Opkman: regenerated translations and updated Russian translation

git-svn-id: trunk@55873 -
This commit is contained in:
maxim 2017-09-15 23:15:52 +00:00
parent fd70ca1545
commit 5f14ddb448
9 changed files with 2351 additions and 94 deletions

View File

@ -11,6 +11,38 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_hint
msgid "Close the dialog and create the package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_caption
msgid "Add repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbaddexisting_caption
msgid "Add existing repository package from file"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbcreatenew_caption
msgid "Create a new repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -144,30 +176,52 @@ msgid "Open private respository"
msgstr "Privates Repository öffnen" msgstr "Privates Repository öffnen"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption
#, fuzzy
#| msgid "Create private repository"
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption"
msgid "Create private repository" msgid "Create/Edit private repository"
msgstr "Privates Repository erzeugen" msgstr "Privates Repository erzeugen"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf1
msgid "Are you sure you wish to delete package: \"%s\"?"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf2
msgid "The following file: \"%s\" already exists in the current repository. Overwrite?"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1
#, fuzzy,badformat
#| msgid ""
#| "Cannot open private repository. Error message: \n"
#| "\"%s\"\n"
msgid "" msgid ""
"Cannot open private repository. Error message: \n" "Cannot open private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"Kann privates Repository nicht öffnen. Fehlermeldung: \n" "Kann privates Repository nicht öffnen. Fehlermeldung: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error2
msgid "File packagelist.json not found."
msgstr "Datei packagelist.json wurde nicht gefunden."
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3
#, fuzzy,badformat
#| msgid ""
#| "Cannot save private repository. Error message: \n"
#| "\"%s\"\n"
msgid "" msgid ""
"Cannot save private repository. Error message: \n" "Cannot save private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"Kann privates Repository nicht speichern. Fehlermeldung: \n" "Kann privates Repository nicht speichern. Fehlermeldung: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error4
msgid "Cannot add package to repository!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error5
msgid "Cannot delete package: \"%s\"!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info1 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info1
msgid "" msgid ""
"The following directory: \"%s\" is not empty.\n" "The following directory: \"%s\" is not empty.\n"
@ -176,9 +230,25 @@ msgstr ""
"Das Verzeichnis \"%s\" ist nicht leer.\n" "Das Verzeichnis \"%s\" ist nicht leer.\n"
"Es wird empfohlen, das Repository in ein leeres Verzeichnis zu speichern. Fortfahren?\n" "Es wird empfohlen, das Repository in ein leeres Verzeichnis zu speichern. Fortfahren?\n"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info2 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info3
msgid "The following directory: \"%s\" is read only." msgid ""
msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" ist schreibgeschützt." "The following package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info5
msgid ""
"The following Lazarus package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info7
msgid "Package successfully added to repository."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_mirepdetails_caption
msgid "Edit repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress"
@ -1561,62 +1631,71 @@ msgstr "Geben Sie die Repository-Adresse ein"
msgid "Repository Address" msgid "Repository Address"
msgstr "Repository-Adresse" msgstr "Repository-Adresse"
#: opkman_const.rsrepositorydetails_bcancel_caption #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetails_bcancel_caption" #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: opkman_const.rsrepositorydetails_bcancel_hint #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint"
msgid "Close the dialog without saving" msgid "Close the dialog without saving"
msgstr "Den Dialog schließen ohne Speichern" msgstr "Den Dialog schließen ohne Speichern"
#: opkman_const.rsrepositorydetails_bok_caption #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetails_bok_caption" #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: opkman_const.rsrepositorydetails_bok_hint #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint"
msgid "Save and close the dialog" msgid "Save and close the dialog"
msgstr "Speichern und den Dialog schließen" msgstr "Speichern und den Dialog schließen"
#: opkman_const.rsrepositorydetails_caption #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption"
msgid "Repository details" msgid "Repository details"
msgstr "Repository-Details" msgstr "Repository-Details"
#: opkman_const.rsrepositorydetails_edaddress_hint #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edaddress_hint
msgid "Enter the repository address(Ex: \"http://localhost/packages/\")" msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edaddress_hint"
msgid "Enter the repository address (e.g.: \"http://localhost/packages/\")"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetails_edname_hint #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edname_hint
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edname_hint"
msgid "Enter the repository name" msgid "Enter the repository name"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetails_info1 #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_info1
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_info1"
msgid "Please enter the repository name." msgid "Please enter the repository name."
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetails_info2 #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption
msgid "Please enter the repository address." #, fuzzy
msgstr "" msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption"
#: opkman_const.rsrepositorydetails_info3
msgid "The following repository: \"%s\" is already in the repository list. Continue?"
msgstr "Das Repository \"%s\" ist bereits in der Liste. Fortfahren?"
#: opkman_const.rsrepositorydetails_lbaddress_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetails_lbaddress_caption"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
#: opkman_const.rsrepositorydetails_lbdescription_caption #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetails_lbdescription_caption" #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: opkman_const.rsrepositorydetails_lbname_caption #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: opkman_const.rsrepositorydetails_mdescription_hint #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_mdescription_hint
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_mdescription_hint"
msgid "Enter the repository description" msgid "Enter the repository description"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,6 +11,39 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption
#, fuzzy
#| msgid "Ok"
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_hint
msgid "Close the dialog and create the package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_caption
msgid "Add repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbaddexisting_caption
msgid "Add existing repository package from file"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbcreatenew_caption
msgid "Create a new repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -154,25 +187,74 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption"
msgid "Create private repository" msgid "Create/Edit private repository"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf1
msgid "Are you sure you wish to delete package: \"%s\"?"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf2
msgid "The following file: \"%s\" already exists in the current repository. Overwrite?"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1
msgid "" msgid ""
"Cannot open private repository. Error message: \n" "Cannot open private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error2
msgid "File packagelist.json not found."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3
msgid "" msgid ""
"Cannot save private repository. Error message: \n" "Cannot save private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error4
msgid "Cannot add package to repository!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error5
msgid "Cannot delete package: \"%s\"!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info1
msgid ""
"The following directory: \"%s\" is not empty.\n"
"It's recommended to save the repository to an empty directory. Continue?\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info3
msgid ""
"The following package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info5
msgid ""
"The following Lazarus package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info7
msgid "Package successfully added to repository."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_mirepdetails_caption
msgid "Edit repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0"
@ -189,6 +271,128 @@ msgstr "Datos"
msgid "Repository/Packages" msgid "Repository/Packages"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl
#, fuzzy
#| msgid "Update link(JSON)"
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Enlace de actualización"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility"
msgstr "Compatibilidad con FPC"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page"
msgstr "Sitio web"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "Compatibilidad con Lazarus"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type"
msgstr "Tipo de paquete"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Tiempo de diseño y ejecución"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime"
msgstr "Tiempo de diseño"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime"
msgstr "Tiempo de Ejecución"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Solo Tiempo de Ejecución, no puede ser instalado en el IDE"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since"
msgstr "Disponible desde"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash"
msgstr "Hash del repositorio"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename"
msgstr "Nombre del repositorio"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize"
msgstr "Tamaño del repositorio"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets
#, fuzzy
#| msgid "Supported widget sets"
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Widgetset soportados"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption"
@ -734,14 +938,17 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualizar" msgstr "Actualizar"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Categoría" msgstr "Categoría"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias" msgstr "Dependencias"
@ -757,14 +964,17 @@ msgstr "Descripción"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Update link(JSON)" #| msgid "Update link(JSON)"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)" msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Enlace de actualización" msgstr "Enlace de actualización"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility" msgid "FPC compatibility"
msgstr "Compatibilidad con FPC" msgstr "Compatibilidad con FPC"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page" msgid "Home page"
msgstr "Sitio web" msgstr "Sitio web"
@ -785,6 +995,7 @@ msgid "Partially"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility" msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "Compatibilidad con Lazarus" msgstr "Compatibilidad con Lazarus"
@ -793,6 +1004,7 @@ msgid "License info for package"
msgstr "Información de licencia para el paquete" msgstr "Información de licencia para el paquete"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license"
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licencia" msgstr "Licencia"
@ -953,44 +1165,54 @@ msgid "Package status"
msgstr "Estado del paquete" msgstr "Estado del paquete"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type" msgid "Package type"
msgstr "Tipo de paquete" msgstr "Tipo de paquete"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime" msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Tiempo de diseño y ejecución" msgstr "Tiempo de diseño y ejecución"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime" msgid "Designtime"
msgstr "Tiempo de diseño" msgstr "Tiempo de diseño"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime" msgid "Runtime"
msgstr "Tiempo de Ejecución" msgstr "Tiempo de Ejecución"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Solo Tiempo de Ejecución, no puede ser instalado en el IDE" msgstr "Solo Tiempo de Ejecución, no puede ser instalado en el IDE"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since" msgid "Available since"
msgstr "Disponible desde" msgstr "Disponible desde"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash" msgid "Repository filehash"
msgstr "Hash del repositorio" msgstr "Hash del repositorio"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename" msgid "Repository filename"
msgstr "Nombre del repositorio" msgstr "Nombre del repositorio"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize" msgid "Repository filesize"
msgstr "Tamaño del repositorio" msgstr "Tamaño del repositorio"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Supported widget sets" #| msgid "Supported widget sets"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets" msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Widgetset soportados" msgstr "Widgetset soportados"
@ -1478,6 +1700,10 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected repository \"%s\"?" msgid "Delete selected repository \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositories_info1
msgid "The following repository: \"%s\" is already in the list."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0 #: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0
msgid "Add repository" msgid "Add repository"
msgstr "" msgstr ""
@ -1494,3 +1720,59 @@ msgstr ""
msgid "Repository Address" msgid "Repository Address"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog without saving"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption
#, fuzzy
#| msgid "Ok"
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint
msgid "Save and close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption
msgid "Repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edaddress_hint
msgid "Enter the repository address (e.g.: \"http://localhost/packages/\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edname_hint
msgid "Enter the repository name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_info1
msgid "Please enter the repository name."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption
msgid "Name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_mdescription_hint
msgid "Enter the repository description"
msgstr ""

View File

@ -1,6 +1,37 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_hint
msgid "Close the dialog and create the package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_caption
msgid "Add repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbaddexisting_caption
msgid "Add existing repository package from file"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbcreatenew_caption
msgid "Create a new repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -142,25 +173,74 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption"
msgid "Create private repository" msgid "Create/Edit private repository"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf1
msgid "Are you sure you wish to delete package: \"%s\"?"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf2
msgid "The following file: \"%s\" already exists in the current repository. Overwrite?"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1
msgid "" msgid ""
"Cannot open private repository. Error message: \n" "Cannot open private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error2
msgid "File packagelist.json not found."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3
msgid "" msgid ""
"Cannot save private repository. Error message: \n" "Cannot save private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error4
msgid "Cannot add package to repository!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error5
msgid "Cannot delete package: \"%s\"!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info1
msgid ""
"The following directory: \"%s\" is not empty.\n"
"It's recommended to save the repository to an empty directory. Continue?\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info3
msgid ""
"The following package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info5
msgid ""
"The following Lazarus package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info7
msgid "Package successfully added to repository."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_mirepdetails_caption
msgid "Edit repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0"
@ -176,6 +256,124 @@ msgstr ""
msgid "Repository/Packages" msgid "Repository/Packages"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category"
msgid "Category"
msgstr "Luokka"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies"
msgstr "Riippuvuudet"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl
#, fuzzy
#| msgid "Update link(JSON)"
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Päivitä linkki"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility"
msgstr "Free Pascal yhteensopivuus"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page"
msgstr "Kotisivu"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "Lazarus yhteensopivuus"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license"
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type"
msgstr "Paketin tyyppi"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Suunnittelun ja ajonaikainen"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime"
msgstr "Suunnittelunaikainen"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime"
msgstr "Ajonaikainen"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Vain ajonaikainen ei voida asentaa kehitysympäristöön"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets
#, fuzzy
#| msgid "Supported widget sets"
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Tuetut käyttöliittymäkirjastot"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption"
@ -703,14 +901,17 @@ msgid "Update"
msgstr "Päivitä" msgstr "Päivitä"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Tekijä" msgstr "Tekijä"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Luokka" msgstr "Luokka"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Riippuvuudet" msgstr "Riippuvuudet"
@ -726,14 +927,17 @@ msgstr "Kuvaus"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Update link(JSON)" #| msgid "Update link(JSON)"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)" msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Päivitä linkki" msgstr "Päivitä linkki"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility" msgid "FPC compatibility"
msgstr "Free Pascal yhteensopivuus" msgstr "Free Pascal yhteensopivuus"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page" msgid "Home page"
msgstr "Kotisivu" msgstr "Kotisivu"
@ -754,6 +958,7 @@ msgid "Partially"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility" msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "Lazarus yhteensopivuus" msgstr "Lazarus yhteensopivuus"
@ -762,6 +967,7 @@ msgid "License info for package"
msgstr "Paketin lisenssi" msgstr "Paketin lisenssi"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license"
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Lisenssi" msgstr "Lisenssi"
@ -922,44 +1128,54 @@ msgid "Package status"
msgstr "Paketin tila" msgstr "Paketin tila"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type" msgid "Package type"
msgstr "Paketin tyyppi" msgstr "Paketin tyyppi"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime" msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Suunnittelun ja ajonaikainen" msgstr "Suunnittelun ja ajonaikainen"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime" msgid "Designtime"
msgstr "Suunnittelunaikainen" msgstr "Suunnittelunaikainen"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime" msgid "Runtime"
msgstr "Ajonaikainen" msgstr "Ajonaikainen"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Vain ajonaikainen ei voida asentaa kehitysympäristöön" msgstr "Vain ajonaikainen ei voida asentaa kehitysympäristöön"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since" msgid "Available since"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash" msgid "Repository filehash"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename" msgid "Repository filename"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize" msgid "Repository filesize"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Supported widget sets" #| msgid "Supported widget sets"
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets" msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Tuetut käyttöliittymäkirjastot" msgstr "Tuetut käyttöliittymäkirjastot"
@ -1441,6 +1657,10 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected repository \"%s\"?" msgid "Delete selected repository \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositories_info1
msgid "The following repository: \"%s\" is already in the list."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0 #: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0
msgid "Add repository" msgid "Add repository"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,3 +1677,57 @@ msgstr ""
msgid "Repository Address" msgid "Repository Address"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog without saving"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint
msgid "Save and close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption
msgid "Repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edaddress_hint
msgid "Enter the repository address (e.g.: \"http://localhost/packages/\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edname_hint
msgid "Enter the repository name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_info1
msgid "Please enter the repository name."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption
msgid "Name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_mdescription_hint
msgid "Enter the repository description"
msgstr ""

View File

@ -12,6 +12,38 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_hint
msgid "Close the dialog and create the package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_caption
msgid "Add repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbaddexisting_caption
msgid "Add existing repository package from file"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbcreatenew_caption
msgid "Create a new repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -151,25 +183,74 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption"
msgid "Create private repository" msgid "Create/Edit private repository"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf1
msgid "Are you sure you wish to delete package: \"%s\"?"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf2
msgid "The following file: \"%s\" already exists in the current repository. Overwrite?"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1
msgid "" msgid ""
"Cannot open private repository. Error message: \n" "Cannot open private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error2
msgid "File packagelist.json not found."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3
msgid "" msgid ""
"Cannot save private repository. Error message: \n" "Cannot save private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error4
msgid "Cannot add package to repository!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error5
msgid "Cannot delete package: \"%s\"!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info1
msgid ""
"The following directory: \"%s\" is not empty.\n"
"It's recommended to save the repository to an empty directory. Continue?\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info3
msgid ""
"The following package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info5
msgid ""
"The following Lazarus package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info7
msgid "Package successfully added to repository."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_mirepdetails_caption
msgid "Edit repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0"
@ -186,6 +267,126 @@ msgstr "Données"
msgid "Repository/Packages" msgid "Repository/Packages"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Mettre à jour le lien (JSON)"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility"
msgstr "Compatibilité FPC"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "Compatibilité Lazarus"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license"
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type"
msgstr "Type de paquet"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Conception et exécution"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime"
msgstr "Conception"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime"
msgstr "Exécution"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Exécution seule : ne peut être installé dans l'EDI"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since"
msgstr "Disponible depuis"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash"
msgstr "hachage du fichier de dépôt"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename"
msgstr "Nom de fichier du dépôt"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize"
msgstr "Taille du fichier de dépôt"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Ensembles graphiques pris en charge"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -701,14 +902,17 @@ msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour" msgstr "Mettre à jour"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Auteur" msgstr "Auteur"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Catégorie" msgstr "Catégorie"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances" msgstr "Dépendances"
@ -722,14 +926,17 @@ msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)" msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Mettre à jour le lien (JSON)" msgstr "Mettre à jour le lien (JSON)"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility" msgid "FPC compatibility"
msgstr "Compatibilité FPC" msgstr "Compatibilité FPC"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page" msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil" msgstr "Page d'accueil"
@ -748,6 +955,7 @@ msgid "Partially"
msgstr "Partiellement" msgstr "Partiellement"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility" msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "Compatibilité Lazarus" msgstr "Compatibilité Lazarus"
@ -756,6 +964,7 @@ msgid "License info for package"
msgstr "Informations de licence du paquet" msgstr "Informations de licence du paquet"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license"
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
@ -916,42 +1125,52 @@ msgid "Package status"
msgstr "Statut du paquet" msgstr "Statut du paquet"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type" msgid "Package type"
msgstr "Type de paquet" msgstr "Type de paquet"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime" msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Conception et exécution" msgstr "Conception et exécution"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime" msgid "Designtime"
msgstr "Conception" msgstr "Conception"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime" msgid "Runtime"
msgstr "Exécution" msgstr "Exécution"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Exécution seule : ne peut être installé dans l'EDI" msgstr "Exécution seule : ne peut être installé dans l'EDI"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since" msgid "Available since"
msgstr "Disponible depuis" msgstr "Disponible depuis"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash" msgid "Repository filehash"
msgstr "hachage du fichier de dépôt" msgstr "hachage du fichier de dépôt"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename" msgid "Repository filename"
msgstr "Nom de fichier du dépôt" msgstr "Nom de fichier du dépôt"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize" msgid "Repository filesize"
msgstr "Taille du fichier de dépôt" msgstr "Taille du fichier de dépôt"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets" msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Ensembles graphiques pris en charge" msgstr "Ensembles graphiques pris en charge"
@ -1414,6 +1633,10 @@ msgstr "Dépôts"
msgid "Delete selected repository \"%s\"?" msgid "Delete selected repository \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer le dépôt \"%s\" sélectionné ?" msgstr "Voulez-vous supprimer le dépôt \"%s\" sélectionné ?"
#: opkman_const.rsrepositories_info1
msgid "The following repository: \"%s\" is already in the list."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0 #: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0
msgid "Add repository" msgid "Add repository"
msgstr "Ajouter un dépôt" msgstr "Ajouter un dépôt"
@ -1430,3 +1653,58 @@ msgstr "Entrez l'adresse du dépôt :"
msgid "Repository Address" msgid "Repository Address"
msgstr "Adresse du dépôt" msgstr "Adresse du dépôt"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog without saving"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint
msgid "Save and close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption
msgid "Repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edaddress_hint
msgid "Enter the repository address (e.g.: \"http://localhost/packages/\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edname_hint
msgid "Enter the repository name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_info1
msgid "Please enter the repository name."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption
msgid "Name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_mdescription_hint
msgid "Enter the repository description"
msgstr ""

View File

@ -11,6 +11,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_hint
msgid "Close the dialog and create the package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_caption
msgid "Add repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbaddexisting_caption
msgid "Add existing repository package from file"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbcreatenew_caption
msgid "Create a new repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -150,25 +182,74 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption"
msgid "Create private repository" msgid "Create/Edit private repository"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf1
msgid "Are you sure you wish to delete package: \"%s\"?"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf2
msgid "The following file: \"%s\" already exists in the current repository. Overwrite?"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1
msgid "" msgid ""
"Cannot open private repository. Error message: \n" "Cannot open private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error2
msgid "File packagelist.json not found."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3
msgid "" msgid ""
"Cannot save private repository. Error message: \n" "Cannot save private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error4
msgid "Cannot add package to repository!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error5
msgid "Cannot delete package: \"%s\"!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info1
msgid ""
"The following directory: \"%s\" is not empty.\n"
"It's recommended to save the repository to an empty directory. Continue?\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info3
msgid ""
"The following package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info5
msgid ""
"The following Lazarus package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info7
msgid "Package successfully added to repository."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_mirepdetails_caption
msgid "Edit repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0"
@ -185,6 +266,126 @@ msgstr "Adat"
msgid "Repository/Packages" msgid "Repository/Packages"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies"
msgstr "Függőségek"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Frissítési hivatkozás (JSON)"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility"
msgstr "FPC kompatibilitás"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page"
msgstr "Honlap"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "Lazarus kompatibilitás"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license"
msgid "License"
msgstr "Licenc"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type"
msgstr "Csomag típusa"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Tervezési és futásidejű"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime"
msgstr "Tervezési"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime"
msgstr "Futásidejű"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Csak futásidejű, nem telepíthető az IDE-be"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since"
msgstr "Elérhető"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash"
msgstr "Ellenőrzőösszeg (a tárolóban)"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename"
msgstr "Fájlnév (a tárolóban)"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize"
msgstr "Fájlméret (a tárolóban)"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Támogatott vezérlőkészletek"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr "Változat"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -700,14 +901,17 @@ msgid "Update"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Szerző" msgstr "Szerző"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Kategória" msgstr "Kategória"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Függőségek" msgstr "Függőségek"
@ -721,14 +925,17 @@ msgid "Description"
msgstr "Leírás" msgstr "Leírás"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)" msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Frissítési hivatkozás (JSON)" msgstr "Frissítési hivatkozás (JSON)"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility" msgid "FPC compatibility"
msgstr "FPC kompatibilitás" msgstr "FPC kompatibilitás"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page" msgid "Home page"
msgstr "Honlap" msgstr "Honlap"
@ -747,6 +954,7 @@ msgid "Partially"
msgstr "Részlegesen" msgstr "Részlegesen"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility" msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "Lazarus kompatibilitás" msgstr "Lazarus kompatibilitás"
@ -755,6 +963,7 @@ msgid "License info for package"
msgstr "Licenc információk a csomaghoz" msgstr "Licenc információk a csomaghoz"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license"
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licenc" msgstr "Licenc"
@ -915,42 +1124,52 @@ msgid "Package status"
msgstr "Csomag állapota" msgstr "Csomag állapota"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type" msgid "Package type"
msgstr "Csomag típusa" msgstr "Csomag típusa"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime" msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Tervezési és futásidejű" msgstr "Tervezési és futásidejű"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime" msgid "Designtime"
msgstr "Tervezési" msgstr "Tervezési"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime" msgid "Runtime"
msgstr "Futásidejű" msgstr "Futásidejű"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Csak futásidejű, nem telepíthető az IDE-be" msgstr "Csak futásidejű, nem telepíthető az IDE-be"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since" msgid "Available since"
msgstr "Elérhető" msgstr "Elérhető"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash" msgid "Repository filehash"
msgstr "Ellenőrzőösszeg (a tárolóban)" msgstr "Ellenőrzőösszeg (a tárolóban)"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename" msgid "Repository filename"
msgstr "Fájlnév (a tárolóban)" msgstr "Fájlnév (a tárolóban)"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize" msgid "Repository filesize"
msgstr "Fájlméret (a tárolóban)" msgstr "Fájlméret (a tárolóban)"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets" msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Támogatott vezérlőkészletek" msgstr "Támogatott vezérlőkészletek"
@ -1413,6 +1632,10 @@ msgstr "Tárolók"
msgid "Delete selected repository \"%s\"?" msgid "Delete selected repository \"%s\"?"
msgstr "A kijelölt \"%s\" tároló törlése?" msgstr "A kijelölt \"%s\" tároló törlése?"
#: opkman_const.rsrepositories_info1
msgid "The following repository: \"%s\" is already in the list."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0 #: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0
msgid "Add repository" msgid "Add repository"
msgstr "Tároló hozzáadása" msgstr "Tároló hozzáadása"
@ -1429,3 +1652,58 @@ msgstr "Tároló címének begépelése:"
msgid "Repository Address" msgid "Repository Address"
msgstr "Tároló címe" msgstr "Tároló címe"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog without saving"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint
msgid "Save and close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption
msgid "Repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edaddress_hint
msgid "Enter the repository address (e.g.: \"http://localhost/packages/\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edname_hint
msgid "Enter the repository name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_info1
msgid "Please enter the repository name."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption
msgid "Name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_mdescription_hint
msgid "Enter the repository description"
msgstr ""

View File

@ -12,6 +12,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "Tvarka"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_hint
msgid "Close the dialog and create the package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_caption
msgid "Add repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbaddexisting_caption
msgid "Add existing repository package from file"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbcreatenew_caption
msgid "Create a new repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -151,25 +183,74 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption"
msgid "Create private repository" msgid "Create/Edit private repository"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf1
msgid "Are you sure you wish to delete package: \"%s\"?"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf2
msgid "The following file: \"%s\" already exists in the current repository. Overwrite?"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1
msgid "" msgid ""
"Cannot open private repository. Error message: \n" "Cannot open private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error2
msgid "File packagelist.json not found."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3
msgid "" msgid ""
"Cannot save private repository. Error message: \n" "Cannot save private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error4
msgid "Cannot add package to repository!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error5
msgid "Cannot delete package: \"%s\"!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info1
msgid ""
"The following directory: \"%s\" is not empty.\n"
"It's recommended to save the repository to an empty directory. Continue?\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info3
msgid ""
"The following package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info5
msgid ""
"The following Lazarus package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info7
msgid "Package successfully added to repository."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_mirepdetails_caption
msgid "Edit repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription"
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0"
@ -186,6 +267,126 @@ msgstr "Duomenys"
msgid "Repository/Packages" msgid "Repository/Packages"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies"
msgstr "Priklausomybės"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description"
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Naujinti saitą (JSON)"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility"
msgstr "„FPC“ suderinamumas"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page"
msgstr "Pradžios tinklapis"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "„Lazarus“ suderinamumas"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license"
msgid "License"
msgstr "Licencija"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type"
msgstr "Paketo tipas"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Komponavimo metu ir vykdymo metu"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime"
msgstr "Komponavimo metu"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime"
msgstr "Vykdymo metu"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Tik vykdymo metu, neįmanoma įdiegti į IKA"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since"
msgstr "Prieinama nuo"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash"
msgstr "Saugyklos failo maiša"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename"
msgstr "Saugyklos failo pavadinimas"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize"
msgstr "Saugyklos failo dydis"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Palaikomi valdiklių tipai"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr "Laida"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -701,14 +902,17 @@ msgid "Update"
msgstr "Naujinti" msgstr "Naujinti"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autorius" msgstr "Autorius"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Kategorija" msgstr "Kategorija"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Priklausomybės" msgstr "Priklausomybės"
@ -722,14 +926,17 @@ msgid "Description"
msgstr "Aprašas" msgstr "Aprašas"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)" msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Naujinti saitą (JSON)" msgstr "Naujinti saitą (JSON)"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility" msgid "FPC compatibility"
msgstr "„FPC“ suderinamumas" msgstr "„FPC“ suderinamumas"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page" msgid "Home page"
msgstr "Pradžios tinklapis" msgstr "Pradžios tinklapis"
@ -748,6 +955,7 @@ msgid "Partially"
msgstr "Dalinai" msgstr "Dalinai"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility" msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "„Lazarus“ suderinamumas" msgstr "„Lazarus“ suderinamumas"
@ -756,6 +964,7 @@ msgid "License info for package"
msgstr "Paketo licencijos informacija" msgstr "Paketo licencijos informacija"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license"
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licencija" msgstr "Licencija"
@ -916,42 +1125,52 @@ msgid "Package status"
msgstr "Paketo būsena" msgstr "Paketo būsena"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type" msgid "Package type"
msgstr "Paketo tipas" msgstr "Paketo tipas"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime" msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Komponavimo metu ir vykdymo metu" msgstr "Komponavimo metu ir vykdymo metu"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime" msgid "Designtime"
msgstr "Komponavimo metu" msgstr "Komponavimo metu"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime" msgid "Runtime"
msgstr "Vykdymo metu" msgstr "Vykdymo metu"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Tik vykdymo metu, neįmanoma įdiegti į IKA" msgstr "Tik vykdymo metu, neįmanoma įdiegti į IKA"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since" msgid "Available since"
msgstr "Prieinama nuo" msgstr "Prieinama nuo"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash" msgid "Repository filehash"
msgstr "Saugyklos failo maiša" msgstr "Saugyklos failo maiša"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename" msgid "Repository filename"
msgstr "Saugyklos failo pavadinimas" msgstr "Saugyklos failo pavadinimas"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize" msgid "Repository filesize"
msgstr "Saugyklos failo dydis" msgstr "Saugyklos failo dydis"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets" msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Palaikomi valdiklių tipai" msgstr "Palaikomi valdiklių tipai"
@ -1414,6 +1633,10 @@ msgstr "Saugyklos"
msgid "Delete selected repository \"%s\"?" msgid "Delete selected repository \"%s\"?"
msgstr "Šalinti parinktą saugyklą „%s“?" msgstr "Šalinti parinktą saugyklą „%s“?"
#: opkman_const.rsrepositories_info1
msgid "The following repository: \"%s\" is already in the list."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0 #: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0
msgid "Add repository" msgid "Add repository"
msgstr "Pridėti saugyklą" msgstr "Pridėti saugyklą"
@ -1430,3 +1653,58 @@ msgstr "Įveskite saugyklos adresą:"
msgid "Repository Address" msgid "Repository Address"
msgstr "Saugyklos adresas" msgstr "Saugyklos adresas"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog without saving"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "Tvarka"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint
msgid "Save and close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption
msgid "Repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edaddress_hint
msgid "Enter the repository address (e.g.: \"http://localhost/packages/\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edname_hint
msgid "Enter the repository name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_info1
msgid "Please enter the repository name."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption"
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption
msgid "Name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_mdescription_hint
msgid "Enter the repository description"
msgstr ""

View File

@ -1,6 +1,36 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_hint
msgid "Close the dialog and create the package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_caption
msgid "Add repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbaddexisting_caption
msgid "Add existing repository package from file"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbcreatenew_caption
msgid "Create a new repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -135,25 +165,73 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption"
msgid "Create private repository" msgid "Create/Edit private repository"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf1
msgid "Are you sure you wish to delete package: \"%s\"?"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf2
msgid "The following file: \"%s\" already exists in the current repository. Overwrite?"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1
msgid "" msgid ""
"Cannot open private repository. Error message: \n" "Cannot open private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error2
msgid "File packagelist.json not found."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3
msgid "" msgid ""
"Cannot save private repository. Error message: \n" "Cannot save private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error4
msgid "Cannot add package to repository!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error5
msgid "Cannot delete package: \"%s\"!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info1
msgid ""
"The following directory: \"%s\" is not empty.\n"
"It's recommended to save the repository to an empty directory. Continue?\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info3
msgid ""
"The following package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info5
msgid ""
"The following Lazarus package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info7
msgid "Package successfully added to repository."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_mirepdetails_caption
msgid "Edit repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription"
msgid "Description"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0"
msgid "Description" msgid "Description"
@ -168,6 +246,106 @@ msgstr ""
msgid "Repository/Packages" msgid "Repository/Packages"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author"
msgid "Author"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category"
msgid "Category"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description"
msgid "Description"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license"
msgid "License"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -674,14 +852,17 @@ msgid "Update"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -695,14 +876,17 @@ msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)" msgid "Update link (JSON)"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility" msgid "FPC compatibility"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page" msgid "Home page"
msgstr "" msgstr ""
@ -721,6 +905,7 @@ msgid "Partially"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility" msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "" msgstr ""
@ -729,6 +914,7 @@ msgid "License info for package"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license"
msgid "License" msgid "License"
msgstr "" msgstr ""
@ -889,42 +1075,52 @@ msgid "Package status"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type" msgid "Package type"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime" msgid "Designtime and runtime"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime" msgid "Designtime"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime" msgid "Runtime"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since" msgid "Available since"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash" msgid "Repository filehash"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename" msgid "Repository filename"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize" msgid "Repository filesize"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets" msgid "Supported widgetsets"
msgstr "" msgstr ""
@ -1385,6 +1581,10 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected repository \"%s\"?" msgid "Delete selected repository \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositories_info1
msgid "The following repository: \"%s\" is already in the list."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0 #: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0
msgid "Add repository" msgid "Add repository"
msgstr "" msgstr ""
@ -1401,3 +1601,55 @@ msgstr ""
msgid "Repository Address" msgid "Repository Address"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog without saving"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint
msgid "Save and close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption
msgid "Repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edaddress_hint
msgid "Enter the repository address (e.g.: \"http://localhost/packages/\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edname_hint
msgid "Enter the repository name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_info1
msgid "Please enter the repository name."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption"
msgid "Description"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption
msgid "Name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_mdescription_hint
msgid "Enter the repository description"
msgstr ""

View File

@ -11,6 +11,36 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n" "X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog"
msgstr "Закрыть диалог"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_hint
msgid "Close the dialog and create the package"
msgstr "Закрыть диалог и создать пакет"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_caption
msgid "Add repository package"
msgstr "Добавить пакет в репозиторий"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbaddexisting_caption
msgid "Add existing repository package from file"
msgstr "Добавить существующий пакет из файла"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbcreatenew_caption
msgid "Create a new repository package"
msgstr "Создать новый пакет"
#: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -145,29 +175,83 @@ msgstr "Открыть личный репозиторий"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption"
msgid "Create private repository" msgid "Create/Edit private repository"
msgstr "Создать личный репозиторий" msgstr "Создать или редактировать личный репозиторий"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf1
msgid "Are you sure you wish to delete package: \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить пакет \"%s\"?"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf2
msgid "The following file: \"%s\" already exists in the current repository. Overwrite?"
msgstr "Файл \"%s\" уже имеется в текущем репозитории. Перезаписать?"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1
msgid "" msgid ""
"Cannot open private repository. Error message: \n" "Cannot open private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно открыть личный репозиторий. Сообщение об ошибке: \n" "Невозможно открыть личный репозиторий: \"%s\". Сообщение об ошибке: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error2
msgid "File packagelist.json not found."
msgstr "Файл packagelist.json не найден."
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3
msgid "" msgid ""
"Cannot save private repository. Error message: \n" "Cannot save private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно сохранить личный репозиторий. Сообщение об ошибке: \n" "Невозможно сохранить личный репозиторий: \"%s\". Сообщение об ошибке: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error4
msgid "Cannot add package to repository!"
msgstr "Невозможно добавить пакет в репозиторий!"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error5
msgid "Cannot delete package: \"%s\"!"
msgstr "Невозможно удалить пакет \"%s\"!"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info1
msgid ""
"The following directory: \"%s\" is not empty.\n"
"It's recommended to save the repository to an empty directory. Continue?\n"
msgstr ""
"Каталог \"%s\" не пуст.\n"
"Рекомендуется сохранять репозиторий в пустой каталог. Продолжить?\n"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info3
msgid ""
"The following package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
"Пакет \"%s\" уже имеется в текущем репозитории.\n"
"Все пакеты репозитория и Lazarus должны быть уникальны!\n"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info5
msgid ""
"The following Lazarus package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
"Пакет Lazarus \"%s\" уже имеется в текущем репозитории.\n"
"Все пакеты репозитория и Lazarus должны быть уникальны!\n"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info7
msgid "Package successfully added to repository."
msgstr "Пакет успешно добавлен в репозиторий."
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_mirepdetails_caption
msgid "Edit repository details"
msgstr "Изменить параметры репозитория"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0"
msgid "Description" msgid "Description"
@ -182,6 +266,106 @@ msgstr "Данные"
msgid "Repository/Packages" msgid "Repository/Packages"
msgstr "Репозиторий/пакеты" msgstr "Репозиторий/пакеты"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Адрес загрузки (JSON)"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility"
msgstr "Совместимость с FPC"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page"
msgstr "Домашняя страница"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "Совместимость с Lazarus"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license"
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type"
msgstr "Тип пакета"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Времени разработки и исполнения"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime"
msgstr "Времени разработки"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime"
msgstr "Времени исполнения"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Только времени исполнения, не может быть установлен в IDE"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since"
msgstr "Дата появления"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash"
msgstr "Хэш файла в репозитории"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename"
msgstr "Имя файла в репозитории"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize"
msgstr "Размер файла в репозитории"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Поддерживаемые библиотеки виджетов"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -696,14 +880,17 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновление" msgstr "Обновление"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Автор" msgstr "Автор"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Категория" msgstr "Категория"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости" msgstr "Зависимости"
@ -717,14 +904,17 @@ msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)" msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Адрес загрузки (JSON)" msgstr "Адрес загрузки (JSON)"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility" msgid "FPC compatibility"
msgstr "Совместимость с FPC" msgstr "Совместимость с FPC"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page" msgid "Home page"
msgstr "Домашняя страница" msgstr "Домашняя страница"
@ -743,6 +933,7 @@ msgid "Partially"
msgstr "Частично" msgstr "Частично"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility" msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "Совместимость с Lazarus" msgstr "Совместимость с Lazarus"
@ -751,6 +942,7 @@ msgid "License info for package"
msgstr "Сведения о лицензии пакета" msgstr "Сведения о лицензии пакета"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license"
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Лицензия" msgstr "Лицензия"
@ -911,42 +1103,52 @@ msgid "Package status"
msgstr "Состояние пакета" msgstr "Состояние пакета"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type" msgid "Package type"
msgstr "Тип пакета" msgstr "Тип пакета"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime" msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Времени разработки и исполнения" msgstr "Времени разработки и исполнения"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime" msgid "Designtime"
msgstr "Времени разработки" msgstr "Времени разработки"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime" msgid "Runtime"
msgstr "Времени исполнения" msgstr "Времени исполнения"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Только времени исполнения, не может быть установлен в IDE" msgstr "Только времени исполнения, не может быть установлен в IDE"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since" msgid "Available since"
msgstr "Дата появления" msgstr "Дата появления"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash" msgid "Repository filehash"
msgstr "Хэш файла в репозитории" msgstr "Хэш файла в репозитории"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename" msgid "Repository filename"
msgstr "Имя файла в репозитории" msgstr "Имя файла в репозитории"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize" msgid "Repository filesize"
msgstr "Размер файла в репозитории" msgstr "Размер файла в репозитории"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets" msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Поддерживаемые библиотеки виджетов" msgstr "Поддерживаемые библиотеки виджетов"
@ -1407,6 +1609,10 @@ msgstr "Репозитории"
msgid "Delete selected repository \"%s\"?" msgid "Delete selected repository \"%s\"?"
msgstr "Удалить выбранный репозиторий \"%s\"?" msgstr "Удалить выбранный репозиторий \"%s\"?"
#: opkman_const.rsrepositories_info1
msgid "The following repository: \"%s\" is already in the list."
msgstr "Репозиторий \"%s\" уже имеется в списке."
#: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0 #: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0
msgid "Add repository" msgid "Add repository"
msgstr "Добавить репозиторий" msgstr "Добавить репозиторий"
@ -1423,3 +1629,55 @@ msgstr "Введите адрес репозитория:"
msgid "Repository Address" msgid "Repository Address"
msgstr "Адрес репозитория" msgstr "Адрес репозитория"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog without saving"
msgstr "Закрыть диалог без сохранения"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint
msgid "Save and close the dialog"
msgstr "Сохранить и закрыть диалог"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption
msgid "Repository details"
msgstr "Параметры репозитория"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edaddress_hint
msgid "Enter the repository address (e.g.: \"http://localhost/packages/\")"
msgstr "Введите адрес репозитория (например, \"http://localhost/packages/\")"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edname_hint
msgid "Enter the repository name"
msgstr "Введите имя репозитория"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_info1
msgid "Please enter the repository name."
msgstr "Следует ввести имя репозитория."
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_mdescription_hint
msgid "Enter the repository description"
msgstr "Введите описание репозитория"

View File

@ -12,6 +12,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_hint
msgid "Close the dialog and create the package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_caption
msgid "Add repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbaddexisting_caption
msgid "Add existing repository package from file"
msgstr ""
#: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbcreatenew_caption
msgid "Create a new repository package"
msgstr ""
#: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -151,25 +183,74 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption"
msgid "Create private repository" msgid "Create/Edit private repository"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf1
msgid "Are you sure you wish to delete package: \"%s\"?"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf2
msgid "The following file: \"%s\" already exists in the current repository. Overwrite?"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1
msgid "" msgid ""
"Cannot open private repository. Error message: \n" "Cannot open private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error2
msgid "File packagelist.json not found."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3
msgid "" msgid ""
"Cannot save private repository. Error message: \n" "Cannot save private repository: \"%s\". Error message: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error4
msgid "Cannot add package to repository!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error5
msgid "Cannot delete package: \"%s\"!"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info1
msgid ""
"The following directory: \"%s\" is not empty.\n"
"It's recommended to save the repository to an empty directory. Continue?\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info3
msgid ""
"The following package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info5
msgid ""
"The following Lazarus package: \"%s\" is already in the current repository.\n"
"Each repository and Lazarus package must be unique!\n"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info7
msgid "Package successfully added to repository."
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_mirepdetails_caption
msgid "Edit repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0 #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0"
@ -186,6 +267,126 @@ msgstr "Дані"
msgid "Repository/Packages" msgid "Repository/Packages"
msgstr "" msgstr ""
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Адреса оновлення (JSON)"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility"
msgstr "Сумісність з FPC"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page"
msgstr "Домашня сторінка"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "Сумісність з Lazarus"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license"
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type"
msgstr "Тип пакунка"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Часу розробки і виконання"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime"
msgstr "Часу розробки"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime"
msgstr "Часу виконання"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Для часу виконання, не можна встановити в ІСР"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since"
msgstr "Дата появи"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash"
msgstr "Хеш-файл у сховищі"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename"
msgstr "Назва файлу в сховищі"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize"
msgstr "Розмір файлу в сховищі"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Підтримувані бібліотеки віджетів"
#: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption #: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption" msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -701,14 +902,17 @@ msgid "Update"
msgstr "Оновити" msgstr "Оновити"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_author"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Автор" msgstr "Автор"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_category"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Категорія" msgstr "Категорія"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_dependecies"
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності" msgstr "Залежності"
@ -722,14 +926,17 @@ msgid "Description"
msgstr "Опис" msgstr "Опис"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_downloadurl"
msgid "Update link (JSON)" msgid "Update link (JSON)"
msgstr "Адреса оновлення (JSON)" msgstr "Адреса оновлення (JSON)"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility"
msgid "FPC compatibility" msgid "FPC compatibility"
msgstr "Сумісність з FPC" msgstr "Сумісність з FPC"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_homepageurl"
msgid "Home page" msgid "Home page"
msgstr "Домашня сторінка" msgstr "Домашня сторінка"
@ -748,6 +955,7 @@ msgid "Partially"
msgstr "Частково" msgstr "Частково"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_lazcompatibility"
msgid "Lazarus compatibility" msgid "Lazarus compatibility"
msgstr "Сумісність з Lazarus" msgstr "Сумісність з Lazarus"
@ -756,6 +964,7 @@ msgid "License info for package"
msgstr "Відомості про ліцензію пакунка" msgstr "Відомості про ліцензію пакунка"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_license"
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Ліцензія" msgstr "Ліцензія"
@ -916,42 +1125,52 @@ msgid "Package status"
msgstr "Стан пакунка" msgstr "Стан пакунка"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype"
msgid "Package type" msgid "Package type"
msgstr "Тип пакунка" msgstr "Тип пакунка"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype0"
msgid "Designtime and runtime" msgid "Designtime and runtime"
msgstr "Часу розробки і виконання" msgstr "Часу розробки і виконання"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype1"
msgid "Designtime" msgid "Designtime"
msgstr "Часу розробки" msgstr "Часу розробки"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype2"
msgid "Runtime" msgid "Runtime"
msgstr "Часу виконання" msgstr "Часу виконання"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3 #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagetype3"
msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE"
msgstr "Для часу виконання, не можна встановити в ІСР" msgstr "Для часу виконання, не можна встановити в ІСР"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfiledate"
msgid "Available since" msgid "Available since"
msgstr "Дата появи" msgstr "Дата появи"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash"
msgid "Repository filehash" msgid "Repository filehash"
msgstr "Хеш-файл у сховищі" msgstr "Хеш-файл у сховищі"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename"
msgid "Repository filename" msgid "Repository filename"
msgstr "Назва файлу в сховищі" msgstr "Назва файлу в сховищі"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilesize"
msgid "Repository filesize" msgid "Repository filesize"
msgstr "Розмір файлу в сховищі" msgstr "Розмір файлу в сховищі"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_supportedwidgetsets"
msgid "Supported widgetsets" msgid "Supported widgetsets"
msgstr "Підтримувані бібліотеки віджетів" msgstr "Підтримувані бібліотеки віджетів"
@ -1412,6 +1631,10 @@ msgstr "Сховища"
msgid "Delete selected repository \"%s\"?" msgid "Delete selected repository \"%s\"?"
msgstr "Видалити вибране сховище \"%s\"?" msgstr "Видалити вибране сховище \"%s\"?"
#: opkman_const.rsrepositories_info1
msgid "The following repository: \"%s\" is already in the list."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0 #: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0
msgid "Add repository" msgid "Add repository"
msgstr "Додати сховище" msgstr "Додати сховище"
@ -1428,3 +1651,58 @@ msgstr "Введіть адресу сховища:"
msgid "Repository Address" msgid "Repository Address"
msgstr "Адреса сховища" msgstr "Адреса сховища"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint
msgid "Close the dialog without saving"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint
msgid "Save and close the dialog"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption
msgid "Repository details"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edaddress_hint
msgid "Enter the repository address (e.g.: \"http://localhost/packages/\")"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edname_hint
msgid "Enter the repository name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_info1
msgid "Please enter the repository name."
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption"
msgid "Address"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption
msgid "Name"
msgstr ""
#: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_mdescription_hint
msgid "Enter the repository description"
msgstr ""