diff --git a/languages/lazaruside.hu.po b/languages/lazaruside.hu.po index b4a43bdbbe..8898a34a7e 100644 --- a/languages/lazaruside.hu.po +++ b/languages/lazaruside.hu.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Nagyítás alapállapotra" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplediff msgid "This page does not represent your current settings. See advanced page. Use this page to reset any advanced changes" -msgstr "Ez az oldal nem jeleníti meg az összes jelenlegi beállítást. Nézze meg a bővebb beállítások oldalát. Használja ezt az oldalt a bővebb beállítások visszaállításához." +msgstr "Ez a lap nem jeleníti meg az összes aktuális beállítást. Nézze meg a bővebb beállítások lapját. Használja ezt a lapot a bővebb beállítások alaphelyzetbe állításához." #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Shift Kerék" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewarning msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page" -msgstr "El nem mentett változások vannak. Ezen oldal használata visszavonja a haladó lapon történt változásokat" +msgstr "El nem mentett változások vannak. Ezen lap használata visszavonja a haladó lapon történt változásokat" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrolldef msgid "Scroll horizontal (System speed)" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Kisbetűs, első betű nagy" #: lazarusidestrconsts.dlgactivedesktop msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktív" #: lazarusidestrconsts.dlgaddassignmentoperator msgid "Add assignment operator :=" @@ -639,13 +639,15 @@ msgstr "Fájlok automatikus átnevezése kisbetűsre" #: lazarusidestrconsts.dlgautosaveactivedesktop msgid "Auto save active desktop" -msgstr "" +msgstr "Az aktív felület automatikus mentése" #: lazarusidestrconsts.dlgautosaveactivedesktophint msgid "" "Save active desktop on IDE close\n" "Save debug desktop on IDE close and debug end\n" msgstr "" +"Az aktív felület mentése az IDE bezárásakor\n" +"Hibakereső felület mentése az IDE bezárásakor és a hibakeresés végén\n" #: lazarusidestrconsts.dlgavailableforms msgid "Available forms:" @@ -726,15 +728,15 @@ msgstr "Illeszkedő zárójel párok" #: lazarusidestrconsts.dlgcannotdeleteactivedesktop msgid "You cannot delete the active desktop." -msgstr "" +msgstr "Aktív felület nem törölhető." #: lazarusidestrconsts.dlgcannotdeletedebugdesktop msgid "You cannot delete debug desktop." -msgstr "" +msgstr "Hibakereső felület nem törölhető." #: lazarusidestrconsts.dlgcannotusedockedundockeddesktop msgid "You cannot use docked desktop in undocked environment and vice versa." -msgstr "" +msgstr "Dokkolt felületek nem használhatók nem dokkolt környezetben és fordítva." #: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive" @@ -961,7 +963,7 @@ msgstr "(Szín szerkesztése)" #: lazarusidestrconsts.dlgcolornotmodified msgid "Not modified" -msgstr "Nem módosított" +msgstr "Nincs módosítva" #: lazarusidestrconsts.dlgcolors msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcolors" @@ -1207,10 +1209,8 @@ msgid "User defined extension (.pp.xxx)" msgstr "Felhasználó által megadott kiterjesztés (.pp.xxx)" #: lazarusidestrconsts.dlgdebugdesktop -#, fuzzy -#| msgid "debug desktop" msgid "debug" -msgstr "hibakereső felület" +msgstr "hibakeresés" #: lazarusidestrconsts.dlgdebugoptionspatheditordlgcaption msgid "Path Editor" @@ -1245,18 +1245,16 @@ msgid "Menus - " msgstr "Menükben: " #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopname -#, fuzzy -#| msgid "Desktop name:" msgid "Desktop name" -msgstr "Felület neve:" +msgstr "Felület neve" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopsexported msgid "%d desktop(s) successfully exported to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%d felület sikeresen exportálva ide: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopsimported msgid "%d desktop(s) successfully imported from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%d felület sikeresen importálva innen: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.dlgdirection msgid "Direction" @@ -1915,7 +1913,7 @@ msgstr "Méretező színe" #: lazarusidestrconsts.dlggrayeddesktopsundocked msgid "Grayed desktops are for undocked environment." -msgstr "" +msgstr "Az elhalványított felületek dokkolt környezethez tartoznak." #: lazarusidestrconsts.dlggridcolor msgid "Grid color" @@ -2103,6 +2101,8 @@ msgid "" "A desktop with the same name already exists.\n" "Please confirm the desktop name:\n" msgstr "" +"Egy felület már létezik ugyanezzel a névvel.\n" +"A név jóváhagyása szükséges:\n" #: lazarusidestrconsts.dlgincludesystemvariables msgid "Include system variables" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Elnevezések" #: lazarusidestrconsts.dlgnewdesktop msgid "New desktop ..." -msgstr "" +msgstr "Új felület ..." #: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming msgid "No automatic renaming" @@ -3045,10 +3045,8 @@ msgid "Property Name" msgstr "Tulajdonság név" #: lazarusidestrconsts.dlgqopenlastprj -#, fuzzy -#| msgid "Open last project at start" msgid "Open last project and packages at start" -msgstr "Legutóbbi projekt megnyitása indításkor" +msgstr "Legutóbbi projekt és csomagok megnyitása indításkor" #: lazarusidestrconsts.dlgqshowborderspacing msgid "Show border spacing" @@ -3150,7 +3148,7 @@ msgstr "Futtatási paraméterek" #: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopas msgid "Save current desktop as" -msgstr "" +msgstr "Jelenlegi felület mentése másként" #: lazarusidestrconsts.dlgsavedlinecolor msgid "Saved line" @@ -3223,7 +3221,7 @@ msgstr "Kijelölt szöveg" #: lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktop msgid "Set active" -msgstr "" +msgstr "Aktiválás" #: lazarusidestrconsts.dlgsetallelementdefault msgid "Set all elements to default" @@ -3239,23 +3237,23 @@ msgstr "Tulajdonság-beállítás változója" #: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariablehint msgid "The parameter name for the default setter procedure." -msgstr "" +msgstr "Az alapértelmezett értékadó eljárás paraméterének neve." #: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableisprefix msgid "is prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableisprefixhint msgid "If checked, the \"Set property Variable\" is a prefix. Otherwise it is a fixed name." -msgstr "" +msgstr "Ha be van jelölve akkor a \"Tulajdonság-beállítás változója\" csak előtag, egyébként rögzített név." #: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableuseconst msgid "use const" -msgstr "" +msgstr "Állandó" #: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariableuseconsthint msgid "If checked, the setter parameter is marked with \"const\"." -msgstr "" +msgstr "Ha be van jelölve akkor az értékadó eljárás paramétere állandóként (\"const\") lesz meghatározva." #: lazarusidestrconsts.dlgshowallunits msgid "Show all units" @@ -3486,10 +3484,9 @@ msgid "&Text to find" msgstr "Keresendő szöveg" #: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktop" msgid "Toggle as debug desktop" -msgstr "Hibakereső felület ki-/bekapcsolása" +msgstr "Hibakereső felületként történő használat ki-/bekapcsolása" #: lazarusidestrconsts.dlgtopinfohint msgid "Current Class/Proc Hint" @@ -3551,7 +3548,7 @@ msgstr "Unit kimeneti könyvtár (-FU):" #: lazarusidestrconsts.dlgunsavedlinecolor msgid "Unsaved line" -msgstr "Nem mentett vonal" +msgstr "Nem mentett sor" #: lazarusidestrconsts.dlgusecodefolding msgid "Code Folding" @@ -3919,11 +3916,11 @@ msgstr "Csomag/Projekt" #: lazarusidestrconsts.lisa2ppagenametoolong msgid "Page Name too long" -msgstr "Oldalnév túl hosszú" +msgstr "Túl hosszú lapnév" #: lazarusidestrconsts.lisa2ppalettepage msgid "Palette Page:" -msgstr "Paletta-oldal:" +msgstr "Paletta-lap:" #: lazarusidestrconsts.lisa2ppascalunitsmusthavetheextensionpporpas msgid "Pascal units must have the extension .pp or .pas" @@ -4003,7 +4000,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" csomagnév érvénytelen.%sVálasszon egy létező csomagot! #: lazarusidestrconsts.lisa2pthepagenameistoolongmax100chars msgid "The page name \"%s\" is too long (max 100 chars)." -msgstr "A(z) \"%s\" csomagnév túl hosszú (legfeljebb 100 karakter lehet)." +msgstr "A(z) \"%s\" lapnév túl hosszú (legfeljebb 100 karakter lehet)." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage msgid "The unitname \"%s\" already exists in the package:%s%s" @@ -4611,7 +4608,7 @@ msgstr "kezdete" #: lazarusidestrconsts.lisbehindrelated msgid "Behind related" -msgstr "Hozzá tartozó után" +msgstr "Kapcsolódó után" #: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes msgid "be less verbose, can be given multiple times" @@ -4676,7 +4673,7 @@ msgstr "Alsó oldal horgonyozása" #: lazarusidestrconsts.lisbottoms msgid "Bottoms" -msgstr "Alsó oldalak egyvonalba" +msgstr "Alsó oldalak egy vonalban" #: lazarusidestrconsts.lisbottomsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for parent." @@ -5671,7 +5668,7 @@ msgstr "Kattintson ide a lehetőségek megjelenítéséhez" #: lazarusidestrconsts.lisclicktoselectpalettepage msgid "Click to Select Palette Page" -msgstr "Kattintson a paletta-oldal kiválasztásához!" +msgstr "Kattintson a paletta-lap kiválasztásához!" #: lazarusidestrconsts.lisclone msgid "Clone" @@ -5742,7 +5739,7 @@ msgstr "A paletta látható" #: lazarusidestrconsts.liscmprestoredefaults msgid "&Restore defaults" -msgstr "Helyreállítás" +msgstr "Alaphelyzet" #: lazarusidestrconsts.liscoambiguousadditionalcompilerconfigfile msgid "Ambiguous additional compiler config file" @@ -5906,7 +5903,7 @@ msgstr "Sablon hozzáadása" #: lazarusidestrconsts.liscodetempladdcodetemplate msgid "Add code template" -msgstr "Kód sablon hozzáadása" +msgstr "Kódsablon hozzáadása" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplatokenalreadyexists msgid " A token \"%s\" already exists! " @@ -5927,7 +5924,7 @@ msgstr "Megjegyzés:" #: lazarusidestrconsts.liscodetempleditcodetemplate msgid "Edit code template" -msgstr "Kód sablon szerkesztése" +msgstr "Kódsablon szerkesztése" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplerror msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplerror" @@ -7112,7 +7109,7 @@ msgstr "A kijelölt elem eltávolítása az eszköztárról" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarrestoredefaults msgid "Restore defaults" -msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" +msgstr "Alaphelyzet" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarselecttoolbar msgid "Please select a toolbar first!" @@ -7421,7 +7418,7 @@ msgstr "Egyéni beállítások" #: lazarusidestrconsts.liscustomoptions3 msgid "Custom Options" -msgstr "" +msgstr "Egyéni beállítások" #: lazarusidestrconsts.liscustomprogram msgid "Custom Program" @@ -8756,7 +8753,7 @@ msgstr "Eseménynapló beállításai ..." #: lazarusidestrconsts.liseventlogsavetofile msgid "Save Events to File" -msgstr "Eseméynek mentése fájlba" +msgstr "Események mentése fájlba" #: lazarusidestrconsts.liseventslogaddcomment msgid "Add Comment ..." @@ -8854,7 +8851,7 @@ msgstr "Exportálás" #: lazarusidestrconsts.lisexportall msgid "Export all" -msgstr "" +msgstr "Összes exportálása" #: lazarusidestrconsts.lisexportallitemstofile msgid "Export All Items to File" @@ -8883,7 +8880,7 @@ msgstr "Csomaglista exportálása (*.xml)" #: lazarusidestrconsts.lisexportselected msgid "Export selected" -msgstr "" +msgstr "Kijelölt exportálása" #: lazarusidestrconsts.lisexpression msgid "Expression:" @@ -9506,7 +9503,7 @@ msgstr "%sVan még %d üres csoport. Összes törlése?" #: lazarusidestrconsts.lisgrouplocalvariables msgid "Group automatically defined local variables" -msgstr "" +msgstr "Az automatikusan létrehozott helyi változók csoportosítása" #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?" @@ -9949,7 +9946,7 @@ msgstr "Az FPC unit keresési útvonalán. Valószínűleg az FPC csomaggal lett #: lazarusidestrconsts.lisinfrontofrelated msgid "In front of related" -msgstr "Hozzá tartozó elé" +msgstr "Kapcsolódó elé" #: lazarusidestrconsts.lisinheriteditem msgid "Inherited Item" @@ -11105,7 +11102,7 @@ msgstr "Ez az a társvezérlő, amelyikhez a bal oldal horgonyzása történik. #: lazarusidestrconsts.lisleftsides msgid "Left sides" -msgstr "Bal oldalak egyvonalba" +msgstr "Bal oldalak egy vonalban" #: lazarusidestrconsts.lisleftspaceequally msgid "Left space equally" @@ -11835,11 +11832,11 @@ msgstr "Ugrás az előző hibára" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedurebegin msgid "Jump to Procedure begin" -msgstr "" +msgstr "Ugrás az eljárás elejére" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedureheader msgid "Jump to Procedure header" -msgstr "" +msgstr "Ugrás az eljárás fejlécére" #: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection msgid "Lowercase Selection" @@ -11860,7 +11857,7 @@ msgstr "Új komponens" #: lazarusidestrconsts.lismenunewcustom msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Új %s" #: lazarusidestrconsts.lismenunewform msgid "New Form" @@ -12821,7 +12818,7 @@ msgstr "Újonnan rögzített makró. Nem kell menteni" #: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections msgid "New units are added to uses sections" -msgstr "Új unit-ok lettek hozzáadva a uses szakaszhoz" +msgstr "Új unit-ok hozzáadása a uses szakaszhoz" #: lazarusidestrconsts.lisno msgid "No" @@ -13341,7 +13338,7 @@ msgstr "csomag unit" #: lazarusidestrconsts.lispage msgid "Page" -msgstr "Oldal" +msgstr "Lap" #: lazarusidestrconsts.lispagename msgid "Page name" @@ -13571,7 +13568,7 @@ msgstr "%s csomag nincs elmentve" #: lazarusidestrconsts.lispckeditpage msgid "%s, Page: %s" -msgstr "%s, Oldal: %s" +msgstr "%s, Lap: %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditreadddependency msgid "Re-Add dependency" @@ -14236,6 +14233,8 @@ msgid "" "The package %s is already open in the IDE.\n" "You cannot save a package with the same name.\n" msgstr "" +"A(z) %s csomag már meg van nyitva az IDE-ben.\n" +"Nem lehet csomagot menteni ugyanezzel a névvel.\n" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage msgid "Save package?" @@ -14276,7 +14275,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájlnév nem egyezik meg a(z) \"%s\" csomagnévvel a fájlb #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameispartofthecurrentproject msgid "The file name \"%s\" is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files." -msgstr "A(z) \"%s\" fájlnév része a jelenlegi projektnek.%sA projektek és a csomagok nem oszthatnak meg fájlokat egymás között." +msgstr "A(z) \"%s\" fájl része a jelenlegi projektnek.%sA projektek és a csomagok nem oszthatnak meg fájlokat egymás között." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameisusedbythepackageinfile msgid "The file name \"%s\" is used by%sthe package \"%s\"%sin file \"%s\"." @@ -15385,7 +15384,7 @@ msgstr "http://wiki.lazarus.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report/hu" #: lazarusidestrconsts.lisrescan msgid "Rescan" -msgstr "Frissít" +msgstr "Frissítés" #: lazarusidestrconsts.lisreset msgid "Reset" @@ -15447,7 +15446,7 @@ msgstr "Ez az a társvezérlő, amelyikhez a jobb oldal horgonyzása történik. #: lazarusidestrconsts.lisrightsides msgid "Right sides" -msgstr "Jobb oldalak egyvonalba" +msgstr "Jobb oldalak egy vonalban" #: lazarusidestrconsts.lisrightspaceequally msgid "Right space equally" @@ -16121,7 +16120,7 @@ msgstr "Forrás módosítva" #: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsave msgid "Source of page \"%s\" has changed. Save?" -msgstr "A(z) \"%s\" oldal forrása megváltozott. Mentés?" +msgstr "A(z) \"%s\" lap forrása megváltozott. Mentés?" #: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsaveex msgid "Sources of pages have changed. Save page \"%s\"? (%d more)" @@ -16335,7 +16334,7 @@ msgstr "Cél CPU" #: lazarusidestrconsts.listargetfilenameemptyuseunitoutputdirectory msgid "Target file name: (-o, empty = use unit output directory)" -msgstr "A Célfájl neve (-o, üres = a unitok kimeneti könyvtára)" +msgstr "A Célfájl neve (-o, üres = a unitok kimeneti könyvtára)" #: lazarusidestrconsts.listargetfilenameo msgid "Target file name (-o):" @@ -16868,7 +16867,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" munkakönyvtár nem létezik.%sEllenőrizze a munkakönyvtá #: lazarusidestrconsts.listhisbuildmodenowsetsutf8inrtl msgid "This build mode now sets UTF-8 in RTL.%s Flags are in pages \"Custom Options\" and \"Additions and Overrides\"." -msgstr "" +msgstr "Ezen építési mód bekapcsolja az UTF-8 támogatást az RTL-ben.%s Részletek az \"Egyéni beállítások\" és a \"Kiegészítések és felülbírálások\" lapokon." #: lazarusidestrconsts.listhiscomponentalreadycontainsaclasswiththename msgid "This component already contains a class with the name %s." @@ -17079,7 +17078,7 @@ msgstr "Osztály/Eljárás tipp megjelenítése" #: lazarusidestrconsts.listops msgid "Tops" -msgstr "Felső oldalak egyvonalba" +msgstr "Felső oldalak egy vonalban" #: lazarusidestrconsts.listopsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for parent." @@ -17091,7 +17090,7 @@ msgstr "Felső oldali távolságok egyenlően" #: lazarusidestrconsts.listotalpages msgid "Total Pages: %s" -msgstr "Összes oldal: %s" +msgstr "Összes lap: %s" #: lazarusidestrconsts.listranslatetheenglishmessages msgid "Translate the English Messages" @@ -18267,7 +18266,7 @@ msgstr "Karakterkészlet:" #: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage msgid "Close current page" -msgstr "Jelenlegi oldal bezárása" +msgstr "Aktuális lap bezárása" #: lazarusidestrconsts.rsconditionaldefines msgid "Conditional defines" @@ -18750,7 +18749,7 @@ msgstr "Minden könyvjelző törlése" #: lazarusidestrconsts.srkmecclearbookmarkforfile msgid "Clear Bookmarks for current file" -msgstr "Jelenlegi fájl könyvjelzőinek törlése" +msgstr "E fájl könyvjelzőinek törlése" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolseldown msgid "Column Select Down" @@ -19233,7 +19232,7 @@ msgstr "Felülírási mód" #: lazarusidestrconsts.srkmecpagebottom msgid "Move cursor to bottom of page" -msgstr "Kurzor mozgatása a lap aljára" +msgstr "Kurzor mozgatása az oldal aljára" #: lazarusidestrconsts.srkmecpagedown msgid "Move cursor down one page" @@ -19249,7 +19248,7 @@ msgstr "Kurzor mozgatása egy oldallal jobbra" #: lazarusidestrconsts.srkmecpagetop msgid "Move cursor to top of page" -msgstr "Kurzor mozgatása a lap tetejére" +msgstr "Kurzor mozgatása az oldal tetejére" #: lazarusidestrconsts.srkmecpageup msgid "Move cursor up one page" @@ -19970,7 +19969,7 @@ msgstr "Rögzítés" #: lazarusidestrconsts.uemacrorecordingpaused msgid "Rec-pause" -msgstr "Felv. szünet" +msgstr "Rögz. szünet" #: lazarusidestrconsts.uemaddwatchatcursor msgid "Add &Watch At Cursor" @@ -20066,7 +20065,7 @@ msgstr "Mozgatás a bal szélre" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageright msgid "Move Page Right" -msgstr "Mozgatás eggyeljobbra" +msgstr "Mozgatás eggyel jobbra" #: lazarusidestrconsts.uemmovepagerightmost msgid "Move Page Rightmost" diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.hu.po b/lcl/languages/lclstrconsts.hu.po index 6508e8d76b..6ef4f905fa 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.hu.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.hu.po @@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Dokkolás" #: lclstrconsts.rsdocopy msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Másolás" #: lclstrconsts.rsdopaste msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #: lclstrconsts.rsduplicateiconformat msgid "Duplicate icon format."