IDE: regenerated translations

git-svn-id: trunk@46617 -
This commit is contained in:
maxim 2014-10-19 23:05:37 +00:00
parent 0b491a90b1
commit 5131244c74
21 changed files with 2031 additions and 6142 deletions

View File

@ -11299,13 +11299,11 @@ msgid "Step over to &Cursor"
msgstr "Hardloop tot by merker"
#: lazarusidestrconsts.lismenusave
#| msgid "Save"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusave"
msgid "&Save"
msgstr "&Stoor"
#: lazarusidestrconsts.lismenusaveas
#| msgid "Save As ..."
msgid "Save &As ..."
msgstr "Stoor &As ..."
@ -15473,7 +15471,7 @@ msgid "Move the selected control down in tab order"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listaborderof
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Tab Order of"
msgid "Tab Order of %s"
msgstr "Keep orde van"

View File

@ -5059,6 +5059,7 @@ msgid "Choose compiler messages file"
msgstr "إختر جذاذة لغة تعاليق المترجم"
#: lazarusidestrconsts.lischoosecompilerpath
#, fuzzy,badformat
msgid "Choose compiler filename (%s)"
msgstr "إختر اسم برنامج التّرجمة"
@ -8351,7 +8352,7 @@ msgid "These are file filters that will appear in all File Open dialogs"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisfilehaschangedsave
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "File %s%s%s has changed. Save?"
msgid "File \"%s\" has changed. Save?"
msgstr "الجذاذة %s%s%s تغيّرت هل تريد حفظها؟"
@ -9478,7 +9479,7 @@ msgid "%s is already part of the Project."
msgstr "%s أدمج مسبقا في المشروع"
#: lazarusidestrconsts.lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s%s%s is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
msgid "\"%s\" is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
msgstr "%s%s%s ليس مقبولا كإسم مشروع. %s إختر إسما آخر رجاء"
@ -11673,7 +11674,7 @@ msgid "Skip this Unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismitnotice
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
msgid ""
"<description>\n"
"\n"
@ -12027,7 +12028,7 @@ msgid "New Macroname"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnewproject
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s - (new project)"
msgid "(new project)"
msgstr "%s - مشروع جديد"
@ -15376,7 +15377,7 @@ msgid "Invalid variable name"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lissvuoisnotavalididentifier
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s%s%s is not a valid identifier."
msgid "\"%s\" is not a valid identifier."
msgstr "%s%s%sليس مقبولا كإسم "
@ -16706,7 +16707,7 @@ msgid "Uninstall selection"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunithaschangedsave
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unit %s%s%s has changed. Save?"
msgid "Unit \"%s\" has changed. Save?"
msgstr "الوحدة %s%s%s تغيّرت هل تريد حفظها؟"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -145,7 +145,6 @@ msgid "Reset zoom"
msgstr "Resetear zoom"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplediff
#| msgid "This page does not represent your current settings. See advandced page. Use this page to reset any advanced changes"
msgid "This page does not represent your current settings. See advanced page. Use this page to reset any advanced changes"
msgstr "Esta página no representa sus ajustes actuales. Vea la página de ajustes avanzados. Utilice esta página para restaurar cualquier cambio de ajustes avanzado"
@ -1112,7 +1111,6 @@ msgid "Show errors"
msgstr "Mostrar errores"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoshowoptions
#| msgid "Show Options"
msgid "&Show Options"
msgstr "Mo&strar Opciones"
@ -1754,7 +1752,6 @@ msgid "FPC source directory"
msgstr "Directorio de las fuentes de FPC"
#: lazarusidestrconsts.dlgframecolor
#| msgid "Frame color"
msgid "Text-mark"
msgstr "Marco de Texto"
@ -2610,7 +2607,6 @@ msgid "Naming"
msgstr "Nombrar"
#: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming
#| msgid "no automatic renaming"
msgid "No automatic renaming"
msgstr "No renombrar automáticamente"
@ -2850,7 +2846,6 @@ msgid "Use Application Bundle for running and debugging (Darwin only)"
msgstr "Use el envoltorio de la aplicación para ejecución y depuración (sólo Darwin)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest
#| msgid "Use manifest file to enable themes (windows only)"
msgid "Use manifest file to enable themes (Windows only)"
msgstr "Usar el archivo de manifiesto para activar temas (sólo Windows)"
@ -2932,7 +2927,6 @@ msgid "Report"
msgstr "Informe"
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
#| msgid "color for right, bottom"
msgid "Guide lines Right,Bottom"
msgstr "Líneas guía Derecha,Abajo"
@ -2955,12 +2949,10 @@ msgid "Select grandchildren"
msgstr "Seleccionar nietos"
#: lazarusidestrconsts.dlgruberbandcreationcolor
#| msgid "Creation"
msgid "Rubberband Creation"
msgstr "Creación de goma elástica"
#: lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor
#| msgid "Selection"
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor"
msgid "Rubberband Selection"
msgstr "Selección de goma elástica"
@ -3036,7 +3028,6 @@ msgid "Scroll past end of file"
msgstr "Desplazar después de fin de archivo"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline
#| msgid "Scroll past end of line"
msgid "Caret past end of line"
msgstr "Cursor sobrepasa fin de línea"
@ -3493,37 +3484,30 @@ msgid "Align ..."
msgstr "Alinear ..."
#: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection
#| msgid "Delete selection"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Borrar Selección"
#: lazarusidestrconsts.fdmmirrorhorizontal
#| msgid "Mirror horizontal"
msgid "Mirror Horizontal"
msgstr "Reflejar Horizontal"
#: lazarusidestrconsts.fdmmirrorvertical
#| msgid "Mirror vertical"
msgid "Mirror Vertical"
msgstr "Reflejar Vertical"
#: lazarusidestrconsts.fdmorderbackone
#| msgid "Back one"
msgid "Back One"
msgstr "Retroceder Uno"
#: lazarusidestrconsts.fdmorderforwardone
#| msgid "Forward one"
msgid "Forward One"
msgstr "Avanzar Uno"
#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetoback
#| msgid "Move to back"
msgid "Move to Back"
msgstr "Mover al Fondo"
#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront
#| msgid "Move to front"
msgid "Move to Front"
msgstr "Mover al Frente"
@ -3683,7 +3667,6 @@ msgid "Dependency"
msgstr "Dependencia"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pexistingfile2
#| msgid "Existing file: %s%s%s"
msgid "Existing file: \"%s\""
msgstr "Archivo existente: \"%s\""
@ -3964,7 +3947,6 @@ msgid "About Lazarus"
msgstr "Acerca de Lazarus"
#: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg
#| msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
msgstr "Licencia: GPL/LGPL. Vea las fuentes de Lazarus y Free Pascal para detalles sobre la licencia.%sLazarus es un IDE para crear aplicaciones gráficas y de consola con Free Pascal. Free Pascal es un compilador Pascal y Object Pascal que corre en Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD y otros.%sLazarus es la parte del puzzle que faltaba para permitirle desarrollar programas para todas las plataformas anteriores en un entorno parecido a Delphi. El IDE es una herramienta RAD que incluye un diseñador de formularios.%sComo Lazarus está creciendo, necesitamos más desarrolladores."
@ -4461,7 +4443,6 @@ msgid "do not add character"
msgstr "No agregar carácter"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
#| msgid "Automatic features"
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Completado y Descripciones"
@ -6426,7 +6407,6 @@ msgid "Open unit"
msgstr "Abrir unidad"
#: lazarusidestrconsts.liscomptest
#| msgid "Test"
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscomptest"
msgid "&Test"
msgstr "&Probar"
@ -6712,7 +6692,6 @@ msgid "Removed unit \"%s\" in uses section."
msgstr "Eliminada unidad \"%s\" de la sección uses."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfile
#| msgid "Repairing form file %s"
msgid "* Repairing form file %s *"
msgstr "* Reparando archivo de formulario %s *"
@ -10687,7 +10666,6 @@ msgid "Lazarus IDE v%s"
msgstr "IDE de Lazarus v%s"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusfile
#| msgid "Lazarus File"
msgid "Lazarus file"
msgstr "Fichero de Lazarus"
@ -10761,7 +10739,6 @@ msgid "Common Settings"
msgstr "Opciones Comunes"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmbuild
#| msgid "Confirm before rebuilding Lazarus"
msgid "Confirm before build"
msgstr "Confirmar antes de construir"
@ -10850,7 +10827,6 @@ msgid "New name for profile:"
msgstr "Nombre nuevo para el perfil:"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartafterbuild
#| msgid "Restart after building the IDE"
msgid "Restart after building IDE"
msgstr "Reiniciar después de construir el IDE"
@ -11683,7 +11659,6 @@ msgid "Insert Full Filename ..."
msgstr "Insertar Nombre de archivo completo ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral
#| msgid "General"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral"
msgid "Insert General"
msgstr "General"
@ -11841,7 +11816,6 @@ msgid "Online Help"
msgstr "Ayuda en línea"
#: lazarusidestrconsts.lismenuopen
#| msgid "Open ..."
msgid "&Open ..."
msgstr "&Abrir ..."
@ -11874,7 +11848,6 @@ msgid "Open Project ..."
msgstr "Abrir Proyecto ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecent
#| msgid "Open &Recent ..."
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &Reciente"
@ -11885,13 +11858,11 @@ msgid "Open Recent Package"
msgstr "Abrir Paquete Reciente"
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject
#| msgid "Open Recent Project ..."
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject"
msgid "Open Recent Project"
msgstr "Abrir Proyecto Reciente"
#: lazarusidestrconsts.lismenupackage
#| msgid "&Package"
msgid "Pa&ckage"
msgstr "Pa&quete"
@ -12008,13 +11979,11 @@ msgid "Step over to &Cursor"
msgstr "Ejecutar hasta el &Cursor"
#: lazarusidestrconsts.lismenusave
#| msgid "Save"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusave"
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
#: lazarusidestrconsts.lismenusaveas
#| msgid "Save As ..."
msgid "Save &As ..."
msgstr "Guard&ar Como ..."
@ -12240,7 +12209,6 @@ msgid "&View"
msgstr "&Ver"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor
#| msgid "View Anchor Editor"
msgid "Anchor Editor"
msgstr "Editor de Anclaje"
@ -12822,7 +12790,6 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule."
msgstr "Crear una unidad nueva con un módulo de datos."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
#| msgid "Create a new unit with a frame"
msgid "Create a new unit with a frame."
msgstr "Crear una unidad nueva con un frame."
@ -12855,7 +12822,6 @@ msgid "New Macroname"
msgstr "Nuevo nombre de Macro"
#: lazarusidestrconsts.lisnewproject
#| msgid "%s - (new project)"
msgid "(new project)"
msgstr "(nuevo proyecto)"
@ -14471,12 +14437,10 @@ msgid "The package name \"%s\" of%sthe file \"%s\" is invalid."
msgstr "El nombre de paquete \"%s\" de%s del archivo \"%s\" no es válido."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus
#| msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgid "The package \"%s\" was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgstr "El paquete \"%s\" fue marcado.%sActualmente lazarus solo soporta paquetes enlazados estáticamente. La desinstalación completa necesita reconstruir y reiniciar lazarus.%s¿Quiere reconstruir lazarus ahora?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus
#| msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgid "The package \"%s\" was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgstr "El paquete \"%s\" se marcó para instalar.%sActualmente lazarus solo soporta paquetes enlazados estáticamente. La instalación completa necesita reconstruir y reiniciar lazarus.%s¿Desea reconstruir ahora Lazarus?"
@ -17483,7 +17447,6 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Fuente sin UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Ir a línea:"
@ -18560,7 +18523,6 @@ msgid "Automatically increase build number"
msgstr "Incrementar automáticamente el número de construcción"
#: lazarusidestrconsts.rsbuild
#| msgid "Build:"
msgid "&Build:"
msgstr "Construcción:"
@ -20316,7 +20278,6 @@ msgid "&Close Page"
msgstr "&Cerrar Página"
#: lazarusidestrconsts.uemcopyfilename
#| msgid "Copy filename"
msgid "Copy Filename"
msgstr "Copiar Nombre de archivo"

View File

@ -16227,7 +16227,6 @@ msgid "Search string '%s' not found!"
msgstr "Etsittyä merkkijonoa '%s' ei löydetty!"
#: lazarusidestrconsts.lisuethecurre
#| msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr "Nykyinen editorin kirjasin ei tue UTF-8-merkistöä, mutta käyttöjärjestelmä tukee sitä. %sTämä merkitsee sitä että ei-ASCII merkit voivat näkyä väärin.%sSopivamman kirjasimen voi valita editorin asetuksista."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11890,7 +11890,6 @@ msgid "Move files?"
msgstr "Fájlok áthelyezése?"
#: lazarusidestrconsts.lismovefilesfromtothedirectoryof
#| msgid "Move %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s."
msgid "Move %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?"
msgstr "%s fájl áthelyezése innen: %s%s ide:%s%smely a(z) %s könyvtára?"
@ -11907,7 +11906,6 @@ msgid "Move or Copy files?"
msgstr "Fájlok áthelyezése vagy másolása?"
#: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfilesfromtothedirectoryofpackage
#| msgid "Move or copy %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s."
msgid "Move or copy %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?"
msgstr "%s fájl áthelyezése vagy másolása innen: %s%s ide:%s%smely a(z) %s könyvtára?"
@ -16793,7 +16791,6 @@ msgid "Update references?"
msgstr "Frissíti a hivatkozásokat?"
#: lazarusidestrconsts.lisupdatingpofilesfailedforpackage
#| msgid "Updating po files failed for package %s"
msgid "Updating PO files failed for package %s"
msgstr "A(z) %s csomag PO fájljainak frissítése nem sikerült"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -465,7 +465,6 @@ msgid "Gutter Separator"
msgstr "Separator kolektora"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall
#| msgid "Highlight all"
msgid "Incremental others"
msgstr ""
@ -482,7 +481,6 @@ msgid "Invalid breakpoint"
msgstr "Nieprawidłowa pułapka"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight
#| msgid "Line highlight"
msgid "Current line highlight"
msgstr "Podświetlenie bieżącego wiersza"
@ -587,7 +585,6 @@ msgid "Application settings"
msgstr "Ustawienia aplikacji"
#: lazarusidestrconsts.dlgassertcode
#| msgid "Include Assertion Code"
msgid "Include assertion code"
msgstr "Dołącz asercje (-Sa)"
@ -669,7 +666,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie:"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
#| msgid "Block indent"
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgblockindent"
msgid "Block indent (spaces)"
msgstr "Wcięcie bloku (spacjami)"
@ -923,7 +919,6 @@ msgid "Use Heaptrc unit (check for mem-leaks)"
msgstr "Użyj modułu Heaptrc"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoincfiles
#| msgid "Include Files (-Fi):"
msgid "Include files (-Fi):"
msgstr "Katalogi dołączanych plików (-Fi):"
@ -2682,7 +2677,6 @@ msgid "Other optimizations"
msgstr "Pozostałe optymalizacje"
#: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles
#| msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):"
msgid "Other unit files (-Fu) (delimiter is semicolon):"
msgstr "Pozostałe katalogi modułów (-Fu) (średnik jest separatorem):"
@ -3723,7 +3717,7 @@ msgid "Invalid Unit Name"
msgstr "Błędna nazwa modułu"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pisnotavalidunitname
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s%s%s is not a valid unit name."
msgid "\"%s\" is not a valid unit name."
msgstr "%s%s%s nie jest prawidłową nazwą modułu."
@ -3742,7 +3736,7 @@ msgid "New File"
msgstr "Nowy plik"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "No package found for dependency %s%s%s.%sPlease choose an existing package."
msgid "No package found for dependency \"%s\".%sPlease choose an existing package."
msgstr "Nie znalazłem pakietu dla zależności %s%s%s.%sWybierz _istniejący_ pakiet."
@ -3778,43 +3772,43 @@ msgid "Switch Paths"
msgstr "Przełącz ścieżki"
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypehasthesamenameastheunit
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The ancestor type %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s."
msgid "The ancestor type \"%s\" has the same name as%sthe unit \"%s\"."
msgstr "Typ przodka %s%s%s ma taką samą nazwę jak%smoduł %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid Pascal identifier."
msgid "The ancestor type \"%s\" is not a valid Pascal identifier."
msgstr "Typ przodka %s%s%s nie jest poprawnym identyfikatorem pascala."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same."
msgid "The class name \"%s\" and ancestor type \"%s\" are the same."
msgstr "Nazwa klasy %s%s%s i typ przodka %s%s%s są jednakowe."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameexistsalreadyinpackagefile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The class name %s%s%s exists already in%sPackage %s%sFile: %s%s%s"
msgid "The class name \"%s\" exists already in%sPackage %s%sFile: \"%s\""
msgstr "Klasa o nazwie %s%s%s istnieje już w%spakiecie %s%sPlik: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnamehasthesamenameastheunit
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The class name %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s."
msgid "The class name \"%s\" has the same name as%sthe unit \"%s\"."
msgstr "Klasa %s%s%s ma taką samą nazwę jak%smoduł %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The class name %s%s%s is not a valid Pascal identifier."
msgid "The class name \"%s\" is not a valid Pascal identifier."
msgstr "Nazwa klasy %s%s%s nie jest prawidłowym identyfikatorem pascala."
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The file %s%s%s is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages."
msgid "The file \"%s\" is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages."
msgstr "Plik %s%s%s należy już do bieżącego projektu.%sDzielenie pliku pomiędzy projektami i pakietami to nie jest dobry pomysł."
@ -3839,31 +3833,31 @@ msgid "The Minimum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The package already has a dependency on the package %s%s%s."
msgid "The package already has a dependency on the package \"%s\"."
msgstr "Pakiet ma już zależność od pakietu %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagenameisinvalidpleasechooseanexisting
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlease choose an existing package."
msgid "The package name \"%s\" is invalid.%sPlease choose an existing package."
msgstr "Nazwa pakietu %s%s%s jest nieprawidłowa.%sProszę wybrać istniejący pakiet."
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthepagenameistoolongmax100chars
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The page name %s%s%s is too long (max 100 chars)."
msgid "The page name \"%s\" is too long (max 100 chars)."
msgstr "Nazwa zakładki %s%s%s jest zbyt długa (maks. 100 znaków)."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s"
msgid "The unitname \"%s\" already exists in the package:%s%s"
msgstr "Moduł o nazwie %s%s%s już należy do pakietu %s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthispackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The unitname %s%s%s already exists in this package."
msgid "The unitname \"%s\" already exists in this package."
msgstr "W tym pakiecie jest już moduł o nazwie %s%s%s."
@ -3873,13 +3867,13 @@ msgid "The unit name \"%s\"%sand filename \"%s\" differ."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamedoesnotcorrespondtothefilename
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The unit name %s%s%s does not correspond to the filename."
msgid "The unit name \"%s\" does not correspond to the filename."
msgstr "Nazwa modułu %s%s%s nie odpowiada nazwie pliku."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnameisthesameasanregisteredcomponent
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The unit name %s%s%s is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages."
msgid "The unit name \"%s\" is the same as a registered component.%sUsing this can cause strange error messages."
msgstr "Nazwa modułu %s%s%s jest taka sama jak nazwa zainstalowanego komponentu.%sUżywanie jej może spowodować dziwne błędy."
@ -4130,7 +4124,7 @@ msgid "Invalid Package"
msgstr "Błędny pakiet"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackageid
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Invalid package ID: %s%s%s"
msgid "Invalid package ID: \"%s\""
msgstr "Błędny identyfikator pakietu: %s%s%s"
@ -4140,7 +4134,7 @@ msgid "Package is read only"
msgstr "Pakiet jest dostępny tylko do odczytu"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2ppackagenotfound
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Package %s%s%s not found."
msgid "Package \"%s\" not found."
msgstr "Nie znalazłem pakietu %s%s%s."
@ -4168,7 +4162,7 @@ msgid "Unit name: "
msgstr "Nazwa modułu:"
#: lazarusidestrconsts.lisafilealreadyexistsreplaceit
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "A file %s%s%s already exists.%sReplace it?"
msgid "A file \"%s\" already exists.%sReplace it?"
msgstr "Plik %s%s%s już istnieje.%sChcesz go zastąpić?"
@ -4261,7 +4255,7 @@ msgid "Ambiguous file found"
msgstr "Znalazłem dwuznaczny plik"
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Ambiguous file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambiguous file?"
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
msgstr "Znalazłem dwuznaczną nazwę pliku: %s%s%s%sTen plik może być pomylony z %s%s%s%s%sUsunąć dwuznaczy plik?"
@ -4699,7 +4693,7 @@ msgid "Cannot copy top level component."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscannotcreatefile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Cannot create file %s%s%s"
msgid "Cannot create file \"%s\""
msgstr "Nie można utworzyć pliku %s%s%s"
@ -5604,7 +5598,6 @@ msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: lazarusidestrconsts.liscodebrowser
#| msgid "Code browser"
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodebrowser"
msgid "Code Browser"
msgstr "Inspektor kodu"
@ -5750,7 +5743,7 @@ msgid "Add code template"
msgstr "Dodaj szablon kodu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplatokenalreadyexists
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid " A token %s%s%s already exists! "
msgid " A token \"%s\" already exists! "
msgstr " Token %s%s%s już istnieje! "
@ -6322,13 +6315,13 @@ msgid "Component name \"%s\" is a Pascal keyword."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscomponentnameiskeyword
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Component name %s%s%s is keyword"
msgid "Component name \"%s\" is keyword"
msgstr "Jako nazwy komponentu %s%s%s próbujesz użyć słowa kluczowego"
#: lazarusidestrconsts.liscomponentnameisnotavalididentifier
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
msgstr "Nazwa komponentu %s%s%s nie jest prawidłowym identyfikatorem"
@ -6376,7 +6369,7 @@ msgid "Configure Build %s"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuildlazarus
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Configure %sBuild Lazarus%s"
msgid "Configure \"Build Lazarus\""
msgstr "Konfiguracja %sBuduj Lazarusa%s"
@ -7451,7 +7444,7 @@ msgid "Unable to load file"
msgstr "Nie można załadować pliku"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to load file %s%s%s."
msgid "Unable to load file \"%s\"."
msgstr "Nie można załadować pliku %s%s%s."
@ -7500,7 +7493,7 @@ msgid "Delete all breakpoints?"
msgstr "Usunąć wszystkie pułpaki?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallbreakpoints2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Delete all breakpoints in file %s%s%s?"
msgid "Delete all breakpoints in file \"%s\"?"
msgstr "Usunąć wszystkie pułapki w pliku %s%s%s?"
@ -7550,7 +7543,7 @@ msgid "Delete mode \"%s\""
msgstr "Usuń tryb \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Delete old file %s%s%s?"
msgid "Delete old file \"%s\"?"
msgstr "Chcesz usunąć poprzedni plik %s%s%s?"
@ -7580,7 +7573,7 @@ msgid "Delete value %s"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdeletingoffilefailed
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Deleting of file %s%s%s failed."
msgid "Deleting of file \"%s\" failed."
msgstr "Nie można usunąć pliku %s%s%s"
@ -8629,7 +8622,7 @@ msgid "File: "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "File %s%s%s%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway"
msgid "File \"%s\"%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?"
@ -8696,7 +8689,7 @@ msgid "File is symlink"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisfileisvirtual
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "File %s%s%s is virtual."
msgid "File \"%s\" is virtual."
msgstr "Plik %s%s%s jest wirtualny."
@ -8718,7 +8711,7 @@ msgid "File not found"
msgstr "Nie znalazłem pliku"
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "File %s%s%s not found.%s"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfilenotfound2"
msgid "File \"%s\" not found."
@ -8737,7 +8730,7 @@ msgid "File not found:%s%s"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfounddoyouwanttocreateit
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "File %s%s%s not found.%sDo you want to create it?%s"
msgid "File \"%s\" not found.%sDo you want to create it?"
msgstr "Nie znalazłem pliku %s%s%s.%sChcesz go utworzyć?%s"
@ -9811,7 +9804,7 @@ msgid "%s is already part of the Project."
msgstr "%s należy już do projektu."
#: lazarusidestrconsts.lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s%s%s is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
msgid "\"%s\" is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
msgstr "%s%s%s jest błędną nazwą projektu.%sProszę wybrać inną (np. project1.lpi)"
@ -10930,7 +10923,7 @@ msgid "Append to section"
msgstr "Dodaj do sekcji"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrchooseanothername
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The resourcestring %s%s%s already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway."
msgid "The resourcestring \"%s\" already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway."
msgstr "Resourcestring %s%s%s już istnieje.%sWybierz inną nazwą.%sUżyj Ignoruj aby dodać ją pomimo tego."
@ -12013,7 +12006,6 @@ msgid "Code Explorer"
msgstr "Przeglądarka źródeł"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponentpalette
#| msgid "View Component Palette"
msgid "Component Palette"
msgstr "Paleta komponentów"
@ -13327,7 +13319,7 @@ msgid "Package %s"
msgstr "Pakiet %s"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackagehaschangedsavepackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Package %s%s%s has changed.%sSave package?"
msgid "Package \"%s\" has changed.%sSave package?"
msgstr "Pakiet %s%s%s został zmieniony.%sChcesz go zapisać?"
@ -13385,7 +13377,7 @@ msgid "Remove Dependency?"
msgstr "Chcesz usunąć zależność?"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedependencyfrompackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Remove dependency %s%s%s%sfrom package %s%s%s?"
msgid "Remove dependency \"%s\"%sfrom package \"%s\"?"
msgstr "chcesz usunąć zależność %s%s%s%sz pakietu %s%s%s?"
@ -13408,7 +13400,7 @@ msgid "Remove file?"
msgstr "Chcesz usunąć plik?"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefilefrompackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Remove file %s%s%s%sfrom package %s%s%s?"
msgid "Remove file \"%s\"%sfrom package \"%s\"?"
msgstr "Chcesz usunąć plik %s%s%s%sz pakietu %s%s%s?"
@ -13436,13 +13428,13 @@ msgid "Store file name as preferred for this dependency"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispckeditthemaximumversionisnotavalidpackageversion
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The maximum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
msgid "The maximum version \"%s\" is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
msgstr "Maksymalny numer wersji %s%s%s nie jest poprawnym numerem wersji pakietu.%s(przykład poprawnego: 1.2.3.4)"
#: lazarusidestrconsts.lispckedittheminimumversionisnotavalidpackageversion
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The minimum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
msgid "The minimum version \"%s\" is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
msgstr "Minimalny numer wersji %s%s%s nie jest poprawnym numerem wersji pakietu.%s(przykład poprawnego: 1.2.3.4)"
@ -13593,7 +13585,7 @@ msgid "Runtime"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages."
msgid "The package \"%s\" has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE.%sInstallation packages must be designtime Packages."
msgstr "Pakiet %s%s%s ma flagę auto instalacji.%sTo oznacza, że będzie ona automatycznie instalowany przez IDE. Instalowane pakiety%smuszą być pakietami projektowymi."
@ -13773,7 +13765,7 @@ msgid "Revert package?"
msgstr "Chcesz przywrócić pakiet?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?"
msgid "The file \"%s\"%sis currently not in the unit path of the package.%sAdd \"%s\" to unit path?"
msgstr "Plik %s%s%s%sis jest poza ścieżką do modułów .%s%sCzy dodać %s%s%s do ścieżki do modułów?"
@ -13882,7 +13874,7 @@ msgid "Delete Old Package File?"
msgstr "Chcesz usunąć stary plik pakietu?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Delete old package file %s%s%s?"
msgid "Delete old package file \"%s\"?"
msgstr "Chcesz usunąć stary plik pakietu %s%s%s?"
@ -13933,7 +13925,7 @@ msgid "Filename is used by project"
msgstr "Plik o tej nazwie jest już używany w projekcie"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "File %s%s%s not found."
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound"
msgid "File \"%s\" not found."
@ -13976,7 +13968,7 @@ msgid "Invalid Package Name"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangloadingpackagewillreplacepackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%s%sSave old package %s?"
msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%sSave old package %s?"
msgstr "Załadowanie pakietu %s spowoduje zastąpienie pakietu %s%sz pliku %s.%sPoprzedni pakiet był zmieniany.%s%sZapisać poprzedni pakiet %s?"
@ -14036,7 +14028,7 @@ msgid "Rename File lowercase?"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplaceexistingfile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Replace existing file %s%s%s?"
msgid "Replace existing file \"%s\"?"
msgstr "Chcesz nadpisać istniejący plik %s%s%s?"
@ -14060,7 +14052,7 @@ msgid "Save Package %s (*.lpk)"
msgstr "Zapisz pakiet %s (*.lpk)"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangshouldthefilerenamedlowercaseto
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Should the file be renamed lowercase to%s%s%s%s?"
msgid "Should the file be renamed lowercase to%s\"%s\"?"
msgstr "Czy litery w nazwie pliku mają być zmienione na małe: %s%s%s%s?"
@ -14078,32 +14070,32 @@ msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s"
msgstr "Plik kompilatora dla pakietu %s nie jest wykonywalny:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s."
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage"
msgid "The file \"%s\"%sis already in the package %s."
msgstr "Plik %s%s%s%sis już należy do pakietu %s."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisnotalazaruspackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The file %s%s%s is not a Lazarus package."
msgid "The file \"%s\" is not a Lazarus package."
msgstr "Plik %s%s%s nie jest pakietem Lazarusa."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?"
msgid "The filename \"%s\" does not correspond to the package name \"%s\" in the file.%sChange package name to \"%s\"?"
msgstr "Nazwa pliku %s%s%s nie odpowiada nazwie pakietu %s%s%s w tym pliku.%sChcesz zmienić nazwę pakietu na %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameispartofthecurrentproject
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The file name %s%s%s is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files."
msgid "The file name \"%s\" is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files."
msgstr "Plik o nazwie %s%s%s jest już częścią bieżącego projektu.%sProjekt i pakiety nie powinny współdzielić plików."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameisusedbythepackageinfile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The file name %s%s%s is used by%sthe package %s%s%s%sin file %s%s%s."
msgid "The file name \"%s\" is used by%sthe package \"%s\"%sin file \"%s\"."
msgstr "Plik %s%s%s jest używany przez%spakiet %s%s%s%sw pliku %s%s%s."
@ -14129,7 +14121,7 @@ msgid "The package \"%s\" failed to compile.%sRemove it from the installation li
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid Lazarus package name."
msgid "The package file name \"%s\" in%s\"%s\" is not a valid Lazarus package name."
msgstr "Nazwa pliku pakietu %s%s%s w%s%s%s%s nie jest prawidłową nazwą pakietu Lazarusa."
@ -14145,7 +14137,7 @@ msgid "The package \"%s\" is compiled automatically and its output directory is
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
msgid "The package \"%s\" is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
msgstr "Pakiet %s%s%s zosta zaznaczony do instalacji, ale nie można go odnaleźć.%sCzy usunąć zależność z listy pakietów do instalacji?"
@ -14155,37 +14147,37 @@ msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee
msgstr "Pakiet %s Jest wymagany przez %s, który został zaznaczony do instalacji.%sSpójrz na listę pakietów."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameisnotavalidpackagenamepleasechoosean
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The package name %s%s%s is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)"
msgid "The package name \"%s\" is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)"
msgstr "Nazwa pakietu %s%s%s jest nieprawidłowa%sProszę wybrać inną nazwę (np. package1.lpk)"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The package name %s%s%s of%sthe file %s%s%s is invalid."
msgid "The package name \"%s\" of%sthe file \"%s\" is invalid."
msgstr "Nazwa pakietu %s%s%s z%spliku %s%s%s jest nieprawidłowa."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgid "The package \"%s\" was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgstr "Pakiet %s%s%s został zaznaczony.%sAktualnie Lazarus obsługuje tylko statyczne łączenie pakietów. Pełna instalacja wymaga przebudowania i powtórnego uruchomienia Lazarusa.%s%sCzy chcesz teraz przebudować Lazarusa?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgid "The package \"%s\" was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgstr "Pakiet %s%s%s został zaznaczony do instalacji.%sAktualnie Lazarus obsługuje tylko statyczne łączenie pakietów. Pełna instalacja wymaga przebudowania i powtórnego uruchomienia Lazarusa.%s%sCzy chcesz teraz przebudować Lazarusa?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector."
msgid "The project requires the package \"%s\".%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector."
msgstr "Projekt wymaga pakkietu,%s%s%s.%sktóry nie został znaleziony. Spójrz na Projekt->Inspektor projektu. "
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s"
msgid "There are two units with the same name:%s1. \"%s\" from %s%s2. \"%s\" from %s"
msgstr "Istnieją dwa moduły z tą samą nazwą:%s%s1 - %s%s%s w %s%s2 oraz %s%s%s w %s%s%s"
@ -14195,25 +14187,25 @@ msgid "There is a circular dependency in the packages. See package graph."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenameasapackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s%s%s%s%s%s"
msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s\"%s\""
msgstr "Istnieje moduł w FPC o nazwie takiej samej jak pakiet:%s%s%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenamefrom
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s%s%s%s%s from %s%s%s"
msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s\"%s\" from %s"
msgstr "Istnieje moduł w FPC o nazwie takiej samej jak pakiet:%s%s%s%s%s w %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyanotherpackagewiththename
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "There is already another package with the name %s%s%s.%sConflict package: %s%s%s%sFile: %s%s%s"
msgid "There is already another package with the name \"%s\".%sConflict package: \"%s\"%sFile: \"%s\""
msgstr "Istnieje już inny pakiet o nazwie %s%s%s.%sKonfklikt w: %s%s%s%sPlik: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible."
msgid "There is already a package \"%s\" loaded%sfrom file \"%s\".%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible."
msgstr "Jest już pakiet %s%s%s załadowany%sz pliku %s%s%s.%sSpójrz na Komponenty -> Lista pakietów.%sNadpisanie jest niemożliwe."
@ -14223,7 +14215,7 @@ msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph."
msgstr "Znalazłem wśród wymaganych pakietów niezapisany pakiet. Spójrz na listę pakietów."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "There is a unit with the same name as a package:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s%s"
msgid "There is a unit with the same name as a package:%s1. \"%s\" from %s%s2. \"%s\""
msgstr "Istnieje moduł o nazwie takiej samej jak pakiet:%s%s1. %s%s%s w %s%s2. %s%s%s%s"
@ -14237,25 +14229,25 @@ msgid "Unable to create directory"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to create output directory %s%s%s%sfor package %s."
msgid "Unable to create output directory \"%s\"%sfor package %s."
msgstr "Nie można utworzyć kaalogu wyjściowego %s%s%s%s dla pakietu %s."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatepackagesourcedirectoryforpackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to create package source directory %s%s%s%sfor package %s."
msgid "Unable to create package source directory \"%s\"%sfor package %s."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu ze źródłami %s%s%s%sdla pakietu %s."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages."
msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s\"%s\".%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu docelowego dla Lazarusa:%s%s%s%s.%sTen katalog jest wymagany przez nowe zmienione IDE z dodatkowymi pakietami."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeletefile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to delete file %s%s%s."
msgid "Unable to delete file \"%s\"."
msgstr "Nie można usunąć pliku %s%s%s."
@ -14265,7 +14257,7 @@ msgid "Unable to delete file"
msgstr "Nie można usunąć pliku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to delete old state file %s%s%s%sfor package %s."
msgid "Unable to delete old state file \"%s\"%sfor package %s."
msgstr "Nie można usunąć starego pliku statusu %s%s%s%spakietu %s"
@ -14279,19 +14271,19 @@ msgid "Unable to open the package \"%s\".%sThis package was marked for installat
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoreadstatefileofpackageerror
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to read state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s"
msgid "Unable to read state file \"%s\"%sof package %s.%sError: %s"
msgstr "Nie można odczytać pliku statusu %s%s%s%spakietu %s.%sBłąd: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletowritepackagetofileerror
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to write package %s%s%s%sto file %s%s%s.%sError: %s"
msgid "Unable to write package \"%s\"%sto file \"%s\".%sError: %s"
msgstr "Nie można zapisać pakietu %s%s%s%sdo pliku %s%s%s.%sBłąd: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletowritestatefileofpackageerror
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to write state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s"
msgid "Unable to write state file \"%s\"%sof package %s.%sError: %s"
msgstr "Nie można zapisać pliku statusu %s%s%s%spakietu %s.%sBłąd: %s"
@ -14313,7 +14305,7 @@ msgid "Use unit"
msgstr "Użyj modułu"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangwarningthefilebelongstothecurrentproject
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Warning: The file %s%s%s%sbelongs to the current project."
msgid "Warning: The file \"%s\"%sbelongs to the current project."
msgstr "Uwaga: Plik %s%s%s%snależy do bieżącego projektu."
@ -14349,13 +14341,13 @@ msgid "Cannot register components without unit"
msgstr "Nie można rejestrować komponentów bez modułu"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsyscomponentclassalreadydefined
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Component Class %s%s%s already defined"
msgid "Component Class \"%s\" already defined"
msgstr "Klasa komponentu %s%s%s już została zdefiniowana"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysfilename
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s%sFile Name: %s%s%s"
msgid "%s%sFile Name: \"%s\""
msgstr "%s%sNazwa pliku: %s%s%s"
@ -14405,7 +14397,7 @@ msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its compon
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitname
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s%sUnit Name: %s%s%s"
msgid "%s%sUnit Name: \"%s\""
msgstr "%s%sNazwa modułu: %s%s%s"
@ -14669,13 +14661,13 @@ msgid "Package not found"
msgstr "Nie znalazłem pakiet"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthedependencywasnotfound
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package."
msgid "The dependency \"%s\" was not found.%sPlease choose an existing package."
msgstr "Nie znalazłem zależności %s%s%s.%sWybierz istniejący pakiet."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid"
msgid "The Maximum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
@ -14687,38 +14679,38 @@ msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version."
msgstr "Maksymalny numer wersji jest mniejszy niż minimalny."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid"
msgid "The Minimum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
msgstr "Minimalny numer wersji %s%s%s jest nieprawidłowy.%sUżyj formatu: major.minor.release.build%sNp.: 1.0.20.10"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthepackagenameisinvalidplasechooseanexistingpackag
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlase choose an existing package."
msgid "The package name \"%s\" is invalid.%sPlase choose an existing package."
msgstr "Pakiet %s%s%s jest nieprawidłowy.%sWybierz istniejący pakiet."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The project has already a dependency for the package %s%s%s."
msgid "The project has already a dependency for the package \"%s\"."
msgstr "Projekt ma już zależność od pakietu %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The unit name %s%s%s already exists in the project%swith file: %s%s%s."
msgid "The unit name \"%s\" already exists in the project%swith file: \"%s\"."
msgstr "Moduł o nazwie %s%s%s już istnieje w projekcie%sw pliku: %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheselection
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The unit name %s%s%s already exists in the selection%swith file: %s%s%s."
msgid "The unit name \"%s\" already exists in the selection%swith file: \"%s\"."
msgstr "Nazwa modułu %s%s%s już istnieje w zaznaczeniu%sw pliku: %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The unit name %s%s%s is not a valid Pascal identifier."
msgid "The unit name \"%s\" is not a valid Pascal identifier."
msgstr "Nazwa modułu %s%s%s nie jest prawidłowym identyfikatorem pascala."
@ -15387,7 +15379,7 @@ msgid "File not executable"
msgstr "Plik nie jest wykonywalny"
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsthehostapplicationisnotexecutable
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The host application %s%s%s is not executable."
msgid "The host application \"%s\" is not executable."
msgstr "Aplikacja hosta %s%s%s nie jest wykonywalna."
@ -15517,7 +15509,6 @@ msgid "Save changes to project %s?"
msgstr "Chcesz zapisać zmiany w projekcie %s?"
#: lazarusidestrconsts.lissavecurrenteditorfile
#| msgid "save current editor file"
msgid "Save current editor file"
msgstr "zapisz edytowany plik"
@ -15542,7 +15533,7 @@ msgid "Save file as"
msgstr "Zapisz plik jako"
#: lazarusidestrconsts.lissavefilebeforeclosingform
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Save file %s%s%s%sbefore closing form %s%s%s?"
msgid "Save file \"%s\"%sbefore closing form \"%s\"?"
msgstr "Czy zapisać\"plik %s%s%s%sprzed zamknięciem formularza %s%s%s?"
@ -15974,7 +15965,7 @@ msgid "Source modified"
msgstr "Źródło zmienione"
#: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsave
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Source of page %s%s%s has changed. Save?"
msgid "Source of page \"%s\" has changed. Save?"
msgstr "Źródło zakładki %s%s%s zostało zmienione. Chcesz je zapisać?"
@ -16110,7 +16101,7 @@ msgid "Invalid variable name"
msgstr "Błędna nazwa zmiennej"
#: lazarusidestrconsts.lissvuoisnotavalididentifier
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s%s%s is not a valid identifier."
msgid "\"%s\" is not a valid identifier."
msgstr "%s%s%s nie jest prawidłowym identyfikatorem."
@ -16233,7 +16224,7 @@ msgid "The Codetools found an error:%s%s"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhecommandafterisnotexecutable
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The command after %s%s%s is not executable."
msgid "The command after \"%s\" is not executable."
msgstr "Polecenie po %s%s%s nie jest wykonywalne."
@ -16299,7 +16290,7 @@ msgid "The default mode must be stored in project, not in session."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Nie ma katalogu docelowego%s%s%s%s."
@ -16333,7 +16324,7 @@ msgid "The directory %s was not found."
msgstr "Nie znaleziono katalogu %s."
#: lazarusidestrconsts.listhefile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The file %s%s%s"
msgid "The file \"%s\""
msgstr "Plik %s%s%s"
@ -16375,13 +16366,13 @@ msgid "The file \"%s\"%swas found in one of the source directories of the packag
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s"
msgid "The file \"%s\" was not found.%sDo you want to locate it yourself?"
msgstr "Nie znalazłem pliku %s%s%s%s.%sCzy chcesz zlokalizować go samemu ?%s"
#: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading."
msgid "The file \"%s\" was not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading."
msgstr "Nie znalazłem pliku %s%s%s%s.%sWciśnij Ignoruj aby dalej ładować projekt,%sPorzuć zatrzyma ładowanie."
@ -16537,7 +16528,7 @@ msgid "The project has no main source file."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!"
msgid "The project info file \"%s\"%sis equal to the project main source file!"
msgstr "Plik z informacją o projekcie %s%s%s%s jest taki sam jak główne źródło projektu!"
@ -16569,7 +16560,7 @@ msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only di
msgstr "W katalogu są inne pliki o tej nazwie,%sktóre różnią się tylko wielkością liter:%s%s%sChcesz je usunąć?"
#: lazarusidestrconsts.listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%s%sDelete ambiguous file?"
msgid "There is a file with the same name and a similar extension on disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%sDelete ambiguous file?"
msgstr "Istnieje plik z taką samą nazwą i podobnym rozszerzeniem na dysku%sPlik: %s%sNiejednoznaczny plik: %s%s%sUsunąć niejednoznaczny plik?"
@ -16595,7 +16586,7 @@ msgid "There is already a file \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%s%sContinue?"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "There is already a form with the name %s%s%s"
msgid "There is already a form with the name \"%s\""
msgstr "Już jest formularz o nazwie %s%s%s"
@ -16621,7 +16612,7 @@ msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgid "There is a unit with the name \"%s\" in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Moduł o nazwie %s%s%s jest już w projekcie.%sWybierz inną nazwę."
@ -17061,7 +17052,7 @@ msgid "Not found"
msgstr "Nie znalazłem"
#: lazarusidestrconsts.lisuereplacethisoccurrenceofwith
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Replace this occurrence of %s%s%s%s with %s%s%s?"
msgid "Replace this occurrence of \"%s\"%s with \"%s\"?"
msgstr "Zastąpić to wystąpienie %s%s%s%s przez %s%s%s"
@ -17146,13 +17137,13 @@ msgid "Unable copy components to clipboard"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error."
msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error."
msgstr "Nie można dodać komentarza nagłówka zasobu do pliku zasobów %s%s%s%s.%sPrawdopodobnie błąd składniowy."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error."
msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error."
msgstr "Nie można dodać zasobu T%s:FORMDATA do pliku z zasobami %s%s%s%s.%sPrawdopodobnie błąd składni."
@ -17170,7 +17161,7 @@ msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the sam
msgstr "Nie można dodać %s do projektu, ponieważ zawiera on już moduł o tej nazwie."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletobackupfileto
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to backup file %s%s%s to %s%s%s!"
msgid "Unable to backup file \"%s\" to \"%s\"!"
msgstr "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %s%s%s jako %s%s%s!"
@ -17188,7 +17179,7 @@ msgid "Unable to clean up destination directory"
msgstr "Nie można wyczyścić katalogu docelowego"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanuppleasecheckpermissions
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions."
msgid "Unable to clean up \"%s\".%sPlease check permissions."
msgstr "Nie można wyczyścić %s%s%s.%sSprawdź uprawnienia."
@ -17198,13 +17189,13 @@ msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertfileerror
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s"
msgid "Unable to convert file \"%s\"%sError: %s"
msgstr "Nie można zamienić pliku %s%s%s%sBłąd: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to convert text form data of file %s%s%s%s%sinto binary stream. (%s)"
msgid "Unable to convert text form data of file %s\"%s\"%sinto binary stream. (%s)"
msgstr "Nie można skonwertować pliku z danymi w formie tekstu z pliku%s%s%s%s%sna strumień dwójkowy. (%s)"
@ -17214,19 +17205,19 @@ msgid "Unable to copy file"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfileto
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s"
msgid "Unable to copy file \"%s\"%sto \"%s\""
msgstr "Nie można skopiować pliku %s%s%s%sdo %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatebackupdirectory
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to create backup directory %s%s%s."
msgid "Unable to create backup directory \"%s\"."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu z kopią zapasową %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatedirectory
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to create directory %s%s%s."
msgid "Unable to create directory \"%s\"."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s%s%s."
@ -17236,7 +17227,7 @@ msgid "Unable to create file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to create file %s%s%s"
msgid "Unable to create file \"%s\""
msgstr "Nie można utworzyć pliku %s%s%s"
@ -17266,7 +17257,7 @@ msgid "Unable to delete"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletodeleteambiguousfile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to delete ambiguous file %s%s%s"
msgid "Unable to delete ambiguous file \"%s\""
msgstr "Nie można usunąć niejednoznacznego pliku %s%s%s"
@ -17284,7 +17275,7 @@ msgid "Unable to find a valid classname in \"%s\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to find file %s%s%s."
msgid "Unable to find file \"%s\"."
msgstr "Nie znalazłem pliku %s%s%s."
@ -17350,13 +17341,13 @@ msgid "Unable to read file"
msgstr "Nie można czytać pliku"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfile2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to read file %s%s%s!"
msgid "Unable to read file \"%s\"."
msgstr "Nie można czytać pliku %s%s%s!"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfileerror
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to read file %s%s%s%sError: %s"
msgid "Unable to read file \"%s\"%sError: %s"
msgstr "Nie można odczytać pliku %s%s%s%sBłąd: %s"
@ -17375,7 +17366,7 @@ msgid "Unable to read the project info file%s\"%s\"."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveoldbackupfile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!"
msgid "Unable to remove old backup file \"%s\"!"
msgstr "Nie można usunąć starego pliku kopii zapasowej %s%s%s!"
@ -17385,7 +17376,7 @@ msgid "Unable to remove project title from source.%s%s"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameambiguousfileto
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s"
msgid "Unable to rename ambiguous file \"%s\"%sto \"%s\""
msgstr "Nie udało się zmienić nazwy niejednoznacznego pliku %s%s%s%sna %s%s%s"
@ -17395,13 +17386,13 @@ msgid "Unable to rename file"
msgstr "Nie udało się zmienić nazwy pliku"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefileto
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to rename file %s%s%s to %s%s%s!"
msgid "Unable to rename file \"%s\" to \"%s\"!"
msgstr "Nie udało się zmienić nazwy pliku %s%s%s na %s%s%s!"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefileto2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to rename file %s%s%s%sto %s%s%s."
msgid "Unable to rename file \"%s\"%sto \"%s\"."
msgstr "Nie udało sie zmienić nazwy pliku %s%s%s%s na %s%s%s."
@ -17463,7 +17454,7 @@ msgid "Unable to write file \"%s\"."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefileerror
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to write file %s%s%s%sError: %s"
msgid "Unable to write file \"%s\"%sError: %s"
msgstr "Nie można zapisać do pliku %s%s%s%sBłąd: %s"
@ -17506,7 +17497,7 @@ msgid "Uninstall selection"
msgstr "Odinstaluj zaznaczone"
#: lazarusidestrconsts.lisunithaschangedsave
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unit %s%s%s has changed. Save?"
msgid "Unit \"%s\" has changed. Save?"
msgstr "Moduł %s%s%s został zmieniony. Zapisać?"
@ -17516,7 +17507,7 @@ msgid "Unit identifier exists"
msgstr "Identyfikator modułu istnieje"
#: lazarusidestrconsts.lisunitinpackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s unit %s in package %s%s"
msgid "%s unit %s in package %s"
msgstr "%s moduł %s w pakiecie %s%s"
@ -17791,7 +17782,7 @@ msgid "Warning: "
msgstr "Ostrzeżenie: "
#: lazarusidestrconsts.liswarningambiguousfilefoundsourcefileis
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Warning: ambiguous file found: %s%s%s. Source file is: %s%s%s"
msgid "Warning: ambiguous file found: \"%s\". Source file is: \"%s\""
msgstr "Uwaga: znalazłem niejednoznaczny plik: %s%s%s. Plik źródłowy to: %s%s%s"
@ -19681,7 +19672,6 @@ msgid "View units"
msgstr "Pokaż moduły"
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion
#| msgid "Word completion"
msgid "Word Completion"
msgstr "Uzupełnianie słowa"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3529,7 +3529,7 @@ msgid "Invalid Unit Name"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisa2pisnotavalidunitname
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s%s%s is not a valid unit name."
msgid "\"%s\" is not a valid unit name."
msgstr "%s%s%s geçerli bir birim adı değil."
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "About Lazarus"
msgstr "Lazarus Hakkında"
#: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
msgstr "Lisans: GPL/LGPL%Lazarus, Free Pascal ile uygulama geliştirmek için (grafiksel ve konsol) bir tümleşik geliştirme ortamıdır(IDE). Free Pascal, Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD ve daha fazlasında çalışan (L)GPL ile lisanslanmış Pascal ve Object Pascal derleyicisidir.%sLazarus yukarıda tüm adı geçen platformlarda Delphi'ye benzer bir ortamda uygulama geliştirmene olanak sağlayan bulmacanın kalan kısmıdır. IDE, form tasarlayıcısı olan bir Çabuk Uygulama Geliştirme(RAD) aracıdır.%sLazarus hızla gelişiyor ve bizim daha fazla geliştiriciye ihtiyacımız var."
@ -3935,7 +3935,7 @@ msgid "Unit name: "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisafilealreadyexistsreplaceit
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "A file %s%s%s already exists.%sReplace it?"
msgid "A file \"%s\" already exists.%sReplace it?"
msgstr "%s%s%s dosyası zaten var.%sDeğiştirilsin mi?"
@ -4027,7 +4027,7 @@ msgid "Ambiguous file found"
msgstr "Belirsiz dosya bulundu"
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Ambiguous file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambiguous file?"
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
msgstr "Belirsiz dosya bulundu: %s%s%s%sBu dosya %s%s%s%s%s şeklinde hatalı olabilir. Belirsiz dosya silinsin mi?"
@ -4087,7 +4087,7 @@ msgid "Anchor top side to top side of sibling. Use BorderSpacing to set a distan
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisanerroroccuredatlaststartupwhileloadingloadthispro
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "An error occured at last startup while loading %s!%s%sLoad this project again?"
msgid "An error occured at last startup while loading %s!%sLoad this project again?"
msgstr "Son açılışta %s yüklenirken bir hata oluştı! %s%sBu proje tekrar yüklensin mi?"
@ -5184,7 +5184,7 @@ msgid "classes.ppu not found. Check your fpc.cfg."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Class %s%s%s is not a registered component class.%sUnable to paste."
msgid "Class \"%s\" is not a registered component class.%sUnable to paste."
msgstr "%s%s%s adlı sınıf bir kayıtlı bileşen sınıfı değil.%sYapıştırılamıyor."
@ -5523,7 +5523,7 @@ msgid "Add code template"
msgstr "Kod şablonu ekle"
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplatokenalreadyexists
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid " A token %s%s%s already exists! "
msgid " A token \"%s\" already exists! "
msgstr "%s%s%s adlı sembol zaten mevcut!"
@ -6087,13 +6087,13 @@ msgid "Component name \"%s\" is a Pascal keyword."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscomponentnameiskeyword
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Component name %s%s%s is keyword"
msgid "Component name \"%s\" is keyword"
msgstr "%s%s%s bileşeninin adı bir anahtar kelime"
#: lazarusidestrconsts.liscomponentnameisnotavalididentifier
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
msgstr "%s%s%s bileşeninin adı, geçerli bir tanımlayıcı değil"
@ -7206,7 +7206,7 @@ msgid "Unable to load file"
msgstr "Dosya yüklenemiyor"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to load file %s%s%s."
msgid "Unable to load file \"%s\"."
msgstr "%s%s%s adlı dosya yüklenemiyor."
@ -7303,7 +7303,7 @@ msgid "Delete mode \"%s\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Delete old file %s%s%s?"
msgid "Delete old file \"%s\"?"
msgstr "%s%s%s adlı eski dosya silinsin mi?"
@ -7333,7 +7333,7 @@ msgid "Delete value %s"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdeletingoffilefailed
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Deleting of file %s%s%s failed."
msgid "Deleting of file \"%s\" failed."
msgstr "%s%s%s adlı dosya silinemedi"
@ -7697,7 +7697,7 @@ msgid "Duplicate Name"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisduplicatenameacomponentnamedalreadyexistsintheinhe
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Duplicate name: A component named %s%s%s already exists in the inherited component %s"
msgid "Duplicate name: A component named \"%s\" already exists in the inherited component %s"
msgstr "İkili ad: %s%s%s adlı bileşen, %s adlı ata bileşen içinde zaten mevcut"
@ -8378,7 +8378,7 @@ msgid "File: "
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "File %s%s%s%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway"
msgid "File \"%s\"%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?"
@ -8445,7 +8445,7 @@ msgid "File is symlink"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisfileisvirtual
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "File %s%s%s is virtual."
msgid "File \"%s\" is virtual."
msgstr "%s%s%s adlı dosya sanal."
@ -8467,7 +8467,7 @@ msgid "File not found"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "File %s%s%s not found.%s"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfilenotfound2"
msgid "File \"%s\" not found."
@ -8486,7 +8486,7 @@ msgid "File not found:%s%s"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfounddoyouwanttocreateit
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "File %s%s%s not found.%sDo you want to create it?%s"
msgid "File \"%s\" not found.%sDo you want to create it?"
msgstr "%s%s%s adlı dosya bulunamadı%sBu dosyayı oluşturmak ister misin?%s"
@ -8862,7 +8862,7 @@ msgid "Goto selected source line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
msgid ""
"<description>\n"
"\n"
@ -9146,7 +9146,7 @@ msgid "Export file exists"
msgstr "Mevcut dosyayı dışa aktar"
#: lazarusidestrconsts.lisiecoexportfileexistsopenfileandreplaceonlycompileropti
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Export file %s%s%s exists.%sOpen file and replace only compiler options?%s(Other settings will be kept.)"
msgid "Export file \"%s\" exists.%sOpen file and replace only compiler options?%s(Other settings will be kept.)"
msgstr " %s%s%s adlı ihraç dosyası mevcut.%sDosya açılsın ve yalnızca derleyici seçenekleri değiştirilsin mi?%s(Diğer ayarlar saklı tutulacak.)"
@ -9561,7 +9561,7 @@ msgid "%s is already part of the Project."
msgstr "%s zaten Projenin bir parçası."
#: lazarusidestrconsts.lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s%s%s is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
msgid "\"%s\" is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
msgstr "%s%s%s geçersiz bir proje adı.%sLütfen başka bir ad seçin (ör. proje1.lpi)"
@ -9702,7 +9702,7 @@ msgid "Compile project/program"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liskmconfigbuildfile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Config %sBuild File%s"
msgid "Config \"Build File\""
msgstr "%sBuild File%s Yapılandır"
@ -10522,7 +10522,7 @@ msgid "LFM is ok"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lislgplnotice
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
msgid ""
"<description>\n"
"\n"
@ -12126,7 +12126,7 @@ msgid ", Mode: %s"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismodifiedlgplnotice
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
msgid ""
"<description>\n"
"\n"
@ -12311,7 +12311,7 @@ msgid "New Macroname"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnewproject
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s - (new project)"
msgid "(new project)"
msgstr "%s - (yeni proje)"
@ -12532,7 +12532,7 @@ msgid "Choose a base class for the favorite property \"%s\"."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisoifclassnotfound
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Class %s%s%s not found."
msgid "Class \"%s\" not found."
msgstr "%s%s%s adlı sınıf bulunamadı."
@ -13523,13 +13523,13 @@ msgid "Package unit search path. Parameter is package ID"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s"
msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s"
msgstr "%sPaket %s için yeni Bağimlılık ekleniyor: paket %s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s%s"
msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s"
msgstr "%sProje %s için yeni Bağimlılık ekleniyor: paket %s%s"
@ -13620,6 +13620,7 @@ msgid "Filename is used by project"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound
#, fuzzy,badformat
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound"
msgid "File \"%s\" not found."
msgstr "%s%s%s adlı dosya bulunamadı.%s"
@ -13786,7 +13787,7 @@ msgid "The following packages failed to load:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingunitswillbeaddedtotheusessectionof
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s%s"
msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s"
msgstr "%sAşağıdaki birimler %s biriminin uses bölümüne eklenecek%s:%s%s%s"
@ -13972,7 +13973,7 @@ msgid "Component Class \"%s\" already defined"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysfilename
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s%sFile Name: %s%s%s"
msgid "%s%sFile Name: \"%s\""
msgstr "%s%sDosya Adı: %s%s%s"
@ -14022,7 +14023,7 @@ msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its compon
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitname
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s%sUnit Name: %s%s%s"
msgid "%s%sUnit Name: \"%s\""
msgstr "%s%sBirim Adı: %s%s%s"
@ -15134,7 +15135,7 @@ msgid "Save file as"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lissavefilebeforeclosingform
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Save file %s%s%s%sbefore closing form %s%s%s?"
msgid "Save file \"%s\"%sbefore closing form \"%s\"?"
msgstr "%s%s%s adlı pencere kapatılmadan önce %s%s%s%sdosyası kaydedilsin mi?"
@ -15558,7 +15559,7 @@ msgid "Source directory \"%s\"%sand destination directory \"%s\"%sare the same.
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lissourcedirectorydoesnotexist
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Source directory %s%s%s does not exist."
msgid "Source directory \"%s\" does not exist."
msgstr "%s%s%s adlı kaynak dizini mevcut değil."
@ -15572,7 +15573,7 @@ msgid "Source modified"
msgstr "Kaynak değişmiş"
#: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsave
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Source of page %s%s%s has changed. Save?"
msgid "Source of page \"%s\" has changed. Save?"
msgstr "%s%s%s sayfasının kaynağı değişmiş. Kaydedilsin mi?"
@ -15708,7 +15709,7 @@ msgid "Invalid variable name"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lissvuoisnotavalididentifier
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s%s%s is not a valid identifier."
msgid "\"%s\" is not a valid identifier."
msgstr "%s%s%s geçerli bir tanımlayıcı değil."
@ -15823,7 +15824,7 @@ msgid "The Application Bundle was created for \"%s\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The class %s%s%s is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
msgid "The class \"%s\" is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
msgstr "%s%s%s adlı sınıf bir TControl ve denetim olmayan bir şeye yapıştırılamaz.%sYapıştırılamıyor."
@ -15833,13 +15834,13 @@ msgid "The Codetools found an error:%s%s"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhecommandafterisnotexecutable
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The command after %s%s%s is not executable."
msgid "The command after \"%s\" is not executable."
msgstr "%s%s%s sonrasındaki komut çalıştırılabilir değil."
#: lazarusidestrconsts.listhecommandafterpublishingisinvalid
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The command after publishing is invalid:%s%s%s%s"
msgid "The command after publishing is invalid:%s\"%s\""
msgstr "Yayımlamadan sonraki komut geçersiz:%s%s%s%s"
@ -15901,7 +15902,7 @@ msgid "The default mode must be stored in project, not in session."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Hedef dizin %s%s%s%s mevcut değil."
@ -15935,7 +15936,7 @@ msgid "The directory %s was not found."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhefile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The file %s%s%s"
msgid "The file \"%s\""
msgstr "%s%s%s dosyası"
@ -15965,7 +15966,7 @@ msgid "The file mask \"%s\" is not a valid regular expression."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
msgid "The file \"%s\" seems to be a program.%sClose current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
msgstr "%s%s%s%sprogram dosyası gibi görünüyor. Bu program için, şu anki proje kapatılıp ve yeni bir lazarus projesi oluşturulsun mu?%s\"Hayır\" seçeneği dosyayı normal bir kaynak kodu dosyası olarak yükleyecek."
@ -15985,7 +15986,7 @@ msgid "The file \"%s\" was not found.%sDo you want to locate it yourself?"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading."
msgid "The file \"%s\" was not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading."
msgstr "%s%s%s%s adlı dosya bulunamadı.%sYoksayarsan projenin yüklenmesine devam edilecek, %sDurdur'u seçersen yükleme durdurulacak."
@ -16141,7 +16142,7 @@ msgid "The project has no main source file."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!"
msgid "The project info file \"%s\"%sis equal to the project main source file!"
msgstr "%s%s%s%s adlı proje bilgi dosyası, projenin ana kaynak kodu dosyasıyla aynı!"
@ -16197,7 +16198,7 @@ msgid "There is already a file \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%s%sContinue?"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "There is already a form with the name %s%s%s"
msgid "There is already a form with the name \"%s\""
msgstr "Zaten %s%s%s adlı bir pencere var"
@ -16219,13 +16220,13 @@ msgid "There is already a unit \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%sYou have to make
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique."
msgstr "Zaten %s%s%s adlı bir birim var. Pascal tanımlayıcıları benzersiz olmak zorunda."
#: lazarusidestrconsts.listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgid "There is a unit with the name \"%s\" in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "projede %s%s%s adlı bir birim var.%sLütfen başka bir ad seçin"
@ -16311,7 +16312,7 @@ msgid "The unit %s is used by other files.%sUpdate references automatically?"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "The unit itself has already the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
msgid "The unit itself has already the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique."
msgstr "Birimin kendisi zaten %s%s%s adını almış. Pascal tanımlayıcıları benzersiz olmak zorunda."
@ -16748,13 +16749,13 @@ msgid "Unable copy components to clipboard"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error."
msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error."
msgstr "%s%s%s%s adlı kaynak dosyasına kaynak başlık açıklaması eklenemedi.%sMuhtemelen bir sözdizimi hatası."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error."
msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s\"%s\".%sProbably a syntax error."
msgstr "%s%s%s%s adlı kaynak dosyasına T%s:FORMDATA kaynağı eklenemedi.%sMuhtemelen bir sözdizimi hatası."
@ -16772,7 +16773,7 @@ msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the sam
msgstr "%s projeye eklenemiyor, çünkü projede zaten bu adı almış bir birim var."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletobackupfileto
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to backup file %s%s%s to %s%s%s!"
msgid "Unable to backup file \"%s\" to \"%s\"!"
msgstr "%s%s%s dosyası %s%s%s olarak yedeklenemedi!"
@ -16790,7 +16791,7 @@ msgid "Unable to clean up destination directory"
msgstr "Hedef dizin temizlenemiyor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanuppleasecheckpermissions
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions."
msgid "Unable to clean up \"%s\".%sPlease check permissions."
msgstr "%s%s%s temizlenemiyor.%sLütfen izinleri denetleyin."
@ -16800,13 +16801,13 @@ msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s"
msgstr "Bileşen metni ikili biçime dönüştürülemiyor:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertfileerror
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s"
msgid "Unable to convert file \"%s\"%sError: %s"
msgstr "%s%s%s%s dosyası dönüştürülemedi hatası: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to convert text form data of file %s%s%s%s%sinto binary stream. (%s)"
msgid "Unable to convert text form data of file %s\"%s\"%sinto binary stream. (%s)"
msgstr "%s%s%s%s%s dosyasındaki metin biçimindeki veri, ikili akış biçimine dönüştürülemedi. (%s)"
@ -16816,19 +16817,19 @@ msgid "Unable to copy file"
msgstr "Dosya kopyalanamıyor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfileto
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s"
msgid "Unable to copy file \"%s\"%sto \"%s\""
msgstr "%s%s%s%sdosyası %s%s%s olarak kopyalanamıyor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatebackupdirectory
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to create backup directory %s%s%s."
msgid "Unable to create backup directory \"%s\"."
msgstr "%s%s%s adlı yedek dizini oluşturulamıyor."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatedirectory
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to create directory %s%s%s."
msgid "Unable to create directory \"%s\"."
msgstr "%s%s%s adlı dizin oluşturulamıyor."
@ -16838,7 +16839,7 @@ msgid "Unable to create file"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to create file %s%s%s"
msgid "Unable to create file \"%s\""
msgstr "%s%s%s adlı dosya oluşturulamadı"
@ -16880,13 +16881,13 @@ msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units.
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindavalidclassnamein
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s"
msgid "Unable to find a valid classname in \"%s\""
msgstr "%s%s%s içinde geçerli bir sınıf adı bulunamadı"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to find file %s%s%s."
msgid "Unable to find file \"%s\"."
msgstr "%s%s%s adlı dosya bulunamadı."
@ -16952,13 +16953,13 @@ msgid "Unable to read file"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfile2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to read file %s%s%s!"
msgid "Unable to read file \"%s\"."
msgstr "%s%s%s adlı dosya okunamaz!"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfileerror
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to read file %s%s%s%sError: %s"
msgid "Unable to read file \"%s\"%sError: %s"
msgstr "%s%s%s%s dosyası okunamıyor: %s"
@ -16977,7 +16978,7 @@ msgid "Unable to read the project info file%s\"%s\"."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveoldbackupfile
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!"
msgid "Unable to remove old backup file \"%s\"!"
msgstr "%s%s%s adlı eski yedek dosyası kaldırılamadı!"
@ -16995,13 +16996,13 @@ msgid "Unable to rename file"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefileto
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to rename file %s%s%s to %s%s%s!"
msgid "Unable to rename file \"%s\" to \"%s\"!"
msgstr "%s%s%s dosyası %s%s%s olarak yeniden adlandırılamıyor!"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefileto2
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to rename file %s%s%s%sto %s%s%s."
msgid "Unable to rename file \"%s\"%sto \"%s\"."
msgstr "%s%s%s%sdosyası, %s%s%s olarak yeniden adlandırılamıyor."
@ -17063,7 +17064,7 @@ msgid "Unable to write file \"%s\"."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefileerror
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Unable to write file %s%s%s%sError: %s"
msgid "Unable to write file \"%s\"%sError: %s"
msgstr "%s%s%s%s dosyasına yazılamadı hatası: %s"
@ -17114,7 +17115,7 @@ msgid "Unit identifier exists"
msgstr "Birim tanımlayıcısı mevcut"
#: lazarusidestrconsts.lisunitinpackage
#, fuzzy
#, fuzzy,badformat
#| msgid "%s unit %s in package %s%s"
msgid "%s unit %s in package %s"
msgstr "%s birim %s %s%s paketinin içinde"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff