousclassname
|
||||
msgid "Ambiguous Class Name"
|
||||
msgstr "Неясное имя класса"
|
||||
msgstr "Дублирующееся имя класса"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousunitname
|
||||
msgid "Ambiguous Unit Name"
|
||||
msgstr "Двусмысленное имя модуля"
|
||||
msgstr "Дублирующееся имя модуля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pancestortype
|
||||
msgid "Ancestor Type"
|
||||
@ -2888,27 +2888,27 @@ msgstr "Файл - не модуль"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidancestortype
|
||||
msgid "Invalid Ancestor Type"
|
||||
msgstr "Неправильный тип предка"
|
||||
msgstr "Неверный тип предка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidcircle
|
||||
msgid "Invalid Circle"
|
||||
msgstr "Неправильный цикл"
|
||||
msgstr "Порочный цикл"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidclassname
|
||||
msgid "Invalid Class Name"
|
||||
msgstr "Неправильное имя класса"
|
||||
msgstr "Неверное имя класса"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidfile
|
||||
msgid "Invalid file"
|
||||
msgstr "Неправильный файл"
|
||||
msgstr "Неверный файл"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidfilename
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Неправильное имя файла"
|
||||
msgstr "Неверное имя файла"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidunitname
|
||||
msgid "Invalid Unit Name"
|
||||
msgstr "Неправильное имя модуля"
|
||||
msgstr "Неверное имя модуля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pisnotavalidunitname
|
||||
msgid "%s%s%s is not a valid unit name."
|
||||
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Новый компонент"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pnewfile
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Новый Файл"
|
||||
msgstr "Новый файл"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting
|
||||
msgid "No package found for dependency %s%s%s.%sPlease choose an existing package."
|
||||
@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Название типа предка %s%s%s совпадает с%sм
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid pascal identifier."
|
||||
msgstr "Тип предка %s%s%s - неправильный идентификатор Паскаля"
|
||||
msgstr "Тип предка %s%s%s - неверный идентификатор Паскаля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame
|
||||
msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same."
|
||||
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Имя класса %s%s%s совпадает с %s именем мод
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "The class name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
|
||||
msgstr "Имя класса %s%s%s - недопустимый идентификатор Паскаля"
|
||||
msgstr "Имя класса %s%s%s - неверный идентификатор Паскаля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileisalreadyinthepackage
|
||||
msgid "The file %s%s%s is already in the package."
|
||||
@ -3153,6 +3153,14 @@ msgstr "Дополнительная информация"
|
||||
msgid "Add new set"
|
||||
msgstr "Добавить новый набор"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddpackagerequirement
|
||||
msgid "Add package requirement?"
|
||||
msgstr "Добавить зависимость от пакета?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddpackagetoproject
|
||||
msgid "Add package %s to project?"
|
||||
msgstr "Добавить пакет %s к проекту?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoproject
|
||||
msgid "Add %s to project?"
|
||||
msgstr "Добавить %s к проекту?"
|
||||
@ -3187,11 +3195,11 @@ msgstr "Имеет процедуру Register"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackage
|
||||
msgid "Invalid Package"
|
||||
msgstr "Неправильный пакет"
|
||||
msgstr "Неверный пакет"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackageid
|
||||
msgid "Invalid package ID: %s%s%s"
|
||||
msgstr "Неправильный идентификатор пакета: %s%s%s"
|
||||
msgstr "Неверный идентификатор пакета: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pisvirtualunit
|
||||
msgid "Virtual unit (source is not in package)"
|
||||
@ -3226,6 +3234,10 @@ msgstr "Имя модуля: "
|
||||
msgid "A file %s%s%s already exists.%sReplace it?"
|
||||
msgstr "Файл %s%s%s уже существует.%s Заменить?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisafterputtinganewcomponentonadesignerformfocusthena
|
||||
msgid "After putting a new component on a designer form, focus the name property in the Object Inspector"
|
||||
msgstr "Спрашивать имя компонента после помещения его на форму"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisalignment
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Выравнивание"
|
||||
@ -3272,23 +3284,23 @@ msgstr "Всегда игнорировать"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefound
|
||||
msgid "Ambiguous file found"
|
||||
msgstr "Найдены разные файлы"
|
||||
msgstr "Найден файл с дублирующимся именем"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete
|
||||
msgid "Ambiguous file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Найден неправильный файл: %s%s%s%sОн может быть перепутан с %s%s%s%s%sУдалить этот файл?"
|
||||
msgstr "Найден файл с дублирующимся именем: %s%s%s%sОн может быть перепутан с %s%s%s%s%sУдалить этот файл?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Найдены разные файлы"
|
||||
msgstr "Найдены файлы с дублирующимися именами"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousunitfound
|
||||
msgid "Ambiguous Unit found"
|
||||
msgstr "Найден модуль с тем же именем"
|
||||
msgstr "Найден модуль с дублирующимся именем"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousunitfound2
|
||||
msgid "Ambiguous unit found"
|
||||
msgstr "Найден дублирующийся модуль"
|
||||
msgstr "Найден модуль с дублирующимся именем"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchoreditornocontrolselected
|
||||
msgid "Anchor Editor - no control selected"
|
||||
@ -3338,6 +3350,10 @@ msgstr "&Название класса приложения"
|
||||
msgid "apply build flags (-B) to dependencies too"
|
||||
msgstr "использовать флаг сборки (-B) также для зависимостей"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaprojectunitcannotbeusedbyotherpackagesprojects
|
||||
msgid "A project unit can not be used by other packages/projects"
|
||||
msgstr "Модуль проекта не может использоваться другими пакетами/проектами"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaroundborderspacehint
|
||||
msgid "Borderspace around the control. The other four borderspaces are added to this value."
|
||||
msgstr "Зазор вокруг компонента. Остальные четыре значения зазоров добавляются к этому."
|
||||
@ -3350,6 +3366,10 @@ msgstr "Файл простой программы на Паскале.%sМож
|
||||
msgid "Ask before replacing each found text"
|
||||
msgstr "Спросить перед заменой каждого фрагмента"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaskforfilenameonnewfile
|
||||
msgid "Ask for file name on new file"
|
||||
msgstr "Спрашивать имя нового файла при его создании"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
|
||||
msgid "Auto completion: off"
|
||||
msgstr "Автодополнение: выключено"
|
||||
@ -3949,6 +3969,14 @@ msgstr "Выбор ссылки FPDoc"
|
||||
msgid "Choose a key ..."
|
||||
msgstr "Выберите клавишу ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischooseanameforthenewcomponent
|
||||
msgid "Choose a name for the new component"
|
||||
msgstr "Выберите имя нового компонента"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischooseapascalfileforindentationexamples
|
||||
msgid "Choose a pascal file for indentation examples"
|
||||
msgstr "Выберите файл Паскаля для получения образцов отступов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosecompilerpath
|
||||
msgid "Choose compiler filename (%s)"
|
||||
msgstr "Выберите имя компилятора (%s)"
|
||||
@ -3985,6 +4013,10 @@ msgstr "Выберите каталог Lazarus"
|
||||
msgid "Choose make path"
|
||||
msgstr "Выберите путь make"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischoosename
|
||||
msgid "Choose name"
|
||||
msgstr "Выберите имя"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewfile
|
||||
msgid "Choose one of these items to create a new File"
|
||||
msgstr "Выберите один из этих элементов для создания нового файла"
|
||||
@ -4073,6 +4105,10 @@ msgstr "Очистить путь к модулям?"
|
||||
msgid "Clear Directory?"
|
||||
msgstr "Очистить каталог?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclearkeymapping
|
||||
msgid "Clear Key Mapping"
|
||||
msgstr "Удалить привязку клавиш"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclickheretobrowsethefilehint
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "Щёлкните здесь для выбора файла"
|
||||
@ -4108,7 +4144,7 @@ msgstr "Палитра"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscoambiguousadditionalcompilerconfigfile
|
||||
msgid "Ambiguous additional compiler config file"
|
||||
msgstr "Найден дополнительный файл настроек компилятора с тем же именем"
|
||||
msgstr "Дублирующийся файл параметров компилятора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscocallon
|
||||
msgid "Call on:"
|
||||
@ -4570,15 +4606,15 @@ msgstr "Вставить шаблон"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidparent
|
||||
msgid "Invalid parent"
|
||||
msgstr "Неправильный \"предок\""
|
||||
msgstr "Неверный родитель"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidparentnode
|
||||
msgid "Invalid parent node"
|
||||
msgstr "Неправильный родительский элемент"
|
||||
msgstr "Неверный родительский элемент"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidpreviousnode
|
||||
msgid "Invalid previous node"
|
||||
msgstr "Неправильный предыдущий элемент"
|
||||
msgstr "Неверный предыдущий элемент"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefskylixmaindirectorydesc
|
||||
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: /home/user/kylix%s"
|
||||
@ -4840,7 +4876,7 @@ msgstr "Ошибка компилятора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilererrorinvalidcompiler
|
||||
msgid "Error: invalid compiler: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка: неправильный компилятор:%s"
|
||||
msgstr "Ошибка: неверный компилятор:%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilerfilename
|
||||
msgid "Compiler filename"
|
||||
@ -4940,6 +4976,10 @@ msgstr "Код конструктора"
|
||||
msgid "contains"
|
||||
msgstr "содержит"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontextsensitive
|
||||
msgid "Context sensitive"
|
||||
msgstr "С учётом контекста"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinue
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscontinue"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
@ -5207,7 +5247,7 @@ msgstr "Ошибка отладчика%sОп, отладчик находитс
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerinvalid
|
||||
msgid "Debugger invalid"
|
||||
msgstr "Неправильный отладчик"
|
||||
msgstr "Неверный отладчик"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebugging
|
||||
msgid "%s (debugging ...)"
|
||||
@ -5378,7 +5418,7 @@ msgstr "Удалить все эти файлы?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteambiguousfile
|
||||
msgid "Delete ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Удалить файл с подобным именем?"
|
||||
msgstr "Удалить файл с дублирующимся именем?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpoint
|
||||
msgid "Delete Breakpoint"
|
||||
@ -5618,7 +5658,7 @@ msgstr "Дублирующееся имя: Компонент с именем %s
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liseditcontexthelp
|
||||
msgid "Edit context help"
|
||||
msgstr "Редактировать контекстную справку"
|
||||
msgstr "Редактировать контекстно-зависимую справку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisedoptschoosescheme
|
||||
msgid "Choose Scheme"
|
||||
@ -5787,6 +5827,10 @@ msgstr "Удалить методы"
|
||||
msgid "Search in these class sections:"
|
||||
msgstr "Искать в следующих секциях класса"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisempty
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Пусто"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisenableall
|
||||
msgid "&Enable All"
|
||||
msgstr "&Включить все"
|
||||
@ -5877,11 +5921,11 @@ msgstr "Каталог lazarus \"%s\" выглядит некорректно.
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvalidmakefilename
|
||||
msgid "Invalid make filename"
|
||||
msgstr "Неправильное имя файла make"
|
||||
msgstr "Неверное имя файла Make"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvalidmakefilenamemsg
|
||||
msgid "The make file \"%s\" is not an executable."
|
||||
msgstr "Файл make \"%s\" - не исполняемый файл."
|
||||
msgstr "Файл Make \"%s\" - не исполняемый файл."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlglazarusdirnotfoundmsg
|
||||
msgid "Lazarus directory \"%s\" not found."
|
||||
@ -6005,6 +6049,10 @@ msgstr "&Вычислить"
|
||||
msgid "Every n-th line number:"
|
||||
msgstr "Каждый n-ный номер строки:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisexamplefile
|
||||
msgid "Example file:"
|
||||
msgstr "Файл с образцами:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisexamples
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Примеры"
|
||||
@ -6302,6 +6350,10 @@ msgstr "Исправить файл LFM"
|
||||
msgid "Floating Point"
|
||||
msgstr "С плавающей точкой"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisfocusnameoncreate
|
||||
msgid "Focus name on create"
|
||||
msgstr "Спрашивать имя при создании"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr "Переименовать принудительно"
|
||||
@ -6496,12 +6548,12 @@ msgstr "Открыть"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lishintpause
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintpause"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
msgstr "Приостановить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lishintrun
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintrun"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Запуск"
|
||||
msgstr "Запустить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lishintsave
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintsave"
|
||||
@ -6523,7 +6575,7 @@ msgstr "Шаг в обход"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lishintstop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintstop"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Останов"
|
||||
msgstr "Остановить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon
|
||||
msgid "Hint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant.%sPlease select the expression and try again."
|
||||
@ -6674,10 +6726,18 @@ msgstr "Игнорировать отсутствующие файлы"
|
||||
msgid "Ignore, use TForm as ancestor"
|
||||
msgstr "Игнорировать, использовать TForm как предка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisimitateindentationofcurrentunitprojectorpackage
|
||||
msgid "Imitate indentation of current unit, project or package"
|
||||
msgstr "Следовать отступам в текущем модуле, проекте или пакете"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisimportlist
|
||||
msgid "Import list"
|
||||
msgstr "Список импорта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisimpossible
|
||||
msgid "Impossible"
|
||||
msgstr "Невозможно"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisincludefilter
|
||||
msgid "Include Filter"
|
||||
msgstr "Включающий фильтр"
|
||||
@ -6690,6 +6750,10 @@ msgstr "путь включаемых"
|
||||
msgid "Include paths"
|
||||
msgstr "Пути включаемых"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisindentation
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Отступы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisindex
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Индекс"
|
||||
@ -6817,6 +6881,10 @@ msgstr "Вставить время"
|
||||
msgid "Insert time. Optional: format string"
|
||||
msgstr "Вставить время. Возможно форматирование строки."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinserturltag
|
||||
msgid "Insert url tag"
|
||||
msgstr "Вставить тег URL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinspect
|
||||
msgid "&Inspect"
|
||||
msgstr "&Просмотреть"
|
||||
@ -6864,7 +6932,7 @@ msgstr "Неверная круговая зависимость"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidcommand
|
||||
msgid "Invalid command"
|
||||
msgstr "Неправильная команда"
|
||||
msgstr "Неверная команда"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidcompilerfilename
|
||||
msgid "Invalid Compiler Filename"
|
||||
@ -6876,7 +6944,7 @@ msgstr "Недопустимое удаление"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvaliddestinationdirectory
|
||||
msgid "Invalid destination directory"
|
||||
msgstr "Неправильный каталог назначения"
|
||||
msgstr "Неверный каталог назначения"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidexpression
|
||||
msgid "Invalid expression:%s%s%s%s"
|
||||
@ -6884,7 +6952,7 @@ msgstr "Неверное выражение:%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction
|
||||
msgid "Invalid expression.%sHint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again."
|
||||
msgstr "Неправильное выражение.%sПодсказка: функция \"Создать строку ресурсов\" требует строковую константу в одном файле. Выделите выражение и попробуйте ещё."
|
||||
msgstr "Неверное выражение.%sПодсказка: функция \"Создать строку ресурсов\" требует строковую константу в одном файле. Выделите выражение и попробуйте ещё."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidfilter
|
||||
msgid "Invalid filter"
|
||||
@ -6892,11 +6960,11 @@ msgstr "Неверный фильтр"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidfreepascalsourcedirectory
|
||||
msgid "Invalid Free Pascal source directory"
|
||||
msgstr "Неправильный каталог исходого кода FreePascal"
|
||||
msgstr "Неверный каталог исходого кода FreePascal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmultiselection
|
||||
msgid "Invalid multiselection"
|
||||
msgstr "Неправильный множественный выбор"
|
||||
msgstr "Неверное множественное выделение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidoff
|
||||
msgid "Invalid (Off)"
|
||||
@ -6912,15 +6980,15 @@ msgstr "Некорректный идентификатор Паскаля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiertext
|
||||
msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier."
|
||||
msgstr "Слово \"%s\" - неправильный идентификатор языка паскаль."
|
||||
msgstr "Слово \"%s\" - неверный идентификатор языка паскаль."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidprocname
|
||||
msgid "Invalid proc name"
|
||||
msgstr "Неправильное имя процедуры"
|
||||
msgstr "Неверное имя процедуры"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidprojectfilename
|
||||
msgid "Invalid project filename"
|
||||
msgstr "Неправильное имя файла проекта"
|
||||
msgstr "Неверное имя файла проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpublishingdirectory
|
||||
msgid "Invalid publishing Directory"
|
||||
@ -6928,7 +6996,7 @@ msgstr "Неверный каталог публикации"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidselection
|
||||
msgid "Invalid selection"
|
||||
msgstr "Неправильное выделение"
|
||||
msgstr "Неверное выделение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
@ -7076,7 +7144,7 @@ msgstr "Редактировать шаблоны кода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmeditcontextsensitivehelp
|
||||
msgid "Edit context sensitive help"
|
||||
msgstr "Редактировать контекстную справку"
|
||||
msgstr "Редактировать контекстно-зависимую справку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmeditoroptions
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmeditoroptions"
|
||||
@ -7933,7 +8001,7 @@ msgstr "Вставить с учётом контекста"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinvalidresourcestringsect
|
||||
msgid "Invalid Resourcestring section"
|
||||
msgstr "Неправильная секция Resourcestring"
|
||||
msgstr "Неверная секция Resourcestring"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrpleasechoosearesourcestring
|
||||
msgid "Please choose a resourcestring section from the list."
|
||||
@ -8085,7 +8153,7 @@ msgstr "Параметры справки ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenucontexthelp
|
||||
msgid "Context sensitive Help"
|
||||
msgstr "Справка, зависимая от контекста"
|
||||
msgstr "Контекстно-зависимая справка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphipackage
|
||||
msgid "Convert Delphi package to Lazarus package ..."
|
||||
@ -8144,7 +8212,7 @@ msgstr "Шаблоны кода ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditcontexthelp
|
||||
msgid "Edit context sensitive Help"
|
||||
msgstr "Редактировать контекстную справку"
|
||||
msgstr "Редактировать контекстно-зависимую справку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenueditinstallpkgs
|
||||
msgid "Configure installed packages ..."
|
||||
@ -8481,7 +8549,7 @@ msgstr "Вставить"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenupause
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupause"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
msgstr "Приостановить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuproject
|
||||
msgid "&Project"
|
||||
@ -8498,7 +8566,7 @@ msgstr "Параметры проекта ..."
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Запуск"
|
||||
msgstr "Запустить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenupublishproject
|
||||
msgid "Publish Project ..."
|
||||
@ -8553,7 +8621,7 @@ msgstr "Пересмотреть каталог исходного кода FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuresetdebugger
|
||||
msgid "Reset debugger"
|
||||
msgstr "Сброс отладчика"
|
||||
msgstr "Сбросить отладчик"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurestart
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
@ -8577,7 +8645,7 @@ msgstr "Параметры запуска ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor
|
||||
msgid "Run to cursor"
|
||||
msgstr "Запуск до курсора"
|
||||
msgstr "Запустить до курсора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenusave
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
@ -8653,7 +8721,7 @@ msgstr "Шаг в обход"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenustop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustop"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Останов"
|
||||
msgstr "Остановить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenutabstospacesselection
|
||||
msgid "Tabs to spaces in selection"
|
||||
@ -9134,6 +9202,10 @@ msgstr "Не проект Delphi"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Не модуль Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr "Неверный идентификатор Паскаля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal
|
||||
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources"
|
||||
msgstr "ЗАМЕТКА: Невозможно создать шаблон определений из исходного кода FreePascal"
|
||||
@ -9295,10 +9367,18 @@ msgstr "Старый класс"
|
||||
msgid "? (On)"
|
||||
msgstr "? (Вкл.)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisonbreaklineiereturnorenterkey
|
||||
msgid "On break line (i.e. return or enter key)"
|
||||
msgstr "При разрыве строки (то есть при нажатии клавиши 'Ввод')"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisonlysearchforwholewords
|
||||
msgid "Only search for whole words"
|
||||
msgstr "Поиск только целых слов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisonpastefromclipboard
|
||||
msgid "On paste from clipboard"
|
||||
msgstr "При вставке из буфера обмена"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisopenasxmlfile
|
||||
msgid "Open as XML file"
|
||||
msgstr "Открыть как файл XML"
|
||||
@ -9403,6 +9483,10 @@ msgstr "Переписать файл?"
|
||||
msgid "Overwrite file on disk"
|
||||
msgstr "Перезаписать файл на диске"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisownerisalreadyusedbytreadertwriterpleasechooseanot
|
||||
msgid "'Owner' is already used by TReader/TWriter. Please choose another name."
|
||||
msgstr "'Owner' уже используется классами TReader/TWriter. Выберите другое имя."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackage
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr "Пакет"
|
||||
@ -9484,6 +9568,10 @@ msgstr "Пути поиска"
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Выбрать каталог"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispathofthemakeutility
|
||||
msgid "Path of the make utility"
|
||||
msgstr "Путь к утилите Make"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispathtoinstance
|
||||
msgid "Path to failed Instance:"
|
||||
msgstr "Путь к необработанному экземпляру:"
|
||||
@ -9571,11 +9659,11 @@ msgstr "Установить пакет в IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditinvalidmaximumversion
|
||||
msgid "Invalid maximum version"
|
||||
msgstr "Неправильная максимальная версия"
|
||||
msgstr "Неверная максимальная версия"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditinvalidminimumversion
|
||||
msgid "Invalid minimum version"
|
||||
msgstr "Неправильная минимальная версия"
|
||||
msgstr "Неверная минимальная версия"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmaximumversion
|
||||
msgid "Maximum Version:"
|
||||
@ -9703,11 +9791,11 @@ msgstr "Записать имя файла зависимости"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditthemaximumversionisnotavalidpackageversion
|
||||
msgid "The maximum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
|
||||
msgstr "Максимальная версия %s%s%s - неправильная версия пакета.%s(хороший пример 1.2.3.4)"
|
||||
msgstr "Максимальная версия пакета %s%s%s - неверна.%s(верный пример - 1.2.3.4)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckedittheminimumversionisnotavalidpackageversion
|
||||
msgid "The minimum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
|
||||
msgstr "Минимальная версия %s%s%s - неправильная версия пакета.%s(хороший пример 1.2.3.4)"
|
||||
msgstr "Минимальная версия пакета %s%s%s - неверна.%s(верный пример - 1.2.3.4)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckedituninstall
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
@ -9799,7 +9887,7 @@ msgstr "Включаемый"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsinvalidpackagetype
|
||||
msgid "Invalid package type"
|
||||
msgstr "Неправильный тип пакета"
|
||||
msgstr "Неверный тип пакета"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckoptslazdoclazarusdocumentation
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckoptslazdoclazarusdocumentation"
|
||||
@ -9906,7 +9994,7 @@ msgstr "Неверное имя файла модуля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispeinvalidunitname
|
||||
msgid "Invalid unitname"
|
||||
msgstr "Неправильное имя модуля"
|
||||
msgstr "Неверное имя модуля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispemovefiledown
|
||||
msgid "Move file down"
|
||||
@ -10044,7 +10132,7 @@ msgstr "Добавить модуль в выражение uses пакета.
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangambiguousunitsfound
|
||||
msgid "Ambiguous units found"
|
||||
msgstr "Найдены модули с одинаково опознаваемыми именами"
|
||||
msgstr "Найдены модули с с дублирующимися именами"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangarequiredpackageswasnotfound
|
||||
msgid "A required packages was not found. See package graph."
|
||||
@ -10326,7 +10414,7 @@ msgstr "Пакет %s%s%s не откомпилировался. %sУдалит
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename
|
||||
msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name."
|
||||
msgstr "Имя пакета %s%s%s в%s%s%s%s - неправильное имя пакета lazarus."
|
||||
msgstr "Имя пакета %s%s%s в%s%s%s%s - неверное имя пакета Lazarus."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages
|
||||
msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE."
|
||||
@ -10498,11 +10586,11 @@ msgstr "%s%sИмя файла: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysinvalidcomponentclass
|
||||
msgid "Invalid component class"
|
||||
msgstr "Неправильный класс компонента"
|
||||
msgstr "Неверный класс компонента"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysinvalidunitname
|
||||
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
||||
msgstr "Неправильное имя модуля: %s"
|
||||
msgstr "Неверное имя модуля: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgsyspackagefilenotfound
|
||||
msgid "Package file not found"
|
||||
@ -10757,19 +10845,19 @@ msgstr "Добавить файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidminmaxversion
|
||||
msgid "Invalid Min-Max version"
|
||||
msgstr "Неправильные версии (минимальная/максимальная)"
|
||||
msgstr "Неверные версии (минимальная/максимальная)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidpackagename
|
||||
msgid "Invalid packagename"
|
||||
msgstr "Неправильное имя пакета"
|
||||
msgstr "Неверное имя пакета"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidpascalunitname
|
||||
msgid "Invalid pascal unit name"
|
||||
msgstr "Неправильное имя модуля Паскаля"
|
||||
msgstr "Неверное имя модуля Паскаля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidversion
|
||||
msgid "Invalid version"
|
||||
msgstr "Неправильная версия"
|
||||
msgstr "Неверная версия"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddmaximumversionoptional
|
||||
msgid "Maximum Version (optional):"
|
||||
@ -10781,7 +10869,7 @@ msgstr "Миним. версия (по выбору):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddnewrequirement
|
||||
msgid "New Requirement"
|
||||
msgstr "Новое требование"
|
||||
msgstr "Новая зависимость"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagename
|
||||
msgid "Package Name:"
|
||||
@ -10828,7 +10916,7 @@ msgstr "Имя модуля %s%s%s уже есть в выделении%sв ф
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "The unit name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
|
||||
msgstr "Имя модуля %s%s%s - недопустимый идентификатор Паскаля."
|
||||
msgstr "Имя модуля %s%s%s - неверный идентификатор Паскаля."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject"
|
||||
@ -10980,11 +11068,11 @@ msgstr "Каталог публикации проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispublprojinvalidexcludefilter
|
||||
msgid "Invalid Exclude filter"
|
||||
msgstr "Неправильный фильтр исключений"
|
||||
msgstr "Неверный фильтр исключений"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispublprojinvalidincludefilter
|
||||
msgid "Invalid Include filter"
|
||||
msgstr "Неправильный фильтр включений"
|
||||
msgstr "Неверный фильтр включений"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisputlrsfilesinoutputdirectory
|
||||
msgid "Save .lrs files in the output directory"
|
||||
@ -11206,7 +11294,7 @@ msgstr "Главное приложение %s%s%s - не исполняемый
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisruntofailed
|
||||
msgid "Run-to failed"
|
||||
msgstr "Запуск-до не удался"
|
||||
msgstr "Запуск до курсора не удался"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsnotyetoverridden
|
||||
msgid "Abstract methods - not yet overridden"
|
||||
@ -11636,7 +11724,7 @@ msgstr "Ревизия SVN:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissvuoinvalidvariablename
|
||||
msgid "Invalid variable name"
|
||||
msgstr "Неправильное имя переменной"
|
||||
msgstr "Неверное имя переменной"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissvuoisnotavalididentifier
|
||||
msgid "%s%s%s is not a valid identifier."
|
||||
@ -11742,6 +11830,14 @@ msgstr "Редактор компонента для класса %s%s%s,%sсв
|
||||
msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo delete an inherited component open the ancestor and delete it there."
|
||||
msgstr "Компонент %s унаследован от %s.%sДля удаления унаследованного компонента следует открыть объект-предок и удалить его там."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentisinheritedfromtorenameaninheritedcomp
|
||||
msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo rename an inherited component open the ancestor and rename it there."
|
||||
msgstr "Компонент %s унаследован от %s.%sДля переименования унаследованного компонента откройте его родителя и выполните переименование там."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentnamemustbeuniqueinallcomponentsonthefo
|
||||
msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal pascal identifier."
|
||||
msgstr "Имена компонентов должны быть уникальными в пределах формы/модуля данных. Сравнение имён, как и для обычных идентификаторов Паскаля, происходит без учёта регистра."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий компилятор %s%s%s.%sне является исполнимым файлом.%sВыберите ОК для использования каталога по умолчанию %s%s%s,%sили же проверьте Окружение-> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
@ -11752,19 +11848,19 @@ msgstr "Текущий компилятор %s%s%s%s не является ис
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий каталог исходного кода FreePascal %s%s%s%sвыглядит неправильно.%sВыберите ОК чтобы вернуть используемый по умолчанию %s%s%s,%s или же проверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
msgstr "Текущий каталог исходного кода FreePascal %s%s%s%sне выглядит корректно.%sВыберите ОК чтобы вернуть используемый по умолчанию %s%s%s,%s или же проверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий каталог исходного кода FreePascal %s%s%s%sвыглядит неправильно.%sПроверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
msgstr "Текущий каталог исходного кода FreePascal %s%s%s%sне выглядит корректно.%sПроверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий каталог Lazarus %s%s%s%sвыглядит неправильно.%sБез него Вы не сможете создавать приложения LCL.%sВыберите ОК для использования каталога по умолчанию %s%s%s,%s или же проверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
msgstr "Текущий каталог Lazarus %s%s%s%sне выглядит корректно.%sБез него Вы не сможете создавать приложения LCL.%sВыберите ОК для использования каталога по умолчанию %s%s%s,%s или же проверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущий каталог Lazarus %s%s%s%sвыглядит неправильно.%sБез него Вы не сможете создавать приложения LCL.%sПроверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
msgstr "Текущий каталог Lazarus %s%s%s%sне выглядит корректно.%sБез него Вы не сможете создавать приложения LCL.%sПроверьте Окружение -> Параметры окружения -> Файлы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
@ -11872,7 +11968,7 @@ msgstr "LFM-файл (файл формы Lazarus) содержит некорр
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
|
||||
msgstr "Имя %s%s%s - неправильный идентификатор Паскаля."
|
||||
msgstr "Имя %s%s%s - неверный идентификатор Паскаля."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory
|
||||
msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?"
|
||||
@ -11902,6 +11998,14 @@ msgstr "Каталог вывода %s присутствует в списке
|
||||
msgid " The output directory should be a separate directory and not contain any source files."
|
||||
msgstr " Каталог вывода должен быть отдельным и не содержать файлов исходного кода."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheownerclasshasthisname
|
||||
msgid "The owner class has this name"
|
||||
msgstr "Это имя уже имеет класс-владелец"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheownerhasthisname
|
||||
msgid "The owner has this name"
|
||||
msgstr "Это имя уже имеет владелец"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname
|
||||
msgid "The package already contains a unit with this name."
|
||||
msgstr "Пакет уже содержит модуль с таким именем."
|
||||
@ -11932,12 +12036,16 @@ msgstr "В каталоге есть и другие файлы с таким ж
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension
|
||||
msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%s%sDelete ambiguous file?"
|
||||
msgstr "На диске есть файл с таким же именем и похожим расширением%sФайл: %s%sПохожий файл: %s%s%sУдалить второй файл?"
|
||||
msgstr "На диске есть файл с таким же именем и похожим расширением%sФайл: %s%sФайл с дублирующимся именем: %s%s%sУдалить второй файл?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyabuildvarwiththename
|
||||
msgid "There is already a build variable with the name %s%s%s."
|
||||
msgstr "Переменная сборки с именем %s%s%s уже имеется."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentwiththisname
|
||||
msgid "There is already a component with this name"
|
||||
msgstr "Компонент с таким именем уже имеется"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename
|
||||
msgid "There is already a form with the name %s%s%s"
|
||||
msgstr "Уже есть форма с именем %s%s%s"
|
||||
@ -11982,6 +12090,10 @@ msgstr "Модуль %s%s%s уже есть. Пропуск приведёт к
|
||||
msgid "The unit %s exists twice in the unit path of the %s:"
|
||||
msgstr "Модуль %s дублируется в путях к модулям %s:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunithasthisname
|
||||
msgid "The unit has this name"
|
||||
msgstr "Это имя уже имеет модуль"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler
|
||||
msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?"
|
||||
msgstr "Имя файла %s%s%s модуля не в нижнем регистре.%sКомпилятор FreePascal не проводит поиск для всех вариантов. Рекомендуется использовать имя в нижнем регистре.%s%sПереименовать файл в нижний регистр?"
|
||||
@ -12371,7 +12483,7 @@ msgstr "Невозможно создать временный буфер LFM"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletodeleteambiguousfile
|
||||
msgid "Unable to delete ambiguous file %s%s%s"
|
||||
msgstr "Невозможно удалить дублирующийся файл %s%s%s"
|
||||
msgstr "Невозможно удалить файл с дублирующимся именем %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe
|
||||
msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units."
|
||||
@ -12453,13 +12565,23 @@ msgstr "Невозможно прочитать файл %s%s%s%sОшибка: %
|
||||
msgid "Unable to read file %s%s%s."
|
||||
msgstr "Невозможно прочитать файл %s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile"
|
||||
msgid "Unable to read the project info file%s%s%s%s."
|
||||
msgstr "Невозможно прочитать файл информации о проекте%s%s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile2
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile2"
|
||||
msgid "Unable to read the project info file%s%s%s%s."
|
||||
msgstr "Невозможно прочитать файл информации о проекте%s%s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveoldbackupfile
|
||||
msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!"
|
||||
msgstr "Невозможно удалить старый резервный файл %s%s%s!"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameambiguousfileto
|
||||
msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s"
|
||||
msgstr "Невозможно переименовать дублирующийся файл %s%s%s%sв %s%s%s"
|
||||
msgstr "Невозможно переименовать файл с дублирующимся именем %s%s%s%sв %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefile
|
||||
msgid "Unable to rename file"
|
||||
@ -12723,7 +12845,7 @@ msgstr "Показать модули проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisviewsourcelfm
|
||||
msgid "View Source (.lfm)"
|
||||
msgstr "Показать исходный текст (.lfm)"
|
||||
msgstr "Показать исходный текст (.lfm)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisvsrforwardsearch
|
||||
msgid "Forward Search"
|
||||
@ -12735,7 +12857,7 @@ msgstr "Сброс результатов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswarningambiguousfilefoundsourcefileis
|
||||
msgid "Warning: ambiguous file found: %s%s%s. Source file is: %s%s%s"
|
||||
msgstr "Предупреждение: найден двусмысленный файл %s%s%s. Исходный код: %s%s%s"
|
||||
msgstr "Предупреждение: найден файл с дублирующимся именем %s%s%s. Исходный файл: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswatch
|
||||
msgid "&Watch"
|
||||
@ -13211,7 +13333,7 @@ msgstr " конфликтует с "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecabortbuild
|
||||
msgid "abort build"
|
||||
msgstr "прервать сборку"
|
||||
msgstr "Прервать сборку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecaddjumppoint
|
||||
msgid "Add jump point"
|
||||
@ -13219,11 +13341,11 @@ msgstr "Добавить точку перехода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecaddwatch
|
||||
msgid "add watch"
|
||||
msgstr "добавить наблюдение"
|
||||
msgstr "Добавить наблюдение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecautocompletion
|
||||
msgid "Code template completion"
|
||||
msgstr "Завершение шаблонов кода"
|
||||
msgstr "Завершить шаблон кода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy
|
||||
msgid "Copy Block"
|
||||
@ -13275,19 +13397,19 @@ msgstr "Сдвинуть выделенное влево"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuild
|
||||
msgid "build program/project"
|
||||
msgstr "собрать программу/проект"
|
||||
msgstr "Собрать программу/проект"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildall
|
||||
msgid "build all files of program/project"
|
||||
msgstr "собрать все файлы программы/проекта"
|
||||
msgstr "Собрать все файлы программы/проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildfile
|
||||
msgid "build file"
|
||||
msgstr "собрать файл"
|
||||
msgstr "Собрать файл"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildlazarus
|
||||
msgid "Build lazarus"
|
||||
msgstr "Собрать lazarus"
|
||||
msgstr "Собрать Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecchar
|
||||
msgid "Char"
|
||||
@ -13733,11 +13855,11 @@ msgstr "Список процедур ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecquickcompile
|
||||
msgid "quick compile, no linking"
|
||||
msgstr "быстрая компиляция, без связывания"
|
||||
msgstr "Быстрая компиляция, без связывания"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint
|
||||
msgid "remove break point"
|
||||
msgstr "удалить точку останова"
|
||||
msgstr "Удалить точку останова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecremoveemptymethods
|
||||
msgid "Remove empty methods"
|
||||
@ -13757,19 +13879,19 @@ msgstr "Заменить текст"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecresetdebugger
|
||||
msgid "reset debugger"
|
||||
msgstr "сброс отладчика"
|
||||
msgstr "Сбросить отладчик"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecrun
|
||||
msgid "run program"
|
||||
msgstr "запустить программу"
|
||||
msgstr "Запустить программу"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecrunfile
|
||||
msgid "run file"
|
||||
msgstr "запуск файла"
|
||||
msgstr "Запустить файл"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecrunparameters
|
||||
msgid "run parameters"
|
||||
msgstr "параметры запуска"
|
||||
msgstr "Параметры запуска"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecscrolldown
|
||||
msgid "Scroll down one line"
|
||||
@ -13887,7 +14009,7 @@ msgstr "Показать абстрактные методы"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecshowcodecontext
|
||||
msgid "Show code context"
|
||||
msgstr "Показывать контекст кода"
|
||||
msgstr "Показать контекст кода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecstopprogram
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
@ -13989,11 +14111,11 @@ msgstr "Предыдущее поле (все выбранные)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecsyntaxcheck
|
||||
msgid "Syntax check"
|
||||
msgstr "Проверка синтаксиса"
|
||||
msgstr "Проверить синтаксис"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint
|
||||
msgid "toggle break point"
|
||||
msgstr "переключить точку останова"
|
||||
msgstr "Переключить точку останова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints
|
||||
msgid "View breakpoints"
|
||||
@ -14118,7 +14240,7 @@ msgstr "Показать модули"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion
|
||||
msgid "Word completion"
|
||||
msgstr "Завершение слов"
|
||||
msgstr "Завершить слово"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordleft
|
||||
msgid "Move cursor word left"
|
||||
@ -14306,7 +14428,7 @@ msgstr "Переименовать идентификатор"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemruntocursor
|
||||
msgid "&Run to Cursor"
|
||||
msgstr "За&пуск до курсора"
|
||||
msgstr "За&пустить до курсора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemsetbookmark
|
||||
msgid "&Set Bookmark"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user