From 56c097dcac2a386cc4ffa80c2a148ec9574c8f67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxim Date: Mon, 6 Feb 2012 20:20:35 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #21217 git-svn-id: trunk@35195 - --- .../ide/languages/codystrconsts.pt_BR.po | 8 +- .../languages/codetoolsstrconsts.pt_BR.po | 2 +- languages/lazaruside.pt_BR.po | 183 +++++------------- 3 files changed, 51 insertions(+), 142 deletions(-) diff --git a/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.pt_BR.po b/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.pt_BR.po index 939b379510..cc7dcb1668 100644 --- a/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.pt_BR.po +++ b/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.pt_BR.po @@ -161,10 +161,9 @@ msgid "Code Node Information" msgstr "Informação Nó de Código" #: codystrconsts.crscodyidentifierdictionary -#, fuzzy #| msgid "Cody Identifier Dictionary" msgid "Identifier Dictionary" -msgstr "Dicionário de identificadores do \"Cody\"" +msgstr "Dicionário de identificadores" #: codystrconsts.crscopydeclarationtoclipboard #| msgid "Copy declaration to clipboard" @@ -318,10 +317,9 @@ msgid "Insert Call Inherited" msgstr "Inserir chamada à \"Inherited\"" #: codystrconsts.crsinsertfileatcursor -#, fuzzy #| msgid "Insert File at Cursor ..." msgid "Insert File Contents at Cursor ..." -msgstr "Inserir arquivo na posição do cursor ..." +msgstr "Inserir conteúdo do arquivo na posição do cursor ..." #: codystrconsts.crsjumpto msgid "Jump to" @@ -545,7 +543,7 @@ msgstr "Tipo" #: codystrconsts.crsunabletodelete msgid "Unable to delete \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de excluir \"%s\"" #: codystrconsts.crsunabletoreadfile msgid "Unable to read file \"%s\"." diff --git a/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pt_BR.po b/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pt_BR.po index e083e10a0e..b091aab026 100644 --- a/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pt_BR.po +++ b/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pt_BR.po @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "operador esperado, mas %s encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound msgid "unexpected end of file (operator expected)" -msgstr "" +msgstr "fim de arquivo inesperado (esperado operador)" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound msgid "operator expected but %s found" diff --git a/languages/lazaruside.pt_BR.po b/languages/lazaruside.pt_BR.po index 6697614f95..3a8973b367 100644 --- a/languages/lazaruside.pt_BR.po +++ b/languages/lazaruside.pt_BR.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Menu contexto" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenudbg msgid "Context Menu (debug)" -msgstr "" +msgstr "Menu contexto (depuração)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclaration msgid "Jumps to implementation" @@ -3327,7 +3327,6 @@ msgid "Trim trailing spaces" msgstr "Eliminar espaços no final" #: lazarusidestrconsts.dlguncertopt -#, fuzzy #| msgid "Uncertain Optimizations" msgid "Uncertain optimizations" msgstr "Outras otimizações" @@ -3351,7 +3350,6 @@ msgid "Open" msgstr "Abrir" #: lazarusidestrconsts.dlgunitdepcaption -#, fuzzy #| msgid "Unit dependencies" msgid "Unit Dependencies" msgstr "Dependências da unidade" @@ -4270,7 +4268,7 @@ msgstr "Perguntar antes de substituir cada texto encontrado" #: lazarusidestrconsts.lisaskbeforesavingprojectssession msgid "Ask before saving project's session" -msgstr "" +msgstr "Perguntar antes de salvar a sessão do projeto" #: lazarusidestrconsts.lisaskforcomponentnameafterputtingitonform msgid "Ask for component name after putting it on a designer form" @@ -4763,9 +4761,7 @@ msgid "Empty procedures" msgstr "Procedimentos vazios" #: lazarusidestrconsts.liscefilter -#, fuzzy -#| msgid "(Filter)" -msgid "(filter)" +msgid "(Filter)" msgstr "(Filtro)" #: lazarusidestrconsts.liscefollowcursor @@ -5127,10 +5123,6 @@ msgstr "Escolha uma tecla ..." msgid "Choose a name for the new component" msgstr "Escolha um nome para o novo componente" -#: lazarusidestrconsts.lischooseanexamplefile -msgid "Choose an example file" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lischooseanfpcmessagefile msgid "Choose an FPC message file" msgstr "Escolha um arquivo de mensagens FPC" @@ -5446,10 +5438,6 @@ msgstr "Erros" msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: lazarusidestrconsts.liscodehelpgroupbox -msgid "FPDoc settings" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.liscodehelphintboldformat msgid "Insert bold formatting tag" msgstr "Inserir \"tag\" formatação em negrito" @@ -5506,6 +5494,11 @@ msgstr "(nenhuma descrição de herança encontrada)" msgid "" msgstr "" +#: lazarusidestrconsts.liscodehelppathsgroupbox +msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelppathsgroupbox" +msgid "FPDoc files path" +msgstr "Caminho arquivos FPDoc" + #: lazarusidestrconsts.liscodehelpreplacebutton msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpreplacebutton" msgid "Replace" @@ -6149,14 +6142,8 @@ msgstr "Nome de componente %s%s%s é uma palavra-chave" msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier" msgstr "Nome de componente %s%s%s não é um identificador válido" -#: lazarusidestrconsts.liscomppalcomponentlist -msgid "View All" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.liscomppalfindcomponent -#, fuzzy -#| msgid "Find component" -msgid "Find component (to be removed)" +msgid "Find component" msgstr "Localizar componente" #: lazarusidestrconsts.liscomppalopenpackage @@ -6239,7 +6226,7 @@ msgstr "Antigo conjunto pacote" #: lazarusidestrconsts.lisconflict msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflito" #: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplication msgid "Console application" @@ -6687,14 +6674,6 @@ msgstr "Criar nó Ajuda" msgid "Create it" msgstr "Criá-lo" -#: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackage -msgid "(Create new package)" -msgstr "" - -#: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackagecomponent -msgid "Create new package component" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.liscreateproject msgid "Create project" msgstr "Criar projeto" @@ -7104,10 +7083,6 @@ msgstr "Saída" msgid "Process" msgstr "Processo" -#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresetdebuggeroneachrun -msgid "Reset Debugger after each run" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresume msgid "Resume" msgstr "Retomar" @@ -7153,10 +7128,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdecimal" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: lazarusidestrconsts.lisdefaultplaceholder -msgid "(default)" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lisdefaultvalue msgid "Default value" msgstr "Valor padrão" @@ -7569,7 +7540,7 @@ msgstr "Selecionar componente pai" #: lazarusidestrconsts.lisduplicate msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplicado" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatefoundofvalue msgid "Duplicate found of value %s%s%s." @@ -8398,6 +8369,10 @@ msgstr "arquivo, onde saída do depurador é escrita. Se não for especificado, msgid "Filter" msgstr "Filtro" +#: lazarusidestrconsts.lisfilter2 +msgid "(filter)" +msgstr "(filtro)" + #: lazarusidestrconsts.lisfilter3 msgid "Filter: %s" msgstr "Filtro: %s" @@ -8546,14 +8521,6 @@ msgstr "Erro gravando \"%s\"%s%s" msgid "FPDoc syntax error" msgstr "Erro sintaxe FPDoc" -#: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagename -msgid "FPDoc package name:" -msgstr "" - -#: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagenamedefaultisprojectfilename -msgid "FPDoc package name. Default is project file name." -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lisfpdocthereisasyntaxerrorinthefpdocelement msgid "There is a syntax error in the fpdoc element \"%s\":%s%s" msgstr "Há um erro de sintaxe no elemento fpdoc \"%s\":%s%s" @@ -8890,7 +8857,7 @@ msgstr "Macros IDE" #: lazarusidestrconsts.lisidemacrovaluesforfpcmacrosusecustomoptions msgid "IDE macro values (for FPC macros use custom options)" -msgstr "" +msgstr "Valores de macro IDE (para macros FPC use opções customizadas)" #: lazarusidestrconsts.lisidentifier msgid "identifier" @@ -9134,11 +9101,11 @@ msgstr "Componente projeto herdado" #: lazarusidestrconsts.lisinitialsetupdialogpagecontrolaccessibledescription msgid "Tab control to select the visible properties page" -msgstr "" +msgstr "Controle Tab para selecionar a página de propriedades visível" #: lazarusidestrconsts.lisinitialsetupdialogtreeviewaccessibledescription msgid "List to select the visible properties page" -msgstr "" +msgstr "Lista para selecionar a página de propriedades visível" #: lazarusidestrconsts.lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%s%sDelete all files in %s%s%s?" @@ -9364,10 +9331,6 @@ msgstr "%s é um %s.%sEsta dependência circular não é permitida." msgid "directory not found" msgstr "diretório não encontrado" -#: lazarusidestrconsts.lisissues -msgid "Issues" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthe msgid "I wonder how you did that. Error in the %s:" msgstr "Quero saber como você fez isso. Erro na %s:" @@ -10312,17 +10275,17 @@ msgstr "Adicionar vínculo ao herdado" msgid "Copy from inherited" msgstr "Copiar do herdado" -#: lazarusidestrconsts.lislddoesnothaveanyvalidfpdocpathunabletocreatethefpdo -msgid "%s does not have any valid FPDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s" -msgstr "" +#: lazarusidestrconsts.lislddoesnothaveanyvalidlazdocpathunabletocreatethefpdo +msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s" +msgstr "%s não possui um caminho \"LazDoc\" válido.%sImpossível criar arquivo \"fpdoc\" para %s" #: lazarusidestrconsts.lisldmoveentriestoinherited msgid "Move entries to inherited" msgstr "Mover entradas para herdado" -#: lazarusidestrconsts.lisldnovalidfpdocpath -msgid "No valid FPDoc path" -msgstr "" +#: lazarusidestrconsts.lisldnovalidlazdocpath +msgid "No valid LazDoc path" +msgstr "Nenhum caminho \"LazDoc\" válido" #: lazarusidestrconsts.lisldtheunitisnotownedbeanypackageorprojectpleaseaddthe msgid "The unit %s is not owned be any package or project.%sPlease add the unit to a package or project.%sUnable to create the fpdoc file." @@ -11033,7 +10996,6 @@ msgid "Current Date and Time" msgstr "Data e hora atuais" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertfilename -#, fuzzy #| msgid "Insert full Filename ..." msgid "Insert Full Filename ..." msgstr "Inserir nome-de-arquivo completo ..." @@ -11118,10 +11080,6 @@ msgstr "Seleção em minúsculas" msgid "Make Resource String ..." msgstr "Criar recurso de sequência de caracteres ..." -#: lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent -msgid "New component" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lismenunewform msgid "New Form" msgstr "Novo Formulário" @@ -11223,10 +11181,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupause" msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: lazarusidestrconsts.lismenupkgnewpackagecomponent -msgid "New package component" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist" msgid "Procedure List ..." @@ -11759,10 +11713,9 @@ msgid "Toggle Form/Unit View" msgstr "Alternar exibição formulário/unidade" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies -#, fuzzy #| msgid "Unit Dependencies" msgid "Unit Dependencies ..." -msgstr "Dependências da Unidade" +msgstr "Dependências da Unidade ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo #| msgid "Unit Information" @@ -12091,7 +12044,7 @@ msgstr "Nenhuma constante de sequência de caracteres encontrada" #: lazarusidestrconsts.lisnotadesigntimepackage msgid "Not a designtime package" -msgstr "" +msgstr "Não é um pacote de tempo de desenho" #: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage msgid "Not an install package" @@ -12458,10 +12411,6 @@ msgstr "unidade pacote" msgid ", parsed " msgstr ", analisado" -#: lazarusidestrconsts.lispascalfile -msgid "Pascal file" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lispascalsourcefile msgid "Pascal source file" msgstr "Arquivo fonte Pascal" @@ -12523,13 +12472,9 @@ msgstr "Caminho do utilitário \"make\"" msgid "Path to failed Instance:" msgstr "Caminho para Instância com falha:" -#: lazarusidestrconsts.lispckcleartousethepackagename -msgid "Clear to use the package name" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lispckdisablei18noflfm msgid "Disable I18N of lfm" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar I18N do lfm" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddanitem msgid "Add an item" @@ -12839,7 +12784,7 @@ msgstr "Descrição / Abstrato" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntime msgid "Designtime" -msgstr "" +msgstr "Tempo de desenho" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntimeandruntime #| msgid "Designtime and Runtime" @@ -12906,7 +12851,7 @@ msgstr "Lançamento" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsruntime msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "Tempo de execução" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages." @@ -12925,17 +12870,9 @@ msgstr "Atualizar / Reconstruir" msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: lazarusidestrconsts.lispckpackage -msgid "Package:" -msgstr "" - -#: lazarusidestrconsts.lispcksearchpathsforfpdocxmlfilesmultiplepathsmustbesepa -msgid "Search paths for fpdoc xml files. Multiple paths must be separated by semicolon." -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lispckwhentheformissavedtheidecanstoreallttranslatestring msgid "When the form is saved, the IDE can store all TTranslateString properties to the package po file. For this you must enable I18N for this package, provide a po output directory and leave this option unchecked." -msgstr "" +msgstr "Quando o formulário é salvo, a IDE pode armazenar todas as propriedades TTranslateString para o arquivo po do pacote. Para isso você deve habilitar o I18N para este pacote, providenciar um diretório de saída para o arquivo po e deixar esta opção desmarcada." #: lazarusidestrconsts.lispdabort msgctxt "lazarusidestrconsts.lispdabort" @@ -13036,9 +12973,8 @@ msgid "Show Missing Files" msgstr "Exibir arquivos faltando" #: lazarusidestrconsts.lispesortfiles -#, fuzzy -#| msgid "Sort Files" -msgid "Sort Files Permanently" +#| msgid "Sort files" +msgid "Sort Files" msgstr "Ordenar arquivos" #: lazarusidestrconsts.lispesortfilesalphabetically @@ -13617,10 +13553,6 @@ msgstr "Usar unidade" msgid "Warning: The file %s%s%s%sbelongs to the current project." msgstr "Aviso: O arquivo %s%s%s%spertence ao projeto atual." -#: lazarusidestrconsts.lispkgselectapackage -msgid "Select a package" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lispkgsyscannotregistercomponentswithoutunit msgid "Can not register components without unit" msgstr "Não se pode registrar componentes sem unidade" @@ -13645,10 +13577,6 @@ msgstr "Classe de componente inválida" msgid "Invalid Unitname: %s" msgstr "Nome de unidade inválido: %s" -#: lazarusidestrconsts.lispkgsyslpkfilename -msgid "%s%slpk file: %s%s%s" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lispkgsyspackagefilenotfound msgid "Package file not found" msgstr "Arquivo de pacote não encontrado" @@ -13678,10 +13606,6 @@ msgstr "A FCL - Free Pascal Component Library (Biblioteca de Componentes do Free msgid "The LCL - Lazarus Component Library contains all base components for form editing." msgstr "A LCL - Lazarus Component Library (Biblioteca de Componentes do Lazarus) contém todos os componentes básicos para edição de formulários. " -#: lazarusidestrconsts.lispkgsysthelpkfilewasnotfound -msgid "%s%sThe lpk file was not found." -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created." msgstr "O pacote %s%s%s está instalado, mas nenhum arquivo de pacote válido (.LPK) foi encontrado.%sUm pacote fictício foi criado." @@ -14058,7 +13982,7 @@ msgstr "Diretório onde o arquivo principal do projeto deve estar" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsessionchanged msgid "Project session changed" -msgstr "" +msgstr "Sessão do projeto alterada" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsourcedirectories msgid "Project source directories" @@ -14519,7 +14443,7 @@ msgstr "A aplicação servidora %s%s%s não é executável." #: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlycannotbeinstalledinide msgid "Runtime only, can not be installed in IDE" -msgstr "" +msgstr "Apenas tempo de execução, não pode ser instalado na IDE" #: lazarusidestrconsts.lisruntofailed msgid "Run-to failed" @@ -14639,7 +14563,7 @@ msgstr "Salvar projeto %s (*%s)" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionchangestoproject msgid "Save session changes to project %s?" -msgstr "" +msgstr "Salvar alterações da sessão para o projeto %s?" #: lazarusidestrconsts.lissavesettings msgid "Save Settings" @@ -14657,10 +14581,6 @@ msgstr "Fator de Escala:" msgid "Search For " msgstr "Localizar por" -#: lazarusidestrconsts.lissearchpaths2 -msgid "Search paths" -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.lissearchprojectsfrom msgid "Search projects from" msgstr "Localizar projetos de" @@ -15163,16 +15083,12 @@ msgid "Editable Cell" msgstr "Célula Editável" #: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcellhelp -#, fuzzy #| msgid "" -#| "s an editable Cell, with a default value\n" +#| "serts an editable Cell, with a default value\n" #| "\"\",Sync=n (,S=n), to Sync with a previous cell (n=1 to highest prev cell\n" #| "\"default\",Sync, to Sync with a previous cell of equal default\n" msgid "Inserts an editable Cell. Cells can be navigated using the tab key.%0:sThe \"param\" macro takes a list of comma separated arguments.%0:sThe first argument is the default value.%0:sThe 2nd argument (optional) can be used to link the cell to another cell (syncro edit)%0:s%0:s while param(\"foo\") do param(foo);%0:sInserts 2 independent cells, both with the default text \"foo\"%0:sThe quotes are optional%0:s%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 then%0:sInserts 2 linked cells, editing either one, will change the other one too%0:sThe value \"1\" refers to the position of the other \"param()\", so if there are more params:%0:s if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked. (the 3rd refers to \"2\") %0:s%0:s\"sync can be shortened to \"s\":%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked.%0:sNote: \"Sync has no position and no \"=\", so it syncs to the previous cell with the same default (in this case \"foo\")" -msgstr "" -"Insere uma Célula editável, com um valor padrão\n" -"\"\",Sync=n (,S=n), para Sincr. com uma célula anterior (n=1 maior célula anterior\n" -"\"padrão\",Sync, para Sincr. com uma célula anterior de igual padrão\n" +msgstr "Insere uma Célula editável. Células podem ser navegadas usando a tecla tab.%0:sA macro \"param\" toma uma lista de argumentos separados por vírgula.%0:sO primeiro argumento é o valor padrão.%0:sO segundo argumento (opcional) pode ser usado para vincular uma célula a outra (edição síncrona)%0:s%0:s while param(\"foo\") do param(foo);%0:sInsere 2 células independentes, ambas com o texto padrão \"foo\"%0:sAs aspas são opcionais%0:s%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 then%0:sInsere 2 células vinculadas, editando qualquer uma, irá alterar a outra também%0:sO valor \"1\" refere-se à posição do outro \"param()\", então se houver mais parâmetros:%0:s if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sA segunda e a terceira serão vinculadas. (a 3ª refere-se ao \"2\") %0:s%0:s\"sync pode ser abreviado para \"s\":%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sA segunda e a terceira serão vinculadas.%0:sNota: \"Sync não tem posição e nenhum \"=\", então ele sincroniza para a célula anterior com o mesmo padrão(neste caso \"foo\")" #: lazarusidestrconsts.listestdirectory msgid "Test directory" @@ -15470,7 +15386,7 @@ msgstr "O pacote já contém uma unidade com este nome." #: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeinstalledbecauseitrequireswhichi msgid "The package %s can not be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package." -msgstr "" +msgstr "O pacote %s não pode ser instalado, porque ele requer o pacote \"%s\", que é um pacote apenas de tempo de execução." #: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeuninstalledbecauseitisneededbyth msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself." @@ -15482,11 +15398,11 @@ msgstr "O pacote %s não tem nenhum procedimento \"Register\", o que tipicamente #: lazarusidestrconsts.listhepackageisalreadyinthelist msgid "The package %s is already in the list" -msgstr "" +msgstr "O pacote %s já está na lista" #: lazarusidestrconsts.listhepackageisnotadesigntimepackageitcannotbeinstall msgid "The package %s is not a design time package. It can not be installed in the IDE" -msgstr "" +msgstr "O pacote %s não é de tempo de desenho. Ele não pode ser instalado na IDE" #: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s" @@ -15551,7 +15467,7 @@ msgstr "Já existe uma macro IDE com o nome \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyapackageinthelist msgid "There is already a package %s in the list" -msgstr "" +msgstr "Já existe um pacote %s na lista" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique." @@ -15627,10 +15543,6 @@ msgstr "A unidade tem este nome" msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?" msgstr "O nome de arquivo da unidade %s%s%s não está em minúsculas.%sO compilador Free Pascal não procura por maiúsc./minúsc. É recomendado usar nomes de arquivos em minúsculas.%s%sRenomear arquivo para minúsculas?" -#: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd -msgid "The unit %s is part of the FPC sources, but the corresponding fpdoc xml file was not found.%sEither you have not yet added the fpcdocs directory to the search path or the unit is not yet documented.%sThe fpdoc files for the FPC sources can be downloaded from: %s%sPlease add the directory in the fpdoc editor options.%sIn order to create a new file the directory must be writable." -msgstr "" - #: lazarusidestrconsts.listheunitisusedbyotherfilesupdatereferencesautomatic msgid "The unit %s is used by other files.%sUpdate references automatically?" msgstr "A unidade %s é usada por outro arquivo.%sAtualizar referências automaticamente?" @@ -16093,9 +16005,9 @@ msgstr "Incapaz de localizar método." msgid "Unable to find pascal unit (.pas,.pp) for .lfm file%s%s%s%s" msgstr "Impossível localizar unidade pascal (.pas,.pp) para arquivo .lfm %s%s%s%s" -#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthelfmfileofcomponentclassneededbyunit -msgid "Unable to find the lfm file of component class \"%s\".%sNeeded by unit:%s%s" -msgstr "" +#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindtheunitofcomponentclass +msgid "Unable to find the unit of component class %s%s%s." +msgstr "Impossível localizar unidade de classe do componente %s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisunabletogathereditorchanges msgid "Unable to gather editor changes." @@ -16282,7 +16194,7 @@ msgstr "Resultado inesperado:%sO depurador irá encerrar" #: lazarusidestrconsts.lisuninstall msgid "Uninstall %s" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar %s" #: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible msgid "Uninstall impossible" @@ -16685,7 +16597,7 @@ msgstr "Erro análise XML no arquivo %s%sErro: %s" #: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepackageed msgid "You can disable this for individual forms via the package editor" -msgstr "" +msgstr "Você pode desabilitar isso para formulários individuais via editor de pacotes" #: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepopupmenu msgid "You can disable this for individual forms via the popup menu in the project inspector" @@ -16781,7 +16693,7 @@ msgstr "Ativar \"i18n\"" #: lazarusidestrconsts.rsfilterthelistwithstring msgid "Filter the lines in list with a string" -msgstr "" +msgstr "Filtrar as linhas na lista com a \"string\"" #: lazarusidestrconsts.rsformdatafiledfm msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm" @@ -17547,7 +17459,6 @@ msgid "Insert current date and time" msgstr "Inserir data e hora atual" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertfilename -#, fuzzy #| msgid "Insert full Filename" msgid "Insert Full Filename" msgstr "Inserir nome-de-arquivo completo"