regenerated translations; updated Russian translation

git-svn-id: trunk@27970 -
This commit is contained in:
maxim 2010-10-30 11:32:38 +00:00
parent 9f21138dcb
commit 4ec9ad8989
42 changed files with 1123 additions and 36 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Действие"
#: svnclasses.rsadd
msgid "Add to version control"
msgstr ""
msgstr "Добавить под управление версиями"
#: svnclasses.rsadded
msgid "Added"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Копия из пути"
#: svnclasses.rscreatepatchfile
msgid "Create patch file"
msgstr ""
msgstr "Создать файл patch"
#: svnclasses.rsdate
msgid "Date"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Расширение"
#: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore
msgid "File is not part of local working copy (anymore)"
msgstr ""
msgstr "Файл (больше) не принадлежит локальной рабочей копии"
#: svnclasses.rsfilestatus
msgid "File status"
@ -111,19 +111,19 @@ msgstr "(нет)"
#: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed
msgid "Only modified (M) Items can be diffed"
msgstr ""
msgstr "Разница Diff может быть выведена только для изменённых (M) файлов"
#: svnclasses.rsopenfileineditor
msgid "Open file in editor"
msgstr ""
msgstr "Открыть файл в редакторе"
#: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor
msgid "Open previous revision in editor"
msgstr ""
msgstr "Открыть предыдущую ревизию в редакторе"
#: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor
msgid "Open this revision in editor"
msgstr ""
msgstr "Открыть эту ревизию в редакторе"
#: svnclasses.rspath
msgid "Path"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Статус свойства"
#: svnclasses.rsremove
msgid "Remove from version control (keep local)"
msgstr ""
msgstr "Вывести из-под управления версиями"
#: svnclasses.rsrepositorypath
msgid "Repository path"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Показать разницу Diff"
#: svnclasses.rsshowdiffbase
msgid "Show diff of local changes"
msgstr ""
msgstr "Показать разницу Diff локальных изменений"
#: svnclasses.rsshowdiffcountrev
msgid "Show last X commits"
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Показать последние X ревизий"
#: svnclasses.rsshowdiffhead
msgid "Show diff against HEAD"
msgstr ""
msgstr "Показать разницу Diff относительно HEAD"
#: svnclasses.rsshowdiffprev
msgid "Show diff against previous version"
msgstr ""
msgstr "Показать разницу Diff относительно предыдущей ревизии"
#: svnclasses.rsshowlog
msgid "Show log"

View File

@ -621,10 +621,18 @@ msgstr "Mètode"
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr ""
@ -740,6 +748,10 @@ msgstr "Selecciona un fitxer"
msgid "&Select all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr ""
@ -1105,6 +1117,10 @@ msgstr "Desconegut"
msgid "&Unselect all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Valor"

View File

@ -612,10 +612,18 @@ msgstr "Metoda"
msgid "Move &Down"
msgstr "Přesunout &dolů"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr "Přesunout &nahoru"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr "&Nový"
@ -729,6 +737,10 @@ msgstr "Vybrat soubor"
msgid "&Select all"
msgstr "Vybrat vše"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "Vybrat zkratku"
@ -1094,6 +1106,10 @@ msgstr "Neznámý"
msgid "&Unselect all"
msgstr "&Nevybrat nic"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"

View File

@ -625,10 +625,18 @@ msgstr "Methode"
msgid "Move &Down"
msgstr "Nach unten"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr "Nach oben"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr "&Neu"
@ -744,6 +752,10 @@ msgstr "Datei auswählen"
msgid "&Select all"
msgstr "Alle au&swählen"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "Kürzel auswählen"
@ -1110,6 +1122,10 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "&Unselect all"
msgstr "Alles abwählen"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"

View File

@ -620,10 +620,18 @@ msgstr "Método"
msgid "Move &Down"
msgstr "Mover Abajo"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr "Mover Arriba"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr "&Nuevo"
@ -738,6 +746,10 @@ msgstr "Seleccionar un archivo"
msgid "&Select all"
msgstr "&Selecciona todo"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "Selecciona combinación de teclado"
@ -1103,6 +1115,10 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "&Unselect all"
msgstr "Deselecciona todo"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"

View File

@ -614,10 +614,18 @@ msgstr "Metodi"
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr ""
@ -733,6 +741,10 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
msgid "&Select all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr ""
@ -1098,6 +1110,10 @@ msgstr ""
msgid "&Unselect all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Arvo:"

View File

@ -626,10 +626,18 @@ msgstr "Méthode"
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr ""
@ -745,6 +753,10 @@ msgstr "Choisissez un fichier"
msgid "&Select all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "Sélectionnez raccourci"
@ -1110,6 +1122,10 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "&Unselect all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Valeur:"

View File

@ -609,10 +609,18 @@ msgstr "מתודה"
msgid "Move &Down"
msgstr "הזז למטה"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr "הזז למעלה"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr "חדש"
@ -726,6 +734,10 @@ msgstr "בחר קובץ"
msgid "&Select all"
msgstr "בחר הכל"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "בחר קיצור דרך"
@ -1091,6 +1103,10 @@ msgstr "לא ידוע "
msgid "&Unselect all"
msgstr "בטל את כל הבחירות"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "ערך:"

View File

@ -621,10 +621,18 @@ msgstr "Metode"
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr ""
@ -740,6 +748,10 @@ msgstr "Pilih sebuah file"
msgid "&Select all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr ""
@ -1105,6 +1117,10 @@ msgstr "Tidak dikenal"
msgid "&Unselect all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"

View File

@ -621,10 +621,18 @@ msgstr "Metodo"
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr ""
@ -740,6 +748,10 @@ msgstr "Seleziona un file"
msgid "&Select all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr ""
@ -1105,6 +1117,10 @@ msgstr "Sconosciuto"
msgid "&Unselect all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"

View File

@ -619,10 +619,18 @@ msgstr ""
msgid "Move &Down"
msgstr "下に移動(&D)"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr "上に移動(&U)"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr "新規(&N)"
@ -738,6 +746,10 @@ msgstr "ファイルを選択"
msgid "&Select all"
msgstr "すべて選択(&S)"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "ショートカットを選択"
@ -1103,6 +1115,10 @@ msgstr ""
msgid "&Unselect all"
msgstr "すべての選択を解除(&U)"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr ""

View File

@ -620,10 +620,18 @@ msgstr "Metodas"
msgid "Move &Down"
msgstr "Perkelti že&myn"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr "Perkelti au&kštyn"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr "&Naujas"
@ -738,6 +746,10 @@ msgstr "Išrink failą"
msgid "&Select all"
msgstr "Žymėti &viską"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "Parinkite sparčiųjų klavišų derinį"
@ -1103,6 +1115,10 @@ msgstr "Nežinoma"
msgid "&Unselect all"
msgstr "&Naikinti visą žymėjimą"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Reikšmė:"

View File

@ -610,10 +610,18 @@ msgstr "Methode"
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr ""
@ -727,6 +735,10 @@ msgstr "Selecteer een bestand"
msgid "&Select all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr ""
@ -1092,6 +1104,10 @@ msgstr "Onbekend"
msgid "&Unselect all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"

View File

@ -617,10 +617,18 @@ msgstr "Método"
msgid "Move &Down"
msgstr "Mover A&baixo"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr "Mover Ac&ima"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr "&Novo"
@ -735,6 +743,10 @@ msgstr "Selecione um arquivo"
msgid "&Select all"
msgstr "&Selecionar tudo"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "Selecionar atalho"
@ -1100,6 +1112,10 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "&Unselect all"
msgstr "&Desmarcar tudo"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"

View File

@ -624,10 +624,18 @@ msgstr ""
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr ""
@ -743,6 +751,10 @@ msgstr "Wybierz plik"
msgid "&Select all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr ""
@ -1108,6 +1120,10 @@ msgstr "Nieznany"
msgid "&Unselect all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Wartość:"

View File

@ -606,10 +606,18 @@ msgstr ""
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr ""
@ -723,6 +731,10 @@ msgstr ""
msgid "&Select all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr ""
@ -1088,6 +1100,10 @@ msgstr ""
msgid "&Unselect all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 05:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:23+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@ -621,10 +621,18 @@ msgstr "Метод"
msgid "Move &Down"
msgstr "Переместить в&низ"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr "Переместить поле вниз"
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr "Переместить &вверх"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr "Переместить поле вверх"
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr "&Новое"
@ -739,6 +747,10 @@ msgstr "Выберите файл"
msgid "&Select all"
msgstr "Вы&делить все"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr "Выделить все поля"
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "Выбор комбинации клавиш"
@ -1104,6 +1116,10 @@ msgstr "Неизвестный"
msgid "&Unselect all"
msgstr "&Снять выделение"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr "Снять выделение"
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"

View File

@ -627,10 +627,18 @@ msgstr "Metóda"
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr ""
@ -746,6 +754,10 @@ msgstr "Vybrať súbor"
msgid "&Select all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "Zvoliť skratku"
@ -1111,6 +1123,10 @@ msgstr "Neznámy"
msgid "&Unselect all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"

View File

@ -610,10 +610,18 @@ msgstr "Метод"
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr ""
@ -727,6 +735,10 @@ msgstr "Обрати файл"
msgid "&Select all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr ""
@ -1092,6 +1104,10 @@ msgstr "Невідомий"
msgid "&Unselect all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Значення:"

View File

@ -626,10 +626,18 @@ msgstr "方法"
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr ""
@ -745,6 +753,10 @@ msgstr "选择一个文件"
msgid "&Select all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "选择快捷键"
@ -1110,6 +1122,10 @@ msgstr "未知"
msgid "&Unselect all"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "值:"

View File

@ -402,6 +402,10 @@ msgstr ""
msgid "Bracket highlight"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -2286,10 +2290,36 @@ msgstr ""
msgid "Default pascal extension"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3677,6 +3707,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3706,7 +3740,7 @@ msgid "do not add character"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -400,6 +400,10 @@ msgstr ""
msgid "Bracket highlight"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -2282,10 +2286,36 @@ msgstr ""
msgid "Default pascal extension"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3669,6 +3699,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3698,7 +3732,7 @@ msgid "do not add character"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -400,6 +400,10 @@ msgstr "Compatible amb TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -2294,10 +2298,36 @@ msgstr "Suggeriments per a la paleta de components"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Extensió Pascal predeterminada"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Passa les opcions a l'enllaçador (el delimitador és l'espai)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3707,6 +3737,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3736,7 +3770,7 @@ msgid "do not add character"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -406,6 +406,10 @@ msgstr "Kompatibilní s TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr "Zvýraznění závorky"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr "Soubor zpráv překladače Free Pascal (*.msg)|*.msg|Jakýkoliv soubor (*.*)|*.*"
@ -2289,10 +2293,36 @@ msgstr "Popisky pro paletu komponent"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Výchozí přípona pascalu"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Předat nastavení spojovači (mezera je oddělovač)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr "Trvalý blok"
@ -3676,6 +3706,10 @@ msgstr "Automaticky pokračovat"
msgid "Auto continue after:"
msgstr "Automaticky pokračovat po:"
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@ -3705,7 +3739,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr "nepřidávat znak"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Automatické vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -406,6 +406,10 @@ msgstr "TP/BP 7.0-kompatibel"
msgid "Bracket highlight"
msgstr "Klammerhervorhebung"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr "Nachrichtendateien des Free-Pascal-Compilers (*.msg)|*.msg|Alle Dateien (*.*)|*.*"
@ -2317,10 +2321,36 @@ msgstr "Hinweise für die Komponentenpalette"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Voreingestellte Pascal-Dateiendung"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Linker zusätzliche Einstellungen übergeben (Leerzeichen trennt)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr "Persitenter Block"
@ -3735,6 +3765,10 @@ msgstr "Automatisches Fortsetzen"
msgid "Auto continue after:"
msgstr "Automatisch fortsetzen nach:"
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@ -3764,7 +3798,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr "Zeichen nicht hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Automatische Funktionen"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -402,6 +402,10 @@ msgstr "Compatible TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr "Resaltado de paréntesis"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr "Archivo de mensajes del compilador Free Pascal (*.msg)|*.msg|Cualquier Archivo (*.*)|*.*"
@ -2298,10 +2302,36 @@ msgstr "Sugerencias para la paleta de componentes"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Extensión Pascal predeterminada"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Pasar opciones al enlazador (espacio como delimitador)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Preterminada"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr "Bloque Persistente"
@ -3715,6 +3745,10 @@ msgstr "Continuación Automática"
msgid "Auto continue after:"
msgstr "Continuación Automática despues de:"
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3744,7 +3778,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr "No agregar carácter"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Características automáticas"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -395,6 +395,10 @@ msgstr ""
msgid "Bracket highlight"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -2287,10 +2291,36 @@ msgstr "Vihjetekstit komponenttipaletille"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Oletuksena käytettävä Pascal-kielen tiedostopääte"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3698,6 +3728,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3727,7 +3761,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Automaattiset ominaisuudet"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -409,6 +409,10 @@ msgstr "Compatibilité TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr "Parenthèses"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr "Fichier des messages du compilateur Pascal (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
@ -2317,10 +2321,36 @@ msgstr "Conseils pour la palette de composants"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Extension Pascal par défaut"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Passez des options à l'éditeur de liens (séparées par des espaces)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr "Bloc persistant"
@ -3731,6 +3761,10 @@ msgstr "Continue automatiquement"
msgid "Auto continue after:"
msgstr "Continue automatiquement après:"
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3760,7 +3794,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr "N'ajoutez pas de caractère"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Dispositifs automatiques "
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -404,6 +404,10 @@ msgstr "תואם TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr "סוגריים מודגשים"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr "קובץ הודעות מהדר free pascal (*.msg)|*.msg| קבצים כלשהם )*.*(|*.*"
@ -2294,10 +2298,36 @@ msgstr "טיפים ללוח הרכיבים"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "הרחבות ברירת מחדל של פסקל"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "העבר אפשרויות למקשר (המפריד הוא רווח)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr "בלוק מתמשך"
@ -3688,6 +3718,10 @@ msgstr "המשך אוטומטית"
msgid "Auto continue after:"
msgstr "המשך אוטומטית אחרי:"
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3717,7 +3751,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr "אל תוסיף תו"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "תכונות אוטומטיות"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -400,6 +400,10 @@ msgstr "Kompatibel TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -2294,10 +2298,36 @@ msgstr "Petunjuk untuk palet komponen"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Ekstensi pascal default"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Opsi Operan Ke Penggabung (Pemisah adalah spasi)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3711,6 +3741,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3740,7 +3774,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Fitur otomatis"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -400,6 +400,10 @@ msgstr "Compatibile TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr "Evidenziare parentesi"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -2300,10 +2304,36 @@ msgstr "Dritte per il componenti delle palette"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Estensione Pascal predefinita"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Passa le opzioni al linker (lo spazio è il delimitatore)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Niente"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3721,6 +3751,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3750,7 +3784,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr "non aggiungere caratteri"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Features automatiche"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -401,6 +401,10 @@ msgstr "TP/BP 7.0 互換"
msgid "Bracket highlight"
msgstr "括弧の強調"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -2299,10 +2303,36 @@ msgstr "コンポーネントパレットのヒント"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "デフォルトPascal拡張子"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "リンカにオプションを渡して下さい(区切り記号はスペース)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "なし"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr "固着ブロック"
@ -3716,6 +3746,10 @@ msgstr "自動継続"
msgid "Auto continue after:"
msgstr "次の後に自動継続:"
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3745,7 +3779,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr "文字を追加しない"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "自動機能"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -404,6 +404,10 @@ msgstr "Suderinamumas su TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr "Paryškinti skliaustus"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr "Free Pascal kompiliatoriaus pranešimų failas (*.msg)|*.msg|Visi failai (*.*)|*.*"
@ -2299,10 +2303,36 @@ msgstr "Sufleriai komponenčių paletei"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Numatytas paskalio plėtinys"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Perduoti parinktis saistyklei (atskirta kabliataškiais)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Joks"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr "Išliekantis blokas"
@ -3707,6 +3737,10 @@ msgstr "Tęsti automatiškai"
msgid "Auto continue after:"
msgstr "Automatiškai tęsti po:"
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3736,7 +3770,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr "neįdėti simbolio"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Automatinės ypatybės"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -400,6 +400,10 @@ msgstr "TP/BP 7.0 Compatibel"
msgid "Bracket highlight"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -2294,10 +2298,36 @@ msgstr "Hints voor componenten palet"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Standaard pascal extenties"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Geef opties door aan de linker (Spatie is scheidingsteken)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3709,6 +3739,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3738,7 +3772,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Automatische kenmerken"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -414,6 +414,10 @@ msgstr "Compatibilidade com TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr "Realçar parênteses"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr "Arquivo de mensagens do compilador Free Pascal (*.msg)|*.msg|Todos (*.*)|*.*"
@ -2313,10 +2317,36 @@ msgstr "Dicas para a paleta de componentes"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Extensão Pascal padrão"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Enviar opções ao vinculador (espaço como delimitador)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr "Persistir Bloco"
@ -3717,6 +3747,10 @@ msgstr "Auto Continuar"
msgid "Auto continue after:"
msgstr "Continuar autom. após:"
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@ -3746,7 +3780,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr "não adicionar caractere"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Características autom."
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -414,6 +414,10 @@ msgstr "Kompatybilność z TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr "Podświetlanie nawiasów"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr "Plik komunikatów kompilatora Free Pascal (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
@ -2318,10 +2322,36 @@ msgstr "Podpowiedzi dla palety komponentów"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Domyślne rozszerzenie pascala"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Prześlij opcje do linkera (oddzielone spacją)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3719,6 +3749,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3748,7 +3782,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Funkcje automatyzacji"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -395,6 +395,10 @@ msgstr ""
msgid "Bracket highlight"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -2277,10 +2281,36 @@ msgstr ""
msgid "Default pascal extension"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3664,6 +3694,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3693,7 +3727,7 @@ msgid "do not add character"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 03:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:27+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -415,6 +415,10 @@ msgstr "Совместимость с TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr "Подсветка скобок"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr "Парные скобки"
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr "Файл сообщений компилятора Free Pascal (*.msg)|*.msg|Все файлы (*.*)|*.*"
@ -2321,10 +2325,36 @@ msgstr "Подсказки палитры компонентов"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Стандартное расширение Паскаля"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr "Подсвечивать операторы управления как ключевые слова"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr "Расширенные параметры ключевых слов Паскаля"
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Передавать параметры компоновщику (отделять пробелами)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr "Подсветка ключевого слова String"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr "Только \"String\""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr "Постоянное выделение"
@ -3722,6 +3752,10 @@ msgstr "Продолжать автоматически"
msgid "Auto continue after:"
msgstr "Продолжить после:"
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr "Подсветка и соответствия"
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
@ -3751,8 +3785,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr "не добавлять сам символ"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
msgstr "Автоматические функции"
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Автозавершение и подсказки"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
msgid "Auto show"

View File

@ -405,6 +405,10 @@ msgstr "Kompatibilné TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -2299,10 +2303,36 @@ msgstr "Rady pre paletu komponentov"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Predvolená prípona Pascalu"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Poslať voľby linkovaču (oddeľovač je medzera)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3716,6 +3746,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3745,7 +3779,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Automatické vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -400,6 +400,10 @@ msgstr ""
msgid "Bracket highlight"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -2284,10 +2288,36 @@ msgstr ""
msgid "Default pascal extension"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3677,6 +3707,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3706,7 +3740,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Otomatik özellikler"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -395,6 +395,10 @@ msgstr "Сумісність з TP/BP 7.0"
msgid "Bracket highlight"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@ -2289,10 +2293,36 @@ msgstr "Довідки до палітри компонентів"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Стандартне розширення паскаля"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Передати параметри компонувальнику (відділяти пробілами)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Відсутнє"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3704,6 +3734,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3733,7 +3767,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Автоматичні ознаки"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector

View File

@ -403,6 +403,10 @@ msgstr "TP/BP 7.0 兼容"
msgid "Bracket highlight"
msgstr "括号高亮"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr "Free Pascal编译信息文件 (*.msg)|*.msg|所有文件 (*.*)|*.*"
@ -2303,10 +2307,36 @@ msgstr "组件面板提示"
msgid "Default pascal extension"
msgstr "默认 Pascal 后缀"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "传送选项到连接器 (空格分开)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "无"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr ""
@ -3720,6 +3750,10 @@ msgstr "自动继续"
msgid "Auto continue after:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr ""
@ -3749,7 +3783,9 @@ msgid "do not add character"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Automatic features"
#, fuzzy
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "自动化功能"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector