mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-26 21:09:12 +02:00
translations: German: updates from Swen Heinig
git-svn-id: trunk@52067 -
This commit is contained in:
parent
e9527743c5
commit
51f3338a2d
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 15:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
|
||||
msgid "bracket ) not found"
|
||||
@ -559,9 +559,8 @@ msgid "method name"
|
||||
msgstr "Methodenname"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "Method signature %s not found in class"
|
||||
msgstr "Methodensignatur nicht in Klasse gefunden"
|
||||
msgstr "Methodensignatur %s nicht in Klasse gefunden"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
|
||||
msgid "method type definition not found"
|
||||
@ -726,9 +725,8 @@ msgid "Runtime library"
|
||||
msgstr "Laufzeitbibliothek"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "Scanned files: %s"
|
||||
msgstr "Gescannte Dateien: 5s"
|
||||
msgstr "Gescannte Dateien: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing
|
||||
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
|
||||
@ -885,4 +883,3 @@ msgstr "var ist nur in Generics erlaubt, Ende der Klasse nicht gefunden"
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
|
||||
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sfindtroublesomefiles
|
||||
msgid "Find troublesome files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Störende Dateien finden"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sfuzzy
|
||||
msgid "Fuzzy"
|
||||
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Notiz: Übersetzung ist ungeklärt"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.snotroublesomepofilesfound
|
||||
msgid "No troublesome .po files found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine störenden .po-Dateien gefunden."
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
|
||||
msgid "Found %d errors."
|
||||
@ -403,11 +403,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sthefollowingmasterpofilesaddedtothelist
|
||||
msgid "The following %s master .po file(s) added to the list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folgende %s Master-.po-Datei(en) zur Liste hinzugefügt:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound
|
||||
msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folgende %s verwaiste .po-Datei(en) gefunden:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
||||
msgid "Total errors found: %d"
|
||||
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Übersetzungsstatistik pro Sprache:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stroublesomefiles
|
||||
msgid "Troublesome files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Störende Dateien"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
|
||||
msgid "&Unselect All"
|
||||
@ -444,4 +444,3 @@ msgstr "Alle Dateien abwählen"
|
||||
#: pocheckerconsts.suntranslated
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr "Nicht übersetzt"
|
||||
|
||||
|
@ -5,12 +5,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 11:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: ipconst.cacheadding
|
||||
msgid "Caching item (%s = %s)"
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "GET: (%s)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httpgeterror
|
||||
msgid "GET: (%s) FAILED"
|
||||
msgstr "GET: (%s) FAILED"
|
||||
msgstr "GET: (%s) FEHLGESCHLAGEN"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httpgotheader
|
||||
msgid "Download: (%s), Got Header Data"
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "HEAD: (%s)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httpheaderror
|
||||
msgid "HEAD: (%s) FAILED"
|
||||
msgstr "HEAD: (%s) FAILED"
|
||||
msgstr "HEAD: (%s) FEHLGESCHLAGEN"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httpnoheaderdata
|
||||
msgid "No Header Data for Entity"
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "POST: (%s)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httpposterror
|
||||
msgid "POST: (%s) FAILED"
|
||||
msgstr "POST: (%s) FAILED"
|
||||
msgstr "POST: (%s) FEHLGESCHLAGEN"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httpprogress
|
||||
msgid "Progress Made: (%s), %s bytes received"
|
||||
@ -223,8 +223,6 @@ msgid "Connect: Loc: %s Rem: %s"
|
||||
msgstr "Verbinden: Loc: %s Rem: %s"
|
||||
|
||||
#: ipconst.seventdisconnect
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Close: Loc: %s Rem: %s"
|
||||
msgid "Close: Loc: %s Rem: %s"
|
||||
msgstr "Schließen: Loc: %s Rem: %s"
|
||||
|
||||
@ -434,14 +432,12 @@ msgid "Pinging %s with %d bytes data"
|
||||
msgstr "Pinge %s mit %d Byte Daten"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sicmpthreadexecute
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "Thread %d executing (Hop number = %d)"
|
||||
msgstr "Thread %s wird ausgefühlt (Hop-Nummer ist %d)"
|
||||
msgstr "Thread %d wird ausgeführt (Hop-Nummer ist %d)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sicmpthreadterminate
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "Thread %d terminating (Hop number = %d)"
|
||||
msgstr "Thread %s wird beendet (Hop-Nummer ist %d)"
|
||||
msgstr "Thread %d wird beendet (Hop-Nummer ist %d)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sicmptracecomplete
|
||||
msgid "Trace complete (%s), %d hops"
|
||||
@ -548,9 +544,8 @@ msgid "Unknown status"
|
||||
msgstr "Unbekannter Status"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slesszero
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "%s: new col count %d is less than zero"
|
||||
msgstr "%s: Die neue Spaltenzählung %s ist kleiner als Null"
|
||||
msgstr "%s: Die neue Spaltenzählung %d ist kleiner als Null"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slinelengtherr
|
||||
msgid "Invalid line length for encoded text"
|
||||
@ -1251,18 +1246,16 @@ msgid "When origin is soFromEnd, Offset must be <= 0"
|
||||
msgstr "Bei einem Ursprung von soFromEnd muß der Offset <= 0 sein"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spngbadbitdepth
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "Unsupported Bit Depth of %d"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützte Bit-Tiefe von %s"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützte Bit-Tiefe von %d"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spngbadchunktype
|
||||
msgid "Unrecognized Chunk Type: %s"
|
||||
msgstr "Unerkannter Chunk-Typ: %s"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spngbadcolortype
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "Unrecognized color type of %d"
|
||||
msgstr "Unerkannter Farbtyp von %s"
|
||||
msgstr "Unerkannter Farbtyp von %d"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spngbadinterlacemethod
|
||||
msgid "Unrecognized Interlace Method"
|
||||
@ -1301,9 +1294,8 @@ msgid "PNG Chunk: %s Length: %d"
|
||||
msgstr "PNG-Chunk: %s Länge: %d"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spngcolortype
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "Color Type: %d"
|
||||
msgstr "Farbtyp: %s"
|
||||
msgstr "Farbtyp: %d"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spngcompressionmethod
|
||||
msgid "Compression Method: %d"
|
||||
@ -1322,9 +1314,8 @@ msgid "**** ERROR ****"
|
||||
msgstr "**** FEHLER ****"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spngfilterchange
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "Filter changed on Row %d to %x"
|
||||
msgstr "Filter in Zeile %s auf %x geändert"
|
||||
msgstr "Filter in Zeile %d auf %x geändert"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spngfiltermethod
|
||||
msgid "Filter Method: %d"
|
||||
@ -1351,9 +1342,8 @@ msgid "IHDR chunk is short."
|
||||
msgstr "IHDR-Chunk ist kurz."
|
||||
|
||||
#: ipconst.spngimagesize
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "Image size is %dx%d pixels"
|
||||
msgstr "Bildgröße ist %sx%d Pixel"
|
||||
msgstr "Bildgröße ist %dx%d Pixel"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spnginterlacemethod
|
||||
msgid "Interlace Method: %d"
|
||||
@ -1380,9 +1370,8 @@ msgid "PNG Clipboard support is not supported."
|
||||
msgstr "PNG-Zwischenablage nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: ipconst.spngpaletteentry
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "Palette Entry %d - Red: %d Green: %d Blue: %d"
|
||||
msgstr "Paletteneintrag %d - Rot: %s, Grün: %d, Blau: %d"
|
||||
msgstr "Paletteneintrag %d - Rot: %d, Grün: %d, Blau: %d"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spngpalettetoolong
|
||||
msgid "Too many palette entries"
|
||||
@ -1556,8 +1545,6 @@ msgid "Logging on with User"
|
||||
msgstr "Logge ein mit User"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spterror
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occured with the last task."
|
||||
msgid "An error occurred with the last task."
|
||||
msgstr "Beim letzten Task trat ein Fehler auf."
|
||||
|
||||
@ -1723,9 +1710,8 @@ msgid "Renamed disk file to "
|
||||
msgstr "Benenne Datei um in"
|
||||
|
||||
#: ipconst.srowcoloor
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "%s: either row %d or col %d is out of range"
|
||||
msgstr "%s: Entweder Zeile %s oder Spalte %s überschreitet den Bereich"
|
||||
msgstr "%s: Entweder Zeile %d oder Spalte %d überschreitet den Bereich"
|
||||
|
||||
#: ipconst.srowoor
|
||||
msgid "%s: row number is out of range"
|
||||
@ -2125,14 +2111,10 @@ msgid "Revoked Certificate."
|
||||
msgstr "Widerrufe Zertifikat."
|
||||
|
||||
#: ipconst.ssslservernohandshake
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server cid not return a handshake message."
|
||||
msgid "Server did not return a handshake message."
|
||||
msgstr "Server gab keine Handshake-Meldung zurück"
|
||||
msgstr "Server gab keine Handshake-Meldung zurück."
|
||||
|
||||
#: ipconst.ssslservernoserverhello
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server cid not return a server hello message."
|
||||
msgid "Server did not return a server hello message."
|
||||
msgstr "Server gab kein Server-Hello zurück."
|
||||
|
||||
@ -2231,8 +2213,6 @@ msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Prüfe"
|
||||
|
||||
#: ipconst.ssterror
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error has occured during this task."
|
||||
msgid "An error has occurred during this task."
|
||||
msgstr "Bei diesem Task trat ein Fehler auf."
|
||||
|
||||
@ -2427,8 +2407,6 @@ msgid "Directory not empty"
|
||||
msgstr "Verzeichnis nicht leer"
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsaenotsock
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Socket operation on nonsocket"
|
||||
msgid "Socket operation on non socket"
|
||||
msgstr "Socket-Operation auf Nicht-Socket"
|
||||
|
||||
@ -2521,8 +2499,6 @@ msgid "Network subsystem is unavailable"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Subsystem ist nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsatry_again
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Nonauthoritative host not found"
|
||||
msgid "Non-authoritative host not found"
|
||||
msgstr "Keinen nonauthoritativen Host gefunden"
|
||||
|
||||
@ -2548,8 +2524,6 @@ msgid "Error due to lack of resources"
|
||||
msgstr "Fehler wegen Ressourcenmangels"
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsa_qos_bad_object
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Problem filterspec or providerspecific buffer"
|
||||
msgid "Problem filterspec or provider specific buffer"
|
||||
msgstr "Problematische Filterdefinition oder providerspezifischer Puffer"
|
||||
|
||||
@ -2588,4 +2562,3 @@ msgstr "Mindestens ein Pfad ist eingetroffen"
|
||||
#: ipconst.swsa_qos_traffic_ctrl_error
|
||||
msgid "Problem with some part of the flowspec"
|
||||
msgstr "Problem mit Teilen der Übertragungsspezifikation"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user