Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #19261

git-svn-id: trunk@30504 -
This commit is contained in:
maxim 2011-04-28 22:33:07 +00:00
parent 4c1dffa47d
commit 5a316cbdbe

View File

@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Componentes multi-selecionados deverm estar num formulário único."
#: lazarusidestrconsts.fdmalignmenu
msgid "Align ..."
msgstr ""
msgstr "Alinhamento ..."
#: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection
#| msgid "Delete selection"
@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Salvar formulário como XML"
#: lazarusidestrconsts.fdmscalemenu
msgid "Scale ..."
msgstr ""
msgstr "Escala ..."
#: lazarusidestrconsts.fdmscaleword
msgid "Scale"
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Selecionar Tudo"
#: lazarusidestrconsts.fdmsizemenu
msgid "Size ..."
msgstr ""
msgstr "Tamanho ..."
#: lazarusidestrconsts.fdmsizeword
msgid "Size"
@ -4528,18 +4528,17 @@ msgid "Change file"
msgstr "Alterar arquivo"
#: lazarusidestrconsts.lischangeparent
#, fuzzy
#| msgid "Change Parent..."
msgid "Change Parent"
msgstr "Alterar controle-pai ..."
msgstr "Alterar controle-pai"
#: lazarusidestrconsts.lischangetounix
msgid "Change to Unix /"
msgstr ""
msgstr "Alterar para / Unix"
#: lazarusidestrconsts.lischangetowindows
msgid "Change to Windows \\"
msgstr ""
msgstr "Alterar para \\ Windows"
#: lazarusidestrconsts.lischaracter
msgid "Character"
@ -6284,11 +6283,11 @@ msgstr "Erro do Depurador%sOoops, o depurador entrou em uma condição de erro%s
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackerror
msgid "Debugger Error"
msgstr ""
msgstr "Erro do Depurador"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackless
msgid "Less"
msgstr ""
msgstr "Menos"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackmore
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackmore"
@ -6307,7 +6306,7 @@ msgstr "Parar"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackwarning
msgid "Debugger Warning"
msgstr ""
msgstr "Aviso do Depurador"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerinvalid
msgid "Debugger invalid"
@ -6441,11 +6440,11 @@ msgstr "Thread"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseeventlogcolors
msgid "Use event log colors"
msgstr ""
msgstr "Usar cores no registro de eventos"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindows
msgid "Windows"
msgstr ""
msgstr "Janelas"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile
msgid "Unable to load file"
@ -6771,7 +6770,7 @@ msgstr "%s não existe: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotchange
msgid "Do not change"
msgstr ""
msgstr "Não alterar"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotclosetheide
msgid "Do not close the IDE"
@ -7555,10 +7554,9 @@ msgid "File not text"
msgstr "Arquivo não é texto"
#: lazarusidestrconsts.lisfilesettings
#, fuzzy
#| msgid "File Settings ..."
msgid "File Settings"
msgstr "Configurações Arquivo ..."
msgstr "Configurações Arquivo"
#: lazarusidestrconsts.lisfilesinasciiorutf8encoding
msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding"
@ -9007,7 +9005,7 @@ msgstr "Alternar exibição Inspetor de Objetos"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal
msgid "Toggle view Terminal Output"
msgstr ""
msgstr "Alternar exibição da Saída do Terminal"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters
msgid "Toggle view Registers"
@ -9023,7 +9021,7 @@ msgstr "Alternar exibição Editor Código"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads
msgid "Toggle view Threads"
msgstr ""
msgstr "Alternar exibição \"Threads\""
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches
msgid "Toggle view Watches"
@ -9674,10 +9672,9 @@ msgid "Add breakpoint"
msgstr "Adicionar ponto de parada"
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurunittopkg
#, fuzzy
#| msgid "Add active unit to a package"
msgid "Add active unit to a package ..."
msgstr "Adicionar unidade ativa a um pacote"
msgstr "Adicionar unidade ativa a um pacote ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory
msgid "Add jump point to history"
@ -10179,10 +10176,9 @@ msgid "Pa&ckage"
msgstr "Pa&cote"
#: lazarusidestrconsts.lismenupackagegraph
#, fuzzy
#| msgid "Package Graph ..."
msgid "Package Graph"
msgstr "Gráfico de Pacotes ..."
msgstr "Gráfico de Pacotes"
#: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks
msgid "Package links ..."
@ -10622,11 +10618,10 @@ msgid "IDE speed buttons"
msgstr "Botões IDE"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory
#, fuzzy
#| msgid "Jump History ..."
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory"
msgid "Jump History"
msgstr "Saltar para histórico ..."
msgstr "Histórico de Saltos"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables
msgid "Local Variables"
@ -10644,7 +10639,7 @@ msgstr "Inspetor de Objetos"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal
msgid "Terminal Output"
msgstr ""
msgstr "Saída do Terminal"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters"
@ -10670,12 +10665,12 @@ msgstr "Editor de Código"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtaborder
msgid "Tab Order"
msgstr ""
msgstr "Ordem Tabulação"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads"
msgid "Threads"
msgstr ""
msgstr "Threads"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist"
@ -10692,10 +10687,9 @@ msgid "Unit Dependencies"
msgstr "Dependências da Unidade"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo
#, fuzzy
#| msgid "Unit Information"
msgid "Unit Information ..."
msgstr "Informações da Unidade"
msgstr "Informações da Unidade ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunits
msgid "Units..."
@ -10791,10 +10785,9 @@ msgid "Move \"%s\" one position up"
msgstr "Mover \"%s\" uma posição acima"
#: lazarusidestrconsts.lismovepage
#, fuzzy
#| msgid "Move Page ..."
msgid "Move Page"
msgstr "Mover Página ..."
msgstr "Mover Página"
#: lazarusidestrconsts.lisms
msgid "(ms)"
@ -13786,7 +13779,7 @@ msgstr "Parar a depuração?"
#: lazarusidestrconsts.lisstorepathdelimitersandas
msgid "Store path delimiters \\ and / as"
msgstr ""
msgstr "Armazenar delimitadores de caminho \\ e / como"
#: lazarusidestrconsts.lisstrangelpifile
msgid "Strange lpi file"
@ -13862,10 +13855,9 @@ msgid "Tab"
msgstr "Tabulação"
#: lazarusidestrconsts.listaborderof
#, fuzzy
#| msgid "Tab Order of"
msgid "Tab Order of %s"
msgstr "Ordem tabulação de"
msgstr "Ordem tabulação de %s"
#: lazarusidestrconsts.listargetcpu
msgid "Target CPU"
@ -14376,7 +14368,7 @@ msgstr "Referência circular."
#: lazarusidestrconsts.listhreads
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads"
msgid "Threads"
msgstr ""
msgstr "Threads"
#: lazarusidestrconsts.listhreadscurrent
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadscurrent"
@ -14390,11 +14382,11 @@ msgstr "Função"
#: lazarusidestrconsts.listhreadsgoto
msgid "Goto"
msgstr ""
msgstr "Ir para"
#: lazarusidestrconsts.listhreadsid
msgid "Id"
msgstr ""
msgstr "Id"
#: lazarusidestrconsts.listhreadsline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsline"
@ -15318,19 +15310,19 @@ msgstr "Decimal"
#: lazarusidestrconsts.regdlgdisplaytypeforselectedregisters
msgid "Display type for selected Registers"
msgstr ""
msgstr "Exibir tipo para os Registradores selecionados"
#: lazarusidestrconsts.regdlghex
msgid "Hex"
msgstr ""
msgstr "Hex"
#: lazarusidestrconsts.regdlgoctal
msgid "Octal"
msgstr ""
msgstr "Octal"
#: lazarusidestrconsts.regdlgraw
msgid "Raw"
msgstr ""
msgstr "Raw"
#: lazarusidestrconsts.rsaddinverse
msgid "Add Inverse"
@ -16692,15 +16684,15 @@ msgstr "Exibir formulários"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal
msgid "View Terminal Output"
msgstr ""
msgstr "Exibir Saída do Terminal"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewtaborder
msgid "View Tab Order"
msgstr ""
msgstr "Exibir Ordem de Tabulação"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads
msgid "View Threads"
msgstr ""
msgstr "Exibir Threads"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies
msgid "View unit dependencies"