regenerated translations; updated Russian translation

git-svn-id: trunk@37052 -
This commit is contained in:
maxim 2012-04-27 20:58:02 +00:00
parent a65f754c71
commit 5ac4a58270
32 changed files with 136 additions and 78 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
@ -953,3 +952,4 @@ msgstr "Тека елементів інтерфейсу"
#: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" не знайдене"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: lr_const.saboutformcapt
@ -2430,3 +2429,4 @@ msgstr "Перенесення слів"
#: lr_const.syes
msgid "Yes"
msgstr "Так"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ipconst.cacheadding
@ -2565,3 +2564,4 @@ msgstr "Принаймні один Шлях прибув"
#: ipconst.swsa_qos_traffic_ctrl_error
msgid "Problem with some part of the flowspec"
msgstr "Проблема з якоюсь частиною flowspec"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: lazdemsg.saboutformcaption
@ -667,3 +666,4 @@ msgstr "Побудова документації командою:"
#: lazdemsg.swarnifnodocumentationnodefound
msgid "Warn if no documentation node found"
msgstr "Попередити, коли не знайдено вузлів документації"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
@ -1520,3 +1519,4 @@ msgstr "Перемістити вкладку вліво"
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
msgid "Move tab right"
msgstr "Перемістити вкладку вправо"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 10:52+0300\n"
@ -6,8 +6,7 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthaction
@ -119,3 +118,4 @@ msgstr "Дов=%d: "
#: debuggerstrconst.drsuseinstanceclasstype
msgid "Use Instance class type"
msgstr "Викор. тип екземпляра класу"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:17+0300\n"
@ -6,56 +6,36 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: gdbmidebugger.gdbmibreakpointerroronruncommand
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr ""
"Налагоджувач зазнав помилки при спробі запуску/проходу програми:%0:s%0:s%1:s"
"%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\", щоб видалити точки зупинки і продовжити "
"налагодження (пауза), і виправити проблему, або виберіть альтернативну "
"команду запуску.%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."
msgstr "Налагоджувач зазнав помилки при спробі запуску/проходу програми:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\", щоб видалити точки зупинки і продовжити налагодження (пауза), і виправити проблему, або виберіть альтернативну команду запуску.%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainbreakerror
msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr ""
"Налагоджувач не може встановити точку зупинки в точку входу додатку.%0:sЦе "
"може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
msgstr "Налагоджувач не може встановити точку зупинки в точку входу додатку.%0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainrunerror
msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr ""
"Налагоджувач не може запустити додаток.%0:sЦе може бути викликано "
"відсутністю налагоджувальної інформації."
msgstr "Налагоджувач не може запустити додаток.%0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainrunnopiderror
msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr ""
"Налагоджувач не зміг отримати PID додатку.%0:sЦе може бути викликано "
"відсутністю налагоджувальної інформації."
msgstr "Налагоджувач не зміг отримати PID додатку.%0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
#: gdbmidebugger.gdbmicommandstartmainruntostoperror
msgid "The debugger was unable to initalize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr ""
"Налагоджувач не зміг себе ініціалізувати.%0:sЗастосунок запустився (і "
"завершився) перш ніж налагоджувач міг встановити точки зупинки. %0:sЦе може "
"бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
msgstr "Налагоджувач не зміг себе ініціалізувати.%0:sЗастосунок запустився (і завершився) перш ніж налагоджувач міг встановити точки зупинки. %0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
#: gdbmidebugger.gdbmierroronruncommand
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr ""
"Налагоджувач зазнав помилки при спробі запуску/проходу програми:%0:s%0:s%1:s"
"%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\" щоб продовжити налагодження (пауза), і виправити "
"проблему, або виберіть альтернативну команду запуску.%0:sНатисніть \"Стоп\" "
"для завершення сеансу налагодження."
msgstr "Налагоджувач зазнав помилки при спробі запуску/проходу програми:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\" щоб продовжити налагодження (пауза), і виправити проблему, або виберіть альтернативну команду запуску.%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."
#: gdbmidebugger.gdbmierroronruncommandwithwarning
msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s"
msgstr ""
"%0:s%0:sВ доповнення до помилки зустрілось наступне попередження:%0:s%0:s%"
"1:s"
msgstr "%0:s%0:sВ доповнення до помилки зустрілось наступне попередження:%0:s%0:s%1:s"
#: gdbmidebugger.gdbmierrorstategenericinfo
msgid "Error in: %1:s %0:s"
@ -87,11 +67,7 @@ msgstr "Критична помилка: \"%s\""
#: gdbmidebugger.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
msgstr ""
"Натисніть кнопку \"Пропустити\" щоб продовжити налагодження. Це може бути "
"небезпечно. Натисніть кнопку \"Скасувати\", щоб зупинити відладчик.%"
"0:sВийняток: %1:s з повідомленням \"%2:s\"%0:sКонтекст: %4:s. Стан: %5:s %0:s%"
"0:s%3:s"
msgstr "Натисніть кнопку \"Пропустити\" щоб продовжити налагодження. Це може бути небезпечно. Натисніть кнопку \"Скасувати\", щоб зупинити відладчик.%0:sВийняток: %1:s з повідомленням \"%2:s\"%0:sКонтекст: %4:s. Стан: %5:s %0:s%0:s%3:s"
#: gdbmidebugger.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
msgid "The debugger experienced an unknown condition"
@ -103,7 +79,5 @@ msgstr "Таймаут для команди: \"%s\""
#: gdbmidebugger.gdbmiwarningunknowbreakpoint
msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr ""
"Налагоджувач досяг несподіваного %1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\", щоб "
"продовжити налагодження (пауза).%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу "
"налагодження."
msgstr "Налагоджувач досяг несподіваного %1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\", щоб продовжити налагодження (пауза).%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."

View File

@ -3798,6 +3798,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr ""

View File

@ -3798,6 +3798,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr ""

View File

@ -3958,6 +3958,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Opcions addicionals del compilador heretades dels paquets"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr ""

View File

@ -3805,6 +3805,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Přídavné volby překladače zděděné z balíčků."
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Přidat nové sestavovací makro, kopírovat nastavení z \"%s\""

View File

@ -3971,6 +3971,10 @@ msgstr "Dateien im Verzeichnis hinzufügen"
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Von anderen Packages übernommene zusätzliche Compilereinstellungen"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Fügt neuen Erstellmodus hinzu, Einstellungen kopiert von \"%s\""

View File

@ -4029,6 +4029,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Opciones adicionales del compilador heredadas de los paquetes"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Añadir un modo nuevo de construcción, copiando los ajustes de \"%s\""

View File

@ -3793,6 +3793,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Paketeilta perittyjä kääntäjän lisä-asetuksia"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Lisä uusi koontamoodi, kopioi asetukset täältä: \"%s\""

View File

@ -3960,6 +3960,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Options de compilation additionnelles héritées des paquets"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Ajoute un nouveau mode de création, copie les paramètres de \"%s\""

View File

@ -4023,6 +4023,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "אפשרויות מהדר נוספות מורשות מחבילות"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "הוספת אופן בנייה, מעתיק הגדרות מ \"%s\""

View File

@ -3972,6 +3972,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Opsi kompilator tambahan diturunkan dari paket"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr ""

View File

@ -4042,6 +4042,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Opzioni aggiuntive del compilatore ereditate dai pacchetti"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Aggiungi nuova modalità di build e copia le impostazioni da \"%s\""

View File

@ -233,7 +233,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel"
msgid "Quad"
msgstr "Quad"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectltriplelabel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectltriplelabel"
msgid "Triple"
@ -502,7 +501,6 @@ msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync"
msgid "Syncronized Cells"
msgstr "同期されたセル"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur"
msgid "Active Cell"
@ -2711,7 +2709,6 @@ msgstr "リンカにオプションを渡して下さい(区切り記号はス
msgid "Highlight \"String\" keyword(s)"
msgstr "Stringキーワードを強調"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
@ -4054,6 +4051,10 @@ msgstr "ディレクトリにファイルを追加"
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "パッケージから継承されたその他のコンパイラオプション"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "新しい構築モードを追加し、設定を \"%s\"からコピー"
@ -11999,14 +12000,12 @@ msgid "Skip this Unit"
msgstr "このユニットをスキップ"
#: lazarusidestrconsts.lismodifiedlgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do!
not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<説明>%s著作権(C)<年><作者名><連絡先>%sこのライブラリはフリーソフトです。あなたは、Free Software Foundationが公表したGNU一般公有使用許諾の「バージョン2」或いはそれ以降の各バージョンの中からいずれかを選択し、そのバージョンが定める条項に従って本プログラムを再頒布または変更することができます。特殊な例外として、それぞれのリンクされた独立モジュールについて、そのモジュールのライセンスの条項と条件をあなたもまた満たしている場合には、このライブラリの著作権保有者は、あなたがこれらの独立したモジュールのライセンスに関わりなく、実行ファイルを作成するためにこのライブラリに独立したモジュールをリンクし、作成された実行ファイルをコピーしてあなたが選択したライセンス条項の下で供与することの許可をあなたに与えます。!
独立したモジュールとはこのライブラリに基づくか、派生したものではないモジュールのことです。もしあなたがこのライブラリを修正したならば、この例外をそのライブラリのあなたのバージョンに拡張することができますが、それが義務というわけではありません。もしあなたがそうしたくないのであれば、この例外文をあなたのバージョンから除外してください。%s本プログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては、市場性及び特定目的適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。%s詳細についてはGNU一般公衆使用許諾書をお読みください。%sGNU一般公衆使用許諾書はこのライブラリとともに配布されているはずですが、もしなければ、次の住所に手紙でリクエストすることによって入手できますFree Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA"
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismodify
msgid "&Modify"
msgstr "修正 (&M)"
msgstr "<説明>%s著作権(C)<年><作者名><連絡先>%sこのライブラリはフリーソフトです。あなたは、Free Software Foundationが公表したGNU一般公有使用許諾の「バージョン2」或いはそれ以降の各バージョンの中からいずれかを選択し、そのバージョンが定める条項に従って本プログラムを再頒布または変更することができます。特殊な例外として、それぞれのリンクされた独立モジュールについて、そのモジュールのライセンスの条項と条件をあなたもまた満たしている場合には、このライブラリの著作権保有者は、あなたがこれらの独立したモジュールのライセンスに関わりなく、実行ファイルを作成するためにこのライブラリに独立したモジュールをリンクし、作成された実行ファイルをコピーしてあなたが選択したライセンス条項の下で供与することの許可をあなたに与えます。修正 (&M)"
#: lazarusidestrconsts.lismore
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismore"
@ -15514,14 +15513,12 @@ msgid "Editable Cell"
msgstr "編集可能なセル"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcellhelp
msgid "Inserts an editable Cell. Cells can be navigated using the tab key.%0:sThe \"param\" macro takes a list of comma separated arguments.%0:sThe first argument is the default value.%0:sThe 2nd argument (optional) can be used to link the cell to another cell (syncro edit)%0:s%0:s while param(\"foo\") do param(foo);%0:sInserts 2 independent cells, both with the default text \"foo\"%0:sThe quotes are optional%0:s%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 then%0:sInserts 2 linked cells, editing either one, will change the other one too%0:sThe value \"1\" refers to the position of the other \"param()\", so if there are more params:%0:s if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked. (the 3rd refers to \"2\") %0:s%0:s\"sync can be shortened to \"s\":%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sThe 2nd and !
third are linked.%0:sNote: \"Sync has no position and no \"=\", so it syncs to the previous cell with the same default (in this case \"foo\")"
msgstr "編集可能なセルを挿入します。セル間はタブキーを使って移動できます。%0:s\"param\"マクロはコンマ区切りの引数のリストを取ります。最初の引数はその既定値です。%0:s2番目の引数選択可能はセルを他のセルにリンクするのに使えます同期編集。%0:s%0:s例えば、 while param(\"foo\") do param(foo);は %0:s デフォルトのテキスト\"foo\を持つ2つの独立したセルを挿入します。%0:s引用符は省略可能です。%0:sまた、例えば、 if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 thenは片方を編集するともう片方も変更されるつのリンクされたセルを挿入します。%0:s値\"1\"は他の\"param()\"の位置を指していますので、より多くのparamsがある場合、例えば、%0:s if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then 2つ目と3つ目はリンクされます(3番!
目が\"2\"です)。 \"sync \"は \"s\"と短縮できます。%0:s%0:s また、例えば、if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sとすれば、つ目とつ目がリンクされます。%0:s注意\"sync \"は位置を持たず、\"=\"を持たないので、以前のセルを同じ既定値 (この場合 \"foo\")に同期します。"
msgid "Inserts an editable Cell. Cells can be navigated using the tab key.%0:sThe \"param\" macro takes a list of comma separated arguments.%0:sThe first argument is the default value.%0:sThe 2nd argument (optional) can be used to link the cell to another cell (syncro edit)%0:s%0:s while param(\"foo\") do param(foo);%0:sInserts 2 independent cells, both with the default text \"foo\"%0:sThe quotes are optional%0:s%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 then%0:sInserts 2 linked cells, editing either one, will change the other one too%0:sThe value \"1\" refers to the position of the other \"param()\", so if there are more params:%0:s if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked. (the 3rd refers to \"2\") %0:s%0:s\"sync can be shortened to \"s\":%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked.%0:sNote: \"Sync has no position and no \"=\", so it syncs to the previous cell with the same default (in this case \"foo\")"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listestdirectory
msgid "Test directory"
msgstr "テストディレクトリ"
msgstr "編集可能なセルを挿入します。セル間はタブキーを使って移動できます。%0:s\"param\"マクロはコンマ区切りの引数のリストを取ります。最初の引数はその既定値です。%0:s2番目の引数選択可能はセルを他のセルにリンクするのに使えます同期編集。%0:s%0:s例えば、 while param(\"foo\") do param(foo);は %0:s デフォルトのテキスト\"fooを持つつの独立したセルを挿入します。%0:s引用符は省略可能です。%0:sまた、例えば、 if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 thenは片方を編集するともう片方も変更されるつのリンクされたセルを挿入します。%0:s値\"1\"は他の\"param()\"の位置を指していますので、より多くのparamsがある場合、例えば、%0:s if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then 2つ目と3つ目はリンクされます(3番テストディレクトリ"
#: lazarusidestrconsts.listheapplicationbundlewascreatedfor
msgid "The Application Bundle was created for \"%s\""
@ -16699,7 +16696,6 @@ msgid "Unit Output directory"
msgstr "ユニット出力ディレクトリ"
#: lazarusidestrconsts.lisunitpath
msgid "unit path"
msgstr "ユニットパス"

View File

@ -4027,6 +4027,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Papildomi iš paketų paveldėtos kompiliatoriaus parinktys"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr ""

View File

@ -3966,6 +3966,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Additionele compiler opties gelijk aan die van packages"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr ""

View File

@ -4036,6 +4036,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Dodatkowe opcje kompilatora dziedziczone z pakietów"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Dodaj nowy tryb budowania, kopia ustawień z \"%s\""

View File

@ -3785,6 +3785,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr ""

View File

@ -4047,6 +4047,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Opções adicionais do compilador herdadas dos pacotes"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Adiciona novo modo construção, copiando configuração de \"%s\""

View File

@ -3946,6 +3946,10 @@ msgstr "Adicionar arquivos no diretório"
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Opções adicionais do compilador herdadas dos pacotes"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Adiciona novo modo de construção, copiando configuração de \"%s\""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 20:02+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 00:56+0400\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
@ -3953,6 +3953,10 @@ msgstr "Добавить файлы из каталога"
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Дополнительные параметры компилятора, унаследованные от пакетов"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr "Добавлять ключевое слово \"do\""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Добавить новый режим сборки с параметрами режима \"%s\""

View File

@ -3995,6 +3995,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Ďalšie voľby prekladača, zdedené z balíčkov"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr ""

View File

@ -3824,6 +3824,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Paketlerden miras alınan ilave derleyici seçenekleri"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr ""

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
@ -3899,6 +3899,10 @@ msgstr "Додати Файли в Теку"
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Додаткові параметри компілятора, наслідувані від пакунків"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Додати новий режим побудови, копіюю налаштування з \"%s\""

View File

@ -4019,6 +4019,10 @@ msgstr ""
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "从包继承附加的编译选项"
#: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo
msgid "Add keyword \"do\""
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr ""

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
@ -1499,3 +1498,4 @@ msgstr "Невірний символ маркера: очікувався %s,
#: lclstrconsts.sparwrongtokentype
msgid "Wrong token type: %s expected but %s found"
msgstr "Невірний тип маркера: очікувався %s, але знайдений %s"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
@ -783,3 +782,4 @@ msgstr "Значення"
#: lazdatadeskstr.swhichcurrentdicttouse
msgid "A data dictionary is active.Would you like to import into this data dictionary ?"
msgstr "Словник даних активний.Ви хочете імпортувати в цей словник даних ?"