IDE: regenerated translations; updated Russian translation

git-svn-id: trunk@38122 -
This commit is contained in:
maxim 2012-08-02 23:13:39 +00:00
parent 08c261482b
commit 5c49d92a29
23 changed files with 668 additions and 1 deletions

View File

@ -4108,6 +4108,10 @@ msgstr ""
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "" msgstr ""
@ -6820,6 +6824,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "" msgstr ""
@ -14975,6 +14984,10 @@ msgstr ""
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -15116,6 +15129,10 @@ msgstr ""
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "" msgstr ""
@ -15276,6 +15293,10 @@ msgstr ""
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "" msgstr ""
@ -16320,10 +16341,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4112,6 +4112,10 @@ msgstr ""
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "" msgstr ""
@ -6822,6 +6826,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "" msgstr ""
@ -14891,6 +14900,10 @@ msgstr ""
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -15032,6 +15045,10 @@ msgstr ""
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "" msgstr ""
@ -15192,6 +15209,10 @@ msgstr ""
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "" msgstr ""
@ -16236,10 +16257,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4282,6 +4282,10 @@ msgstr ""
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "" msgstr ""
@ -7012,6 +7016,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "S'ha produït un error del depurador" msgstr "S'ha produït un error del depurador"
@ -15361,6 +15370,10 @@ msgstr "El directori actual del Lazarus %s%s%s%sno sembla correcte.%sSense ell,
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "El depurador %s%s%s%sno existeix o no es executable. %s%s%sMira Entorn -> Opcions del Depurador" msgstr "El depurador %s%s%s%sno existeix o no es executable. %s%s%sMira Entorn -> Opcions del Depurador"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "No existeix el directori de destinació%s%s%s%s." msgstr "No existeix el directori de destinació%s%s%s%s."
@ -15506,6 +15519,10 @@ msgstr "El fitxer LFM (Lazarus Form) conté propietats no vàlides. Això vol di
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "El nom %s%s%s no és un identificador pascal vàlid." msgstr "El nom %s%s%s no és un identificador pascal vàlid."
@ -15668,6 +15685,10 @@ msgstr "Ja hi ha una unitat amb el nom %s%s%s. Els identificadors pascal han de
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "En el projecte hi ha una unitat amb el nom %s%s%s.%sSi us plau, escolliu un nom diferent." msgstr "En el projecte hi ha una unitat amb el nom %s%s%s.%sSi us plau, escolliu un nom diferent."
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "" msgstr ""
@ -16716,10 +16737,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4105,6 +4105,10 @@ msgstr "Zeptat se na jméno souboru při novém souboru"
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "Zeptat se na jméno při vytvoření" msgstr "Zeptat se na jméno při vytvoření"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "Automatické dokončení: vypnuto" msgstr "Automatické dokončení: vypnuto"
@ -6809,6 +6813,11 @@ msgstr "Zapnout/Vypnout"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Zakázat/Povolit změny pro celé okno" msgstr "Zakázat/Povolit změny pro celé okno"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Ladič"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Chyba ladiče" msgstr "Chyba ladiče"
@ -14864,6 +14873,10 @@ msgstr "Aktuální adresář Lazarusu %s%s%s%snevypadá správně.%sBez něj neb
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "Ladič %s%s%s%sneexistuje, nebo není spustitelný.%s%sZkontrolujte Nástroje -> Nastavení -> Volby ladiče" msgstr "Ladič %s%s%s%sneexistuje, nebo není spustitelný.%s%sZkontrolujte Nástroje -> Nastavení -> Volby ladiče"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "Cílový adresář%s%s%s%s neexistuje." msgstr "Cílový adresář%s%s%s%s neexistuje."
@ -15005,6 +15018,10 @@ msgstr "Soubor LFM (formulář Lazarusu) obsahuje neplatné vlastnosti. To např
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "Makro \"%s\" nezačíná na \"%s\"." msgstr "Makro \"%s\" nezačíná na \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Jméno %s%s%s není platný pascalovský identifikátor." msgstr "Jméno %s%s%s není platný pascalovský identifikátor."
@ -15165,6 +15182,10 @@ msgstr "Jednotka se jménem %s%s%sjiž existuje. Identifikátory Pascalu musí b
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Jednotka se jménem %s%s%s již v projektu existuje.%sZvolte, prosím, jiné jméno" msgstr "Jednotka se jménem %s%s%s již v projektu existuje.%sZvolte, prosím, jiné jméno"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "Musí existovat alespoň jeden sestavovací mód." msgstr "Musí existovat alespoň jeden sestavovací mód."
@ -16209,10 +16230,18 @@ msgstr ", se zahrnutými "
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "Bez správného překladače nebude procházení kódu a překlad dokonalé." msgstr "Bez správného překladače nebude procházení kódu a překlad dokonalé."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "Bez správného adresáře Lazarusu dostanete mnoho varování." msgstr "Bez správného adresáře Lazarusu dostanete mnoho varování."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "Bez příslušných zdrojů FPC bude procházení a doplňování kódu velmi omezené." msgstr "Bez příslušných zdrojů FPC bude procházení a doplňování kódu velmi omezené."

View File

@ -4278,6 +4278,10 @@ msgstr "Nach Dateinamen für neue Datei fragen"
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "Komponentennamen beim Neuanlegen abfragen" msgstr "Komponentennamen beim Neuanlegen abfragen"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "Auto-Vervollständigung: aus" msgstr "Auto-Vervollständigung: aus"
@ -7032,6 +7036,11 @@ msgstr "An/Aus"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Aktualisierungen für das ganze Fenster de-/aktivieren" msgstr "Aktualisierungen für das ganze Fenster de-/aktivieren"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Debuggerfehler" msgstr "Debuggerfehler"
@ -15388,6 +15397,10 @@ msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht korrekt aus.%sOhne
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "Der Debugger %s%s%s%sfehlt oder ist nicht ausführbar.%s%sSiehe: Einstellungen -> Debugger" msgstr "Der Debugger %s%s%s%sfehlt oder ist nicht ausführbar.%s%sSiehe: Einstellungen -> Debugger"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "Das Zielverzeichnis%s%s%s%s ist nicht vorhanden." msgstr "Das Zielverzeichnis%s%s%s%s ist nicht vorhanden."
@ -15531,6 +15544,10 @@ msgstr "Die LFM-Datei (Lazarus Form) enthält ungültige Eigenschaften. Das bede
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "Das Makro \"%s\" beginnt nicht mit \"%s\"." msgstr "Das Makro \"%s\" beginnt nicht mit \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Der Name %s%s%s ist kein gültiger Pascalbezeichner." msgstr "Der Name %s%s%s ist kein gültiger Pascalbezeichner."
@ -15693,6 +15710,10 @@ msgstr "Es gibt bereits eine Unit mit dem Namen %s%s%s. Pascal-Bezeichner müsse
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Es gibt schon eine Unit mit dem Namen %s%s%s im Projekt.%sBitte wählen Sie einen anderen Namen." msgstr "Es gibt schon eine Unit mit dem Namen %s%s%s im Projekt.%sBitte wählen Sie einen anderen Namen."
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "Es muß wenigstens einen Erstellmodus geben." msgstr "Es muß wenigstens einen Erstellmodus geben."
@ -16748,10 +16769,18 @@ msgstr ", mit Includes"
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "Ohne funktionierenden Compiler wird das Durchsuchen und Kompilieren des Codes ziemlich enttäuschend sein." msgstr "Ohne funktionierenden Compiler wird das Durchsuchen und Kompilieren des Codes ziemlich enttäuschend sein."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "Ohne ein passendes Lazarus-Verzeichnis werden Sie eine Menge Warnungen erhalten." msgstr "Ohne ein passendes Lazarus-Verzeichnis werden Sie eine Menge Warnungen erhalten."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "Ohne richtige FPC-Quelltexte sind die Ansicht und Codevervollständigung recht eingeschränkt." msgstr "Ohne richtige FPC-Quelltexte sind die Ansicht und Codevervollständigung recht eingeschränkt."

View File

@ -4352,6 +4352,10 @@ msgstr "Preguntar por el nombre de archivo al crear uno nuevo"
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "Preguntar nombre al crear" msgstr "Preguntar nombre al crear"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "Completar Automáticamente: activado" msgstr "Completar Automáticamente: activado"
@ -7139,6 +7143,11 @@ msgstr "Encendido/Apagado"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Desactivar/Activar actualiza toda la ventana" msgstr "Desactivar/Activar actualiza toda la ventana"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Error del Depurador" msgstr "Error del Depurador"
@ -15652,6 +15661,10 @@ msgstr "El directorio actual de Lazarus %s%s%s%sno parece el correcto.%sSin él
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "El depurador %s%s%s%sno existe o no es ejecutable.%s%sMire Entorno -> Opciones del depurador" msgstr "El depurador %s%s%s%sno existe o no es ejecutable.%s%sMire Entorno -> Opciones del depurador"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "El directorio de destino%s%s%s%s no existe." msgstr "El directorio de destino%s%s%s%s no existe."
@ -15797,6 +15810,10 @@ msgstr "El archivo LFM (formulario Lazarus) contiene propiedades no válidas. Es
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "El nombre %s%s%s no es un identificador de pascal válido." msgstr "El nombre %s%s%s no es un identificador de pascal válido."
@ -15961,6 +15978,10 @@ msgstr "Ya hay una unidad con el nombre %s%s%s. Los identificadores Pascal deben
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Hay una unidad con el nombre %s%s%s en el proyecto.%sPor favor escoja un nombre diferente" msgstr "Hay una unidad con el nombre %s%s%s en el proyecto.%sPor favor escoja un nombre diferente"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "Debe existir al menos un modo de construcción." msgstr "Debe existir al menos un modo de construcción."
@ -17024,10 +17045,18 @@ msgstr ", con includes "
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4102,6 +4102,10 @@ msgstr "Kysy tiedoston nimi uutta tiedostoa luotaessa"
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "Kysy komponentin nimi sitä luodessa" msgstr "Kysy komponentin nimi sitä luodessa"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "Automaattinen täydennys: pois" msgstr "Automaattinen täydennys: pois"
@ -6807,6 +6811,11 @@ msgstr "Päällä/Pois"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Virheenjäljitin"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Virheenjäljittimen virhe" msgstr "Virheenjäljittimen virhe"
@ -14898,6 +14907,10 @@ msgstr ""
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "Kohdehakemistoa%s%s%s%s ei ole." msgstr "Kohdehakemistoa%s%s%s%s ei ole."
@ -15038,6 +15051,10 @@ msgstr "Lazaruksen lomake eli LFM-tiedosto sisältää vääränlaisia ominaisuu
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Nimi %s%s%s ei ole kelvollinen pascal tunniste." msgstr "Nimi %s%s%s ei ole kelvollinen pascal tunniste."
@ -15198,6 +15215,10 @@ msgstr "On jo käännösyksikkö nimeltään %s%s%s. Pascalin tunnisteiden pitä
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Projektissa on käännösyksikkö nimeltään %s%s%s.%sValitse toinen nimi" msgstr "Projektissa on käännösyksikkö nimeltään %s%s%s.%sValitse toinen nimi"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "Ainakin yksi koontamoodi tarvitaan." msgstr "Ainakin yksi koontamoodi tarvitaan."
@ -16243,10 +16264,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4279,6 +4279,10 @@ msgstr "Demander le nom de fichier pour les nouveaux fichiers"
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "Demande le nom de fichier pendant la création" msgstr "Demande le nom de fichier pendant la création"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "complétion automatique: off" msgstr "complétion automatique: off"
@ -7061,6 +7065,11 @@ msgstr "On/Off"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "désactiver/activer les mises à jours pour la fenêtre entière" msgstr "désactiver/activer les mises à jours pour la fenêtre entière"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Erreur du débogueur" msgstr "Erreur du débogueur"
@ -15503,6 +15512,10 @@ msgstr "Le répertoire courant de Lazarus %s%s%s%sne semble pas correct.%sSans l
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "Le débogueur %s%s%s%sn'existe pas ou n'est pas exécutable. %s%sVoir Environnement -> Options du Débogueur" msgstr "Le débogueur %s%s%s%sn'existe pas ou n'est pas exécutable. %s%sVoir Environnement -> Options du Débogueur"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "Le répertoire de destination %s%s%s%s n'existe pas." msgstr "Le répertoire de destination %s%s%s%s n'existe pas."
@ -15646,6 +15659,10 @@ msgstr "Le fichier LFM (Lazarus form) contient des propriétés invalides. Cela
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Le nom %s%s%s n'est pas un identificateur Pascal valide." msgstr "Le nom %s%s%s n'est pas un identificateur Pascal valide."
@ -15809,6 +15826,10 @@ msgstr "Une autre unité porte déjà le nom %s%s%s. Les identificateurs Pascal
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Une unité du projet porte déjà le nom %s%s%s.%sVeuillez choisir un nom différent." msgstr "Une unité du projet porte déjà le nom %s%s%s.%sVeuillez choisir un nom différent."
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "Il doit y avoir au moins un mode de création" msgstr "Il doit y avoir au moins un mode de création"
@ -16866,10 +16887,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4346,6 +4346,10 @@ msgstr "בקש את שם הקובץ בפתיחת קובץ חדש"
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "בקש שם ב יצירה" msgstr "בקש שם ב יצירה"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "השלמה אוטומטית: כבה" msgstr "השלמה אוטומטית: כבה"
@ -7133,6 +7137,11 @@ msgstr "מופעל/מופסק"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "נטרל/אפשר עידכון של כל החלון" msgstr "נטרל/אפשר עידכון של כל החלון"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "מנפה שגיאות"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "שגיאה של מנפה השגיאות" msgstr "שגיאה של מנפה השגיאות"
@ -15671,6 +15680,10 @@ msgstr "תיקיית לזארוס הנוכחית אינה נראית תקינה.
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "מנפה השגיאות אינו קיים או שאינו קובץ ריצה. ראה Environment -> Debugger Options" msgstr "מנפה השגיאות אינו קיים או שאינו קובץ ריצה. ראה Environment -> Debugger Options"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "תיקיית היעד %s%s%s%s אינה קיימת. " msgstr "תיקיית היעד %s%s%s%s אינה קיימת. "
@ -15816,6 +15829,10 @@ msgstr "קובץ ה LFM (טופס לזארוס) מכיל תכונות לא חו
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "השם %s%s%s אינו שם חוקי למזהה פסקל." msgstr "השם %s%s%s אינו שם חוקי למזהה פסקל."
@ -15980,6 +15997,10 @@ msgstr "יש כבר יחידה עם השם %s%s%s. מזהה פסקל חייב ל
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "יש כבר יחידה עם השם %s%s%s בפרוייקט. בחר שם אחר." msgstr "יש כבר יחידה עם השם %s%s%s בפרוייקט. בחר שם אחר."
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "חייב להיות לפחות אופן בנייה אחד." msgstr "חייב להיות לפחות אופן בנייה אחד."
@ -17042,10 +17063,18 @@ msgstr "עם קבצי \"כלול\""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4296,6 +4296,10 @@ msgstr ""
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "" msgstr ""
@ -7050,6 +7054,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Kesalahan Debugger" msgstr "Kesalahan Debugger"
@ -15469,6 +15478,10 @@ msgstr "Direktori Lazarus saat ini %s%s%s%stidak benar.%sTanpa itu Anda tidak ak
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "Debugger %s%s%s%stidak ada atau bukan yang bisa dijalankan.%s%sLihat Lingkungan -> Opsi Debugger" msgstr "Debugger %s%s%s%stidak ada atau bukan yang bisa dijalankan.%s%sLihat Lingkungan -> Opsi Debugger"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "Direktori tujuan %s%s%s%s tidak ada." msgstr "Direktori tujuan %s%s%s%s tidak ada."
@ -15614,6 +15627,10 @@ msgstr "File LFM (form Lazarus) berisi properti tidak benar. Ini berarti sebagai
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Nama %s%s%s bukan pengenal pascal yang benar." msgstr "Nama %s%s%s bukan pengenal pascal yang benar."
@ -15776,6 +15793,10 @@ msgstr "Sudah ada unit dengan nama%s%s%s. Pengenal Pascal harus unik."
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Ada unit dengan nama %s%s%s dalam proyek.%sSilahkan pilih nama yang berbeda" msgstr "Ada unit dengan nama %s%s%s dalam proyek.%sSilahkan pilih nama yang berbeda"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "" msgstr ""
@ -16828,10 +16849,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4366,6 +4366,10 @@ msgstr "Chiedi il nome del file per ogni nuovo file"
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "Chiedi il nome alla creazione" msgstr "Chiedi il nome alla creazione"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "Completamento automatico: off" msgstr "Completamento automatico: off"
@ -7157,6 +7161,11 @@ msgstr "On/Off"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Disabilita/Abilita aggiornamenti per tutta la finestra" msgstr "Disabilita/Abilita aggiornamenti per tutta la finestra"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Errore del debugger" msgstr "Errore del debugger"
@ -15683,6 +15692,10 @@ msgstr "La cartella di Lazarus corrente %s%s%s%snon sembra corretta.%sSenza di e
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "Il debugger %s%s%s%snon esiste o non è eseguibile.%s%sVedere Ambiente -> Opzioni di debug" msgstr "Il debugger %s%s%s%snon esiste o non è eseguibile.%s%sVedere Ambiente -> Opzioni di debug"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "La cartella di destinazione%s%s%s%s non esiste." msgstr "La cartella di destinazione%s%s%s%s non esiste."
@ -15828,6 +15841,10 @@ msgstr "Il file (form Lazarus) LFM contiene proprietà non valide. Ciò signific
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Il nome %s%s%s non è un identificatore pascal valido." msgstr "Il nome %s%s%s non è un identificatore pascal valido."
@ -15992,6 +16009,10 @@ msgstr "C'è già una unit con il nome %s%s%s. Gli identificativi Pascal devono
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "C'è già una unit con nome %s%s%s nel progetto.%sScegliere un altro nome." msgstr "C'è già una unit con nome %s%s%s nel progetto.%sScegliere un altro nome."
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "Deve esistere almeno un modo di costruzione." msgstr "Deve esistere almeno un modo di costruzione."
@ -17056,10 +17077,18 @@ msgstr ", con include"
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4374,6 +4374,10 @@ msgstr "新しいファイルのファイル名を尋ねます"
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "作成時に名前を尋ねます" msgstr "作成時に名前を尋ねます"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "自動補完:off" msgstr "自動補完:off"
@ -7167,6 +7171,11 @@ msgstr "On/Off"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "window全体へのアップデートを無効/有効に" msgstr "window全体へのアップデートを無効/有効に"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "デバッガ"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "デバッガエラー" msgstr "デバッガエラー"
@ -15712,6 +15721,10 @@ msgstr "現在のLazarusディレクトリ%s%s%s%sは正しくないようです
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "デバッガ%s%s%s%sは存在しないか、実行ファイルではありません。%s%s環境→デバッガオプションを参照のこと" msgstr "デバッガ%s%s%s%sは存在しないか、実行ファイルではありません。%s%s環境→デバッガオプションを参照のこと"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "行き先のディレクトリ%s%s%s%sは存在しません。" msgstr "行き先のディレクトリ%s%s%s%sは存在しません。"
@ -15857,6 +15870,10 @@ msgstr "そのLFM(Lazarus form)は無効なプロパティを含んでいます
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "マクロ \"%s\"は \"%s\"で始まっていません。" msgstr "マクロ \"%s\"は \"%s\"で始まっていません。"
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "その名前%s%s%sは有効なpascal識別子ではありません。" msgstr "その名前%s%s%sは有効なpascal識別子ではありません。"
@ -16021,6 +16038,10 @@ msgstr "既に%s%s%sという名前のユニットがあります。Pascal識別
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "プロジェクトに%s%s%sという名前のユニットがあります。%s別の名前を選んでください。" msgstr "プロジェクトに%s%s%sという名前のユニットがあります。%s別の名前を選んでください。"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "少なくとも一つの構築モードが必要です。" msgstr "少なくとも一つの構築モードが必要です。"
@ -17085,10 +17106,18 @@ msgstr ", インクルード付き"
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "適切なコンパイラがないと、コード閲覧とコンパイルは失敗するでしょう。" msgstr "適切なコンパイラがないと、コード閲覧とコンパイルは失敗するでしょう。"
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "適切なLazarusディレクトリがないと、沢山の警告を受けるでしょう。" msgstr "適切なLazarusディレクトリがないと、沢山の警告を受けるでしょう。"
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "適切なFPCソースがないと、コード閲覧と補完はとても限定されたものになるでしょう。" msgstr "適切なFPCソースがないと、コード閲覧と補完はとても限定されたものになるでしょう。"

View File

@ -4352,6 +4352,10 @@ msgstr "Sukūrus naują failą, klausti jo pavadinimo"
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "Sukūrus, klausti pavadinimo" msgstr "Sukūrus, klausti pavadinimo"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "Automatinis baigimas: išjungtas" msgstr "Automatinis baigimas: išjungtas"
@ -7130,6 +7134,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Derintuvė"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Derintuvės klaida" msgstr "Derintuvės klaida"
@ -15630,6 +15639,10 @@ msgstr "Dabartinis Lazarus aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "Nerasta derintuvė %s%s%s,%sarba ji nėra vykdomasis failas.%s%sŽvilgtelėkit į „Aplinka -> Derintuvės parinktys“." msgstr "Nerasta derintuvė %s%s%s,%sarba ji nėra vykdomasis failas.%s%sŽvilgtelėkit į „Aplinka -> Derintuvės parinktys“."
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "Paskirties aplankas%s%s%s%s neegzistuoja." msgstr "Paskirties aplankas%s%s%s%s neegzistuoja."
@ -15775,6 +15788,10 @@ msgstr "LFM (Lazarus forma) faile aptikta klaidų. Pavyzdžiui, jame yra savybi
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Pavadinimas %s%s%s nėra paskalio identifikatorius." msgstr "Pavadinimas %s%s%s nėra paskalio identifikatorius."
@ -15939,6 +15956,10 @@ msgstr "Modulis tokiu pavadinimu %s%s%s jau yra. Paskalio identifikatoriai turi
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Projekte jau yra modulis %s%s%s tokiu pat pavadinimu.%sParinkite kitokį pavadinimą." msgstr "Projekte jau yra modulis %s%s%s tokiu pat pavadinimu.%sParinkite kitokį pavadinimą."
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "" msgstr ""
@ -17003,10 +17024,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4290,6 +4290,10 @@ msgstr ""
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "" msgstr ""
@ -7030,6 +7034,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Debuggerfout" msgstr "Debuggerfout"
@ -15407,6 +15416,10 @@ msgstr "De huidige Lazarus-directorie %s%s%s%slijkt niet correct.%sZonder dat ku
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "De debugger %s%s%s%sbestaat niet of is niet uitvoerbaar.%s%sZie Instellingen -> Debugger opties" msgstr "De debugger %s%s%s%sbestaat niet of is niet uitvoerbaar.%s%sZie Instellingen -> Debugger opties"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "De doel directorie%s%s%s%s bestaat niet." msgstr "De doel directorie%s%s%s%s bestaat niet."
@ -15552,6 +15565,10 @@ msgstr "Het LFM (Lazarus form) bestand bevat ongeldige properties. Dit kan betek
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "De naam %s%s%s is geen geldige pascal identifier." msgstr "De naam %s%s%s is geen geldige pascal identifier."
@ -15714,6 +15731,10 @@ msgstr "Er is al een unit met de naam %s%s%S. Pascal identifiers moeten uniek zi
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Er is een unit met de naam %s%s%s in het project.%sKies een andere naam" msgstr "Er is een unit met de naam %s%s%s in het project.%sKies een andere naam"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "" msgstr ""
@ -16766,10 +16787,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4358,6 +4358,10 @@ msgstr ""
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "Automatyczne wypełnienie: wyłączone" msgstr "Automatyczne wypełnienie: wyłączone"
@ -7092,6 +7096,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Odpluskiwacz"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Błąd odpluskwiacza" msgstr "Błąd odpluskwiacza"
@ -15476,6 +15485,10 @@ msgstr ""
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "Nie ma katalogu docelowego%s%s%s%s." msgstr "Nie ma katalogu docelowego%s%s%s%s."
@ -15617,6 +15630,10 @@ msgstr "Plik LFM (formularz Lazarusa) zawiera nieprawidłowe włąściwości, np
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Nazwa %s%s%s nie jest prawidłowym identyfikatorem w pascalu." msgstr "Nazwa %s%s%s nie jest prawidłowym identyfikatorem w pascalu."
@ -15779,6 +15796,10 @@ msgstr ""
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Moduł o nazwie %s%s%s jest już w projekcie.%sWybierz inną nazwę." msgstr "Moduł o nazwie %s%s%s jest już w projekcie.%sWybierz inną nazwę."
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "" msgstr ""
@ -16827,10 +16848,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4095,6 +4095,10 @@ msgstr ""
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "" msgstr ""
@ -6798,6 +6802,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "" msgstr ""
@ -14853,6 +14862,10 @@ msgstr ""
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -14994,6 +15007,10 @@ msgstr ""
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "" msgstr ""
@ -15154,6 +15171,10 @@ msgstr ""
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "" msgstr ""
@ -16198,10 +16219,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4370,6 +4370,10 @@ msgstr "Perguntar nome de arquivo no comando 'novo arquivo' "
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "Perguntar nome ao criar" msgstr "Perguntar nome ao criar"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "Auto completar: desligado" msgstr "Auto completar: desligado"
@ -7157,6 +7161,11 @@ msgstr "Ligar/Desligar"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Desativar/Ativar atualizações para toda a janela" msgstr "Desativar/Ativar atualizações para toda a janela"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Erro do Depurador " msgstr "Erro do Depurador "
@ -15679,6 +15688,10 @@ msgstr "O diretório atual do Lazarus %s%s%s%snão parece correto.%sSem ele voc
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "O depurador %s%s%s%snão existe ou não é executável.%s%sVeja Ambiente -> Opções do Depurador" msgstr "O depurador %s%s%s%snão existe ou não é executável.%s%sVeja Ambiente -> Opções do Depurador"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "O diretório de destino%s%s%s%s não existe." msgstr "O diretório de destino%s%s%s%s não existe."
@ -15824,6 +15837,10 @@ msgstr "O arquivo LFM (Formulário Lazarus) contém propriedades inválidas. Ist
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "O nome %s%s%s não é um identificador Pascal válido." msgstr "O nome %s%s%s não é um identificador Pascal válido."
@ -15988,6 +16005,10 @@ msgstr "Já existe uma unidade com o nome %s%s%s. Identificadores Pascal devem s
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Há uma unidade com o nome %s%s%s no projeto.%sFavor escolher um nome diferente" msgstr "Há uma unidade com o nome %s%s%s no projeto.%sFavor escolher um nome diferente"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "Deve haver ao menos um modo de contrução." msgstr "Deve haver ao menos um modo de contrução."
@ -17051,10 +17072,18 @@ msgstr ", que inclui"
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4260,6 +4260,10 @@ msgstr "Perguntar nome de arquivo no comando 'novo arquivo' "
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "Perguntar nome ao criar" msgstr "Perguntar nome ao criar"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "Auto completar: desligado" msgstr "Auto completar: desligado"
@ -7007,6 +7011,11 @@ msgstr "Ligar/Desligar"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Desativar/Ativar atualizações para toda a janela" msgstr "Desativar/Ativar atualizações para toda a janela"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Erro do Depurador " msgstr "Erro do Depurador "
@ -15324,6 +15333,10 @@ msgstr "O diretório atual do Lazarus %s%s%s%snão parece correto.%sSem ele voc
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "O depurador %s%s%s%snão existe ou não é executável.%s%sVeja Ferramentas -> Opções -> Depurador" msgstr "O depurador %s%s%s%snão existe ou não é executável.%s%sVeja Ferramentas -> Opções -> Depurador"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "O diretório de destino%s%s%s%s não existe." msgstr "O diretório de destino%s%s%s%s não existe."
@ -15467,6 +15480,10 @@ msgstr "O arquivo LFM (Formulário Lazarus) contém propriedades inválidas. Ist
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "A macro \"%s\" não se inicia com \"%s\"." msgstr "A macro \"%s\" não se inicia com \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "O nome %s%s%s não é um identificador Pascal válido." msgstr "O nome %s%s%s não é um identificador Pascal válido."
@ -15629,6 +15646,10 @@ msgstr "Já existe uma unidade com o nome %s%s%s. Identificadores Pascal devem s
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Há uma unidade com o nome %s%s%s no projeto.%sFavor escolher um nome diferente" msgstr "Há uma unidade com o nome %s%s%s no projeto.%sFavor escolher um nome diferente"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "Deve haver ao menos um modo de contrução." msgstr "Deve haver ao menos um modo de contrução."
@ -16685,10 +16706,18 @@ msgstr ", que inclui"
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "Sem um compilador apropriado a navegação de código e compilação serão decepcionantes." msgstr "Sem um compilador apropriado a navegação de código e compilação serão decepcionantes."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "Sem um diretório Lazarus apropriado você obterá muitos avisos." msgstr "Sem um diretório Lazarus apropriado você obterá muitos avisos."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "Sem os fontes FPC apropriados a navegação de código e complementação será bem limitada." msgstr "Sem os fontes FPC apropriados a navegação de código e complementação será bem limitada."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 00:38+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-03 03:06+0400\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
@ -4271,6 +4271,10 @@ msgstr "Спрашивать имя нового файла при его соз
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "Спрашивать имя при создании" msgstr "Спрашивать имя при создании"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr "Типичное значение для ОС Windows: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "Автодополнение: выключено" msgstr "Автодополнение: выключено"
@ -7023,6 +7027,11 @@ msgstr "Вкл./выкл."
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Отключить/включить обновления для всего окна" msgstr "Отключить/включить обновления для всего окна"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Ошибка отладчика" msgstr "Ошибка отладчика"
@ -15353,6 +15362,10 @@ msgstr "Текущий каталог Lazarus %s%s%s%sне выглядит ко
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "Отладчик %s%s%s%sне существует или не является исполнимым файлом.%s%sПроверьте Сервис -> Параметры -> Отладчик" msgstr "Отладчик %s%s%s%sне существует или не является исполнимым файлом.%s%sПроверьте Сервис -> Параметры -> Отладчик"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr "Исполнимый файл отладчика обычно называется \"%s\". Укажите полный путь к нему."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "Каталог назначения%s%s%s%s не существует." msgstr "Каталог назначения%s%s%s%s не существует."
@ -15497,6 +15510,10 @@ msgstr "LFM-файл (файл формы Lazarus) содержит некорр
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "Макрос \"%s\" не начинается с \"%s\"." msgstr "Макрос \"%s\" не начинается с \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr "Исполнимый файл \"make\" обычно называется \"%s\". Он необходим для сборки IDE. Укажите полный путь к нему."
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Имя %s%s%s не является корректным идентификатором Паскаля." msgstr "Имя %s%s%s не является корректным идентификатором Паскаля."
@ -15659,6 +15676,10 @@ msgstr "Модуль с именем %s%s%s уже имеется. Иденти
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "В проекте модуль с именем %s%s%s уже имеется.%sВыберите другое имя" msgstr "В проекте модуль с именем %s%s%s уже имеется.%sВыберите другое имя"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr "В каталоге с %s отсутствует fpc.exe. Обычно исполнимый файл make установлен вместе с компилятором FPC."
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "Должен иметься хотя бы один режим сборки." msgstr "Должен иметься хотя бы один режим сборки."
@ -16716,10 +16737,18 @@ msgstr ", с включаемыми файлами "
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "Без указания корректного компилятора навигация по коду и компиляция не будут работать должным образом." msgstr "Без указания корректного компилятора навигация по коду и компиляция не будут работать должным образом."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr "Отладка не будет работать, если не указан корректный отладчик."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "Не указав соответствующий каталог Lazarus, вы получите множество предупреждений." msgstr "Не указав соответствующий каталог Lazarus, вы получите множество предупреждений."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr "Сборка IDE невозможна без указания корректного исполнимого файла \"make\"."
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "Без указания корректного каталога исходного кода FPC навигация по коду и его завершение будут работать в очень ограниченном объёме." msgstr "Без указания корректного каталога исходного кода FPC навигация по коду и его завершение будут работать в очень ограниченном объёме."

View File

@ -4319,6 +4319,10 @@ msgstr ""
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "" msgstr ""
@ -7083,6 +7087,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Chyba debugera" msgstr "Chyba debugera"
@ -15552,6 +15561,10 @@ msgstr "Aktuálny adresár Lazara %s%s%s%snevyzerá správne.%sBez neho nebudete
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "Debuger %s%s%s%sneexistuje, alebo nie je spustiteľný.%s%sPozrite Prostredie -> Voľby debugera" msgstr "Debuger %s%s%s%sneexistuje, alebo nie je spustiteľný.%s%sPozrite Prostredie -> Voľby debugera"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "Cieľový adresár %s%s%s%s neexistuje." msgstr "Cieľový adresár %s%s%s%s neexistuje."
@ -15697,6 +15710,10 @@ msgstr "Súbor LFM (formulár Lazarus) obsahuje neplatné vlastnosti. To znamen
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Meno %s%s%s nie je platný identifikátor Pascalu." msgstr "Meno %s%s%s nie je platný identifikátor Pascalu."
@ -15859,6 +15876,10 @@ msgstr "Jednotka s menom %s%s%suž existuje. Identifikátory Pascal musia byť u
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Jednotka s menom %s%s%s už v projekte existuje.%s" msgstr "Jednotka s menom %s%s%s už v projekte existuje.%s"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "" msgstr ""
@ -16915,10 +16936,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4140,6 +4140,10 @@ msgstr ""
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "" msgstr ""
@ -6864,6 +6868,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "" msgstr ""
@ -15175,6 +15184,10 @@ msgstr ""
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "Hedef dizin %s%s%s%s mevcut değil." msgstr "Hedef dizin %s%s%s%s mevcut değil."
@ -15316,6 +15329,10 @@ msgstr ""
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "%s%s%s adı geçerli bir pascal tanımlayıcısı değil." msgstr "%s%s%s adı geçerli bir pascal tanımlayıcısı değil."
@ -15478,6 +15495,10 @@ msgstr "Zaten %s%s%s adlı bir birim var. Pascal tanımlayıcıları benzersiz o
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "projede %s%s%s adlı bir birim var.%sLütfen başka bir ad seçin" msgstr "projede %s%s%s adlı bir birim var.%sLütfen başka bir ad seçin"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "" msgstr ""
@ -16528,10 +16549,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4213,6 +4213,10 @@ msgstr "Питати ім'я файлу для нового файлу"
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "Спитати назву при створенні" msgstr "Спитати назву при створенні"
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "Автозавершення: викл" msgstr "Автозавершення: викл"
@ -6943,6 +6947,11 @@ msgstr "Вкл/Викл"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Вимкнення/Ввімкнення оновлень всього вікна" msgstr "Вимкнення/Ввімкнення оновлень всього вікна"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Налагоджувач"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "Помилка налагоджувача" msgstr "Помилка налагоджувача"
@ -15173,6 +15182,10 @@ msgstr "Поточна тека Lazarus %s%s%s%sвиглядає неправи
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "Налагоджувач %s%s%s%sне існує або не є виконуваним.%s%sДив. Інструменти -> Параметри -> Параметри Налагоджувача" msgstr "Налагоджувач %s%s%s%sне існує або не є виконуваним.%s%sДив. Інструменти -> Параметри -> Параметри Налагоджувача"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "Теки призначення%s%s%s%s не існує." msgstr "Теки призначення%s%s%s%s не існує."
@ -15314,6 +15327,10 @@ msgstr "LFM-файл (файл форми Lazarus) вміщує некорект
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "Макрос \"%s\" не починається з \"%s\"." msgstr "Макрос \"%s\" не починається з \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Назва %s%s%s є неправильним ідентифікатором паскаля." msgstr "Назва %s%s%s є неправильним ідентифікатором паскаля."
@ -15474,6 +15491,10 @@ msgstr "Вже існує модуль, що називається %s%s%s. Ід
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "В проекті є модуль з назвою %s%s%s.%sВиберіть іншу назву" msgstr "В проекті є модуль з назвою %s%s%s.%sВиберіть іншу назву"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "Має бути хоча б один режим побудови." msgstr "Має бути хоча б один режим побудови."
@ -16523,10 +16544,18 @@ msgstr ", з включеннями "
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "Без належного компілятора перегляд і компілювання коду буде невтішним." msgstr "Без належного компілятора перегляд і компілювання коду буде невтішним."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "Без правильної теки Lazarus ви отримаєте багато попереджень." msgstr "Без правильної теки Lazarus ви отримаєте багато попереджень."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "Без належного початковогокоду FPC перегляд і завершення буде дуже обмеженим." msgstr "Без належного початковогокоду FPC перегляд і завершення буде дуже обмеженим."

View File

@ -4343,6 +4343,10 @@ msgstr ""
msgid "Ask name on create" msgid "Ask name on create"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin
msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off" msgid "Auto completion: off"
msgstr "" msgstr ""
@ -7109,6 +7113,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable/Enable updates for the entire window" msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "调试器"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error" msgid "Debugger error"
msgstr "调试其错误" msgstr "调试其错误"
@ -15582,6 +15591,10 @@ msgstr "当前 Lazarus 目录 %s%s%s%s好像不正确.%s没有它你无法创建
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options"
msgstr "调试器 %s%s%s%s 不存在或者不是可执行程序.%s%s查看 环境 -> 调试器选项" msgstr "调试器 %s%s%s%s 不存在或者不是可执行程序.%s%s查看 环境 -> 调试器选项"
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "目标目录 %s%s%s%s 不存在." msgstr "目标目录 %s%s%s%s 不存在."
@ -15727,6 +15740,10 @@ msgstr "LFM (Lazarus form) 文件包含无效的属性. 这就意味着可能包
msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "名字 %s%s%s 不是一个有效的 pascal 标识符." msgstr "名字 %s%s%s 不是一个有效的 pascal 标识符."
@ -15889,6 +15906,10 @@ msgstr "已经有一个单元使用 %s%s%s 这个名字. Pascal 标识符必须
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name" msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "工程中已经有同名单元 %s%s%s .%s请选择一个不同的名字" msgstr "工程中已经有同名单元 %s%s%s .%s请选择一个不同的名字"
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode." msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "" msgstr ""
@ -16945,10 +16966,18 @@ msgstr ""
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
msgstr "" msgstr ""