Translations: Hungarian translation update by Péter Gábor, bug #29947

git-svn-id: trunk@52133 -
This commit is contained in:
maxim 2016-04-06 23:04:59 +00:00
parent 22675459e0
commit 515bc1f846
8 changed files with 81 additions and 104 deletions

View File

@ -68,14 +68,10 @@ msgid "Unit name: %s"
msgstr "Unit név: %s" msgstr "Unit név: %s"
#: guitestrunner.sactcheckall #: guitestrunner.sactcheckall
#, fuzzy
#| msgid "Check all Tests"
msgid "Select all tests" msgid "Select all tests"
msgstr "Összes teszt kijelölése" msgstr "Minden teszt kijelölése"
#: guitestrunner.sactcheckcurrentsuite #: guitestrunner.sactcheckcurrentsuite
#, fuzzy
#| msgid "Check the Current Suite"
msgid "Select current suite" msgid "Select current suite"
msgstr "Az aktuális sorozat kijelölése" msgstr "Az aktuális sorozat kijelölése"
@ -84,61 +80,49 @@ msgid "Quit"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#: guitestrunner.sactcloseformh #: guitestrunner.sactcloseformh
#, fuzzy
#| msgid "Quit Testting"
msgid "Quit testing" msgid "Quit testing"
msgstr "Kilépés a tesztelésből" msgstr "Kilépés a tesztelésből"
#: guitestrunner.sactcopyalltoclipboard #: guitestrunner.sactcopyalltoclipboard
msgid "Copy text to clipboard" msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "" msgstr "Szöveg másolása a vágólapra"
#: guitestrunner.sactcopyalltoclipboardh #: guitestrunner.sactcopyalltoclipboardh
msgid "Copy the entire text to clipboard" msgid "Copy the entire text to clipboard"
msgstr "" msgstr "Teljes szöveg másolása a vágólapra"
#: guitestrunner.sactrunaction #: guitestrunner.sactrunaction
#, fuzzy
#| msgid "&Run"
msgid "&Run all" msgid "&Run all"
msgstr "Futtatás" msgstr "Összes futtatása"
#: guitestrunner.sactrunactionh #: guitestrunner.sactrunactionh
#, fuzzy
#| msgid "Run all checked test(s)"
msgid "Run all checked tests" msgid "Run all checked tests"
msgstr "Minden kijelölt teszt futtatása" msgstr "Minden kijelölt teszt futtatása"
#: guitestrunner.sactrunhighlightedtest #: guitestrunner.sactrunhighlightedtest
#, fuzzy
#| msgid "Run highlighted test"
msgctxt "guitestrunner.sactrunhighlightedtest" msgctxt "guitestrunner.sactrunhighlightedtest"
msgid "Run selected" msgid "Run selected"
msgstr "A kiemelt teszt futtatása" msgstr "Kijelölt futtatása"
#: guitestrunner.sactrunhighlightedtesth #: guitestrunner.sactrunhighlightedtesth
msgid "Run selected test" msgid "Run selected test"
msgstr "" msgstr "A kiválasztott teszt futtatása"
#: guitestrunner.sactsaveresults #: guitestrunner.sactsaveresults
msgid "Save results" msgid "Save results"
msgstr "" msgstr "Eredmények mentése"
#: guitestrunner.sactsaveresultsh #: guitestrunner.sactsaveresultsh
msgid "Save XML results to file" msgid "Save XML results to file"
msgstr "" msgstr "XML eredmény mentése fájlba"
#: guitestrunner.sactuncheckall #: guitestrunner.sactuncheckall
#, fuzzy
#| msgid "Uncheck all tests"
msgid "Deselect all tests" msgid "Deselect all tests"
msgstr "Összes teszt kijelölésének törlése" msgstr "Összes teszt kijelölésének törlése"
#: guitestrunner.sactuncheckcurrentsuite #: guitestrunner.sactuncheckcurrentsuite
#, fuzzy
#| msgid "Uncheck the Current Suite"
msgid "Deselect current suite" msgid "Deselect current suite"
msgstr "Az aktuális sorozat kijelölésének megszüntetése" msgstr "Az aktuális sorozat kijelölésének törlése"
#: guitestrunner.sbtnclose #: guitestrunner.sbtnclose
msgid "Close" msgid "Close"
@ -159,15 +143,15 @@ msgstr "FPCUnit - unit teszt futtatása"
#: guitestrunner.smiactions #: guitestrunner.smiactions
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Műveletek"
#: guitestrunner.smiedit #: guitestrunner.smiedit
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Szerkesztés"
#: guitestrunner.smitesttree #: guitestrunner.smitesttree
msgid "Test tree" msgid "Test tree"
msgstr "" msgstr "Teszt-fa"
#: guitestrunner.stshresults #: guitestrunner.stshresults
msgid "Results XML" msgid "Results XML"
@ -175,5 +159,5 @@ msgstr "Eredmények XML-ként"
#: guitestrunner.stshtree #: guitestrunner.stshtree
msgid "Testcase tree" msgid "Testcase tree"
msgstr "Teszt-fa" msgstr "Tesztesetek fája"

View File

@ -49,11 +49,11 @@ msgstr ""
#: le_e_spreadsheet_consts.sexportpagefooter #: le_e_spreadsheet_consts.sexportpagefooter
msgid "Export page footer" msgid "Export page footer"
msgstr "" msgstr "Lap láblécének exportálása"
#: le_e_spreadsheet_consts.sexportpageheader #: le_e_spreadsheet_consts.sexportpageheader
msgid "Export page header" msgid "Export page header"
msgstr "" msgstr "Lap fejlécének exportálása"
#: le_e_spreadsheet_consts.sexportpictures #: le_e_spreadsheet_consts.sexportpictures
msgid "Export pictures" msgid "Export pictures"
@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "Képek exportálása"
#: le_e_spreadsheet_consts.sexportprintrange #: le_e_spreadsheet_consts.sexportprintrange
msgid "Export print range" msgid "Export print range"
msgstr "" msgstr "Nyomtatási kép exportálása"
#: le_e_spreadsheet_consts.sexportreportsummary #: le_e_spreadsheet_consts.sexportreportsummary
msgid "Export report summary" msgid "Export report summary"
msgstr "" msgstr "Jelentés összefoglalójának exportálása"
#: le_e_spreadsheet_consts.sexportreporttitle #: le_e_spreadsheet_consts.sexportreporttitle
msgid "Export report title" msgid "Export report title"
msgstr "" msgstr "Jelentés címének exportálása"
#: le_e_spreadsheet_consts.sexportsettings #: le_e_spreadsheet_consts.sexportsettings
msgid "Export settings" msgid "Export settings"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Exportálás táblázatba"
#: le_e_spreadsheet_consts.sexporturl #: le_e_spreadsheet_consts.sexporturl
msgid "Export URL" msgid "Export URL"
msgstr "" msgstr "URL exportálása"
#: le_e_spreadsheet_consts.sgeneral #: le_e_spreadsheet_consts.sgeneral
msgid "General" msgid "General"

View File

@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Lengyel"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt #: pocheckerconsts.rs_lang_pt
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr "Portugál"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br #: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
msgid "Brazilian Portuguese" msgid "Brazilian Portuguese"
@ -266,8 +266,6 @@ msgid "Note: translation is fuzzy"
msgstr "Megjegyzés: a fordítás bizonytalan" msgstr "Megjegyzés: a fordítás bizonytalan"
#: pocheckerconsts.snotroublesomepofilesfound #: pocheckerconsts.snotroublesomepofilesfound
#, fuzzy
#| msgid "No troublesome .po files found"
msgid "No troublesome .po files found." msgid "No troublesome .po files found."
msgstr "Nincsenek aggasztó .po fájlok" msgstr "Nincsenek aggasztó .po fájlok"
@ -333,11 +331,11 @@ msgstr "Eredeti"
#: pocheckerconsts.spercfuzzy #: pocheckerconsts.spercfuzzy
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings." msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
msgstr "%s: %4.1f%% bizonytalan szövegek." msgstr "%s: %4.1f%% bizonytalan szöveg."
#: pocheckerconsts.sperctranslated #: pocheckerconsts.sperctranslated
msgid "%s: %4.1f%% translated strings." msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
msgstr "%s: %4.1f%% lefordított szövegek." msgstr "%s: %4.1f%% lefordított szöveg."
#: pocheckerconsts.spercuntranslated #: pocheckerconsts.spercuntranslated
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings." msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."

View File

@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Színtérkép"
#: tachartstrconsts.rsconstantline #: tachartstrconsts.rsconstantline
msgid "Constant line" msgid "Constant line"
msgstr "Folyamatos vonal" msgstr "Állandó vonal"
#: tachartstrconsts.rscubicsplineseries #: tachartstrconsts.rscubicsplineseries
msgid "Cubic spline series" msgid "Cubic spline series"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Távolságmérés"
#: tachartstrconsts.rsfieldseries #: tachartstrconsts.rsfieldseries
msgid "Vector field series" msgid "Vector field series"
msgstr "" msgstr "Vektormezők"
#: tachartstrconsts.rsfunctionseries #: tachartstrconsts.rsfunctionseries
msgid "Function series" msgid "Function series"

View File

@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "Bezárás"
#: iphtmlpv.rsiphtmlpreviewfitall #: iphtmlpv.rsiphtmlpreviewfitall
msgid "Fit all" msgid "Fit all"
msgstr "" msgstr "Helykitöltés"
#: iphtmlpv.rsiphtmlpreviewfitheight #: iphtmlpv.rsiphtmlpreviewfitheight
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr "Magasság"
#: iphtmlpv.rsiphtmlpreviewfitwidth #: iphtmlpv.rsiphtmlpreviewfitwidth
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr "Szélesség"
#: iphtmlpv.rsiphtmlpreviewof #: iphtmlpv.rsiphtmlpreviewof
msgid "of" msgid "of"

View File

@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "%d felület sikeresen importálva innen: \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.dlgdifferentvaluebackgroundcolor #: lazarusidestrconsts.dlgdifferentvaluebackgroundcolor
msgid "Different values background" msgid "Different values background"
msgstr "" msgstr "Eltérő értékek háttere"
#: lazarusidestrconsts.dlgdirection #: lazarusidestrconsts.dlgdirection
msgid "Direction" msgid "Direction"
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Típus"
#: lazarusidestrconsts.dlgeofocusmessagesatcompilation #: lazarusidestrconsts.dlgeofocusmessagesatcompilation
msgid "Focus messages at compilation" msgid "Focus messages at compilation"
msgstr "" msgstr "Üzenetek előtérbe hozása fordításkor"
#: lazarusidestrconsts.dlgextracharspacing #: lazarusidestrconsts.dlgextracharspacing
msgid "Extra char spacing" msgid "Extra char spacing"
@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "A program információinak megjelenítése (csak Win32)"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowfilenameincaption #: lazarusidestrconsts.dlgshowfilenameincaption
msgid "Show file name in caption" msgid "Show file name in caption"
msgstr "" msgstr "Fájlnév megjelenítése a felíratban"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowgeneralinfo #: lazarusidestrconsts.dlgshowgeneralinfo
msgid "Show general info" msgid "Show general info"
@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Alkalmazás"
#: lazarusidestrconsts.lisapplybuildflagsbtodependenciestoo #: lazarusidestrconsts.lisapplybuildflagsbtodependenciestoo
msgid "apply build flags (-B) to dependencies too" msgid "apply build flags (-B) to dependencies too"
msgstr "építési kapcsolók (-B) használata a függőségekhez is" msgstr "Építési kapcsolók (-B) használata a függőségekhez is"
#: lazarusidestrconsts.lisapplyconventions #: lazarusidestrconsts.lisapplyconventions
msgid "Apply conventions" msgid "Apply conventions"
@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Ha a komponens paletta több sort foglal el akkor mind jelenjen meg, ne
#: lazarusidestrconsts.lisautocheckmodifiedfiles #: lazarusidestrconsts.lisautocheckmodifiedfiles
msgid "Automatically check (select) modified files" msgid "Automatically check (select) modified files"
msgstr "" msgstr "Megváltozott fájlok automatikus kijelölése"
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
@ -4661,11 +4661,11 @@ msgstr "Kapcsolódó után"
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes #: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
msgid "be less verbose, can be given multiple times" msgid "be less verbose, can be given multiple times"
msgstr "kevésbé részletes, többször megadható" msgstr "Kevésbé részletes, többször megadható"
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes #: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
msgid "be more verbose, can be given multiple times" msgid "be more verbose, can be given multiple times"
msgstr "részletesebb, többször megadható" msgstr "Részletesebb, többször megadható"
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip #: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn" msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
@ -4795,7 +4795,7 @@ msgstr "Építés"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildallfilesofprojectpackageide #: lazarusidestrconsts.lisbuildallfilesofprojectpackageide
msgid "build all files of project/package/IDE" msgid "build all files of project/package/IDE"
msgstr "projekt/csomag/IDE minden fájljának építése" msgstr "Projekt/csomag/IDE minden fájljának építése"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildcaption #: lazarusidestrconsts.lisbuildcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuildcaption" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuildcaption"
@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "Körkörös függőség érzékelve"
#: lazarusidestrconsts.lisclass #: lazarusidestrconsts.lisclass
msgid "&Class" msgid "&Class"
msgstr "" msgstr "&Osztály"
#: lazarusidestrconsts.lisclasscompletion #: lazarusidestrconsts.lisclasscompletion
msgid "Class Completion" msgid "Class Completion"
@ -5822,14 +5822,13 @@ msgstr "Kódtallózó"
#: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialogcaption #: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialogcaption
msgid "Code creation options" msgid "Code creation options"
msgstr "" msgstr "Kód létrehozásának beállításai"
#: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialogclasssection #: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialogclasssection
msgid "Class section" msgid "Class section"
msgstr "" msgstr "Osztály szakasz"
#: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation #: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Hely" msgstr "Hely"
@ -8135,11 +8134,11 @@ msgstr "Hiba a fájl olvasása közben: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffignorealldiskchanges #: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffignorealldiskchanges
msgid "Ignore all disk changes" msgid "Ignore all disk changes"
msgstr "" msgstr "Minden lemezen történt változás figyelmen kívül hagyása"
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffreloadcheckedfilesfromdisk #: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffreloadcheckedfilesfromdisk
msgid "Reload checked files from disk" msgid "Reload checked files from disk"
msgstr "" msgstr "Kijelölt fájlok újratöltése a lemezről"
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk #: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk
msgid "Some files have changed on disk:" msgid "Some files have changed on disk:"
@ -8214,7 +8213,7 @@ msgstr "Ne zárja be a projektet"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotcompiledependencies #: lazarusidestrconsts.lisdonotcompiledependencies
msgid "do not compile dependencies" msgid "do not compile dependencies"
msgstr "ne fordítsa le a függőségeket" msgstr "Ne fordítsa le a függőségeket"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowsplashscreen #: lazarusidestrconsts.lisdonotshowsplashscreen
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
@ -8230,7 +8229,7 @@ msgstr "Ne mutassa újra ezt az üzenetet"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotwriteupdatedprojectinfoafterbuild #: lazarusidestrconsts.lisdonotwriteupdatedprojectinfoafterbuild
msgid "Do not write updated project info file after build. If not specified, build number will be incremented if configured." msgid "Do not write updated project info file after build. If not specified, build number will be incremented if configured."
msgstr "" msgstr "Ne legyen frissítve a projekt információs fájlja építés után. Így az építési szám csak megfelelő beállítás esetén növekszik."
#: lazarusidestrconsts.lisdown #: lazarusidestrconsts.lisdown
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdown" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdown"
@ -8734,7 +8733,7 @@ msgstr "Hiba .lfm komponens folyam elemzése közben."
#: lazarusidestrconsts.liserrorreadingpackagelistfromfile #: lazarusidestrconsts.liserrorreadingpackagelistfromfile
msgid "Error reading package list from file%s%s%s%s" msgid "Error reading package list from file%s%s%s%s"
msgstr "Csomaglista beolvasása a(z) %s%s%s%s fájlból" msgstr "Hiba a csomaglista fájlból történő beolvasása közben:%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxml #: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxml
msgid "Error reading XML" msgid "Error reading XML"
@ -9169,7 +9168,7 @@ msgstr "Nem ASCII vagy UTF-8 kódolású fájlok"
#: lazarusidestrconsts.lisfilewheredebugoutputiswritten #: lazarusidestrconsts.lisfilewheredebugoutputiswritten
msgid "file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console." msgid "file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console."
msgstr "fájl, ahová a hibakereső kimenete mentésre kerül. Ha nincs megadva, a hibakereső kimenete a konzolra lesz kiírva." msgstr "A fájl, ahová a hibakereső kimenete mentésre kerül. Ha nincs megadva, a hibakereső kimenete a konzolra lesz kiírva."
#: lazarusidestrconsts.lisfilter #: lazarusidestrconsts.lisfilter
msgid "Filter" msgid "Filter"
@ -9652,7 +9651,7 @@ msgstr "Tipp: Ellenőrizze, hogy két csomag tartalmaz-e egyforma nevű unit-ot.
#: lazarusidestrconsts.lishintclickonshowoptionstofindoutwhereinheritedpaths #: lazarusidestrconsts.lishintclickonshowoptionstofindoutwhereinheritedpaths
msgid "Hint: Click on \"Show Options\" to find out where inherited paths are coming from." msgid "Hint: Click on \"Show Options\" to find out where inherited paths are coming from."
msgstr "" msgstr "Tipp: Kattintson a \"Beállítások megjelenítése\" lehetőségre a leszármazási útvonalak felderítéséhez."
#: lazarusidestrconsts.lishints #: lazarusidestrconsts.lishints
msgid ", Hints: %s" msgid ", Hints: %s"
@ -9961,7 +9960,7 @@ msgstr "Include útvonalak"
#: lazarusidestrconsts.lisincludesubdirectories #: lazarusidestrconsts.lisincludesubdirectories
msgid "Include subdirectories" msgid "Include subdirectories"
msgstr "Alkönyvtárak belevétele" msgstr "Alkönyvtárakat is beleértve"
#: lazarusidestrconsts.lisincompatibleppu #: lazarusidestrconsts.lisincompatibleppu
msgid ", incompatible ppu=%s" msgid ", incompatible ppu=%s"
@ -10468,7 +10467,7 @@ msgstr "Kijelölt komponensek kivágása a vágólapra"
#: lazarusidestrconsts.liskmdefaulttoosx #: lazarusidestrconsts.liskmdefaulttoosx
msgid "Default adapted to OS X" msgid "Default adapted to OS X"
msgstr "" msgstr "Alapértelmezés Mac OS X rendszerhez igazítva"
#: lazarusidestrconsts.liskmdeletelastchar #: lazarusidestrconsts.liskmdeletelastchar
msgid "Delete last char" msgid "Delete last char"
@ -10929,7 +10928,7 @@ msgstr "Lazarus könyvtára"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusdiroverride #: lazarusidestrconsts.lislazarusdiroverride
msgid "directory, to be used as a basedirectory" msgid "directory, to be used as a basedirectory"
msgstr "könyvtár, mely alapkönyvtárként használandó" msgstr "A könyvtár, mely alapkönyvtárként használandó"
#: lazarusidestrconsts.lislazaruseditorv #: lazarusidestrconsts.lislazaruseditorv
msgid "Lazarus IDE v%s" msgid "Lazarus IDE v%s"
@ -11128,7 +11127,7 @@ msgstr "Másolás öröklöttből"
#: lazarusidestrconsts.lislddoesnothaveanyvalidfpdocpathunabletocreatethefpdo #: lazarusidestrconsts.lislddoesnothaveanyvalidfpdocpathunabletocreatethefpdo
msgid "%s does not have any valid FPDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s" msgid "%s does not have any valid FPDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
msgstr "a(z) %s nem tartalmaz érvényes FPDoc útvonalat.%sNem lehet létrehozni az FPDoc fájlt ehhez: %s" msgstr "A(z) %s nem tartalmaz érvényes FPDoc útvonalat.%sNem lehet létrehozni az FPDoc fájlt ehhez: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisldmoveentriestoinherited #: lazarusidestrconsts.lisldmoveentriestoinherited
msgid "Move entries to inherited" msgid "Move entries to inherited"
@ -11256,7 +11255,7 @@ msgstr "Makró betöltése innen:"
#: lazarusidestrconsts.lislocal #: lazarusidestrconsts.lislocal
msgid "&Local" msgid "&Local"
msgstr "" msgstr "&Helyi"
#: lazarusidestrconsts.lislocals #: lazarusidestrconsts.lislocals
msgid "Locals" msgid "Locals"
@ -11552,7 +11551,7 @@ msgstr "Kód kiegészítése"
#: lazarusidestrconsts.lismenucompletecodeinteractive #: lazarusidestrconsts.lismenucompletecodeinteractive
msgid "Complete Code (with dialog)" msgid "Complete Code (with dialog)"
msgstr "" msgstr "Kód kiegészítése (párbeszéddel)"
#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigbuildfile #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigbuildfile
msgid "Configure Build+Run File ..." msgid "Configure Build+Run File ..."
@ -11784,7 +11783,7 @@ msgstr "<ütközések feloldása befejezve>"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictsfoundinitiallyd #: lazarusidestrconsts.lismenueditorconflictsfoundinitiallyd
msgid "Conflicts found initially: %d" msgid "Conflicts found initially: %d"
msgstr "" msgstr "Ütközések felderítve: %d"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeepestnestedmenulevels #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeepestnestedmenulevels
msgid "Deepest nested menu level: %s" msgid "Deepest nested menu level: %s"
@ -11864,7 +11863,7 @@ msgstr "Bekérés"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexvaluess #: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexvaluess
msgid "GroupIndex value(s): %s" msgid "GroupIndex value(s): %s"
msgstr "GroupIndex-ek: %s" msgstr "Csoportok (GroupIndex): %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinadequatedescription #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinadequatedescription
msgid "Inadequate Description" msgid "Inadequate Description"
@ -12062,7 +12061,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk és hívóbillentyűk"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsd #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsd
msgid "Shortcuts (%d)" msgid "Shortcuts (%d)"
msgstr "" msgstr "Gyorsbillentyűk (%d)"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsdandacceleratorkeysd #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsdandacceleratorkeysd
msgid "Shortcuts (%d) and Accelerator keys (%d)" msgid "Shortcuts (%d) and Accelerator keys (%d)"
@ -12070,7 +12069,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk (%d) és hívóbillentyűk (%d)"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsourceproperty #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsourceproperty
msgid "Shortcut,Source Property" msgid "Shortcut,Source Property"
msgstr "" msgstr "Gyorsbillentyű,Forrás tulajdonság"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedins #: lazarusidestrconsts.lismenueditorshortcutsusedins
msgid "Shortcuts used in %s" msgid "Shortcuts used in %s"
@ -12579,7 +12578,7 @@ msgstr "Átlépni a kurzorig"
#: lazarusidestrconsts.lismenurunwithoutdebugging #: lazarusidestrconsts.lismenurunwithoutdebugging
msgid "Run without Debugging" msgid "Run without Debugging"
msgstr "" msgstr "Futtatás hibakeresés nélkül"
#: lazarusidestrconsts.lismenusave #: lazarusidestrconsts.lismenusave
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusave" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusave"
@ -13822,23 +13821,23 @@ msgstr "Nyelv felülbírálása. Például --language=de. A lehetséges értéke
#: lazarusidestrconsts.lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd #: lazarusidestrconsts.lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd
msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default is stored in environmentoptions.xml" msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default is stored in environmentoptions.xml"
msgstr "%saz alapértelmezett fordító felülbírálása. Pl. ppc386, ppcx64, ppcppc stb. Az alapértelmezett az environmentoptions.xml van tárolva" msgstr "%sAz alapértelmezett fordító felülbírálása. Pl. ppc386, ppcx64, ppcppc stb. Az alapértelmezett az environmentoptions.xml van tárolva"
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectbuildmode #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectbuildmode
msgid "%soverride the project or IDE build mode." msgid "%soverride the project or IDE build mode."
msgstr "%sa projekt vagy az IDE építési módjának felülbírálása" msgstr "%sA projekt vagy az IDE építési módjának felülbírálása"
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64 #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64
msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s" msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s"
msgstr "%sa projekt CPU felülbírálása. Pl. i386, x86_64, powerpc, powerpc_64 stb. Alapértelmezett: %s" msgstr "%sA projekt cél CPU beállításának felülbírálása. Pl. i386, x86_64, powerpc, powerpc_64 stb. Alapértelmezett: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectoperatingsystemegwin32linuxdefau #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectoperatingsystemegwin32linuxdefau
msgid "%soverride the project operating system. e.g. win32 linux. default: %s" msgid "%soverride the project operating system. e.g. win32 linux. default: %s"
msgstr "%sa projekt operációs rendszer felülbírálása.pl. win32 linux. alapértelmezett: %s" msgstr "%sA projekt cél operációs rendszerének felülbírálása.pl. win32 linux. alapértelmezett: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectwidgetseteggtkgtk2qtwin32carbond #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectwidgetseteggtkgtk2qtwin32carbond
msgid "%soverride the project widgetset. e.g. gtk gtk2 qt win32 carbon. default: %s" msgid "%soverride the project widgetset. e.g. gtk gtk2 qt win32 carbon. default: %s"
msgstr "%sa projekt vezérlőkészletének felülbírálása. pl. gtk gtk2 qt win32 carbon. alapértelmezett: %s" msgstr "%sA projekt vezérlőkészletének felülbírálása. pl. gtk gtk2 qt win32 carbon. alapértelmezett: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisoverwritefile #: lazarusidestrconsts.lisoverwritefile
msgid "Overwrite file?" msgid "Overwrite file?"
@ -14689,7 +14688,7 @@ msgstr "A fájlnév eltér a csomagnévtől"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyotherpackage #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyotherpackage
msgid "Filename is used by other package" msgid "Filename is used by other package"
msgstr "a fájlnevet egy másik csomag használja" msgstr "A fájlnevet egy másik csomag használja"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyproject #: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyproject
msgid "Filename is used by project" msgid "Filename is used by project"
@ -14714,7 +14713,7 @@ msgstr "A(z) %s csomag telepítése automatikusan telepíti ezeket a csomagokat:
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidcompilerfilename #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidcompilerfilename
msgid "invalid Compiler filename" msgid "invalid Compiler filename"
msgstr "érvénytelen fordító fűájlnév" msgstr "érvénytelen fordító fájlnév"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidfileextension #: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidfileextension
msgid "Invalid file extension" msgid "Invalid file extension"
@ -14826,7 +14825,7 @@ msgstr "A fájlnév átnevezhető kisbetűsre a következőképpen:%s\"%s\"?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangskipthispackage #: lazarusidestrconsts.lispkgmangskipthispackage
msgid "Skip this package" msgid "Skip this package"
msgstr "Átugorja ezt a csomagot" msgstr "E csomag átugrása"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangstaticpackagesconfigfile #: lazarusidestrconsts.lispkgmangstaticpackagesconfigfile
msgid "static packages config file" msgid "static packages config file"
@ -15267,7 +15266,7 @@ msgstr "Megelőző szó"
#: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig #: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig
msgid "primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is " msgid "primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is "
msgstr "elsődleges beállítások könyvtára, ahol a Lazarus a beállítási fájlokat tárolja. Az alapértelmezett:" msgstr "Elsődleges beállítások könyvtára, ahol a Lazarus a beállítási fájlokat tárolja. Az alapértelmezett:"
#: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigpath #: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigpath
msgid "Primary config path" msgid "Primary config path"
@ -16299,7 +16298,7 @@ msgstr "Unit keresése: \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor #: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is " msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
msgstr "másodlagos beállítások könyvtára, ahol a Lazarus keresi a beállítási sablon fájlokat. Alapértelmezett:" msgstr "Másodlagos beállítások könyvtára, ahol a Lazarus keresi a beállítási sablon fájlokat. Alapértelmezett:"
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigpath #: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigpath
msgid "Secondary config path" msgid "Secondary config path"
@ -16565,7 +16564,7 @@ msgstr "Érték-tippek megjelenítése hibakeresés közben"
#: lazarusidestrconsts.lisshowversionandexit #: lazarusidestrconsts.lisshowversionandexit
msgid "show version and exit" msgid "show version and exit"
msgstr "változatszám megjelenítése és kilépés" msgstr "Változatszám megjelenítése és kilépés"
#: lazarusidestrconsts.lisshrinktosmal #: lazarusidestrconsts.lisshrinktosmal
msgid "Shrink to smallest" msgid "Shrink to smallest"
@ -17464,7 +17463,7 @@ msgstr "Ehhez a funkcióhoz szükség van egy megnyitott .lfm fájlra a forrásk
#: lazarusidestrconsts.listhishelpmessage #: lazarusidestrconsts.listhishelpmessage
msgid "this help message" msgid "this help message"
msgstr "ez a súgó üzenet" msgstr "Ez a súgó üzenet"
#: lazarusidestrconsts.listhisistestprojectfordesigntimepackage #: lazarusidestrconsts.listhisistestprojectfordesigntimepackage
msgid "This is a test project for a design time package, testing it outside the IDE." msgid "This is a test project for a design time package, testing it outside the IDE."
@ -18045,7 +18044,7 @@ msgstr "Nem található pascal unit (.pas, .pp) az .lfm fájlhoz: %s\"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthecomponentclassitisnotregisteredviar #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthecomponentclassitisnotregisteredviar
msgid "Unable to find the component class \"%s\".%sIt is not registered via RegisterClass and no lfm was found.%sIt is needed by unit:%s%s" msgid "Unable to find the component class \"%s\".%sIt is not registered via RegisterClass and no lfm was found.%sIt is needed by unit:%s%s"
msgstr "Nem található a komponensosztály: \"%s\".%sNem let regisztrálva a RegisterClass által és nem található lfm fájl sem.%sA következő unit igényli:%s%s" msgstr "Nem található a komponensosztály: \"%s\".%sNem lett regisztrálva a RegisterClass által és nem található lfm fájl sem.%sA következő unit igényli:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletogathereditorchanges #: lazarusidestrconsts.lisunabletogathereditorchanges
msgid "Unable to gather editor changes." msgid "Unable to gather editor changes."
@ -18706,7 +18705,7 @@ msgstr "Írási hiba: %s%sFájl: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liswrongversionin #: lazarusidestrconsts.liswrongversionin
msgid "wrong version in %s: %s" msgid "wrong version in %s: %s"
msgstr "a %s rossz változatot tartalmaz: %s" msgstr "a(z) %s rossz változatot tartalmaz: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisxmlerror #: lazarusidestrconsts.lisxmlerror
msgid "XML Error" msgid "XML Error"
@ -18738,7 +18737,7 @@ msgstr "A Lazarus nem építhető fordítás vagy hibakeresés közben."
#: lazarusidestrconsts.lisyoucanselectitemsbysimplypressingunderscoredletter #: lazarusidestrconsts.lisyoucanselectitemsbysimplypressingunderscoredletter
msgid "You can select items by simply pressing underscored letters" msgid "You can select items by simply pressing underscored letters"
msgstr "" msgstr "Az elemek egyszerűen kiválaszthatók az aláhúzott betűk lenyomásával"
#: lazarusidestrconsts.lis_all_ #: lazarusidestrconsts.lis_all_
msgctxt "lazarusidestrconsts.lis_all_" msgctxt "lazarusidestrconsts.lis_all_"
@ -18870,15 +18869,15 @@ msgstr "Megtalálható, de itt nincs felsorolva:"
#: lazarusidestrconsts.rsi18nexcluded #: lazarusidestrconsts.rsi18nexcluded
msgid "Excluded" msgid "Excluded"
msgstr "" msgstr "Kizárva"
#: lazarusidestrconsts.rsi18nforceupdatepofilesonnextcompile #: lazarusidestrconsts.rsi18nforceupdatepofilesonnextcompile
msgid "Force update PO files on next compile" msgid "Force update PO files on next compile"
msgstr "" msgstr "PO fájlok frissítésének kényszerítése a következő fordításkor"
#: lazarusidestrconsts.rsi18nidentifiers #: lazarusidestrconsts.rsi18nidentifiers
msgid "Identifiers:" msgid "Identifiers:"
msgstr "" msgstr "Azonosítók:"
#: lazarusidestrconsts.rsi18noptions #: lazarusidestrconsts.rsi18noptions
msgid "i18n Options" msgid "i18n Options"
@ -18886,11 +18885,11 @@ msgstr "i18n beállítások"
#: lazarusidestrconsts.rsi18noriginals #: lazarusidestrconsts.rsi18noriginals
msgid "Originals:" msgid "Originals:"
msgstr "" msgstr "Eredeti szövegek:"
#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfohint #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfohint
msgid "Version info is stored if the executable format supports it." msgid "Version info is stored if the executable format supports it."
msgstr "A változatinformáció tárolva lesz ha a programban formátuma támogatja azt." msgstr "A változatinformáció tárolva lesz a programban ha a formátuma támogatja azt."
#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable
msgid "Include version info in executable" msgid "Include version info in executable"
@ -19948,7 +19947,7 @@ msgstr "futtatási paraméterek"
#: lazarusidestrconsts.srkmecrunwithoutdebugging #: lazarusidestrconsts.srkmecrunwithoutdebugging
msgid "run without debugging" msgid "run without debugging"
msgstr "" msgstr "futtatás hibakeresés nélkül"
#: lazarusidestrconsts.srkmecscrolldown #: lazarusidestrconsts.srkmecscrolldown
msgid "Scroll down one line" msgid "Scroll down one line"

View File

@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Küldés"
#: lclstrconsts.rspressoktoignoreandriskdatacorruptionpressaborttok #: lclstrconsts.rspressoktoignoreandriskdatacorruptionpressaborttok
msgid "%s%sPress OK to ignore and risk data corruption.%sPress Abort to kill the program." msgid "%s%sPress OK to ignore and risk data corruption.%sPress Abort to kill the program."
msgstr "" msgstr "%s%sAz OK-t választva figyelmen kívül hagyja és adatsérülést kockáztat. %sA Megszakítás gombbal bezárja a programot."
#: lclstrconsts.rspriorrecordhint #: lclstrconsts.rspriorrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rspriorrecordhint" msgctxt "lclstrconsts.rspriorrecordhint"

View File

@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Kapcsolatok"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionsdictionaries #: lazdatadeskstr.sld_connectionsdictionaries
msgid "Connections/Dictionaries" msgid "Connections/Dictionaries"
msgstr "" msgstr "Kapcsolatok/Szótárak"
#: lazdatadeskstr.sld_connecttoadatabase #: lazdatadeskstr.sld_connecttoadatabase
msgid "Connect to a database of type %s" msgid "Connect to a database of type %s"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Felhasználónév"
#: lazdatadeskstr.sld_view #: lazdatadeskstr.sld_view
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "Nézet"
#: lazdatadeskstr.sload #: lazdatadeskstr.sload
msgid "Load SQL" msgid "Load SQL"
@ -801,16 +801,12 @@ msgid "Previous"
msgstr "Előző" msgstr "Előző"
#: lazdatadeskstr.sql_noconnectionsfound #: lazdatadeskstr.sql_noconnectionsfound
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No connections or data dictionaries were found.\n"
#| " Start by creating a new connection or data dictionary\n"
msgid "" msgid ""
"No connections or data dictionaries were found.\n" "No connections or data dictionaries were found.\n"
" Start by creating a new connection or data dictionary.\n" " Start by creating a new connection or data dictionary.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nem található kapcsolat vagy adatszótár.\n" "Nem található kapcsolat vagy adatszótár.\n"
" Egy új kapcsolat vagy adatszótár létrehozásával kell kezdeni\n" " Egy új kapcsolat vagy adatszótár létrehozásával kell kezdeni.\n"
#: lazdatadeskstr.squery #: lazdatadeskstr.squery
msgid "Run query" msgid "Run query"