mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-19 22:29:25 +02:00
regenerated translations; updated Russian translation
git-svn-id: trunk@27970 -
This commit is contained in:
parent
9f21138dcb
commit
4ec9ad8989
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsadd
|
||||
msgid "Add to version control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить под управление версиями"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsadded
|
||||
msgid "Added"
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Копия из пути"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rscreatepatchfile
|
||||
msgid "Create patch file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать файл patch"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsdate
|
||||
msgid "Date"
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Расширение"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore
|
||||
msgid "File is not part of local working copy (anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл (больше) не принадлежит локальной рабочей копии"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsfilestatus
|
||||
msgid "File status"
|
||||
@ -111,19 +111,19 @@ msgstr "(нет)"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed
|
||||
msgid "Only modified (M) Items can be diffed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разница Diff может быть выведена только для изменённых (M) файлов"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsopenfileineditor
|
||||
msgid "Open file in editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть файл в редакторе"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor
|
||||
msgid "Open previous revision in editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть предыдущую ревизию в редакторе"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor
|
||||
msgid "Open this revision in editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть эту ревизию в редакторе"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rspath
|
||||
msgid "Path"
|
||||
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Статус свойства"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsremove
|
||||
msgid "Remove from version control (keep local)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вывести из-под управления версиями"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsrepositorypath
|
||||
msgid "Repository path"
|
||||
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Показать разницу Diff"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowdiffbase
|
||||
msgid "Show diff of local changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать разницу Diff локальных изменений"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowdiffcountrev
|
||||
msgid "Show last X commits"
|
||||
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Показать последние X ревизий"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowdiffhead
|
||||
msgid "Show diff against HEAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать разницу Diff относительно HEAD"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowdiffprev
|
||||
msgid "Show diff against previous version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать разницу Diff относительно предыдущей ревизии"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowlog
|
||||
msgid "Show log"
|
||||
|
@ -621,10 +621,18 @@ msgstr "Mètode"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -740,6 +748,10 @@ msgstr "Selecciona un fitxer"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1105,6 +1117,10 @@ msgstr "Desconegut"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
@ -612,10 +612,18 @@ msgstr "Metoda"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr "Přesunout &dolů"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr "Přesunout &nahoru"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Nový"
|
||||
@ -729,6 +737,10 @@ msgstr "Vybrat soubor"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Vybrat vše"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr "Vybrat zkratku"
|
||||
@ -1094,6 +1106,10 @@ msgstr "Neznámý"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr "&Nevybrat nic"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Hodnota:"
|
||||
|
@ -625,10 +625,18 @@ msgstr "Methode"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr "Nach unten"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Neu"
|
||||
@ -744,6 +752,10 @@ msgstr "Datei auswählen"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Alle au&swählen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr "Kürzel auswählen"
|
||||
@ -1110,6 +1122,10 @@ msgstr "Unbekannt"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr "Alles abwählen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Wert:"
|
||||
|
@ -620,10 +620,18 @@ msgstr "Método"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr "Mover Abajo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr "Mover Arriba"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Nuevo"
|
||||
@ -738,6 +746,10 @@ msgstr "Seleccionar un archivo"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Selecciona todo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr "Selecciona combinación de teclado"
|
||||
@ -1103,6 +1115,10 @@ msgstr "Desconocido"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr "Deselecciona todo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Valor:"
|
||||
|
@ -614,10 +614,18 @@ msgstr "Metodi"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -733,6 +741,10 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1098,6 +1110,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Arvo:"
|
||||
|
@ -626,10 +626,18 @@ msgstr "Méthode"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -745,6 +753,10 @@ msgstr "Choisissez un fichier"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr "Sélectionnez raccourci"
|
||||
@ -1110,6 +1122,10 @@ msgstr "Inconnu"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Valeur:"
|
||||
|
@ -609,10 +609,18 @@ msgstr "מתודה"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr "הזז למטה"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr "הזז למעלה"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "חדש"
|
||||
@ -726,6 +734,10 @@ msgstr "בחר קובץ"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "בחר הכל"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr "בחר קיצור דרך"
|
||||
@ -1091,6 +1103,10 @@ msgstr "לא ידוע "
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr "בטל את כל הבחירות"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "ערך:"
|
||||
|
@ -621,10 +621,18 @@ msgstr "Metode"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -740,6 +748,10 @@ msgstr "Pilih sebuah file"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1105,6 +1117,10 @@ msgstr "Tidak dikenal"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Nilai:"
|
||||
|
@ -621,10 +621,18 @@ msgstr "Metodo"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -740,6 +748,10 @@ msgstr "Seleziona un file"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1105,6 +1117,10 @@ msgstr "Sconosciuto"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Valore:"
|
||||
|
@ -619,10 +619,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr "下に移動(&D)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr "上に移動(&U)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "新規(&N)"
|
||||
@ -738,6 +746,10 @@ msgstr "ファイルを選択"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "すべて選択(&S)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr "ショートカットを選択"
|
||||
@ -1103,6 +1115,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr "すべての選択を解除(&U)"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -620,10 +620,18 @@ msgstr "Metodas"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr "Perkelti že&myn"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr "Perkelti au&kštyn"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Naujas"
|
||||
@ -738,6 +746,10 @@ msgstr "Išrink failą"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Žymėti &viską"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr "Parinkite sparčiųjų klavišų derinį"
|
||||
@ -1103,6 +1115,10 @@ msgstr "Nežinoma"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr "&Naikinti visą žymėjimą"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Reikšmė:"
|
||||
|
@ -610,10 +610,18 @@ msgstr "Methode"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -727,6 +735,10 @@ msgstr "Selecteer een bestand"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1092,6 +1104,10 @@ msgstr "Onbekend"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Waarde:"
|
||||
|
@ -617,10 +617,18 @@ msgstr "Método"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr "Mover A&baixo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr "Mover Ac&ima"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Novo"
|
||||
@ -735,6 +743,10 @@ msgstr "Selecione um arquivo"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Selecionar tudo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr "Selecionar atalho"
|
||||
@ -1100,6 +1112,10 @@ msgstr "Desconhecido"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr "&Desmarcar tudo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Valor:"
|
||||
|
@ -624,10 +624,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -743,6 +751,10 @@ msgstr "Wybierz plik"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1108,6 +1120,10 @@ msgstr "Nieznany"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Wartość:"
|
||||
|
@ -606,10 +606,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -723,6 +731,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1088,6 +1100,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 05:04+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
@ -621,10 +621,18 @@ msgstr "Метод"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr "Переместить в&низ"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr "Переместить поле вниз"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr "Переместить &вверх"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr "Переместить поле вверх"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr "&Новое"
|
||||
@ -739,6 +747,10 @@ msgstr "Выберите файл"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Вы&делить все"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr "Выделить все поля"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr "Выбор комбинации клавиш"
|
||||
@ -1104,6 +1116,10 @@ msgstr "Неизвестный"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr "&Снять выделение"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr "Снять выделение"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Значение:"
|
||||
|
@ -627,10 +627,18 @@ msgstr "Metóda"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -746,6 +754,10 @@ msgstr "Vybrať súbor"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr "Zvoliť skratku"
|
||||
@ -1111,6 +1123,10 @@ msgstr "Neznámy"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Hodnota:"
|
||||
|
@ -610,10 +610,18 @@ msgstr "Метод"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -727,6 +735,10 @@ msgstr "Обрати файл"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1092,6 +1104,10 @@ msgstr "Невідомий"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Значення:"
|
||||
|
@ -626,10 +626,18 @@ msgstr "方法"
|
||||
msgid "Move &Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -745,6 +753,10 @@ msgstr "选择一个文件"
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
msgstr "选择快捷键"
|
||||
@ -1110,6 +1122,10 @@ msgstr "未知"
|
||||
msgid "&Unselect all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "值:"
|
||||
|
@ -402,6 +402,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2286,10 +2290,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3677,6 +3707,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3706,7 +3740,7 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -400,6 +400,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2282,10 +2286,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3669,6 +3699,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3698,7 +3732,7 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -400,6 +400,10 @@ msgstr "Compatible amb TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2294,10 +2298,36 @@ msgstr "Suggeriments per a la paleta de components"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Extensió Pascal predeterminada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Passa les opcions a l'enllaçador (el delimitador és l'espai)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predeterminat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3707,6 +3737,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3736,7 +3770,7 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -406,6 +406,10 @@ msgstr "Kompatibilní s TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr "Zvýraznění závorky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Soubor zpráv překladače Free Pascal (*.msg)|*.msg|Jakýkoliv soubor (*.*)|*.*"
|
||||
@ -2289,10 +2293,36 @@ msgstr "Popisky pro paletu komponent"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Výchozí přípona pascalu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Předat nastavení spojovači (mezera je oddělovač)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr "Trvalý blok"
|
||||
@ -3676,6 +3706,10 @@ msgstr "Automaticky pokračovat"
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr "Automaticky pokračovat po:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automaticky"
|
||||
@ -3705,7 +3739,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr "nepřidávat znak"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Automatické vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -406,6 +406,10 @@ msgstr "TP/BP 7.0-kompatibel"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr "Klammerhervorhebung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Nachrichtendateien des Free-Pascal-Compilers (*.msg)|*.msg|Alle Dateien (*.*)|*.*"
|
||||
@ -2317,10 +2321,36 @@ msgstr "Hinweise für die Komponentenpalette"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Voreingestellte Pascal-Dateiendung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Linker zusätzliche Einstellungen übergeben (Leerzeichen trennt)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Voreinstellung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr "Persitenter Block"
|
||||
@ -3735,6 +3765,10 @@ msgstr "Automatisches Fortsetzen"
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr "Automatisch fortsetzen nach:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
@ -3764,7 +3798,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr "Zeichen nicht hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Automatische Funktionen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -402,6 +402,10 @@ msgstr "Compatible TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr "Resaltado de paréntesis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Archivo de mensajes del compilador Free Pascal (*.msg)|*.msg|Cualquier Archivo (*.*)|*.*"
|
||||
@ -2298,10 +2302,36 @@ msgstr "Sugerencias para la paleta de componentes"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Extensión Pascal predeterminada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Pasar opciones al enlazador (espacio como delimitador)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Preterminada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr "Bloque Persistente"
|
||||
@ -3715,6 +3745,10 @@ msgstr "Continuación Automática"
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr "Continuación Automática despues de:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3744,7 +3778,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr "No agregar carácter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Características automáticas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -395,6 +395,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2287,10 +2291,36 @@ msgstr "Vihjetekstit komponenttipaletille"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Oletuksena käytettävä Pascal-kielen tiedostopääte"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3698,6 +3728,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3727,7 +3761,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Automaattiset ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -409,6 +409,10 @@ msgstr "Compatibilité TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr "Parenthèses"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Fichier des messages du compilateur Pascal (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
@ -2317,10 +2321,36 @@ msgstr "Conseils pour la palette de composants"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Extension Pascal par défaut"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Passez des options à l'éditeur de liens (séparées par des espaces)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Valeur par défaut"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr "Bloc persistant"
|
||||
@ -3731,6 +3761,10 @@ msgstr "Continue automatiquement"
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr "Continue automatiquement après:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3760,7 +3794,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr "N'ajoutez pas de caractère"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Dispositifs automatiques "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -404,6 +404,10 @@ msgstr "תואם TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr "סוגריים מודגשים"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "קובץ הודעות מהדר free pascal (*.msg)|*.msg| קבצים כלשהם )*.*(|*.*"
|
||||
@ -2294,10 +2298,36 @@ msgstr "טיפים ללוח הרכיבים"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "הרחבות ברירת מחדל של פסקל"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "העבר אפשרויות למקשר (המפריד הוא רווח)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ברירת מחדל"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr "בלוק מתמשך"
|
||||
@ -3688,6 +3718,10 @@ msgstr "המשך אוטומטית"
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr "המשך אוטומטית אחרי:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3717,7 +3751,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr "אל תוסיף תו"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "תכונות אוטומטיות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -400,6 +400,10 @@ msgstr "Kompatibel TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2294,10 +2298,36 @@ msgstr "Petunjuk untuk palet komponen"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Ekstensi pascal default"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Opsi Operan Ke Penggabung (Pemisah adalah spasi)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tidak ada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3711,6 +3741,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3740,7 +3774,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Fitur otomatis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -400,6 +400,10 @@ msgstr "Compatibile TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr "Evidenziare parentesi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2300,10 +2304,36 @@ msgstr "Dritte per il componenti delle palette"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Estensione Pascal predefinita"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Passa le opzioni al linker (lo spazio è il delimitatore)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinito"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Niente"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3721,6 +3751,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3750,7 +3784,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr "non aggiungere caratteri"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Features automatiche"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -401,6 +401,10 @@ msgstr "TP/BP 7.0 互換"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr "括弧の強調"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2299,10 +2303,36 @@ msgstr "コンポーネントパレットのヒント"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "デフォルトPascal拡張子"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "リンカにオプションを渡して下さい(区切り記号はスペース)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "デフォルト"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr "固着ブロック"
|
||||
@ -3716,6 +3746,10 @@ msgstr "自動継続"
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr "次の後に自動継続:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3745,7 +3779,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr "文字を追加しない"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "自動機能"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -404,6 +404,10 @@ msgstr "Suderinamumas su TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr "Paryškinti skliaustus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Free Pascal kompiliatoriaus pranešimų failas (*.msg)|*.msg|Visi failai (*.*)|*.*"
|
||||
@ -2299,10 +2303,36 @@ msgstr "Sufleriai komponenčių paletei"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Numatytas paskalio plėtinys"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Perduoti parinktis saistyklei (atskirta kabliataškiais)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Numatytas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Joks"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr "Išliekantis blokas"
|
||||
@ -3707,6 +3737,10 @@ msgstr "Tęsti automatiškai"
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr "Automatiškai tęsti po:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3736,7 +3770,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr "neįdėti simbolio"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Automatinės ypatybės"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -400,6 +400,10 @@ msgstr "TP/BP 7.0 Compatibel"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2294,10 +2298,36 @@ msgstr "Hints voor componenten palet"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Standaard pascal extenties"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Geef opties door aan de linker (Spatie is scheidingsteken)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3709,6 +3739,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3738,7 +3772,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Automatische kenmerken"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -414,6 +414,10 @@ msgstr "Compatibilidade com TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr "Realçar parênteses"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Arquivo de mensagens do compilador Free Pascal (*.msg)|*.msg|Todos (*.*)|*.*"
|
||||
@ -2313,10 +2317,36 @@ msgstr "Dicas para a paleta de componentes"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Extensão Pascal padrão"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Enviar opções ao vinculador (espaço como delimitador)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr "Persistir Bloco"
|
||||
@ -3717,6 +3747,10 @@ msgstr "Auto Continuar"
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr "Continuar autom. após:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
@ -3746,7 +3780,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr "não adicionar caractere"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Características autom."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -414,6 +414,10 @@ msgstr "Kompatybilność z TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr "Podświetlanie nawiasów"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Plik komunikatów kompilatora Free Pascal (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
@ -2318,10 +2322,36 @@ msgstr "Podpowiedzi dla palety komponentów"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Domyślne rozszerzenie pascala"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Prześlij opcje do linkera (oddzielone spacją)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślnie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3719,6 +3749,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3748,7 +3782,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Funkcje automatyzacji"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -395,6 +395,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2277,10 +2281,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3664,6 +3694,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3693,7 +3727,7 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 03:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:27+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -415,6 +415,10 @@ msgstr "Совместимость с TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr "Подсветка скобок"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr "Парные скобки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Файл сообщений компилятора Free Pascal (*.msg)|*.msg|Все файлы (*.*)|*.*"
|
||||
@ -2321,10 +2325,36 @@ msgstr "Подсказки палитры компонентов"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Стандартное расширение Паскаля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr "Подсвечивать операторы управления как ключевые слова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr "Расширенные параметры ключевых слов Паскаля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Передавать параметры компоновщику (отделять пробелами)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr "Подсветка ключевого слова String"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr "Только \"String\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr "Постоянное выделение"
|
||||
@ -3722,6 +3752,10 @@ msgstr "Продолжать автоматически"
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr "Продолжить после:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr "Подсветка и соответствия"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматически"
|
||||
@ -3751,8 +3785,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr "не добавлять сам символ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
msgstr "Автоматические функции"
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Автозавершение и подсказки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
msgid "Auto show"
|
||||
|
@ -405,6 +405,10 @@ msgstr "Kompatibilné TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2299,10 +2303,36 @@ msgstr "Rady pre paletu komponentov"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Predvolená prípona Pascalu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Poslať voľby linkovaču (oddeľovač je medzera)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predvolené"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žiadne"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3716,6 +3746,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3745,7 +3779,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Automatické vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -400,6 +400,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2284,10 +2288,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3677,6 +3707,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3706,7 +3740,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Otomatik özellikler"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -395,6 +395,10 @@ msgstr "Сумісність з TP/BP 7.0"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2289,10 +2293,36 @@ msgstr "Довідки до палітри компонентів"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "Стандартне розширення паскаля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "Передати параметри компонувальнику (відділяти пробілами)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Типовий"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Відсутнє"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3704,6 +3734,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3733,7 +3767,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "Автоматичні ознаки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
@ -403,6 +403,10 @@ msgstr "TP/BP 7.0 兼容"
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr "括号高亮"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
|
||||
msgid "Matching bracket pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr "Free Pascal编译信息文件 (*.msg)|*.msg|所有文件 (*.*)|*.*"
|
||||
@ -2303,10 +2307,36 @@ msgstr "组件面板提示"
|
||||
msgid "Default pascal extension"
|
||||
msgstr "默认 Pascal 后缀"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
|
||||
msgid "Highlight control statements as keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
|
||||
msgid "Extended Pascal keyword options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
|
||||
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
||||
msgstr "传送选项到连接器 (空格分开)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
|
||||
msgid "Highlight String keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
|
||||
msgid "Only \"String\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
|
||||
msgid "Persistent Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3720,6 +3750,10 @@ msgstr "自动继续"
|
||||
msgid "Auto continue after:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
|
||||
msgid "Markup and Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3749,7 +3783,9 @@ msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
|
||||
msgid "Automatic features"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic features"
|
||||
msgid "Completion and Hints"
|
||||
msgstr "自动化功能"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user