mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-22 21:20:08 +02:00
translations: german: updates from Joerg Braun
git-svn-id: trunk@14275 -
This commit is contained in:
parent
598037b372
commit
4e31f256a5
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 12:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Seite s&chließen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucomponent
|
||||
msgid "&Component"
|
||||
msgstr "&Komponente"
|
||||
msgstr "&Komponenten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcomponents
|
||||
msgid "&Components"
|
||||
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Sta&rt bis zum Cursor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusearch
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Suche"
|
||||
msgstr "&Suchen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgselectedtext
|
||||
msgid "&Selected Text"
|
||||
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Ein benötigtes Package wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie den
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisasimplepascalprogramfilethiscanbeusedforquickanddi
|
||||
msgid "A simple Pascal Program file.%sThis can be used for quick and dirty testing.%sBetter create a new project."
|
||||
msgstr "Eine einfache Pascal-Programmdatei.%sSie dient zum schnellen Testen.%sBesser ist es, ein neues Projekt zu beginnen."
|
||||
msgstr "Eine einfache Pascal-Programmdatei.%sSie dient dem schnellen Testen.%sBesser ist es, ein neues Projekt anzulegen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolavalidtoolneedsatleastatitleandafilename
|
||||
msgid "A valid tool needs at least a title and a filename."
|
||||
@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Neue Unit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuaddcurunittopkg
|
||||
msgid "Add active unit to a package"
|
||||
msgstr "Aktuelle Unit zu einem Package hinzufügen"
|
||||
msgstr "Aktuelle Unit in ein Package aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmaddactiveunittoproject
|
||||
msgid "Add active unit to project"
|
||||
msgstr "Aktive Unit zum Projekt zufügen"
|
||||
msgstr "Aktuelle Unit zum Projekt zufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditaddanitem
|
||||
msgid "Add an item"
|
||||
@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr "Klasse %s%s%s nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pclassnamealreadyexists
|
||||
msgid "Class Name already exists"
|
||||
msgstr "Klassenname bereits vorhanden"
|
||||
msgstr "Klassenname bereits belegt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisclassconflictswithlfmfiletheunitusesthetheunitwhic
|
||||
msgid "Class conflicts with .lfm file:%sThe unit %s%suses the the unit %s%swhich contains the class %s,%sbut the .lfm file contains already another class.%sThere can only be one design class per unit.%sPlease move %s to another unit."
|
||||
msgstr "Klassenkonflike mit er .lfm-Datei:%sDie Unit %s%snutzt die Unit %s%sdie die Klasse %s,%sverwendet, aber die .lfm-Datei enthält schon eine andere Klasse.%sPro Unit ist nur eine Designklasse erlaubt.%sBitte verschieben Sie %s in eine andere Unit."
|
||||
msgstr "Klassenkonflike mit der .lfm-Datei:%sDie Unit %s%snutzt die Unit %s%sdie die Klasse %s%sverwendet, aber die .lfm-Datei enthält schon eine andere Klasse.%sPro Unit ist nur eine Designklasse erlaubt.%sBitte verschieben Sie %s in eine andere Unit."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisclassnotfound
|
||||
msgid "Class not found"
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "CodeTools-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscollapseallclasses
|
||||
msgid "Collapse all classes"
|
||||
msgstr "Alle Klassen einklappen"
|
||||
msgstr "Alle Klassen einfalten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscollapseallpackages
|
||||
msgid "Collapse all packages"
|
||||
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Cursor-Spalte im aktuellem Editor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamcursorisnotinaclassdeclaration
|
||||
msgid "Cursor is not in a class declaration"
|
||||
msgstr "Cursor befindet sich nicht in einer Klassendeklaration"
|
||||
msgstr "Cursor ist nicht in einer Klassendeklaration"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmcatcursormoving
|
||||
msgid "Cursor moving commands"
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdiskdifferrorreadingfile
|
||||
msgid "Error reading file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei; %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liserrorreadingpackagelistfromfile
|
||||
msgid "Error reading package list from file%s%s%s%s"
|
||||
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Überprüfen/Ändern"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuevaluate
|
||||
msgid "Evaluate/Modify ..."
|
||||
msgstr "Prüfen/Ändern"
|
||||
msgstr "Prüfen/Ändern ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmeventlog
|
||||
msgid "Event Log"
|
||||
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Beispiele"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter
|
||||
msgid "Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Ausschliessender Filter"
|
||||
msgstr "Ausschließender Filter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
@ -3046,11 +3046,11 @@ msgstr "Ausführung angehalten%sAdresse: $%s%sProzedur: %s%sDatei:%s%s(TODO: Ass
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexecutionstopped
|
||||
msgid "Execution stopped"
|
||||
msgstr "Ausführung angehalten"
|
||||
msgstr "Ausführung beendet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexecutionstoppedon
|
||||
msgid "Execution stopped%s"
|
||||
msgstr "Ausführung angehalten%s"
|
||||
msgstr "Ausführung beendet%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispldexists
|
||||
msgid "Exists"
|
||||
@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Beenden ohne Speichern"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexpandallclasses
|
||||
msgid "Expand all classes"
|
||||
msgstr "Alle Klassen ausklappen"
|
||||
msgstr "Alle Klassen ausfalten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexpandallpackages
|
||||
msgid "Expand all packages"
|
||||
@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "&Vorwärts suchen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisvsrforwardsearch
|
||||
msgid "Forward Search"
|
||||
msgstr "Vorwärtssuche"
|
||||
msgstr "Vorwärts suchen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:fdmorderforwardone
|
||||
msgid "Forward one"
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Ungültiges Zielverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction
|
||||
msgid "Invalid expression.%sHint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again."
|
||||
msgstr "Ungültiger Ausdruck.%sHinweis: Die Ressourcenstring-Funktion Make erwartet eine Zeichenkettenkonstante in einer einzelnen Datei. Bitte wählen Sie den Ausdruck und versuchen Sie es noch einmal."
|
||||
msgstr "Ungültiger Ausdruck.%sHinweis: Das \"Make\" für Ressourcenstrings erwartet eine Zeichenkettenkonstante in einer einzelnen Datei. Bitte wählen Sie den Ausdruck und versuchen Sie es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfile
|
||||
msgid "Invalid file"
|
||||
@ -5638,7 +5638,7 @@ msgstr "Keine abstrakten Methoden gefunden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
|
||||
msgid "No backup files"
|
||||
msgstr "Keine Backup Dateien"
|
||||
msgstr "Keine Backups"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
|
||||
msgid "No change"
|
||||
@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "Kein Debugger angegeben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgednoerr
|
||||
msgid "No errors in key mapping found."
|
||||
msgstr "Keine Fehler in der Tastaturbelegung gefunden"
|
||||
msgstr "Keine Fehler in der Tastaturbelegung."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgnoitemselected
|
||||
msgid "No item selected"
|
||||
@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "Kein Package für die Abhängigkeit %s%s%s gefunden.%sBitte wählen Sie
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoipnopackageselected
|
||||
msgid "No package selected"
|
||||
msgstr "Kein Package ausgewählt"
|
||||
msgstr "Kein Package gewählt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoprogramfilesfound
|
||||
msgid "No program file %s%s%s found."
|
||||
@ -5810,11 +5810,11 @@ msgstr "Beim Start des Projekts statt dessen \"Datei ausführen\" aufrufen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuonlinehelp
|
||||
msgid "Online Help"
|
||||
msgstr "Onlinehilfe"
|
||||
msgstr "Online-Hilfe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgedonlinehelpnotyetimplemented
|
||||
msgid "Online Help not yet implemented"
|
||||
msgstr "Onlinehilfe noch nicht implementiert"
|
||||
msgstr "Online-Hilfe noch nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispldonlyexistingfiles
|
||||
msgid "Only existing files"
|
||||
@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Nur vorhandene Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisonlysearchforwholewords
|
||||
msgid "Only search for whole words"
|
||||
msgstr "Nur Suche nach ganzen Worten"
|
||||
msgstr "Suche nur nach ganzen Worten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgonlyselection
|
||||
msgid "Only selection"
|
||||
@ -6042,7 +6042,7 @@ msgstr "Andere Quellen (.pp-/.pas-Dateien, nur von der IDE benutzt, nicht vom Co
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgotherunitfiles
|
||||
msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):"
|
||||
msgstr "Andere Unitdateien (-Fu) (Trenner ist das Semikolon):"
|
||||
msgstr "Andere Unitdateien (-Fu) (Trenner ist der Strichpunkt):"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvotherfiles
|
||||
msgid "Other files"
|
||||
@ -6086,7 +6086,7 @@ msgstr "Systemvariablen überschreiben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecoverwritemode
|
||||
msgid "Overwrite Mode"
|
||||
msgstr "Überschreiben-Modus"
|
||||
msgstr "Überschreibe-Modus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoverwritefileondisk
|
||||
msgid "Overwrite file on disk"
|
||||
@ -6174,7 +6174,7 @@ msgstr "Package-Datei fehlt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgsyspackagefilenotfound
|
||||
msgid "Package file not found"
|
||||
msgstr "Packagekonflikte"
|
||||
msgstr "Package-Konflikte"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagefilenotsaved
|
||||
msgid "Package file not saved"
|
||||
@ -6186,7 +6186,7 @@ msgstr "Package-Graph"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisnodesigntimepackage
|
||||
msgid "Package is no designtime package"
|
||||
msgstr "Package ist kein Entwicklungszeit-Package"
|
||||
msgstr "Das ist kein Entwicklungszeit-Package"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackageisreadonly
|
||||
msgid "Package is read only"
|
||||
@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr "Package-Links ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagenamealreadyexists
|
||||
msgid "Package name already exists"
|
||||
msgstr "Packagename ist schon vorhanden"
|
||||
msgstr "Package-Name ist bereits belegt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackagenamebeginswith
|
||||
msgid "Package name begins with ..."
|
||||
@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr "Package-Typ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagesmusthavetheextensionlpk
|
||||
msgid "Packages must have the extension .lpk"
|
||||
msgstr "Package müssen die Endung .lpk besitzen"
|
||||
msgstr "Packages müssen die Endung .lpk besitzen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackagestoinstallintheide
|
||||
msgid "Packages to install in the IDE"
|
||||
@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "Name des Reiters zu lang"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfepaintdesigneritemsonidlereduceoverheadforslowcompu
|
||||
msgid "Paint designer items only on idle (reduce overhead for slow computers)"
|
||||
msgstr "Zeichne Designerelemente nur wenn nicht beschäftigt (reduziert Prozessorbelastung, für langsamerere Rechner)"
|
||||
msgstr "Zeichne Designerelemente nur wenn unbeschäftigt (reduziert die Prozessorbelastung langsamerer Rechner)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscmplstpalette
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
@ -6356,9 +6356,9 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie den Compilerdateinamen"
|
||||
msgid "Please check the freepascal source directory"
|
||||
msgstr "Bitte überprüfen Sie das FreePascal Source Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrpleasechoosearesourcestring
|
||||
msgid "Please choose a resourcestring section from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrpleasechoosearesourstring
|
||||
msgid "Please choose a resourstring section from the list."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie einen Ressourcenstring aus der Liste."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispleaseopenaunitbeforerun
|
||||
msgid "Please open a unit before run."
|
||||
@ -7014,7 +7014,7 @@ msgstr "Nach erfolgreichem Erstellen neu starten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowgeometry
|
||||
msgid "Restore window geometry"
|
||||
msgstr "Fenstermaße wiederherstellen"
|
||||
msgstr "Fensterwerte wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowsize
|
||||
msgid "Restore window size"
|
||||
@ -8234,11 +8234,11 @@ msgstr "Symbol"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbbehind
|
||||
msgid "Symbol behind (.pp~)"
|
||||
msgstr "Symbol dahinter (.pp~)"
|
||||
msgstr "Kennung angehängt (.pp~)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbfront
|
||||
msgid "Symbol in front (.~pp)"
|
||||
msgstr "Symbol davor (*.~pp)"
|
||||
msgstr "Kennung davor (*.~pp)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissynedit
|
||||
msgid "SynEdit"
|
||||
@ -8526,11 +8526,11 @@ msgstr "Die Basisklasse %s%s%s besitzt den selben Namen wie%sdie Unit %s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid pascal identifier."
|
||||
msgstr "Die Basisklassenname %s%s%sist kein gültiger Pascal-Bezeichner."
|
||||
msgstr "Der Basisklassenname %s%s%sist kein gültiger Pascal-Bezeichner."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro
|
||||
msgid "The class %s%s%s is a TControl and can not be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
|
||||
msgstr "Die Klasse %s%s%s ist ein TControl und kann nicht auf ein Nicht-Control gepastet werden.%sKann Paste nicht durchführen."
|
||||
msgstr "Die Klasse %s%s%s ist ein TControl und kann nicht auf ein Nicht-Control kopiert werden.%sKann Paste nicht durchführen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame
|
||||
msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same."
|
||||
@ -8538,11 +8538,11 @@ msgstr "Der Klassenname %s%s%s und der Basisklassenname %s%s%s sind gleich."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameexistsalreadyinpackagefile
|
||||
msgid "The class name %s%s%s exists already in%sPackage %s%sFile: %s%s%s"
|
||||
msgstr "Der Klassenname %s%s%s tritt bereits im%sPackage %s%s auf. Datei %s%s%s"
|
||||
msgstr "Der Klassenname %s%s%s ist bereits im%sPackage %s%s enthalten. Datei %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnamehasthesamenameastheunit
|
||||
msgid "The class name %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s."
|
||||
msgstr "Der Klassename %s%s%s ist identisch zu dem%sder Unit%s%s%s."
|
||||
msgstr "Der Klassename %s%s%s lautet wie der Name der%sder Unit%s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "The class name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
|
||||
@ -8582,7 +8582,7 @@ msgstr "Der Komponenteneditor der Klasse %s%s%s hat einen Fehler erzeugt:%s%s%s%
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated
|
||||
msgid "The component editor of class %s%s%s%sinvoked with verb #%s %s%s%s%shas created the error:%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Der Komponenteneditor der Klasse %s%s%s%s, aufgerufen mit dem Verb #%s %s%s%s%s hat dem folgenden Fehler erzeugt:%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Der Komponenteneditor der Klasse %s%s%s%s, aufgerufen mit dem Verb #%s %s%s%s%s hat den folgenden Fehler erzeugt:%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
||||
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
@ -8698,7 +8698,7 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s%sdes packages %s muß zuerst gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
|
||||
msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
|
||||
msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint ein Programm zu sein. Aktuelles Projekt schließen und ein neues Lazarus-Projekt für dieses Programm erzeugen?%s'Nein' lädt die Datei als normalen Quelltext."
|
||||
msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint ein Programm zu sein. Aktuelles Projekt schließen und ein neues Lazarus-Projekt für dieses Programm erzeugen?%s\"Nein\" lädt die Datei als normalen Quelltext."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac
|
||||
msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit.Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?"
|
||||
@ -8806,7 +8806,7 @@ msgstr "Das Package %s%s%s konnte nicht kompiliert werden.%sAus der Installation
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans
|
||||
msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages."
|
||||
msgstr "Das Package %s%s%s besitzt die Kennung für automatische Installation.%sDas bedeutet, es wird in die IDE installiert. Installationspakete%smüssen Packages für die Designzeit sein."
|
||||
msgstr "Das Package %s%s%s besitzt die Kennung für automatische Installation.%sDas bedeutet, es wird in die IDE installiert. Installationspakete%smüssen Designzeit-Packages sein."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
|
||||
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
|
||||
@ -8886,7 +8886,7 @@ msgstr "Das Projekt benötigt das Package %s%s%s.%sEs wurde aber nicht gefunden.
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor
|
||||
msgid "The resource class %s%s%s descends from %s%s%s. Probably this is a typo for TForm."
|
||||
msgstr "Die Ressourcenklasse %s%s%s ist von %s%s%s abgeleitet. Vielleicht ist das ein Schreibfehler anstelle von TForm."
|
||||
msgstr "Die Ressourcenklasse %s%s%s ist von %s%s%s abgeleitet. Vielleicht ist das ein Schreibfehler anstelle von TForm?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrchooseanothername
|
||||
msgid "The resourcestring %s%s%s already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway."
|
||||
@ -8974,7 +8974,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis enthält andere Dateien mit demselben Namen,%sdie sich n
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoseveralcompilers
|
||||
msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
|
||||
msgstr "Es sind mehrere Free-Pascal-Compiler im Suchpfad. %s%s%sWurde vielleicht vergessen, einen alten Compiler zu löschen?"
|
||||
msgstr "Es sind mehrere Free-Pascal-Compiler im Suchpfad. %s%s%sWurde vielleicht vergessen, einen älteren Compiler zu löschen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from
|
||||
msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s"
|
||||
@ -9078,19 +9078,19 @@ msgstr "Das ist das Standard-Package nur für Komponenten ohne Package. Solche K
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisbottomsiblingcomboboxhint
|
||||
msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for parent."
|
||||
msgstr "Das ist das Geschwistercontrol an das die Unterseite verankert wurde. Für den Parent leerlassen."
|
||||
msgstr "Das ist das Geschwistercontrol, an das die Unterseite verankert wurde. Für den Parent leerlassen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisleftsiblingcomboboxhint
|
||||
msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for parent."
|
||||
msgstr "Das ist das Geschwistercontrol an das die linke Seite verankert wurde. Für den Parent leerlassen."
|
||||
msgstr "Das ist das Geschwistercontro,l an das die linke Seite verankert wurde. Für den Parent leerlassen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisrightsiblingcomboboxhint
|
||||
msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for parent."
|
||||
msgstr "Das ist das Geschwistercontrol an das die rechte Seite verankert wurde. Für den Parent leerlassen."
|
||||
msgstr "Das ist das Geschwistercontrol, an das die rechte Seite verankert wurde. Für den Parent leerlassen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listopsiblingcomboboxhint
|
||||
msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for parent."
|
||||
msgstr "Das ist das Geschwistercontrol an das die Oberseite verankert wurde. Für den Parent leerlassen."
|
||||
msgstr "Das ist das Geschwistercontrol, an das die Oberseite verankert wurde. Für den Parent leerlassen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc
|
||||
msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
|
||||
@ -9098,7 +9098,7 @@ msgstr "Das sieht wie eine Pascal-Datei aus.%sEs wird empfohlen, Dateinamen in K
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamthismethodcannotbeoverriddenbecauseitisdefinedinth
|
||||
msgid "This method can not be overridden because it is defined in the current class"
|
||||
msgstr "Diese Methode kann nicht überschriebenw werden, da sie in der aktuellen Klasse definiert ist."
|
||||
msgstr "Diese Methode kann nicht überschrieben werden, da sie in der aktuellen Klasse definiert ist."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
|
||||
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
|
||||
@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr "Dieses Package ist installiert, aber die lpk-Datei wurde nicht gefunden.
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsthispackageprovidesthesameasthefollowingpackages
|
||||
msgid "This package provides the same as the following packages:"
|
||||
msgstr "Dieses Package stellt dasselbe wie die folgenden Packages bereit:"
|
||||
msgstr "Dieses Package stellt das gleiche wie die folgenden Packages bereit:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
|
||||
msgid "This source is only used to compile and install the package."
|
||||
@ -9426,15 +9426,15 @@ msgstr "In dieser oder einer anderen eingebundenen Unit befindet sich kein Resou
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindavalidclassnamein
|
||||
msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s"
|
||||
msgstr "In %s%s%s ist kein gültiger Klassenname zu finden."
|
||||
msgstr "In %s%s%s ist kein gültiger Klassenname enthalten."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfile
|
||||
msgid "Unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "Datei %s%s%s kann nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption
|
||||
msgid "Unable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject->Compiler Options...->Search Paths->Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions ... -> Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to Your project, check search path in%sProject->Compiler Options...->Search Paths->Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions ... -> Test"
|
||||
msgstr "Kann die Datei %s%s%s nicht finden.%sFalls sie zum Projekt gehört, prüfen Sie den Suchpfad in der Startseite von%sProjekt->Compilereinstellungen ... unter Andere Unitdateien. Wenn die Datei zu einem Package gehört, müssen dessen Einstellungen geprüft werden. Falls die Datei zu Lazarus gehört, muß sichergestellt sein, daß die IDE sauber kompiliert ist. Gehört die Datei zu FPC muß die fpc.cfg überprüft werden. Bei Unklarheiten hilft der Button Test unter Projekt -> Compilereinstellungen ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindmethodpleasefixtheerrorshowninthemessage
|
||||
msgid "Unable to find method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
@ -9478,7 +9478,7 @@ msgstr "Kann Packagei \"%s\" nicht laden %s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadthecomponentclassbecauseitdependsonits
|
||||
msgid "Unable to load the component class %s%s%s, because it depends on itself."
|
||||
msgstr "Kann die Komponentenklasse %s%s%s nicht laden, da sie von sich selbst abhängt."
|
||||
msgstr "Kann die Komponentenklasse %s%s%s nicht laden.Sie hängt von sich selbst ab."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoopendesignertheclassdoesnotdescendfromades
|
||||
msgid "Unable to open designer.%sThe class %s does not descend from a designable class like TForm or TDataModule."
|
||||
@ -9590,7 +9590,7 @@ msgstr "Kann die CreateForm-Anweisung im Projektquelltext nicht aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoupdatethebinaryresourcefilefromfilethetext
|
||||
msgid "Unable to update the binary resource file%s%s%sfrom file the text resource file%s%s%s%sProbably the text file is corrupt."
|
||||
msgstr "Kann die binäre Ressourcendatei%s%s%snicht aus der Textressource%s%s%s%saktualisieren.Wahrscheinlich ist die Textdatei defekt."
|
||||
msgstr "Kann die binäre Ressourcendatei%s%s%snicht aus der Textressource%s%s%s%saktualisieren. Wahrscheinlich ist die Textdatei defekt."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowrite2
|
||||
msgid "Unable to write %s%s%s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user