From 63a9e410e36fd0af53e4cb251ddd93c7aedafd05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mattias Date: Tue, 11 Nov 2003 22:39:43 +0000 Subject: [PATCH] added russian localization for win32 git-svn-id: trunk@4795 - --- .gitattributes | 3 + languages/lazaruside.ca.po | 4 + languages/lazaruside.de.po | 4 + languages/lazaruside.es.po | 4 + languages/lazaruside.fr.po | 4 + languages/lazaruside.it.po | 4 + languages/lazaruside.pl.po | 4 + languages/lazaruside.po | 4 + languages/lazaruside.ru.po | 26 +- languages/lazaruside.ruwin.po | 6376 +++++++++++++++++++++++++++ languages/objinspstrconsts.ruwin.po | 94 + lcl/languages/lcl.ruwin.po | 388 ++ localize.sh | 6 +- 13 files changed, 6907 insertions(+), 14 deletions(-) create mode 100644 languages/lazaruside.ruwin.po create mode 100644 languages/objinspstrconsts.ruwin.po create mode 100644 lcl/languages/lcl.ruwin.po diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index e28a9ad089..e49b7a9adb 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -767,6 +767,7 @@ languages/lazaruside.it.po svneol=native#text/plain languages/lazaruside.pl.po svneol=native#text/plain languages/lazaruside.po svneol=native#text/plain languages/lazaruside.ru.po svneol=native#text/plain +languages/lazaruside.ruwin.po svneol=native#text/plain languages/objinspstrconsts.ca.po svneol=native#text/plain languages/objinspstrconsts.de.po svneol=native#text/plain languages/objinspstrconsts.es.po svneol=native#text/plain @@ -775,6 +776,7 @@ languages/objinspstrconsts.it.po svneol=native#text/plain languages/objinspstrconsts.pl.po svneol=native#text/plain languages/objinspstrconsts.po svneol=native#text/plain languages/objinspstrconsts.ru.po svneol=native#text/plain +languages/objinspstrconsts.ruwin.po svneol=native#text/plain lcl/actnlist.pas svneol=native#text/pascal lcl/allunits.pp svneol=native#text/pascal lcl/arrow.pp svneol=native#text/pascal @@ -1017,6 +1019,7 @@ lcl/languages/lcl.it.po svneol=native#text/plain lcl/languages/lcl.pl.po svneol=native#text/plain lcl/languages/lcl.po svneol=native#text/plain lcl/languages/lcl.ru.po svneol=native#text/plain +lcl/languages/lcl.ruwin.po svneol=native#text/plain lcl/lazlinkedlist.pas svneol=native#text/pascal lcl/lclicons.lrs svneol=native#text/pascal lcl/lclintf.pas svneol=native#text/pascal diff --git a/languages/lazaruside.ca.po b/languages/lazaruside.ca.po index b6ba2a7265..c50a9e9e90 100644 --- a/languages/lazaruside.ca.po +++ b/languages/lazaruside.ca.po @@ -4422,6 +4422,10 @@ msgstr "" msgid "Russian" msgstr "" +#: lazarusidestrconsts:rslanguagerussianwin +msgid "Russian(CP1251)" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts:dlgbckupsubdir msgid "Same name (in subdirectory)" msgstr "Mateix nom (a un sub-directori)" diff --git a/languages/lazaruside.de.po b/languages/lazaruside.de.po index 3a5cabbb64..b3698a88f1 100644 --- a/languages/lazaruside.de.po +++ b/languages/lazaruside.de.po @@ -4432,6 +4432,10 @@ msgstr "" msgid "Russian" msgstr "" +#: lazarusidestrconsts:rslanguagerussianwin +msgid "Russian(CP1251)" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts:dlgbckupsubdir msgid "Same name (in subdirectory)" msgstr "" diff --git a/languages/lazaruside.es.po b/languages/lazaruside.es.po index 69cb363a20..a85b6039ed 100644 --- a/languages/lazaruside.es.po +++ b/languages/lazaruside.es.po @@ -4422,6 +4422,10 @@ msgstr "" msgid "Russian" msgstr "" +#: lazarusidestrconsts:rslanguagerussianwin +msgid "Russian(CP1251)" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts:dlgbckupsubdir msgid "Same name (in subdirectory)" msgstr "Mismo nombre (en subdirectorio)" diff --git a/languages/lazaruside.fr.po b/languages/lazaruside.fr.po index fbcaf3f36e..d5a40b6738 100644 --- a/languages/lazaruside.fr.po +++ b/languages/lazaruside.fr.po @@ -4431,6 +4431,10 @@ msgstr "Ex msgid "Russian" msgstr "" +#: lazarusidestrconsts:rslanguagerussianwin +msgid "Russian(CP1251)" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts:dlgbckupsubdir msgid "Same name (in subdirectory)" msgstr "Mкme nom (dans un sous rйpertoire)" diff --git a/languages/lazaruside.it.po b/languages/lazaruside.it.po index 1c8d32eede..ea2e228b1d 100644 --- a/languages/lazaruside.it.po +++ b/languages/lazaruside.it.po @@ -4431,6 +4431,10 @@ msgstr "Solo esecuzione" msgid "Russian" msgstr "" +#: lazarusidestrconsts:rslanguagerussianwin +msgid "Russian(CP1251)" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts:dlgbckupsubdir msgid "Same name (in subdirectory)" msgstr "Stesso nome (nella directory)" diff --git a/languages/lazaruside.pl.po b/languages/lazaruside.pl.po index efbb5b4ec5..094ad5ac45 100644 --- a/languages/lazaruside.pl.po +++ b/languages/lazaruside.pl.po @@ -4432,6 +4432,10 @@ msgstr "Tylko uruchomieniowy" msgid "Russian" msgstr "" +#: lazarusidestrconsts:rslanguagerussianwin +msgid "Russian(CP1251)" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts:dlgbckupsubdir msgid "Same name (in subdirectory)" msgstr "Taka sama nazwa (w podkatalogu)" diff --git a/languages/lazaruside.po b/languages/lazaruside.po index d92c62f0a3..c40b973afb 100644 --- a/languages/lazaruside.po +++ b/languages/lazaruside.po @@ -3978,6 +3978,10 @@ msgstr "" msgid "Russian" msgstr "" +#: lazarusidestrconsts:rslanguagerussianwin +msgid "Russian(CP1251)" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts:rslanguagepolish msgid "polski" msgstr "" diff --git a/languages/lazaruside.ru.po b/languages/lazaruside.ru.po index c8f6022b41..785dce4ac4 100644 --- a/languages/lazaruside.ru.po +++ b/languages/lazaruside.ru.po @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr " #: lazarusidestrconsts:lismenubeaklinesinselection msgid "Break Lines in selection" -msgstr "" +msgstr "тБЪТЩЧ УФТПЛ Ч ЧЩДЕМЕООПН" #: lazarusidestrconsts:lismenuviewbreakpoints msgid "BreakPoints" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr " #: lazarusidestrconsts:lischaractermap msgid "Character Map" -msgstr "" +msgstr "фБВМЙГБ УЙНЧПМПЧ" #: lazarusidestrconsts:dlgcheckconsistency msgid "Check consistency" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr " #: lazarusidestrconsts:lismenuchecklfm msgid "Check LFM file in editor" -msgstr "" +msgstr "рТПЧЕТЙФШ ЖБКМ LFM Ч ТЕДБЛФПТЕ" #: lazarusidestrconsts:dlgcochecks msgid "Checks:" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr " #: lazarusidestrconsts:lischoosedelphiunit msgid "Choose Delphi unit" -msgstr "" +msgstr "чЩВТБФШ НПДХМШ Delphi" #: lazarusidestrconsts:lischoosedirectory msgid "Choose directory" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr " #: lazarusidestrconsts:lismenuconvertdelphiunit msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit" -msgstr "" +msgstr "рТЕПВТБЪПЧБФШ НПДХМШ Delphi Ч Lazarus" #: lazarusidestrconsts:lismenuconvertdfmtolfm msgid "Convert DFM file to LFM" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr " #: lazarusidestrconsts:lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus." -msgstr "" +msgstr "уПЪДБФШ ОПЧПЕ РТЙМПЦЕОЙЕ cgi.%sжБКМ РТПЗТБННЩ РПДДЕТЦЙЧБЕФУС Lazarus" #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateaneweditorfilechooseatype msgid "Create a new editor file.%sChoose a type." @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr " #: lazarusidestrconsts:lismenuextractproc msgid "Extract procedure" -msgstr "" +msgstr "чЩДЕМЙФШ РТПГЕДХТХ" #: lazarusidestrconsts:lisexttoolfailedtoruntool msgid "Failed to run tool" @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr " #: lazarusidestrconsts:rslanguageitalian msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "ЙФБМШСОУЛЙК" #: lazarusidestrconsts:dlgedital msgid "Italic" @@ -4420,6 +4420,10 @@ msgstr " #: lazarusidestrconsts:rslanguagerussian msgid "Russian" +msgstr "тХУУЛЙК" + +#: lazarusidestrconsts:rslanguagerussianwin +msgid "Russian(CP1251)" msgstr "" #: lazarusidestrconsts:dlgbckupsubdir @@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr " #: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "тЕЪХМШФБФЩ РПЙУЛБ" #: lazarusidestrconsts:lisuesearchstringnotfound msgid "Search string '%s' not found!" @@ -4996,7 +5000,7 @@ msgstr " #: lazarusidestrconsts:rslanguagespanish msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "йУРБОУЛЙК" #: lazarusidestrconsts:lisuidsrc msgid "Src" @@ -6240,7 +6244,7 @@ msgstr " #: lazarusidestrconsts:srkmectogglesearchresults msgid "View Search Results" -msgstr "" +msgstr "рПЛБЪБФШ ТЕЪХМШФБФЩ РПЙУЛБ" #: lazarusidestrconsts:lismenuviewsource msgid "View Source" diff --git a/languages/lazaruside.ruwin.po b/languages/lazaruside.ruwin.po new file mode 100644 index 0000000000..70e6089fc8 --- /dev/null +++ b/languages/lazaruside.ruwin.po @@ -0,0 +1,6376 @@ +#: lazarusidestrconsts:lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig +msgid " primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is " +msgstr " главный каталог настроек, где Lazarus хранит свои файлы настроек. По умолчанию " + +#: lazarusidestrconsts:lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor +msgid " secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is " +msgstr " вторичный каталог настроек, где Lazarus ищет свои шаблоны настроек. По умолчанию " + +#: lazarusidestrconsts:srkmcommand1 +msgid " command1 \"" +msgstr " команда1 \"" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcommand2 +msgid " command2 \"" +msgstr " команда2 \"" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetemplatokenalreadyexists +msgid " A token %s%s%s already exists! " +msgstr "Элемент %s%s%s уже существует! " + +#: lazarusidestrconsts:srkmconflicw +msgid " conflicts with " +msgstr " конфликтует с " + +#: lazarusidestrconsts:srkmalreadyconnected +msgid " The key \"%s\" is already connected to \"%s\"." +msgstr "Клавика \"%s\" уже сопоставлена с \"%s\"." + +#: lazarusidestrconsts:liscompiling +msgid "%s (compiling ...)" +msgstr "%s (компилирую ...)" + +#: lazarusidestrconsts:lisdebugging +msgid "%s (debugging ...)" +msgstr "%s (идёт отладка ...)" + +#: lazarusidestrconsts:lisnewproject +msgid "%s - (new project)" +msgstr "%s - (новый проект)" + +#: lazarusidestrconsts:lisuidbytes +msgid "%s bytes" +msgstr "%s байт" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdirectory +msgid "%s directory" +msgstr "%s - это каталог" + +#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject +msgid "%s is already part of the Project." +msgstr "%s - уже часть проекта." + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsprojectdirectory2 +msgid "%s project directory" +msgstr "Каталог проекта %s" + +#: lazarusidestrconsts:lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject +msgid "%s%s%s is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)" +msgstr "%s%s%s - некорректное имя проекта.%s Выберите другое (напр., project1.lpi)" + +#: lazarusidestrconsts:lissvuoisnotavalididentifier +msgid "%s%s%s is not a valid identifier." +msgstr "%s%s%s - некорректный идентификатор." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pisnotavalidunitname +msgid "%s%s%s is not a valid unit name." +msgstr "%s%s%s - некорректное название модуля" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysfilename +msgid "%s%sFile Name: %s%s%s" +msgstr "%s%sИмя файла: %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysunitname +msgid "%s%sUnit Name: %s%s%s" +msgstr "%s%sИмя модуля: %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautogenerated +msgid "%s, auto generated" +msgstr "%s, автосоздан" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditpage +msgid "%s, Page: %s" +msgstr "%s, Страница: %s" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsprojectspecific +msgid "%s, project specific" +msgstr "%s, связан с проектом" + +#: lazarusidestrconsts:lisuereadonly +msgid "%s/ReadOnly" +msgstr "%s/только чтение" + +#: lazarusidestrconsts:lisoipdescriptiondescription +msgid "%sDescription: %s" +msgstr "%sОписание: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pexistingfile +msgid "%sExisting file: %s%s%s" +msgstr "%sСуществующий файл: %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpasautolower +msgid "%sSave As%s always saves pascal files lowercase" +msgstr "%sСохр. как%s всегда сохр. файлы паскаля в нижнем регистре" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpasasklower +msgid "%sSave As%s asks to save pascal files lowercase" +msgstr "%sСохр. как%s просит сохр. файлы паскаля в нижнем регистре" + +#: lazarusidestrconsts:lispckexplstate +msgid "%sState: " +msgstr "%sСостояние: " + +#: lazarusidestrconsts:lisoipthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound +msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found" +msgstr "%sЭтот пакет установлен, но файл lpk не найден" + +#: lazarusidestrconsts:lisoipthispackagewasautomaticallycreated +msgid "%sThis package was automatically created" +msgstr "%sЭтот пакет был создан автоматически" + +#: lazarusidestrconsts:uemaddbreakpoint +msgid "&Add Breakpoint" +msgstr "&Добав. точку останова" + +#: lazarusidestrconsts:uemclosepage +msgid "&Close Page" +msgstr "&Закрыть страницу" + +#: lazarusidestrconsts:lismenucomponents +msgid "&Components" +msgstr "Компоненты" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuedit +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" + +#: lazarusidestrconsts:lismenufile +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: lazarusidestrconsts:uemfinddeclaration +msgid "&Find Declaration" +msgstr "&Найти описание" + +#: lazarusidestrconsts:uemgotobookmark +msgid "&Goto Bookmark" +msgstr "&Переход по закладке" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuhelp +msgid "&Help" +msgstr "&Справка" + +#: lazarusidestrconsts:uemopenfileatcursor +msgid "&Open file at cursor" +msgstr "&Открыть файл у курсора" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuproject +msgid "&Project" +msgstr "Про&ект" + +#: lazarusidestrconsts:dlgreplacewith +msgid "&Replace With" +msgstr "&Заменить на" + +#: lazarusidestrconsts:lismenurun +msgid "&Run" +msgstr "&Запуск" + +#: lazarusidestrconsts:uemruntocursor +msgid "&Run to Cursor" +msgstr "&Пуск до курсора" + +#: lazarusidestrconsts:lismenusearch +msgid "&Search" +msgstr "&Поиск" + +#: lazarusidestrconsts:uemsetbookmark +msgid "&Set Bookmark" +msgstr "&Установить закладку" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtexttofing +msgid "&Text to Find" +msgstr "&Найти текст" + +#: lazarusidestrconsts:lismenutools +msgid "&Tools" +msgstr "&Инструменты" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuview +msgid "&View" +msgstr "&Просмотр" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuwindows +msgid "&Windows" +msgstr "&Окна" + +#: lazarusidestrconsts:dlgbakdirectory +msgid "(no subdirectoy)" +msgstr "(нет подкаталога)" + +#: lazarusidestrconsts:listmunknownmacro +msgid "(unknown macro: %s)" +msgstr "(неизвестный макрос: %s)" + +#: lazarusidestrconsts:lislazarusversionstring +msgid "0.9.0 beta" +msgstr "0.9.0 бета" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pchooseanexistingfile +msgid "" +msgstr "<выберите существующий файл>" + +#: lazarusidestrconsts:lisctdefnovariableselected +msgid "" +msgstr "<Не выбрано переменных>" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdoesnotexist +msgid "\" does not exist." +msgstr "\" не существует." + +#: lazarusidestrconsts:uefilerotext2 +msgid "\" is not writable." +msgstr "\" не для записи." + +#: lazarusidestrconsts:lisafilealreadyexistsreplaceit +msgid "A file %s%s%s already exists.%sReplace it?" +msgstr "Файл %s%s%s уже существует.%s Заменить?" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas +msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas" +msgstr "Модуль паскаля должен иметь расширение .pp или .pas" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangarequiredpackageswasnotfound +msgid "A required packages was not found. See package graph." +msgstr "Требуемый пакет не найден. См. диаграмму пакетов." + +#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolavalidtoolneedsatleastatitleandafilename +msgid "A valid tool needs at least a title and a filename." +msgstr "Нормальный инструмент обязательно должен иметь заголовок и имя файла." + +#: lazarusidestrconsts:lismenuabortbuild +msgid "Abort Build" +msgstr "Прервать сборку" + +#: lazarusidestrconsts:lismenutemplateabout +msgid "About" +msgstr "О " + +#: lazarusidestrconsts:lismenuaboutlazarus +msgid "About Lazarus" +msgstr "О проекте Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_accept +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsaction +msgid "Action: %s" +msgstr "Действие: %s" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetempladd +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: lazarusidestrconsts:lisaddtoproject +msgid "Add %s to project?" +msgstr "Добавить %s к проекту?" + +#: lazarusidestrconsts:uemaddwatchatcursor +msgid "Add &Watch At Cursor" +msgstr "Добавить &наблюдение у курсора" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuaddcurunittopkg +msgid "Add active unit to a package" +msgstr "Добавить активный модуль к проекту" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuaddunittoproject +msgid "Add active unit to Project" +msgstr "Добавить текущий модуль к проекту" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditaddanitem +msgid "Add an item" +msgstr "Добавить элемент" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetempladdcodetemplate +msgid "Add code template" +msgstr "Добавить шаблон кода" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2paddfile +msgid "Add File" +msgstr "Добавить файл" + +#: lazarusidestrconsts:lisaf2paddfiletoapackage +msgid "Add file to a package" +msgstr "Добавить файл к пакету" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddaddfiletoproject +msgid "Add file to project:" +msgstr "Добавить файл к проекту" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2paddfiles +msgid "Add Files" +msgstr "Добавить файлы" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage +msgid "Add files to package" +msgstr "Добавить файлы к пакету" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecaddjumppoint +msgid "Add jump point" +msgstr "Добавить точку перехода" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuaddjumppointtohistory +msgid "Add jump point to history" +msgstr "Добавить точку перехода в историю" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2paddlfmlrsfilesiftheyexist +msgid "Add LFM, LRS files, if they exist" +msgstr "Добавить LFM, LRS файлы, если есть" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects +msgid "Add options to dependent packages and projects" +msgstr "Добавить параметры к зависимым пакетам и проектам" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddpathstodependentpackagesprojects +msgid "Add paths to dependent packages/projects" +msgstr "Добавить пути к зависимым пакетам/проектам" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2paddtopackage +msgid "Add to package" +msgstr "Добавить к пакету" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2paddunit +msgid "Add Unit" +msgstr "Добавить модуль" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedadd +msgid "Add..." +msgstr "Добав." + +#: lazarusidestrconsts:ideadditional +msgid "Additional" +msgstr "Дополнительные" + +#: lazarusidestrconsts:dlgadditionalsrcpath +msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)" +msgstr "Дополнительные пути исходников для всех проектов (.pp;.pas)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgadjusttopline +msgid "Adjust top line due to comment in front" +msgstr "Выровнять верхнюю строку по комментарию" + +#: lazarusidestrconsts:fdmalignword +msgid "Align" +msgstr "Выравнивание" + +#: lazarusidestrconsts:dlgallfiles +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefallpackages +msgid "All packages" +msgstr "Все пакеты" + +#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto +msgid "Allow LABEL and GOTO" +msgstr "Разрешить LABEL и GOTO" + +#: lazarusidestrconsts:dlgalphabetically +msgid "Alphabetically" +msgstr "По алфавиту" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolalt +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: lazarusidestrconsts:dlgaltsetclmode +msgid "Alt Sets Column Mode" +msgstr "Alt для режима колонок" + +#: lazarusidestrconsts:srkmalternkey +msgid "Alternative Key" +msgstr "Альтернативная клавиша" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pambigiousancestortype +msgid "Ambigious Ancestor Type" +msgstr "Неясный тип предка" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pambigiousclassname +msgid "Ambigious Class Name" +msgstr "Неясное имя класса" + +#: lazarusidestrconsts:dlgambigfileact +msgid "Ambigious file action:" +msgstr "Неясное действие с файлом:" + +#: lazarusidestrconsts:lisambigiousfilefound +msgid "Ambigious file found" +msgstr "Найдены разные файлы" + +#: lazarusidestrconsts:lisambigiousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete +msgid "Ambigious file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambigious file?" +msgstr "Найден неправильный файл: %s%s%s%sОн может быть перепутан с %s%s%s%s%sУдалить этот файл?" + +#: lazarusidestrconsts:lisambigiousfilesfound +msgid "Ambigious files found" +msgstr "Найдены разные файлы" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pambigiousunitname +msgid "Ambigious Unit Name" +msgstr "Двусмысленное имя модуля" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pancestortype +msgid "Ancestor Type" +msgstr "Тип предка" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrappendtosection +msgid "Append to section" +msgstr "Добавить к секции" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpoapplication +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_apps +msgid "application key" +msgstr "клавиша приложения" + +#: lazarusidestrconsts:dlgapplicationsettings +msgid "Application Settings" +msgstr "Параметры приложения" + +#: lazarusidestrconsts:dlgbutapply +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditapplychanges +msgid "Apply changes" +msgstr "Применить" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcoasis +msgid "As-Is" +msgstr "Как-есть" + +#: lazarusidestrconsts:lissortselascending +msgid "Ascending" +msgstr "Наследуемый" + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvask +msgid "Ask" +msgstr "Спросить" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsat +msgid "At" +msgstr "At" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsauthor +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgautoform +msgid "Auto create form when opening unit" +msgstr "Автосоздание форм при открытии модуля" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautocreatednodesreadonly +msgid "Auto created nodes can not be edited,%snor can they have non auto created child nodes." +msgstr "Автосоздаваемые элементы не могут ни редактироваться,%s ни содержать неавтосоздаваемые дочерние элементы" + +#: lazarusidestrconsts:dlgautodel +msgid "Auto delete file" +msgstr "Автоудаление файлов" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautogeneratednodescannotbeedited +msgid "Auto generated nodes can not be edited." +msgstr "Автосоздаваемые элементы не могут редактироваться." + +#: lazarusidestrconsts:dlgautoident +msgid "Auto Indent" +msgstr "Автовыделение" + +#: lazarusidestrconsts:lisoipautoinstalldynamic +msgid "auto install dynamic" +msgstr "автоустановить динамически" + +#: lazarusidestrconsts:lisoipautoinstallstatic +msgid "auto install static" +msgstr "автоустановить статически" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsautorebuildwhenrebuildingall +msgid "Auto rebuild when rebuilding all" +msgstr "Пересобрать при пересборке всех" + +#: lazarusidestrconsts:dlgautoren +msgid "Auto rename file" +msgstr "Автопереименование" + +#: lazarusidestrconsts:dlgautosave +msgid "Auto save" +msgstr "Автосохранение" + +#: lazarusidestrconsts:dlgautocreateforms +msgid "Auto-create forms:" +msgstr "Автосоздаваемые формы:" + +#: lazarusidestrconsts:lispckexplautocreated +msgid "AutoCreated" +msgstr "Автосоздан" + +#: lazarusidestrconsts:rslanguageautomatic +msgid "Automatic (or english)" +msgstr "Автоматически (или английский)" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsautomaticallyincrementversiononbuild +msgid "Automatically increment version on build" +msgstr "Автоматически увеличить версию при сборке" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangautomaticallyinstalledpackages +msgid "Automatically installed packages" +msgstr "Автоустановленные пакеты" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsautomaticallyrebuildasneeded +msgid "Automatically rebuild as needed" +msgstr "Автоматически пересобирать по необходимости" + +#: lazarusidestrconsts:dlgavailableforms +msgid "Available forms:" +msgstr "Доступные формы:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedback +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: lazarusidestrconsts:dlgbackcolor +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_back +msgid "Backspace" +msgstr "Забой" + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvbckup +msgid "Backup" +msgstr "Резервирование" + +#: lazarusidestrconsts:lisbackupfilefailed +msgid "Backup file failed" +msgstr "Резервирование не удалось" + +#: lazarusidestrconsts:dlgbehindmethods +msgid "Behind methods" +msgstr "После методов" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypebinary +msgid "Binary" +msgstr "Двоичный" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsblock +msgid "Block" +msgstr "Блок" + +#: lazarusidestrconsts:dlgblockindent +msgid "Block indent:" +msgstr "Выделение блока:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedbold +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" + +#: lazarusidestrconsts:uembookmarkn +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#: lazarusidestrconsts:dlgbrachighlight +msgid "Bracket Highlight" +msgstr "Подсветка скобок" + +#: lazarusidestrconsts:srkmeclinebreak +msgid "Break line and move cursor" +msgstr "Разорвать строку, сдвинуть курсор" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertline +msgid "Break line, leave cursor" +msgstr "Разорвать строку, оставить курсор" + +#: lazarusidestrconsts:lismenubeaklinesinselection +msgid "Break Lines in selection" +msgstr "Разрыв строк в выделенном" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewbreakpoints +msgid "BreakPoints" +msgstr "Точки останова" + +#: lazarusidestrconsts:fdmbringtofront +msgid "Bring to front" +msgstr "Перенесть наверх" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pbrokendependencies +msgid "Broken Dependencies" +msgstr "Нарушенные зависимости" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangbrokendependency +msgid "Broken dependency" +msgstr "Нарушенная зависимость" + +#: lazarusidestrconsts:lispatheditbrowse +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: lazarusidestrconsts:dlgunitdepbrowse +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#: lazarusidestrconsts:lismenubuild +msgid "Build" +msgstr "Сборка" + +#: lazarusidestrconsts:lismenubuildall +msgid "Build all" +msgstr "Собрать все" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecbuildall +msgid "build all files of program/project" +msgstr "собрать все файлы программы/проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lisbuildcodetools +msgid "Build CodeTools" +msgstr "Собрать CodeTools" + +#: lazarusidestrconsts:lisbuildcomponent +msgid "Build Component" +msgstr "Собрать компонент" + +#: lazarusidestrconsts:lislazbuildbuildcomponentssyneditcodetools +msgid "Build Components (SynEdit, CodeTools)" +msgstr "Собрать компоненты (SynEdit, CodeTools)" + +#: lazarusidestrconsts:lisbuildexamples +msgid "Build Examples" +msgstr "Собрать примеры" + +#: lazarusidestrconsts:lismenubuildfile +msgid "Build File" +msgstr "Собрать файл" + +#: lazarusidestrconsts:lisbuildide +msgid "Build IDE" +msgstr "Собрать IDE" + +#: lazarusidestrconsts:lisbuildjitform +msgid "Build JIT Form" +msgstr "Собрать JIT Form" + +#: lazarusidestrconsts:lislazbuildbuildjitform +msgid "Build JITForm" +msgstr "Собрать JITForm" + +#: lazarusidestrconsts:lismenubuildlazarus +msgid "Build Lazarus" +msgstr "Собрать Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:lisbuildlcl +msgid "Build LCL" +msgstr "Собрать LCL" + +#: lazarusidestrconsts:lisbuildnewproject +msgid "Build new project" +msgstr "Собрать новый проект" + +#: lazarusidestrconsts:lisbuildpkgreg +msgid "Build Package Registration" +msgstr "Зарегистрировать пакет" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecbuild +msgid "build program/project" +msgstr "собрать программу/проект" + +#: lazarusidestrconsts:lisbuildsynedit +msgid "Build SynEdit" +msgstr "Собрать SynEdit" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcmacro +msgid "C Style Macros (global)" +msgstr "Макросы стиля C (глобально)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcocops +msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)" +msgstr "Операторы стиля C (*=, +=, /= and -=)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcppinline +msgid "C++ Styled INLINE" +msgstr "INLINE стиля C++" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit +msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit" +msgstr "Вызвать процедуру %sRegister%s выбранного модуля" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcallstack +msgid "Call Stack" +msgstr "Стек вызовов" + +#: lazarusidestrconsts:liscannotcreatefile +msgid "Can not create file %s%s%s" +msgstr "Не могу создать файл %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsyscannotregistercomponentswithoutunit +msgid "Can not register components without unit" +msgstr "Не могу зарегистрировать компоненты без модуля" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcancel +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_capital +msgid "Capital" +msgstr "Заглавный" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgcaseinsensitive +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Нечувствительный к регистру" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcasesensitive +msgid "Case Sensitive" +msgstr "С учетом регистра" + +#: lazarusidestrconsts:rslanguagecatalan +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcentercursorline +msgid "Center Cursor Line" +msgstr "Курсор в центре" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetemplchange +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffchangedfiles +msgid "Changed files:" +msgstr "Изменённые файлы:" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertchangelogentry +msgid "ChangeLog entry" +msgstr "Элемент ChangeLog" + +#: lazarusidestrconsts:lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies +msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue." +msgstr "Изменение имени пакета или версии нарушит зависимости. Изменить ли эти зависимости?%sВыберите Да для замены всех перечисленных зависимостей.%sПропуск - для разрыва зависимостей и продолжения." + +#: lazarusidestrconsts:srkmecchar +msgid "Char" +msgstr "Символ" + +#: lazarusidestrconsts:lischaractermap +msgid "Character Map" +msgstr "Таблица символов" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcheckconsistency +msgid "Check consistency" +msgstr "Целостность?" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuchecklfm +msgid "Check LFM file in editor" +msgstr "Проверить файл LFM в редакторе" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcochecks +msgid "Checks:" +msgstr "Проверка:" + +#: lazarusidestrconsts:lischooseadifferentname +msgid "Choose a different name" +msgstr "Выберите другое имя" + +#: lazarusidestrconsts:dlgchscodetempl +msgid "Choose code template file (*.dci)" +msgstr "Выберите файл шаблонов кода (*.dci)" + +#: lazarusidestrconsts:lischoosecompilerpath +msgid "Choose compiler filename (ppc386)" +msgstr "Выберите имя компилятора (ppc386)" + +#: lazarusidestrconsts:lischoosedebuggerpath +msgid "Choose debugger filename" +msgstr "Выберите имя отладчика" + +#: lazarusidestrconsts:lischoosedelphiunit +msgid "Choose Delphi unit" +msgstr "Выбрать модуль Delphi" + +#: lazarusidestrconsts:lischoosedirectory +msgid "Choose directory" +msgstr "Выбор каталога" + +#: lazarusidestrconsts:lischoosefpcsourcedir +msgid "Choose FPC source directory" +msgstr "Выберите каталог исходников FPC" + +#: lazarusidestrconsts:lischooselazarussourcedirectory +msgid "Choose Lazarus Directory" +msgstr "Выберите каталог Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:lischooseprogramsourcepppaslpr +msgid "Choose program source (*.pp,*.pas,*.lpr)" +msgstr "Выберите исходник программы (*.pp,*.pas,*.lpr)" + +#: lazarusidestrconsts:lisedoptschoosescheme +msgid "Choose Scheme" +msgstr "Выбрать схему" + +#: lazarusidestrconsts:lischoosetestbuilddir +msgid "Choose the directory for tests" +msgstr "Выберите каталог для проб" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangcircleinpackagedependencies +msgid "Circle in package dependencies" +msgstr "Циклическая зависимость пакетов" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pclassnamealreadyexists +msgid "Class Name already exists" +msgstr "Имя класса уже существует" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcdtclassorder +msgid "Class order" +msgstr "В порядке классов" + +#: lazarusidestrconsts:dlgclassinsertpolicy +msgid "Class part insert policy" +msgstr "Политика вставки частей класса" + +#: lazarusidestrconsts:lislazbuildcleanall +msgid "Clean all" +msgstr "Очистить всё" + +#: lazarusidestrconsts:liscleanlazarussource +msgid "Clean Lazarus Source" +msgstr "Очистить исходники Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:lislazbuildcleanbuild +msgid "Clean+Build" +msgstr "Очистить+Собрать" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_clear +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffclickononeoftheaboveitemstoseethediff +msgid "Click on one of the above items to see the diff" +msgstr "Выберите один из элементов выше, чтобы увидеть разницу" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuclose +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: lazarusidestrconsts:srkmeccloseall +msgid "Close all" +msgstr "Закрыть все" + +#: lazarusidestrconsts:lismenucloseall +msgid "Close all editor files" +msgstr "Закрыть все файлы редактора" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcodegeneration +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcodecreation +msgid "Code Creation" +msgstr "Создание кода" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcodeexplorer +msgid "Code Explorer" +msgstr "Обозреватель кода" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedcodeparams +msgid "Code parameters" +msgstr "Параметры кода" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecautocompletion +msgid "Code template completion" +msgstr "Завершение шаблонов кода" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedcodetempl +msgid "Code templates" +msgstr "Шаблоны кода" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcodetoolstab +msgid "Code Tools" +msgstr "CodeTools" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatcodetools +msgid "CodeTools commands" +msgstr "Команды CodeTools" + +#: lazarusidestrconsts:lismenucodetoolsdefineseditor +msgid "CodeTools defines editor" +msgstr "Настройки редактора CodeTools" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscodetoolsdefinespreview +msgid "CodeTools Defines Preview" +msgstr "Просмотр настроек CodeTools" + +#: lazarusidestrconsts:lisctdefcodetoolsdirectoryvalues +msgid "CodeTools Directory Values" +msgstr "Параметры каталогов CodeTools" + +#: lazarusidestrconsts:lismenucodetoolsoptions +msgid "CodeTools options" +msgstr "Настройки CodeTools" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptscolon +msgid "Colon" +msgstr "Колонка" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedcolor +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: lazarusidestrconsts:dlglefttopclr +msgid "color for left, top" +msgstr "цвет слева сверху" + +#: lazarusidestrconsts:dlgrightbottomclr +msgid "color for right, bottom" +msgstr "цвет справа снизу" + +#: lazarusidestrconsts:dlgclrscheme +msgid "Color Scheme:" +msgstr "Цветовая схема:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvcolors +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: lazarusidestrconsts:srkmeccolumnselect +msgid "Column selection mode" +msgstr "Режим выбора колонки" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptscomma +msgid "Comma" +msgstr "Запятая" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcommand +msgid "Command " +msgstr "Команда" + +#: lazarusidestrconsts:liscommandafterpublishingmodule +msgid "Command after publishing module" +msgstr "Команда после установки модуля" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatcmdcmd +msgid "Command commands" +msgstr "Команда команды" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcommandlineparams +msgid "Command line parameters (without application name)" +msgstr "Параметры командной строки (без имени приложения)" + +#: lazarusidestrconsts:liscommandlineparamsofprogram +msgid "Command line parameters of program" +msgstr "Параметры командной строки программы" + +#: lazarusidestrconsts:liscocommand +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: lazarusidestrconsts:lismenucommentselection +msgid "Comment selection" +msgstr "Закомментировать" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetemplcomment +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcocompilation +msgid "Compilation" +msgstr "Компиляция" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditcompile +msgid "Compile" +msgstr "Компилировать" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditcompileeverything +msgid "Compile everything?" +msgstr "Собрать всё?" + +#: lazarusidestrconsts:liscompileidewithoutlinking +msgid "Compile IDE (without linking)" +msgstr "Компиляция IDE (без сборки)" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditcompilepackage +msgid "Compile package" +msgstr "Собрать пакет" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgdefscompiledsrcpathaddition +msgid "CompiledSrcPath addition" +msgstr "добавление CompiledSrcPath" + +#: lazarusidestrconsts:liscompilererror +msgid "Compiler error" +msgstr "Ошибка компилятора" + +#: lazarusidestrconsts:liscompilerfilename +msgid "Compiler filename" +msgstr "Имя файла компилятора" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcompileroptions +msgid "Compiler Options" +msgstr "Опции компилятора" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditcompileroptionsforpackage +msgid "Compiler Options for Package %s" +msgstr "Параметры компилятора для пакета %s" + +#: lazarusidestrconsts:liscompileroptionsforproject +msgid "Compiler Options for Project: %s" +msgstr "Параметры компилятора для проекта: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lismenucompileroptions +msgid "Compiler Options..." +msgstr "Параметры компилятора..." + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscompilerpath +msgid "compiler path" +msgstr "путь к компилятору" + +#: lazarusidestrconsts:dlgfpcpath +msgid "Compiler path (ppc386)" +msgstr "Путь к компилятору (ppc386)" + +#: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode +msgid "Complete Code" +msgstr "Завершить код" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcompleteproperties +msgid "Complete properties" +msgstr "Завершать свойства" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsyscomponentclassalreadydefined +msgid "Component Class %s%s%s already defined" +msgstr "Класс компонента %s%s%s уже определён" + +#: lazarusidestrconsts:liscomponentnameiskeyword +msgid "Component name %s%s%s is keyword" +msgstr "Имя компонента %s%s%s зарезервировано" + +#: lazarusidestrconsts:liscomponentnameisnotavalididentifier +msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier" +msgstr "Имя компонента %s%s%s - некорректный идентификатор" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatcomponentsmenu +msgid "Components menu commands" +msgstr "Команды компонентов меню" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecconfigbuildfile +msgid "config build file" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:dlgconfigfiles +msgid "Config Files:" +msgstr "Файлы настроек:" + +#: lazarusidestrconsts:lisconfigurebuildlazarus +msgid "Configure %sBuild Lazarus%s" +msgstr "Настроить %sСобрать Lazarus%s" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuconfigurebuildlazarus +msgid "Configure \"Build Lazarus\"" +msgstr "Настроить \"Собрать Lazarus\"" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuconfigbuildfile +msgid "Configure Build+Run File" +msgstr "Настроить Собрать+Запустить Файл" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuconfigcustomcomps +msgid "Configure custom components" +msgstr "Настроить компоненты пользователя" + +#: lazarusidestrconsts:lismenusettings +msgid "Configure custom tools ..." +msgstr "Настроить инструменты пользователя" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojinspconfirmdeletingdependency +msgid "Confirm deleting dependency" +msgstr "Подтвердите удаление зависимости" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojinspconfirmremovingfile +msgid "Confirm removing file" +msgstr "Подтвердите удаление файла" + +#: lazarusidestrconsts:srkmconflic +msgid "Conflict " +msgstr "Конфликт " + +#: lazarusidestrconsts:dlginitdoneonly +msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')" +msgstr "Конструктор должен быть 'init' (деструктор - 'done')" + +#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatecontents +msgid "Contents" +msgstr "Содержание" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_control +msgid "Control" +msgstr "Элемент управления" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrconversionoptions +msgid "Conversion Options" +msgstr "Настройки преобразований" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_convert +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuconvertdelphiunit +msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit" +msgstr "Преобразовать модуль Delphi в Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuconvertdfmtolfm +msgid "Convert DFM file to LFM" +msgstr "Преобразовать DFM в LFM" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsconvertnode +msgid "Convert node" +msgstr "Преобразовать элемент" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselectiontabs2spaces +msgid "Convert tabs to spaces in selection" +msgstr "Преобразовать ТАБ в пробелы в выделенном" + +#: lazarusidestrconsts:lismenucopy +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: lazarusidestrconsts:liscopyerror2 +msgid "Copy Error" +msgstr "Ошибка копирования" + +#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents +msgid "Copy selected components to clipboard" +msgstr "Скопировать выбранные компоненты в буфер" + +#: lazarusidestrconsts:srkmeccopy +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Копировать выделение в буфер" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcopywordatcursoroncopynone +msgid "Copy word on copy none" +msgstr "Слово при пустом копировании" + +#: lazarusidestrconsts:lislgplnotice +msgid "Copyright (C) %sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "Авторское право (С) <год> <имя автора>%sЭта библиотека - бесплатное ПО; Вы можете распространять её и/или изменять по условиям GNU Library General Public License как опубликовано Free Software Foundation; или версии 2 Лицензии, или (на Ваш выбор) любой поздней версии. %sЭта программа распространяется с надеждой быть полезной, но БЕЗО ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без подразумеваемой ТОРГОВОЙ гарантии или СООТВЕТСТВИЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. См. GNU Library General Public License для дальнейшей информации. %sВы должны были получить копию GNU Library General Public License с этой библиотекой; если нет, пишите в Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, США." + +#: lazarusidestrconsts:lisgplnotice +msgid "Copyright (C) %sThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "Авторское право (С) <год> <имя автора>%sЭта программа - бесплатное ПО; Вы можете распространять её и/или изменять по условиям GNU General Public License как опубликовано Free Software Foundation; или версии 2 Лицензии, или (на Ваш выбор) любой поздней версии. %sЭта программа распространяется с надеждой быть полезной, но БЕЗО ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без подразумеваемой ТОРГОВОЙ гарантии или СООТВЕТСТВИЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. См. GNU General Public License для дальнейшей информации. %sВы должны были получить копию GNU Library General Public License с этой программой; если нет, пишите в Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, США." + +#: lazarusidestrconsts:dlgsmbcounter +msgid "Counter (.pp;1)" +msgstr "Счетчик (.pp;1)" + +#: lazarusidestrconsts:lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained +msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus." +msgstr "Создать новое приложение cgi.%sФайл программы поддерживается Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateaneweditorfilechooseatype +msgid "Create a new editor file.%sChoose a type." +msgstr "Создать новый файл редактора.%s Выберите тип." + +#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewemptytextfile +msgid "Create a new empty text file." +msgstr "Создать новый пустой текстовый файл." + +#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication +msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus." +msgstr "Создать новое графическое приложение.%sЭта программа поддерживается Lazarus." + +#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewpascalunit +msgid "Create a new pascal unit." +msgstr "Создать модуль паскаля." + +#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewcustomprogram +msgid "Create a new program." +msgstr "Создать программу." + +#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewprogram +msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus." +msgstr "Создать программу.%sФайл программы поддерживается Lazarus." + +#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype +msgid "Create a new project.%sChoose a type." +msgstr "Создать проект.%sВыберите тип." + +#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun +msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components." +msgstr "Создать стандартный пакет%sПакет - это набор модулей и компонентов." + +#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewunitwithadatamodule +msgid "Create a new unit with a datamodule." +msgstr "Создать модуль с модулем данных." + +#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewunitwithalclform +msgid "Create a new unit with a LCL form." +msgstr "Создать модуль с формой LCL." + +#: lazarusidestrconsts:liscreateaprojectfirst +msgid "Create a project first!" +msgstr "Создайте сперва проект!" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesfordirectory +msgid "Create Defines for %s Directory" +msgstr "Создать настройки для %s Каталога" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforproject +msgid "Create Defines for %s Project" +msgstr "Создать настройки для %s Проекта" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcompiler +msgid "Create Defines for Free Pascal Compiler" +msgstr "Создать настройки для компилятора FreePascal" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcvssources +msgid "Create Defines for Free Pascal CVS Sources" +msgstr "Создать настройки для исходников CVS FPC" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforlazarusdir +msgid "Create Defines for Lazarus Directory" +msgstr "Создать настройки для каталога Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatefpcmacrosandpathsforafpcprojectdirectory +msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory" +msgstr "Создать макросы FPC и пути к каталогу проекта FPC" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditorcreatesubmenu +msgid "Create Submenu" +msgstr "Создать подменю" + +#: lazarusidestrconsts:dlgruberbandcreationcolor +msgid "Creation" +msgstr "Создание" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolctrl +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertdatetime +msgid "Current date and time" +msgstr "Текущие дата и время" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefcurrentproject +msgid "Current Project" +msgstr "Текущий проект" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefcurrentprojectdirectory +msgid "Current Project Directory" +msgstr "Каталог текущего проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertusername +msgid "Current username" +msgstr "Текущее имя пользователя" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcursorbeyondeol +msgid "Cursor beyond EOL" +msgstr "Курсор вне конца строки" + +#: lazarusidestrconsts:liscursorcolumnincurrenteditor +msgid "Cursor column in current editor" +msgstr "Колонка курсора в этом редакторе" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatcursormoving +msgid "Cursor moving commands" +msgstr "Команды перемещения курсора" + +#: lazarusidestrconsts:liscursorrowincurrenteditor +msgid "Cursor row in current editor" +msgstr "Ряд курсора в этом редакторе" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptscustom +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrcustomidentifier +msgid "Custom Identifier" +msgstr "Пользовательский ID" + +#: lazarusidestrconsts:rsiwpcustomposition +msgid "Custom position" +msgstr "Пользовательская позиция" + +#: lazarusidestrconsts:lismenucut +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: lazarusidestrconsts:lisdsgcutcomponents +msgid "Cut selected components to clipboard" +msgstr "Вырезать выбранные компоненты в буфер" + +#: lazarusidestrconsts:srkmeccut +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Вырезать выделение в буфер" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcvskeyword +msgid "CVS keyword" +msgstr "Ключ CVS" + +#: lazarusidestrconsts:idedataaccess +msgid "Data Access" +msgstr "Доступ к данным" + +#: lazarusidestrconsts:uemdebugword +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewdebugoutput +msgid "Debug output" +msgstr "Вывод отладчика" + +#: lazarusidestrconsts:lismenudebugwindows +msgid "Debug windows" +msgstr "Окно отладки..." + +#: lazarusidestrconsts:lisdebuggererror +msgid "Debugger error" +msgstr "Ошибка отладчика" + +#: lazarusidestrconsts:lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate +msgid "Debugger error%sOoops, the debugger entered the error state%sSave your work now !%sHit Stop, and hope the best, we're pulling the plug." +msgstr "Ошибка отладчика%sОп, отладчик находится в нерабочем состоянии%sСохраните работу!%sНажмите Стоп и надейтесь на лучшее!" + +#: lazarusidestrconsts:lismendebuggeroptions +msgid "Debugger Options" +msgstr "Параметры отладчика" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcodebugpath +msgid "Debugger path addition:" +msgstr "Добавление пути отладчика:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdebugtype +msgid "Debugger type and path" +msgstr "Тип отладчика и путь" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcodebugging +msgid "Debugging:" +msgstr "Отладка:" + +#: lazarusidestrconsts:rsiwpdefault +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: lazarusidestrconsts:liscodefault +msgid "default (%s)" +msgstr "по умолчанию (%s)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdefaulteditorfont +msgid "Default editor font" +msgstr "Шрифт редактора по умолчанию" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpasext +msgid "Default pascal extension" +msgstr "Стандартное расширение паскаля" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdefine +msgid "Define" +msgstr "Определение" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdefinerecurse +msgid "Define Recurse" +msgstr "Определить рекурсивно" + +#: lazarusidestrconsts:dlgeddelay +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#: lazarusidestrconsts:dlgeddelete +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: lazarusidestrconsts:lisdeleteambigiousfile +msgid "Delete ambigious file?" +msgstr "Удалить файл с подобным именем?" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecdeletechar +msgid "Delete char at cursor" +msgstr "Удалить символ у курсора" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecdeleteline +msgid "Delete current line" +msgstr "Удалить текущую строку" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojinspdeletedependencyfor +msgid "Delete dependency for %s?" +msgstr "Удалить зависимость для %s?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeletefailed +msgid "Delete failed" +msgstr "Удаление не удалось" + +#: lazarusidestrconsts:lisdeletefilefailed +msgid "Delete file failed" +msgstr "Удаление файла не удалось" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditordeletefromtemplate +msgid "Delete From Template..." +msgstr "Удалить шаблон формы" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditordeleteitem +msgid "Delete Item" +msgstr "Удалить элемент" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecdeletelastchar +msgid "Delete Last Char" +msgstr "Удалить последний символ" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdeletenode +msgid "Delete node" +msgstr "Удалить элемент" + +#: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile +msgid "Delete old file %s%s%s?" +msgstr "Удалить старый файл %s%s%s?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2 +msgid "Delete old package file %s%s%s?" +msgstr "Удалить старый файл пакета %s%s%s?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile +msgid "Delete Old Package File?" +msgstr "Удалить старый файл пакета?" + +#: lazarusidestrconsts:fdmdeleteselection +msgid "Delete selection" +msgstr "Удалить выбранное" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdeltemplate +msgid "Delete template " +msgstr "Удалить шаблон " + +#: lazarusidestrconsts:srkmecdeletebol +msgid "Delete to beginning of line" +msgstr "Удалить до начала строки" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecdeleteeol +msgid "Delete to end of line" +msgstr "Удалить до конца строки" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecdeleteword +msgid "Delete to end of word" +msgstr "Удалить до конца слова" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecdeletelastword +msgid "Delete to start of word" +msgstr "Удалить до начала слова" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecclearall +msgid "Delete whole text" +msgstr "Удалить весь текст" + +#: lazarusidestrconsts:lisdeletingoffilefailed +msgid "Deleting of file %s%s%s failed." +msgstr "Удаление файла %s%s%s не удалось." + +#: lazarusidestrconsts:dlgdelphi2ext +msgid "Delphi 2 Extensions" +msgstr "Расширения Delphi 2" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdeplhicomp +msgid "Delphi Compatible" +msgstr "Совместимость с Delphi" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pdependency +msgid "Dependency" +msgstr "Зависимость" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojadddependencyalreadyexists +msgid "Dependency already exists" +msgstr "Зависимость уже есть" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditdependencyproperties +msgid "Dependency Properties" +msgstr "Свойства зависимости" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdependencywithoutowner +msgid "Dependency without Owner: %s" +msgstr "Зависимость без владельца:%s" + +#: lazarusidestrconsts:lissortseldescending +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#: lazarusidestrconsts:listodoldescription +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsdescriptionabstract +msgid "Description/Abstract" +msgstr "Описание/кратко" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdescription +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: lazarusidestrconsts:lisoipdescription +msgid "Description: " +msgstr "Описание: " + +#: lazarusidestrconsts:liskeycatdesigner +msgid "Designer commands" +msgstr "Команды дизайнера" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsdesigntimeandruntime +msgid "Designtime and Runtime" +msgstr "При разработке и запуске" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsdesigntimeonly +msgid "Designtime only" +msgstr "Только для разработки" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdesktop +msgid "Desktop" +msgstr "Рабочий стол" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdesktopfiles +msgid "Desktop files" +msgstr "Файлы рабочего стола" + +#: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectoryisinvalidpleasechooseacomplete +msgid "Destination directory %s%s%s is invalid.%sPlease choose a complete path." +msgstr "Каталог %s%s%s некорркетен.%sВыберите путь к компилятору." + +#: lazarusidestrconsts:lisaf2pdestinationpackage +msgid "Destination Package" +msgstr "Пакет назначения" + +#: lazarusidestrconsts:rslanguagedeutsch +msgid "Deutsch" +msgstr "Немецкий" + +#: lazarusidestrconsts:idedialogs +msgid "Dialogs" +msgstr "Диалоги" + +#: lazarusidestrconsts:lismenudiff +msgid "Diff" +msgstr "Разница Diff" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdirection +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertbehinddirectory +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdirectorydoesnotexist +msgid "Directory does not exist" +msgstr "Каталог не существует" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtestprjdir +msgid "Directory for building test projects" +msgstr "Каталог для сборки пробных проектов" + +#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgdirectorynotfound +msgid "Directory not found" +msgstr "Каталог не найден" + +#: lazarusidestrconsts:lisfindfiledirectoryoptions +msgid "Directory options" +msgstr "Настройки каталогов" + +#: lazarusidestrconsts:dlgeddisplay +msgid "Display" +msgstr "Дисплей" + +#: lazarusidestrconsts:dlgrunodisplay +msgid "Display (not for win32, e.g. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)" +msgstr "Дисплей (не для win32, напр., 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)" + +#: lazarusidestrconsts:dlglnumsbct +msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces" +msgstr "Выдать номера строк в ошибках времени исполнения" + +#: lazarusidestrconsts:lisdonotshowsplashscreen +msgid "Do not show splash screen" +msgstr "Не показывать заставку" + +#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlineafter +msgid "Do not split line after:" +msgstr "Не разрывать строку после:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront +msgid "Do not split line In front of:" +msgstr "Не разрывать строку перед:" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand +msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?" +msgstr "Вы действительно хотите сбросить все изменения в пакете %s и загрузить его из файла?" + +#: lazarusidestrconsts:rsiwpdocked +msgid "Docked" +msgstr "Прикреплён" + +#: lazarusidestrconsts:lisdocumentationeditor +msgid "Documentation Editor" +msgstr "Редактор документации" + +#: lazarusidestrconsts:lissortseldomain +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdoubleclickline +msgid "Double click line" +msgstr "Выделить строку дв. щелчком" + +#: lazarusidestrconsts:lisenvdoubleclickonmessagesjumpsotherwisesingleclick +msgid "Double click on messages jumps (otherwise: single click)" +msgstr "Двойной щелчёк на переходах по сообщениям (иначе - одинарный)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdownword +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdragdroped +msgid "Drag Drop Editing" +msgstr "Перетаскивание/бросание" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdropfiles +msgid "Drop Files" +msgstr "Бросать файлы" + +#: lazarusidestrconsts:dlgdynamic +msgid "Dynamic" +msgstr "Динамические" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuenvironent +msgid "E&nvironment" +msgstr "&Окружение" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsedit +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetempleditcodetemplate +msgid "Edit code template" +msgstr "Править шаблоны кода" + +#: lazarusidestrconsts:lispckediteditgeneraloptions +msgid "Edit General Options" +msgstr "Изменить общие настройки" + +#: lazarusidestrconsts:srkmeditkeys +msgid "Edit Keys" +msgstr "Изменить клавиши" + +#: lazarusidestrconsts:srkmeditforcmd +msgid "Edit keys for command" +msgstr "Править клавиши для команды" + +#: lazarusidestrconsts:lispckediteditoptionstocompilepackage +msgid "Edit Options to compile package" +msgstr "Изменить настройки для компиляции пакета" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtexttooledittool +msgid "Edit Tool" +msgstr "Инструмент правки" + +#: lazarusidestrconsts:dlgededit +msgid "Edit..." +msgstr "Правка" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedfiles +msgid "Editor files" +msgstr "Файлы редактора" + +#: lazarusidestrconsts:dlgeditorfont +msgid "Editor font" +msgstr "Шрифт редактора" + +#: lazarusidestrconsts:dlgeditorfontheight +msgid "Editor font height" +msgstr "Высота шрифта" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditoroptions +msgid "Editor options" +msgstr "Настройки редактора" + +#: lazarusidestrconsts:uemeditorproperties +msgid "Editor properties" +msgstr "Настройки редактора" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedelement +msgid "Element" +msgstr "Элемент" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefselse +msgid "Else" +msgstr "Else" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefselseif +msgid "ElseIf" +msgstr "ElseIf" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuencloseselection +msgid "Enclose selection" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_end +msgid "End" +msgstr "End" + +#: lazarusidestrconsts:rslanguageenglish +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: lazarusidestrconsts:lismacropromptenterdata +msgid "Enter data" +msgstr "Введите данные" + +#: lazarusidestrconsts:lismacropromptenterrunparameters +msgid "Enter run parameters" +msgstr "Введите параметры запуска" + +#: lazarusidestrconsts:dlgentirescope +msgid "Entire Scope" +msgstr "С начала" + +#: lazarusidestrconsts:dlgrunoenvironment +msgid "Environment" +msgstr "Окружения" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatenvmenu +msgid "Environment menu commands" +msgstr "Команды меню окружения" + +#: lazarusidestrconsts:lismenugeneraloptions +msgid "Environment options" +msgstr "Параметры окружения" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetemplerror +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: lazarusidestrconsts:liserrorcreatingfile +msgid "Error creating file" +msgstr "Ошибка создания файла" + +#: lazarusidestrconsts:liserrordeletingfile +msgid "Error deleting file" +msgstr "Ошибка удаления файла" + +#: lazarusidestrconsts:lisueerrorinregularexpression +msgid "Error in regular expression" +msgstr "Ошибка в регулярном выражении" + +#: lazarusidestrconsts:liserrorinitializingprogramserrors +msgid "Error initializing program%s%s%s%s%sError: %s" +msgstr "Ошибка инициализации программы %s%s%s%s%sОшибка: %s" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorreading +msgid "Error reading %s%s%s%s%s" +msgstr "Ошибка чтения %s%s%s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangerrorreadingfile +msgid "Error reading file" +msgstr "Ошибка чтения файла" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiskdifferrorreadingfile +msgid "Error reading file: %s" +msgstr "Ошибка чтения файла: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangerrorreadingpackage +msgid "Error Reading Package" +msgstr "Ошибка чтения пакета" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorreadingprojectinfofile +msgid "Error reading project info file %s%s%s%s%s" +msgstr "Ошибка чтения файла сведений проекта %s%s%s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:liserrorrenamingfile +msgid "Error renaming file" +msgstr "Ошибка переименования файла" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorwhilewriting +msgid "Error while writing %s%s%s%s%s" +msgstr "Ошибка записи %s%s%s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorwhilewritingprojectinfofile +msgid "Error while writing project info file %s%s%s%s%s" +msgstr "Ошибка записи проекта в файл %s%s%s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangerrorwritingfile +msgid "Error writing file" +msgstr "Ошибка записи файла" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangerrorwritingpackage +msgid "Error Writing Package" +msgstr "Ошибка записи пакета" + +#: lazarusidestrconsts:liscompilererrorinvalidcompiler +msgid "Error: invalid compiler: %s" +msgstr "Ошибка: неправильный компилятор:%s" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_escape +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_execute +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" + +#: lazarusidestrconsts:liscoexecuteafter +msgid "Execute after" +msgstr "Выполнить после" + +#: lazarusidestrconsts:liscoexecutebefore +msgid "Execute before" +msgstr "Выполнить перед" + +#: lazarusidestrconsts:lisexecutionpaused +msgid "Execution paused" +msgstr "Выполнение приостановлено" + +#: lazarusidestrconsts:lisexecutionpausedadress +msgid "Execution paused%s Adress: $%p%s Procedure: %s%s File: %s%s(Some day an assembler window might popup here :)%s" +msgstr "Выполнение приостановлено %s Адрес: $%p%s Процедура %s%s Файл: %s%s (Когда-нибудь здесь будет окно ассемблера :)%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisexecutionstopped +msgid "Execution stopped" +msgstr "Выполнение остановлено" + +#: lazarusidestrconsts:lisexecutionstoppedon +msgid "Execution stopped%s" +msgstr "Выполнение остановлено %s" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsexit +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsexitwithoutsave +msgid "Exit without Save" +msgstr "Выход без сохранения" + +#: lazarusidestrconsts:lisexpandedfilenameofcurrenteditor +msgid "Expanded filename of current editor file" +msgstr "Полное имя файла в данном редакторе" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecexttool +msgid "External tool %d" +msgstr "Внешний инструмент %d" + +#: lazarusidestrconsts:lisexttoolexternaltools +msgid "External Tools" +msgstr "Внешние инструменты" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecexttoolsettings +msgid "External tools settings" +msgstr "Настройки внешнего инструмента" + +#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing +msgid "Extra line spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuextractproc +msgid "Extract procedure" +msgstr "Выделить процедуру" + +#: lazarusidestrconsts:lisexttoolfailedtoruntool +msgid "Failed to run tool" +msgstr "Не удалось запустить инструмент" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcofast +msgid "Faster Code" +msgstr "Быстрый код" + +#: lazarusidestrconsts:listodolfile +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilealreadyexistsintheproject +msgid "File %s%s%s already exists in the project." +msgstr "Файл %s%s%s уже есть в проекте." + +#: lazarusidestrconsts:lisfilehaschangedsave +msgid "File %s%s%s has changed. Save?" +msgstr "Файл %s%s%s изменён. Сохранить?" + +#: lazarusidestrconsts:lisfileisvirtual +msgid "File %s%s%s is virtual." +msgstr "Файл %s%s%s виртуальный." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenotfound +msgid "File %s%s%s not found." +msgstr "Файл %s%s%s не найден." + +#: lazarusidestrconsts:lisfilenotfound2 +msgid "File %s%s%s not found.%s" +msgstr "Файл %s%s%s не найден.%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisfilenotfounddoyouwanttocreateit +msgid "File %s%s%s not found.%sDo you want to create it?%s" +msgstr "Файл %s%s%s не найден.%sСоздать его?%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway +msgid "File %s%s%s%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?" +msgstr "Файл %s%s%s%sне похож на текстовый.%sВсё равно открыть?" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilealreadyexists +msgid "File already exists" +msgstr "Файл уже существует" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilealreadyinpackage +msgid "File already in package" +msgstr "Файл уже в пакете" + +#: lazarusidestrconsts:dlgfileexts +msgid "File extensions:" +msgstr "Расш-я файлов:" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfileisalreadyinpackage +msgid "File is already in package" +msgstr "Файл уже есть в пакете" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfileisinproject +msgid "File is in Project" +msgstr "Файл в проекте" + +#: lazarusidestrconsts:uefilerocap +msgid "File is readonly" +msgstr "Файл только для чтения" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pfileisused +msgid "File is used" +msgstr "Файл используется" + +#: lazarusidestrconsts:lisfindfilefilemaskbak +msgid "File mask (*, *.*, *.bak?)" +msgstr "Маска файла (*, *.*, *.bak?)" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatfilemenu +msgid "File menu commands" +msgstr "Команды меню файл" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilename +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#: lazarusidestrconsts:lisrunparamsfilenotexecutable +msgid "File not executable" +msgstr "Файл не исполняемый" + +#: lazarusidestrconsts:lisfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: lazarusidestrconsts:lisfilenotlowercase +msgid "File not lowercase" +msgstr "Файл не в нижнем регистре" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenotsaved +msgid "File not saved" +msgstr "Файл не сохранён" + +#: lazarusidestrconsts:lisfilenottext +msgid "File not text" +msgstr "Файл не текстовый" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilenotunit +msgid "File not unit" +msgstr "Файл - не модуль" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditfileproperties +msgid "File Properties" +msgstr "Свойства файла" + +#: lazarusidestrconsts:lisaf2pfiletype +msgid "File Type" +msgstr "Тип файла" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilename2 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenamediffersfrompackagename +msgid "Filename differs from Packagename" +msgstr "Имя файла отличается от имени пакета" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenameisusedbyotherpackage +msgid "Filename is used by other package" +msgstr "Имя файла использовано другим пакетом" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenameisusedbyproject +msgid "Filename is used by project" +msgstr "Имя файла использовано проектом" + +#: lazarusidestrconsts:lisoipfilename +msgid "Filename: %s" +msgstr "Имя файла: %s" + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvfiles +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_final +msgid "Final" +msgstr "Финальный" + +#: lazarusidestrconsts:lismenufind +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#: lazarusidestrconsts:lismenufindinfiles +msgid "Find &in files" +msgstr "Поиск в файлах" + +#: lazarusidestrconsts:lismenufindnext +msgid "Find &Next" +msgstr "Найти впереди" + +#: lazarusidestrconsts:lismenufindprevious +msgid "Find &Previous" +msgstr "Найти сзади" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecfindblockotherend +msgid "Find block other end" +msgstr "Найти другой конец блока" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecfindblockstart +msgid "Find block start" +msgstr "Найти начало блока" + +#: lazarusidestrconsts:lismenufindcodeblockstart +msgid "Find code block start" +msgstr "Найти начало блока кода" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecfinddeclaration +msgid "Find declaration" +msgstr "Найти описание" + +#: lazarusidestrconsts:lismenufinddeclarationatcursor +msgid "Find Declaration at cursor" +msgstr "Найти описание под курсора" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecfindinfiles +msgid "Find in files" +msgstr "Найти в файлах" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecfindnext +msgid "Find next" +msgstr "Найти далее" + +#: lazarusidestrconsts:lismenufindblockotherendofcodeblock +msgid "Find other end of code block" +msgstr "Найти другой конец блока кода" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecfindprevious +msgid "Find previous" +msgstr "Найти предыдущее" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecfindproceduredefinition +msgid "Find procedure definiton" +msgstr "Найти описание процедуры" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecfindproceduremethod +msgid "Find procedure method" +msgstr "Найти метод процедуры" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecfind +msgid "Find text" +msgstr "Найти текст" + +#: lazarusidestrconsts:dlgfindtextatcursor +msgid "Find text at cursor" +msgstr "Найти текст под курсором" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecjumptoeditor +msgid "Focus to source editor" +msgstr "Фокус в редактор исходников" + +#: lazarusidestrconsts:dlgforecolor +msgid "Foreground color" +msgstr "Цвет текста" + +#: lazarusidestrconsts:dlgfrmeditor +msgid "Form Editor" +msgstr "Редактор форм" + +#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror +msgid "Form load error" +msgstr "Ошибка загрузки формы" + +#: lazarusidestrconsts:lisformaterror +msgid "Format error" +msgstr "Ошибка форматирования" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpofroms +msgid "Forms" +msgstr "Формы" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewforms +msgid "Forms..." +msgstr "Формы..." + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsfpccvssourcedirectory +msgid "FPC CVS source directory" +msgstr "CVS-каталог исходников FPC" + +#: lazarusidestrconsts:dlgfpcsrcpath +msgid "FPC source directory" +msgstr "Каталог исходников FPC" + +#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgfpcsrcdirnotfoundmsg +msgid "FPC source directory \"%s\" not found." +msgstr "Каталог исходников FPC \"%s\" не найден." + +#: lazarusidestrconsts:lisfpcsourcedirectoryerror +msgid "FPC Source Directory error" +msgstr "Ошибка каталога исходников FPC" + +#: lazarusidestrconsts:lisfreepascalsourcedirectory +msgid "Freepascal source directory" +msgstr "Каталог исходников FreePascal" + +#: lazarusidestrconsts:rslanguagefrench +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#: lazarusidestrconsts:dlgfromcursor +msgid "From Cursor" +msgstr "От курсора" + +#: lazarusidestrconsts:listmfunctionappendpathdelimiter +msgid "Function: append path delimiter" +msgstr "Функция: добавить разделитель путей" + +#: lazarusidestrconsts:listmfunctionchomppathdelimiter +msgid "Function: chomp path delimiter" +msgstr "Функция: убрать разделитель путей" + +#: lazarusidestrconsts:listmfunctionextractfileextension +msgid "Function: extract file extension" +msgstr "Функция: извлечь расширение файла" + +#: lazarusidestrconsts:listmfunctionextractfilenameonly +msgid "Function: extract file name only" +msgstr "Функция: извлечь только имя файла" + +#: lazarusidestrconsts:listmfunctionextractfilenameextension +msgid "Function: extract file name+extension" +msgstr "Функция: извлечь имя файла с расширением" + +#: lazarusidestrconsts:listmfunctionextractfilepath +msgid "Function: extract file path" +msgstr "Функция: извлечь путь файла" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertgeneral +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecenvironmentoptions +msgid "General environment options" +msgstr "Общие настройки окружения" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditgeneraloptions +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" + +#: lazarusidestrconsts:dlggprof +msgid "Generate code for gprof" +msgstr "Создать код для gprof" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcodbx +msgid "Generate Debugging Info For DBX (Slows Compiling)" +msgstr "Генерировать информацию для DBX (замедляет сборку)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcogdb +msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slows Compiling)" +msgstr "Генерировать информацию для GDB (замедляет сборку)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcogenerate +msgid "Generate:" +msgstr "Создать:" + +#: lazarusidestrconsts:dlggetposition +msgid "Get position" +msgstr "Принять позицию" + +#: lazarusidestrconsts:dlgglobal +msgid "Global" +msgstr "Везде" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefglobalsourcepathaddition +msgid "Global Source Path addition" +msgstr "Глобально добавить путь исходников" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecgotoeditor +msgid "Go to editor %d" +msgstr "Переход к редактору %d" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecgotolinenumber +msgid "Go to line number" +msgstr "Переход к строке номер" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecgotomarker +msgid "Go to Marker %d" +msgstr "Переход к маркеру %d" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecmatchbracket +msgid "Go to matching bracket" +msgstr "Переход к соотв. скобке" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecnexteditor +msgid "Go to next editor" +msgstr "Переход к следующему редактору" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecpreveditor +msgid "Go to prior editor" +msgstr "Переход к предыдущему редактору" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecgotoincludedirective +msgid "Go to to include directive of current include file" +msgstr "Переход по директиве include текущего включаемого файла" + +#: lazarusidestrconsts:lismenugotoincludedirective +msgid "Goto include directive" +msgstr "Переход по директиве $I" + +#: lazarusidestrconsts:lismenugotoline +msgid "Goto line" +msgstr "Переход к строке" + +#: lazarusidestrconsts:lisuegotoline +msgid "Goto line :" +msgstr "Строка :" + +#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline +msgid "Goto selected source line" +msgstr "Переход к выделенной строке исходника" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecgotoxy +msgid "Goto XY" +msgstr "Переход по координате" + +#: lazarusidestrconsts:dlggpccomp +msgid "GPC (GNU Pascal Compiler) Compatible" +msgstr "Совместимость с GPC (GNU Pascal Compiler)" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertgplnotice +msgid "GPL notice" +msgstr "Заметка GPL" + +#: lazarusidestrconsts:srkmgrabkey +msgid "Grab Key" +msgstr "Захват клавиш" + +#: lazarusidestrconsts:dlggrabbercolor +msgid "Grabber color" +msgstr "Цвет выделения" + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvgrid +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#: lazarusidestrconsts:dlggridcolor +msgid "Grid color" +msgstr "Цвет сетки" + +#: lazarusidestrconsts:dlggridx +msgid "Grid size X" +msgstr "Размер X сетки" + +#: lazarusidestrconsts:dlggridy +msgid "Grid size Y" +msgstr "Размер Y сетки" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecguessmisplacedifdef +msgid "Guess misplaced $IFDEF" +msgstr "Предположить отсутствие $IFDEF" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuguessmisplacedifdef +msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF" +msgstr "Исправить несоответствие IFDEF/ENDIF" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuguessunclosedblock +msgid "Guess unclosed block" +msgstr "Исправить незаконченный блок" + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvlguidelines +msgid "Guide lines" +msgstr "Линии помощи" + +#: lazarusidestrconsts:dlgguttercolor +msgid "Gutter color" +msgstr "Цвет поля (лев)" + +#: lazarusidestrconsts:dlggutterwidth +msgid "Gutter width" +msgstr "Ширина поля (лев)" + +#: lazarusidestrconsts:dlghalfpagescroll +msgid "Half Page Scroll" +msgstr "Половинная прокрутка страницы" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditorhandleonclickevent +msgid "Handle OnCLick Event" +msgstr "Обработать событие OnClick" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_hanja +msgid "Hanja" +msgstr "Hanja" + +#: lazarusidestrconsts:lisaf2phasregisterprocedure +msgid "Has Register procedure" +msgstr "Имеет проц-ру Register" + +#: lazarusidestrconsts:dlgheapsize +msgid "Heap Size" +msgstr "Размер кучи" + +#: lazarusidestrconsts:dlgheightpos +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_help +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcarhelpmenu +msgid "Help menu commands" +msgstr "Команды меню Справка" + +#: lazarusidestrconsts:dlghideideonrun +msgid "Hide IDE windows on run" +msgstr "Скрыть окна IDE при пуске" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedhintcommand +msgid "Hint: click on the command you want to edit" +msgstr "Подсказка: щелкните по команде, которая Вам нужна" + +#: lazarusidestrconsts:lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon2 +msgid "Hint: The Make Resourcestring Function expects a string constant.%sPlease select only a string expression and try again." +msgstr "Подсказка: функция Создать строку ресурсов требует строковой константы.%sВыберите только строковое выражение и попробуйте снова." + +#: lazarusidestrconsts:lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon +msgid "Hint: The Make Resourcestring Function expects a string constant.%sPlease select the expression and try again." +msgstr "Подсказка: функция Создать строку ресурсов требует строковой константы.%sВыберите выражение и попробуйте снова." + +#: lazarusidestrconsts:liscompilerhintyoucansetthecompilerpath +msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path" +msgstr "Подсказка: Вы можете задать путь компилятора в Окружение->Параметры окружения->Файлы->Путь компилятора" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpalhints +msgid "Hints for component palette" +msgstr "Подсказки палитры компонентов" + +#: lazarusidestrconsts:dlgspbhints +msgid "Hints for main speed buttons (open, save, ...)" +msgstr "Подсказки командных кнопок (открыть, сохранить и т.д.)" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_home +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: lazarusidestrconsts:dlghostapplication +msgid "Host application" +msgstr "Главное приложение" + +#: lazarusidestrconsts:uenotimplcapagain +msgid "I told You: Not implemented yet" +msgstr "Вам сказано - не реализовано" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsideintegration +msgid "IDE Integration" +msgstr "Встраивание в IDE" + +#: lazarusidestrconsts:lisideoptions +msgid "IDE Options:" +msgstr "Параметры IDE:" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsidentifier +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификатор" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedidcomlet +msgid "Identifier completion" +msgstr "Завершение идентификаторов" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstridentifierlength +msgid "Identifier Length:" +msgstr "Длина идентификатора:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgidentifierpolicy +msgid "Identifier policy" +msgstr "Политика идентификаторов" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstridentifierprefix +msgid "Identifier Prefix:" +msgstr "Префикс идентификатора:" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsif +msgid "If" +msgstr "If" + +#: lazarusidestrconsts:uenotimpltext +msgid "If You can help us to implement this feature, mail to lazarus@miraclec.com" +msgstr "Если Вы можете помочь нам реализовать эту функцию, пишите lazarus@miraclec.com" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifdef +msgid "IfDef" +msgstr "IfDef" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifndef +msgid "IfNDef" +msgstr "IfNDef" + +#: lazarusidestrconsts:dlgignoreverb +msgid "Ignore" +msgstr "Пропуск" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignoreifspacecharswereadd +msgid "Ignore amount of space chars" +msgstr "Игнорировать количество пробелов" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignoreiflineendcharsdiffe +msgid "Ignore difference in line ends (e.g. #10 = #13#10)" +msgstr "Игнорировать разные концы строк (напр., #10 = #13#10)" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffignorediskchanges +msgid "Ignore disk changes" +msgstr "Игнорировать изменения на диске" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignoreifemptylineswereadd +msgid "Ignore if empty lines were added or removed" +msgstr "Игнорировать добавление/удаление пустых строк" + +#: lazarusidestrconsts:lissortselignorespace +msgid "Ignore Space" +msgstr "Игнорировать пробелы" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignorespaces +msgid "Ignore spaces (newline chars not included)" +msgstr "Игнорировать пробелы (не включая перевод строки)" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignorespacesatendofline +msgid "Ignore spaces at end of line" +msgstr "Игнорировать пробелы в конце строки" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignorespacesatstartofline +msgid "Ignore spaces at start of line" +msgstr "Игнорировать пробелы в начале строки" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecimestr +msgid "Ime Str" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:dlginfrontofmethods +msgid "In front of methods" +msgstr "Перед методами" + +#: lazarusidestrconsts:lisuidinproject +msgid "in Project:" +msgstr "в проекте:" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsinclude +msgid "Include" +msgstr "Включает" + +#: lazarusidestrconsts:dlgassertcode +msgid "Include Assertion Code" +msgstr "Включить код Assert" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypeinclude +msgid "Include file" +msgstr "Включаемый файл:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcoincfiles +msgid "Include Files:" +msgstr "Включаемые файлы:" + +#: lazarusidestrconsts:lisfindfileincludesubdirectories +msgid "Include sub directories" +msgstr "Включить подкаталоги" + +#: lazarusidestrconsts:dlgincludesystemvariables +msgid "Include system variables" +msgstr "Включить системные переменные" + +#: lazarusidestrconsts:lisuidincludedby +msgid "Included by:" +msgstr "Включён:" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuincrementalfind +msgid "Incremental Find" +msgstr "Поиск с нарастанием" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecblockindent +msgid "Indent block" +msgstr "Отделить блок" + +#: lazarusidestrconsts:dlgindentcodeto +msgid "Indent code to" +msgstr "Выровнять код по" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuindentselection +msgid "Indent selection" +msgstr "Сдвинуть блок вправо" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpoinfo +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#: lazarusidestrconsts:lisinformationaboutunit +msgid "Information about %s" +msgstr "Информация о %s" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcoinherited +msgid "Inherited" +msgstr "Унаследован" + +#: lazarusidestrconsts:uepins +msgid "INS" +msgstr "ВСТ" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_insert +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertalphabetically +msgid "Insert alphabetically" +msgstr "Вставить по алфавиту" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertchangelogentry +msgid "Insert ChangeLog entry" +msgstr "Вставить элемент ChangeLog" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertcontexttsensitive +msgid "Insert context sensitive" +msgstr "Вставить с учётом контекста" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertdatetime +msgid "Insert current date and time" +msgstr "Вставить текущие дату и время" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertusername +msgid "Insert current username" +msgstr "Вставить текущее имя пользователя" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsauthor +msgid "Insert CVS keyword Author" +msgstr "Вставить ключевое слово CVS Author" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsdate +msgid "Insert CVS keyword Date" +msgstr "Вставить ключевое слово CVS Date" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsheader +msgid "Insert CVS keyword Header" +msgstr "Вставить ключевое слово CVS Header" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsid +msgid "Insert CVS keyword ID" +msgstr "Вставить ключевое слово CVS ID" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvslog +msgid "Insert CVS keyword Log" +msgstr "Вставить ключевое слово CVS Log" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsname +msgid "Insert CVS keyword Name" +msgstr "Вставить ключевое слово CVS Name" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsrevision +msgid "Insert CVS keyword Revision" +msgstr "Вставить ключевое слово CVS Revision" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvssource +msgid "Insert CVS keyword Source" +msgstr "Вставить ключевое слово CVS Source" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp +msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template" +msgstr "Вставить шаблон компилятора Delphi 5" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem +msgid "Insert Delphi 5 Directory Template" +msgstr "Вставить шаблон каталога Delphi 5" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl +msgid "Insert Delphi 5 Project Template" +msgstr "Вставить шаблон проекта Delphi 5" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp +msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template" +msgstr "Вставить шаблон компилятора Delphi 6" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem +msgid "Insert Delphi 6 Directory Template" +msgstr "Вставить шаблон каталога Delphi 6" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl +msgid "Insert Delphi 6 Project Template" +msgstr "Вставить шаблон проекта Delphi 6" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp +msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template" +msgstr "Вставить шаблон компилятора Delphi 7" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem +msgid "Insert Delphi 7 Directory Template" +msgstr "Вставить шаблон каталога Delphi 7" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl +msgid "Insert Delphi 7 Project Template" +msgstr "Вставить шаблон проекта Delphi 7" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert +msgid "Insert Free Pascal Compiler Template" +msgstr "Вставить шаблон компилятора FreePascal" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalcvssource +msgid "Insert Free Pascal CVS Source Template" +msgstr "Вставить шаблон исходника CVS FreePascal" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte +msgid "Insert Free Pascal Project Template" +msgstr "Вставить шаблон проекта FreePascal" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcharacter +msgid "Insert from Character Map" +msgstr "Вставить из таблицы символов" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcharacter +msgid "Insert from Charactermap" +msgstr "Вставить из таблицы символов" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertfromtemplate +msgid "Insert From Template..." +msgstr "Вставить шаблон формы..." + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertgplnotice +msgid "Insert GPL notice" +msgstr "Вставить заметку о GPL" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp +msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template" +msgstr "Вставить шаблон компилятора Kylix 3" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem +msgid "Insert Kylix 3 Directory Template" +msgstr "Вставить шаблон каталога Kylix 3" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3projecttempl +msgid "Insert Kylix 3 Project Template" +msgstr "Вставить шаблон проекта Kylix 3" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertlazarusdirectorytem +msgid "Insert Lazarus Directory Template" +msgstr "Вставить шаблон каталога Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertlgplnotice +msgid "Insert LGPL notice" +msgstr "Вставить заметку о LGPL" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertmode +msgid "Insert Mode" +msgstr "Режим вставки" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertnewitemafter +msgid "Insert New Item (after)" +msgstr "Вставить новый пункт (после)" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertnewitembefore +msgid "Insert New Item (before)" +msgstr "Вставить новый пункт (перед)" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertnodeaschild +msgid "Insert node as child" +msgstr "Вставить элемент как дочерний" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertnodebelow +msgid "Insert node below" +msgstr "Вставить элемент ниже" + +#: lazarusidestrconsts:dlginsspaceafter +msgid "Insert space after" +msgstr "Вставлять пробелы после" + +#: lazarusidestrconsts:dlginsspacefront +msgid "Insert space in front of" +msgstr "Вставлять пробелы перед" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinserttemplate +msgid "Insert Template" +msgstr "Вставить шаблон" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuinserttext +msgid "Insert text" +msgstr "Вставить текст" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditinstall +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#: lazarusidestrconsts:lispckexplinstallonnextstart +msgid "Install on next start" +msgstr "Установить при след. запуске" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditinstallpackageintheide +msgid "Install package in the IDE" +msgstr "Установить пакет в IDE" + +#: lazarusidestrconsts:lispckexplinstalled +msgid "Installed" +msgstr "Установлен" + +#: lazarusidestrconsts:lisoipinstalleddynamic +msgid "installed dynamic" +msgstr "установлен динамически" + +#: lazarusidestrconsts:lisoipinstalledstatic +msgid "installed static" +msgstr "установлен статически" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstall +msgid "Installing the package %s will automatically install the package(s):%s%s" +msgstr "Установка пакета %s автоматически установит пакет(ы):%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:ideinterbase +msgid "Interbase Data Access" +msgstr "Доступ к Interbase" + +#: lazarusidestrconsts:dlgintvinsec +msgid "Interval in secs" +msgstr "Интервал в сек" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidancestortype +msgid "Invalid Ancestor Type" +msgstr "Неправильный тип предка" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidcircle +msgid "Invalid Circle" +msgstr "Неправильный цикл" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidclassname +msgid "Invalid Class Name" +msgstr "Неправильное имя класса" + +#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand +msgid "Invalid command" +msgstr "Неправильная команда" + +#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilename +msgid "Invalid compiler filename" +msgstr "Некорректное имя компилятора" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysinvalidcomponentclass +msgid "Invalid component class" +msgstr "Неправильный класс компонента" + +#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvaliddebuggerfilename +msgid "Invalid debugger filename" +msgstr "Некорректное имя отладчика" + +#: lazarusidestrconsts:lisinvaliddestinationdirectory +msgid "Invalid destination directory" +msgstr "Неправильный каталог назначения" + +#: lazarusidestrconsts:lispublprojinvalidexcludefilter +msgid "Invalid Exclude filter" +msgstr "Неправильный фильтр исключений" + +#: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction +msgid "Invalid expression.%sHint: The Make Resourcestring Function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again." +msgstr "Неправильное выражение.%sПодсказка: функция Создать строку ресурсов требует строковую константу в одном файле. Выделите выражение и попробуйте ещё." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfile +msgid "Invalid file" +msgstr "Неправильный файл" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidfileextension +msgid "Invalid file extension" +msgstr "Неправильное расширение файла" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfilename +msgid "Invalid filename" +msgstr "Неправильное имя файла" + +#: lazarusidestrconsts:lispublprojinvalidincludefilter +msgid "Invalid Include filter" +msgstr "Неправильный фильтр включений" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditinvalidmaximumversion +msgid "Invalid maximum version" +msgstr "Неправильная максимальная версия" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidminmaxversion +msgid "Invalid Min-Max version" +msgstr "Неправильные версии (минимальная/максимальная)" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditinvalidminimumversion +msgid "Invalid minimum version" +msgstr "Неправильная минимальная версия" + +#: lazarusidestrconsts:fdinvalidmutliselectioncap +msgid "Invalid mutliselection" +msgstr "Неправильный множественный выбор" + +#: lazarusidestrconsts:lisaf2pinvalidpackage +msgid "Invalid Package" +msgstr "Неправильный пакет" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagefileextension +msgid "Invalid package file extension" +msgstr "Неправильное расширение файла пакета" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagefilename +msgid "Invalid package filename" +msgstr "Неправильное имя файла пакета" + +#: lazarusidestrconsts:lisaf2pinvalidpackageid +msgid "Invalid package ID: %s%s%s" +msgstr "Неправильный идентификатор пакета: %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagename +msgid "Invalid package name" +msgstr "Неправильное имя пакета" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsinvalidpackagetype +msgid "Invalid package type" +msgstr "Неправильный тип пакета" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidpackagename +msgid "Invalid packagename" +msgstr "Неправильное имя пакета" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidparent +msgid "Invalid parent" +msgstr "Неправильный \"предок\"" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidparentnode +msgid "Invalid parent node" +msgstr "Неправильный родительский элемент" + +#: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiercap +msgid "Invalid Pascal Identifier" +msgstr "Некорректный идентификатор паскаля" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidpascalunitname +msgid "Invalid pascal unit name" +msgstr "Неправильное имя модуля паскаля" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidpreviousnode +msgid "Invalid previous node" +msgstr "Неправильный предыдущий элемент" + +#: lazarusidestrconsts:lisinvalidprojectfilename +msgid "Invalid project filename" +msgstr "Неправильное имя файла проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinvalidresourcestringsect +msgid "Invalid Resourcestring section" +msgstr "Неправильная секция Resourcestring" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidunitname +msgid "Invalid Unit Name" +msgstr "Неправильное имя модуля" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysinvalidunitname +msgid "Invalid Unitname: %s" +msgstr "Неправильное имя модуля: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lissvuoinvalidvariablename +msgid "Invalid variable name" +msgstr "Неправильное имя переменной" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidversion +msgid "Invalid version" +msgstr "Неправильная версия" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_irregular +msgid "Irregular " +msgstr "Нерегулярный " + +#: lazarusidestrconsts:lispckexplisrequiredby +msgid "Is required by:" +msgstr "Требуется:" + +#: lazarusidestrconsts:rslanguageitalian +msgid "Italian" +msgstr "итальянский" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedital +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: lazarusidestrconsts:dlgoiitemheight +msgid "Item height" +msgstr "Высота элемента" + +#: lazarusidestrconsts:lismenujumpback +msgid "Jump back" +msgstr "Переход назад" + +#: lazarusidestrconsts:lismenujumpforward +msgid "Jump forward" +msgstr "Переход вперед" + +#: lazarusidestrconsts:dlgjumpingetc +msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)" +msgstr "Переход (например, по методу)" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_junja +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_kana +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcaretx +msgid "Keep Caret X" +msgstr "Сохранять курсор по X" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcokeepvarsreg +msgid "Keep certain variables in registers" +msgstr "Хранить нек. переменные в регистрах" + +#: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocskeeporder +msgid "Keep order of procedures" +msgstr "Сохранять порядок процедур" + +#: lazarusidestrconsts:srkmkey +msgid "Key" +msgstr "Клавиша" + +#: lazarusidestrconsts:dlgkeymappingerrors +msgid "Key mapping errors" +msgstr "Ошибки комбинаций клавиш" + +#: lazarusidestrconsts:dlgkeymappingscheme +msgid "Key Mapping Scheme" +msgstr "Схема раскладки клавиш" + +#: lazarusidestrconsts:dlgkeymapping +msgid "Key Mappings" +msgstr "Клавиши" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptskeyword +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" + +#: lazarusidestrconsts:dlgkeywordpolicy +msgid "Keyword policy" +msgstr "Политика ключевых слов" + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvlanguage +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: lazarusidestrconsts:dlglang +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcdtlast +msgid "Last" +msgstr "Последним" + +#: lazarusidestrconsts:dlglast +msgid "Last (i.e. at end of source)" +msgstr "Последний (т.е. в конце исходника)" + +#: lazarusidestrconsts:lislaunchingcmdline +msgid "Launching target command line" +msgstr "Командная строка для запуска" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmanglazarus +msgid "Lazarus" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:lislazarusoptionsprojectfilename +msgid "lazarus [options] " +msgstr "lazarus [опции] <имя файла проекта>" + +#: lazarusidestrconsts:lisconfigdirectory +msgid "Lazarus config directory" +msgstr "Каталог конфигурации Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:lislazarusdirectory +msgid "Lazarus directory" +msgstr "Каталог Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:dlglazarusdir +msgid "Lazarus directory (default for all projects)" +msgstr "Каталог Lazarus (общий для всех проектов)" + +#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlglazarusdirnotfoundmsg +msgid "Lazarus directory \"%s\" not found." +msgstr "Каталог Lazarus \"%s\" не найден." + +#: lazarusidestrconsts:lislazaruseditorv +msgid "Lazarus Editor v%s" +msgstr "Редактор Lazarus v%s" + +#: lazarusidestrconsts:lislazarusprojectinfolpilpiallfiles +msgid "Lazarus Project Info (*.lpi)|*.lpi|All Files|*.*" +msgstr "Сведения о проекте Lazarus (*.lpi)|*.lpi|All Files|*.*" + +#: lazarusidestrconsts:locwndsrceditor +msgid "Lazarus Source Editor" +msgstr "Редактор исходного кода Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:lislazbuildlclinterface +msgid "LCL interface" +msgstr "интерфейс LCL" + +#: lazarusidestrconsts:liscmdlinelclinterfacespecificoptions +msgid "LCL Interface specific options:" +msgstr "Опции LCL, зависящие от интерфейса:" + +#: lazarusidestrconsts:lislclwidgettype +msgid "LCL Widget Type" +msgstr "Тип элемента управления LCL" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_left +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_lwin +msgid "left windows key" +msgstr "Левая клавиша Windows" + +#: lazarusidestrconsts:dlgleftpos +msgid "Left:" +msgstr "Слева:" + +#: lazarusidestrconsts:dlglevel1opt +msgid "Level 1 (Quick Optimizations)" +msgstr "Уровень 1 (быстрая)" + +#: lazarusidestrconsts:dlglevel2opt +msgid "Level 2 (Level 1 + Slower Optimizations)" +msgstr "Уровень 2 (уровень 1 + более медленная)" + +#: lazarusidestrconsts:dlglevel3opt +msgid "Level 3 (Level 2 + Uncertain)" +msgstr "Уровень 3 (уровень 3 + нестандартная)" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypelfm +msgid "LFM - Lazarus form text" +msgstr "LFM - текст формы Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertlgplnotice +msgid "LGPL notice" +msgstr "Заметка о LGPL" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcolibraries +msgid "Libraries:" +msgstr "Библиотека:" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptslibrary +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptslicense +msgid "License:" +msgstr "Лицензия:" + +#: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg +msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus are the class libraries for Free Pascal that emulate Delphi. Free Pascal is a (L)GPL'ed compiler that runs on Linux, Win32, OS/2, 68K and more. Free Pascal is designed to be able to understand and compile Delphi syntax, which is of course OOP.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop Delphi like programs in all of the above platforms. The IDE will eventually become a RAD tool like Delphi.%sAs Lazarus is growing we need more developers." +msgstr "Лицензия: GPL/LGPL%sLazarus - это библиотеки классов для FreePascal, эмулирующие Delphi. FreePascal - это (L)GPL'ьный компилятор, работающий под Linux, Win32, OS/2, 68K и др. FreePascal разработан, чтобы разбирать и компилировать программы с синтаксисом Delphi, который, естественно, ООП.%sLazarus - недостающее звено цепи, позволяющей Вам разрабатывать программы типа Delphi на всех вышеуказанных платформах. IDE вдруг станет инструментом RAD, как Delphi.%sТ.к. проект Lazarus растёт, нам нужно больше разработчиков." + +#: lazarusidestrconsts:listodolline +msgid "Line" +msgstr "Строка" + +#: lazarusidestrconsts:srkmeclineselect +msgid "Line selection mode" +msgstr "Режим выбора строк" + +#: lazarusidestrconsts:dlglinesplitting +msgid "Line Splitting" +msgstr "Разрыв строк" + +#: lazarusidestrconsts:lissortsellines +msgid "Lines" +msgstr "Строки" + +#: lazarusidestrconsts:dlglinklibraries +msgid "Link Libraries:" +msgstr "Связывать с библиотеками:" + +#: lazarusidestrconsts:dlglinksmart +msgid "Link Smart" +msgstr "Умное связывание" + +#: lazarusidestrconsts:dlglinkdinlibs +msgid "Link With Dynamic Libraries" +msgstr "Связать с динамическими библиотеками" + +#: lazarusidestrconsts:dlglinkstatlibs +msgid "Link With Static Libraries" +msgstr "Связать со статическими библиотеками" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptslinker +msgid "Linker" +msgstr "Линкер" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcolinking +msgid "Linking" +msgstr "Связывание" + +#: lazarusidestrconsts:dlgloaddfile +msgid "Load desktop settings from file" +msgstr "Загр. рабочий стол из файла" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcoloadsave +msgid "Load/Save" +msgstr "Загрузка/сохранение" + +#: lazarusidestrconsts:lispckexplloadedpackages +msgid "Loaded Packages:" +msgstr "Загруженные пакеты:" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangloadingpackagewillreplacepackage +msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%s%sSave old package %s?" +msgstr "Загрузка пакета %s заменит пакет %s%sиз файла %s.%sСтарый пакет изменён. Сохранить старый пакет %s?" + +#: lazarusidestrconsts:dlgrunolocal +msgid "Local" +msgstr "Локальные" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewlocalvariables +msgid "Local Variables" +msgstr "Локальные переменные" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcdtlower +msgid "lowercase" +msgstr "нижний регистр" + +#: lazarusidestrconsts:lismenulowercaseselection +msgid "Lowercase selection" +msgstr "Нижний регистр выделения" + +#: lazarusidestrconsts:dlg1up2low +msgid "Lowercase, first letter up" +msgstr "Только 1я буква заглавная" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypelrs +msgid "LRS - Lazarus resource" +msgstr "LRS - ресурс Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolmacros +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmainmenu +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsmajor +msgid "Major" +msgstr "Главная" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeexe +msgid "Make Executable" +msgstr "Создать исполняемый" + +#: lazarusidestrconsts:lismenumakeresourcestring +msgid "Make Resource String" +msgstr "Создать строку ресурсов" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresourcestring +msgid "Make ResourceString" +msgstr "Создать строку ресурсов" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsmanualcompilationneverautomatically +msgid "Manual compilation (never automatically)" +msgstr "Ручная компиляция (не автоматически)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmargingutter +msgid "Margin and gutter" +msgstr "Границы" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmarkercolor +msgid "Marker color" +msgstr "Цвет маркера" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmaxlinelength +msgid "Max line length:" +msgstr "max длина строки:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmaxrecentfiles +msgid "Max recent files" +msgstr "Предел недавних файлов" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmaxrecentprojs +msgid "Max recent project files" +msgstr "Предел недавних проектов" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmaxcntr +msgid "Maximum counter" +msgstr "Максимальный счетчик" + +#: lazarusidestrconsts:lisexttoolmaximumtoolsreached +msgid "Maximum Tools reached" +msgstr "Достигнут предел инструментов" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddmaximumversionoptional +msgid "Maximum Version (optional):" +msgstr "Макс. версия (по выбору):" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditmaximumversion +msgid "Maximum Version:" +msgstr "Макс. версия" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_menu +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditormenueditor +msgid "Menu Editor" +msgstr "Редактор меню" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewmessages +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения..." + +#: lazarusidestrconsts:dlgmethodinspolicy +msgid "Method insert policy" +msgstr "Политика вставки методов" + +#: lazarusidestrconsts:dlgminimizeallonminimizemain +msgid "Minimize all on minimize main" +msgstr "Минимизировать все при минимизации главной" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddminimumversionoptional +msgid "Minimum Version (optional):" +msgstr "Миним. версия (по выбору):" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditminimumversion +msgid "Minimum Version:" +msgstr "Миним. версия:" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsminor +msgid "Minor" +msgstr "Вторичная" + +#: lazarusidestrconsts:fdmmirrorhorizontal +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Отразить по горизонтали" + +#: lazarusidestrconsts:fdmmirrorvertical +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Отразить по вертикали" + +#: lazarusidestrconsts:idemisc +msgid "Misc" +msgstr "Разное" + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvmisc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing +msgid "missing" +msgstr "отсутствует" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmixmethodsandproperties +msgid "Mix methods and properties" +msgstr "Смешивать методы и свойства" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_modechange +msgid "Mode Change" +msgstr "Сменить режим" + +#: lazarusidestrconsts:uemodified +msgid "Modified" +msgstr "Изменён" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditmodified +msgid "Modified: %s" +msgstr "Изменён: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditmore +msgid "More ..." +msgstr "Больше..." + +#: lazarusidestrconsts:srvk_lbutton +msgid "Mouse Button Left" +msgstr "Левая кнопка мыши" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_mbutton +msgid "Mouse Button Middle" +msgstr "Средняя кнопка мыши" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_rbutton +msgid "Mouse Button Right" +msgstr "Правая кнопка мыши" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmouselinks +msgid "Mouse links" +msgstr "Ссылки мыши" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecpagedown +msgid "Move cursor down one page" +msgstr "Переместить курсор вниз на 1 страницу" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecpageleft +msgid "Move cursor left one page" +msgstr "Переместить курсор влево на 1 страницу" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecpageright +msgid "Move cursor right one page" +msgstr "Переместить курсор вправо на 1 страницу" + +#: lazarusidestrconsts:srkmeceditortop +msgid "Move cursor to absolute beginning" +msgstr "Переместить курсор в самое начало" + +#: lazarusidestrconsts:srkmeceditorbottom +msgid "Move cursor to absolute end" +msgstr "Переместить курсор в самый конец" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecpagebottom +msgid "Move cursor to bottom of page" +msgstr "Переместить курсор в конец страницы" + +#: lazarusidestrconsts:srkmeclineend +msgid "Move cursor to line end" +msgstr "Переместить курсор в конец строки" + +#: lazarusidestrconsts:srkmeclinestart +msgid "Move cursor to line start" +msgstr "Переместить курсор в начало строки" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecpagetop +msgid "Move cursor to top of page" +msgstr "Переместить курсор в начало страницы" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecpageup +msgid "Move cursor up one page" +msgstr "Переместить курсор вверх на одну страницу" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecwordleft +msgid "Move cursor word left" +msgstr "Переместить курсор на слово влево" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecwordright +msgid "Move cursor word right" +msgstr "Переместить курсор на слово вправо" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditmovedependencydown +msgid "Move dependency down" +msgstr "Зависимость - вниз" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditmovedependencyup +msgid "Move dependency up" +msgstr "Зависимость вверх" + +#: lazarusidestrconsts:lisexttoolmovedown +msgid "Move Down" +msgstr "Сдвинуть вниз" + +#: lazarusidestrconsts:uemmoveeditorleft +msgid "Move Editor Left" +msgstr "Подвинуть страницу влево" + +#: lazarusidestrconsts:uemmoveeditorright +msgid "Move Editor Right" +msgstr "Подвинуть страницу вправо" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsmovenodedown +msgid "Move node down" +msgstr "Переместить элемент вниз" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsmovenodeoneleveldown +msgid "Move node one level down" +msgstr "Переместить элемент на уровень вниз" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsmovenodeonelevelup +msgid "Move node one level up" +msgstr "Переместить элемент на уровень вверх" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsmovenodeup +msgid "Move node up" +msgstr "Переместить элемент вверх" + +#: lazarusidestrconsts:lispatheditmovepathdown +msgid "Move path down" +msgstr "Путь - вниз" + +#: lazarusidestrconsts:lispatheditmovepathup +msgid "Move path up" +msgstr "Путь - вверх" + +#: lazarusidestrconsts:lisexttoolmoveup +msgid "Move Up" +msgstr "Вверх" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditormoveup +msgid "Move Up(left)" +msgstr "Вверх(влево)" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditormovedown +msgid "Move Up(right)" +msgstr "Вверх(вправо)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmulti +msgid "Multi" +msgstr "Мульти" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmultiline +msgid "Multi Line" +msgstr "Многострочный" + +#: lazarusidestrconsts:fdinvalidmutliselectiontext +msgid "Multiselected components must be of a single form." +msgstr "Множественный выбор компонентов должен быть на одной форме" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsname +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgnaming +msgid "Naming" +msgstr "Названия" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecnew +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#: lazarusidestrconsts:lismenunewother +msgid "New ..." +msgstr "Создать ..." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pnewclassname +msgid "New class name:" +msgstr "Новое имя класса:" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pnewcomponent +msgid "New Component" +msgstr "Новый компонент" + +#: lazarusidestrconsts:lismenunewform +msgid "New Form" +msgstr "Создать форму" + +#: lazarusidestrconsts:lismenunewproject +msgid "New Project" +msgstr "Создать проект" + +#: lazarusidestrconsts:lismenunewprojectfromfile +msgid "New Project from file" +msgstr "Создать проект из файла" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddnewrequirement +msgid "New Requirement" +msgstr "Новое требование" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditornewtemplatedescription +msgid "New Template Description..." +msgstr "Новое описание шаблона..." + +#: lazarusidestrconsts:lismenunewunit +msgid "New Unit" +msgstr "Создать модуль" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgeditnewunitnotinunitpath +msgid "New unit not in unitpath" +msgstr "Новый модуль не в пути поиска" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsnewline +msgid "Newline" +msgstr "Новая строка" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnewnode +msgid "NewNode" +msgstr "Новый элемент" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangnewpackage +msgid "NewPackage" +msgstr "Новый Пакет" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_next +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: lazarusidestrconsts:lisuidno +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: lazarusidestrconsts:dlgednoerr +msgid "No errors in key mapping found." +msgstr "Не найдено ошибок раскладок." + +#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgnoitemselected +msgid "No item selected" +msgstr "Не выделено элементов" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting +msgid "No package found for dependency %s%s%s.%sPlease choose an existing package." +msgstr "Не найдено пакета для зависимости %s%s%s.%sВыберите существующий пакет." + +#: lazarusidestrconsts:lisoipnopackageselected +msgid "No package selected" +msgstr "Не выбрано пакетов" + +#: lazarusidestrconsts:lisnoprogramfilesfound +msgid "No program file %s%s%s found." +msgstr "Файла программы %s%s%s не найдено." + +#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound +msgid "No ResourceString Section found" +msgstr "Не найдено секции ResourceString" + +#: lazarusidestrconsts:lisnostringconstantfound +msgid "No String Constant Found" +msgstr "Не найдено строковой константы" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnodeanditschildrenareonly +msgid "Node and its children are only valid for this project" +msgstr "Элемент и его \"потомки\" доступны только для этого проекта" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnodeisreadonly +msgid "Node is readonly" +msgstr "Элемент только для чтения" + +#: lazarusidestrconsts:lisnoname +msgid "noname" +msgstr "без имени" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_nonconvert +msgid "Nonconvert" +msgstr "Без конвертации" + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvnone +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnoneselected +msgid "none selected" +msgstr "Ничего не выбрано" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecnormalselect +msgid "Normal selection mode" +msgstr "Нормальный режим выбора" + +#: lazarusidestrconsts:lisuenotfound +msgid "Not found" +msgstr "Не найден" + +#: lazarusidestrconsts:uenotimplcap +msgid "Not implemented yet" +msgstr "Еще не реализовано" + +#: lazarusidestrconsts:lisnotnow +msgid "Not now" +msgstr "Не сейчас" + +#: lazarusidestrconsts:liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults +msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults" +msgstr "ЗАМЕТКА: файл настроек CodeTools не найден - используем умолчания" + +#: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal +msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources" +msgstr "ЗАМЕТКА: Не могу создать шаблон определений из исходников FPC" + +#: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforlazarussources +msgid "NOTE: Could not create Define Template for Lazarus Sources" +msgstr "ЗАМЕТКА: Не могу создать шаблон определений из исходников Lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile +msgid "NOTE: loading old codetools options file: " +msgstr "ЗАМЕТКА: грузим старый файл настроек CodeTools: " + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvbackuphelpnote +msgid "Notes: Project files are all files in the project directory" +msgstr "Внимание, файлы проекта - все файлы в его каталоге" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsnumber +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_numlock +msgid "Numlock" +msgstr "NumLock" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_numpad +msgid "Numpad %d" +msgstr "%d цифровой клавиатуры" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsobject +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewobjectinspector +msgid "Object Inspector" +msgstr "Инспектор объектов" + +#: lazarusidestrconsts:lislazbuildok +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgedonlinehelpnotyetimplemented +msgid "Online Help not yet implemented" +msgstr "Контекстная справка ещё не реализована" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgonlyselection +msgid "Only selection" +msgstr "Только выбранное" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuopen +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgopendiffineditor +msgid "Open Diff in editor" +msgstr "Откр. Diff в редакторе" + +#: lazarusidestrconsts:lisopenfile +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecopenfileatcursor +msgid "Open file at cursor" +msgstr "Открыть файл у курсора" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuopenfilenameatcursor +msgid "Open filename at cursor" +msgstr "Открыть имя файла под курсором" + +#: lazarusidestrconsts:dlgqopenlastprj +msgid "Open last project at start" +msgstr "Грузить последний проект при пуске" + +#: lazarusidestrconsts:lisoipopenloadedpackage +msgid "Open loaded package" +msgstr "Открыть загруженный пакет" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackage +msgid "Open package" +msgstr "Открыть пакет" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackagefile +msgid "Open package file" +msgstr "Открыть файл пакета" + +#: lazarusidestrconsts:lisopenpackage +msgid "Open Package?" +msgstr "Открыть пакет?" + +#: lazarusidestrconsts:lisctdefsopenpreview +msgid "Open Preview" +msgstr "Открыть предпросмотр" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuopenproject +msgid "Open Project" +msgstr "Открыть проект" + +#: lazarusidestrconsts:lisopenprojectfile +msgid "Open Project File" +msgstr "Открыть проект" + +#: lazarusidestrconsts:lisopenproject +msgid "Open Project?" +msgstr "Открыть проект?" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecent +msgid "Open Recent" +msgstr "Открыть недавнее" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentpkg +msgid "Open recent package" +msgstr "Открыть недавний пакет" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentproject +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Открыть недавний проект" + +#: lazarusidestrconsts:lisopenthepackageanswernotoloaditasxmlfile +msgid "Open the package %s?%sAnswer No to load it as xml file." +msgstr "Открыть пакет %s?%s Ответьте Нет, чтобы загрузить его как xml." + +#: lazarusidestrconsts:lisopentheprojectanswernotoloaditasxmlfile +msgid "Open the project %s?%sAnswer No to load it as xml file." +msgstr "Открыть проект %s?%s Ответьте Нет, чтобы загрузить его как xml." + +#: lazarusidestrconsts:liscomppalopenunit +msgid "Open unit" +msgstr "Открыть модуль" + +#: lazarusidestrconsts:dlgoptimiz +msgid "Optimizations:" +msgstr "Оптимизация:" + +#: lazarusidestrconsts:fdmsnaptogridoption +msgid "Option: Snap to grid" +msgstr "Параметр: Выровнять по сетке" + +#: lazarusidestrconsts:fdmsnaptoguidelinesoption +msgid "Option: Snap to guide lines" +msgstr "Параметр: Выровнять по линиям помощи" + +#: lazarusidestrconsts:dlgfropts +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: lazarusidestrconsts:lislazbuildoptions +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcoopts +msgid "Options: " +msgstr "Параметры: " + +#: lazarusidestrconsts:dlgsrorigin +msgid "Origin" +msgstr "Начинать" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcoother +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvotherfiles +msgid "Other files" +msgstr "Др. файлы" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcosources +msgid "Other Sources: (.pp/.pas files)" +msgstr "Другие исходники: (файлы .pp/.pas)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgotherunitfiles +msgid "Other Unit Files (Delimiter is semicolon):" +msgstr "Другие файлы модулей (разделять точкой с запятой)" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgdefsoutputdirectory +msgid "Output directory" +msgstr "Каталог сохранений" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpooutputsettings +msgid "Output Settings" +msgstr "Параметры вывода" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcooverflow +msgid "Overflow" +msgstr "Переполнения" + +#: lazarusidestrconsts:lissvuooverridesystemvariable +msgid "Override system variable" +msgstr "Перекрыть системную переменную" + +#: lazarusidestrconsts:lisoverwritefile +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Переписать файл?" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecoverwritemode +msgid "Overwrite Mode" +msgstr "Режим замены" + +#: lazarusidestrconsts:uepovr +msgid "OVR" +msgstr "ЗАМ" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditpackage +msgid "Package %s" +msgstr "Пакет %s" + +#: lazarusidestrconsts:lispckexplpackagenotfound +msgid "Package %s not found" +msgstr "Пакет %s не найден" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditpackagenotsaved +msgid "package %s not saved" +msgstr "пакет %s не сохранён" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagechangedsave +msgid "Package %s%s%s changed. Save?" +msgstr "Пакет %s%s%s изменён. Сохранить?" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditpackagehaschangedsavepackage +msgid "Package %s%s%s has changed.%sSave package?" +msgstr "Пакет %s%s%s изменён.%s Сохранить пакет?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagehasnovalidoutputdirectory +msgid "Package %s%s%s has no valid output directory:%s%s%s%s" +msgstr "Пакет %s%s%s не имеет правильного каталога сохранений:%s%s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackagenotfound +msgid "Package %s%s%s not found." +msgstr "Пакет %s%s%s не найден" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageconflicts +msgid "Package conflicts" +msgstr "Конфликты пакетов" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsyspackagefilenotfound +msgid "Package file not found" +msgstr "Файл пакета не найден" + +#: lazarusidestrconsts:lismenupackagegraph +msgid "Package Graph" +msgstr "Диаграмма пакетов" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisnodesigntimepackage +msgid "Package is no designtime package" +msgstr "Пакет - не пакет разработки" + +#: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackageisreadonly +msgid "Package is read only" +msgstr "Пакет только для чтения" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisrequired +msgid "Package is required" +msgstr "Требуется пакет" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagemainsourcefile +msgid "package main source file" +msgstr "главный файл-исходник пакета" + +#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename +msgid "Package Name" +msgstr "Имя пакета" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagenamealreadyexists +msgid "Package name already exists" +msgstr "Имя пакета уже занято" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddpackagename +msgid "Package Name:" +msgstr "Имя пакета:" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddpackagenotfound +msgid "Package not found" +msgstr "Пакет не найден" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptspackageoptions +msgid "Package Options" +msgstr "Параметры пакета" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgdefssrcdirmark +msgid "Package Source Directory Mark" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackage +msgid "Package: %s" +msgstr "Пакет: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagesmusthavetheextensionlpk +msgid "Packages must have the extension .lpk" +msgstr "Пакеты должны иметь расширение .lpk" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptspackagetype +msgid "PackageType" +msgstr "Тип пакета" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ppagenametoolong +msgid "Page Name too long" +msgstr "Имя страницы слишком длинное" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ppalettepage +msgid "Palette Page:" +msgstr "Страница палитры:" + +#: lazarusidestrconsts:lissortselparagraphs +msgid "Paragraphs" +msgstr "Абзацы" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolparameters +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch +msgid "Parent node can not contain child nodes." +msgstr "Родительский элемент не может содержать дочерних." + +#: lazarusidestrconsts:dlgcoparsing +msgid "Parsing" +msgstr "Обработка" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ppascalunitsmusthavetheextensionpporpas +msgid "Pascal units must have the extension .pp or .pas" +msgstr "Модули паскаля должны иметь расширение .pp или .pas" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpassoptslinker +msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)" +msgstr "Передать опции линкеру (отделять пробелами)" + +#: lazarusidestrconsts:lismenupaste +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecpaste +msgid "Paste clipboard to current position" +msgstr "Вставить из буфера в текущую позицию" + +#: lazarusidestrconsts:lisdsgpastecomponents +msgid "Paste selected components from clipboard" +msgstr "Вставить выбранные компоненты из буфера" + +#: lazarusidestrconsts:lispatheditpathtemplates +msgid "Path templates" +msgstr "Шаблоны пути" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtofpcpath +msgid "Path To Compiler:" +msgstr "Путь к компилятору:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsearchpaths +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#: lazarusidestrconsts:lisuidpathsreadonly +msgid "Paths (Read Only)" +msgstr "Пути (только чтение)" + +#: lazarusidestrconsts:lismenupause +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_pause +msgid "Pause key" +msgstr "Клавиша Pause" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecpause +msgid "pause program" +msgstr "приостановить программу" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecperiod +msgid "period" +msgstr "период" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcaret +msgid "Persistent Caret" +msgstr "\"Неподвижный\" курсор" + +#: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthecompilername +msgid "Please check the compiler name" +msgstr "Проверьте имя компилятора" + +#: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthefpcsourcedirectory +msgid "Please check the freepascal source directory" +msgstr "Проверьте каталог исходников FreePascal" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrpleasechoosearesourstring +msgid "Please choose a resourstring section from the list." +msgstr "Выберите секцию resourcestring из списка." + +#: lazarusidestrconsts:lispleaseopenaunitbeforerun +msgid "Please open a unit before run." +msgstr "Откройте модуль перед запуском." + +#: lazarusidestrconsts:srkmpresskey +msgid "Please press a key ..." +msgstr "Нажмите любую клавишу..." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage +msgid "Please save the file before adding it to a package." +msgstr "Сохраните файл перед добавлением в пакет." + +#: lazarusidestrconsts:lisoippleaseselectapackage +msgid "Please select a package" +msgstr "Выберите пакет" + +#: lazarusidestrconsts:lisoippleaseselectapackagetoopen +msgid "Please select a package to open" +msgstr "Выберите пакет, чтобы открыть" + +#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgpleaseselectanitemfirst +msgid "Please select an item first." +msgstr "Выберите сначала элемент" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptspoint +msgid "Point" +msgstr "Точка" + +#: lazarusidestrconsts:rslanguagepolish +msgid "polski" +msgstr "польский" + +#: lazarusidestrconsts:dlgwrdpreview +msgid "Preview" +msgstr "Предпросмотр" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcdtpreview +msgid "Preview (Max line length = 1)" +msgstr "Предпросмотр(max длина=1)" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes +msgid "Previous node can not contain child nodes." +msgstr "Предыдущий элемент не может содержать дочерних." + +#: lazarusidestrconsts:srvk_print +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#: lazarusidestrconsts:listodolistprintlist +msgid "Print todo items" +msgstr "Распечатать элементы todo" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_prior +msgid "Prior" +msgstr "Перед" + +#: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocsinsertpolicy +msgid "Procedure insert policy" +msgstr "Политика вставки процедур" + +#: lazarusidestrconsts:lisprogramdetected +msgid "Program detected" +msgstr "Обнаружена программа" + +#: lazarusidestrconsts:lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp +msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr" +msgstr "Исходник программы должен иметь расширение паскаля, напр. .pas, .pp или .lpr" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolprogramfilename +msgid "Programfilename:" +msgstr "Имя файла программы:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvproject +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojectsuccessfullybuilt +msgid "Project %s%s%s successfully built. :)" +msgstr "Проект %s%s%s успешно собран. :)" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojectchanged +msgid "Project changed" +msgstr "Проект изменен" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojectdirectory +msgid "Project directory" +msgstr "Имя каталога проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojectfilename +msgid "Project filename" +msgstr "Имя файла проекта" + +#: lazarusidestrconsts:dlgprojfiles +msgid "Project files" +msgstr "Файлы проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojectincpath +msgid "Project Include Path" +msgstr "Пути включений проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefprojectincpath +msgid "Project IncPath" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojectinfofiledetected +msgid "Project info file detected" +msgstr "Обнаружен файл сведений проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuprojectinspector +msgid "Project Inspector" +msgstr "Инспектор проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojinspprojectinspector +msgid "Project Inspector - %s" +msgstr "Инспектор проекта - %s" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatprojectmenu +msgid "Project menu commands" +msgstr "Команды меню Проект" + +#: lazarusidestrconsts:dlgprojectoptions +msgid "Project Options" +msgstr "Параметры проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuprojectoptions +msgid "Project Options..." +msgstr "Параметры проекта..." + +#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath +msgid "Project Src Path" +msgstr "Путь исходников проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefprojectsrcpath +msgid "Project SrcPath" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojectunitpath +msgid "Project Unit Path" +msgstr "Путь модулей проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefprojectunitpath +msgid "Project UnitPath" +msgstr "Путь модулей проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangproject +msgid "Project: %s" +msgstr "Проект: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lispromptforvalue +msgid "Prompt for value" +msgstr "Подсказка по значению" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpromptonreplace +msgid "Prompt On Replace" +msgstr "Подтверждать замену" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpropertycompletion +msgid "Property completion" +msgstr "Завершение свойств" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgeditpublishpackage +msgid "Publish Package" +msgstr "Опубликовать пакет" + +#: lazarusidestrconsts:lismenupublishproject +msgid "Publish Project" +msgstr "Опубликовать проект" + +#: lazarusidestrconsts:lispublishprojdir +msgid "Publish project directory" +msgstr "Каталог публикации проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuquicksyntaxcheck +msgid "Quick syntax check" +msgstr "Быстрая проверка синтаксиса" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuquit +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcorange +msgid "Range" +msgstr "Диапазона" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditreadddependency +msgid "Re-Add dependency" +msgstr "Обновить зависимость" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditreaddfile +msgid "Re-Add file" +msgstr "Обновить файл" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages +msgid "Re-Compile this and all required packages?" +msgstr "Перекомпилировать" + +#: lazarusidestrconsts:lisreaderror +msgid "Read error" +msgstr "Ошибка чтения" + +#: lazarusidestrconsts:uemreadonly +msgid "Read Only" +msgstr "Только чтение" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditreadonly +msgid "Read Only: %s" +msgstr "Только чтение:%s" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcdtreadprefix +msgid "Read prefix" +msgstr "Префикс READ" + +#: lazarusidestrconsts:uepreadonly +msgid "Readonly" +msgstr "Только чтение" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangrebuildlazarus +msgid "Rebuild Lazarus?" +msgstr "Пересобрать Lazarus?" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompileallrequired +msgid "Recompile all required" +msgstr "Требуется пересобрать все" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompileclean +msgid "Recompile clean" +msgstr "Чистая пересборка" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuredo +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + +#: lazarusidestrconsts:dlgunitdeprefresh +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: lazarusidestrconsts:listodolistrefresh +msgid "Refresh todo items" +msgstr "Обновить элементы todo" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysregisterprocedureisnil +msgid "Register procedure is nil" +msgstr "Процедура регистрации пуста" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditregisterunit +msgid "Register unit" +msgstr "Зарегистрировать модуль" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditregisteredplugins +msgid "Registered plugins" +msgstr "Зарегистрированные дополнения" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysregisterunitwascalledbutnopackageisregistering +msgid "RegisterUnit was called, but no package is registering." +msgstr "Был вызван RegisterUnit, но пакетов не зарегистрировано." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysregistrationerror +msgid "Registration Error" +msgstr "Ошибка регистрации" + +#: lazarusidestrconsts:dlgregularexpressions +msgid "Regular Expressions" +msgstr "Целые выражения" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsrelease +msgid "Release" +msgstr "Релиз" + +#: lazarusidestrconsts:lisexttoolremove +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependency +msgid "Remove dependency" +msgstr "Удалить зависимость" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependencyfrompackage +msgid "Remove dependency %s%s%s%sfrom package %s%s%s?" +msgstr "Удалить зависимость %s%s%s%sиз пакета %s%s%s?" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependency2 +msgid "Remove Dependency?" +msgstr "Удалить зависимость?" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefile +msgid "Remove file" +msgstr "Удалить файл" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojinspremovefilefromproject +msgid "Remove file %s from project?" +msgstr "Удалить файл %s из проекта?" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefilefrompackage +msgid "Remove file %s%s%s%sfrom package %s%s%s?" +msgstr "Удалить файл %s%s%s%s из пакета %s%s%s?" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefile2 +msgid "Remove file?" +msgstr "Удалить файл?" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuremoveunitfromproject +msgid "Remove from Project" +msgstr "Убрать из проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditremoveselecteditem +msgid "Remove selected item" +msgstr "Удалить выбранный элемент" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedfilestheseentriesarenotsavedtothelpkfile +msgid "Removed Files (these entries are not saved to the lpk file)" +msgstr "Удалённые файлы (эти элементы не сохранятся в lpk-файле)" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojinspremovedrequiredpackages +msgid "Removed required packages" +msgstr "Удалены требуемые пакеты" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedrequiredpackagestheseentriesarenotsaved +msgid "Removed required packages (these entries are not saved to the lpk file)" +msgstr "Удалены требуемые пакеты (они не сохранятся в lpk-файле)" + +#: lazarusidestrconsts:lisrenamefilefailed +msgid "Rename file failed" +msgstr "Не удалось переименовать файл" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangrenamefileinpackage +msgid "Rename file in package?" +msgstr "Переименовать файл в пакете?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangrenamefilelowercase +msgid "Rename File lowercase?" +msgstr "Переименовать файл в нижн.рег-ре?" + +#: lazarusidestrconsts:lisrenamefile +msgid "Rename file?" +msgstr "Переименовать файл?" + +#: lazarusidestrconsts:lismenureplace +msgid "Replace" +msgstr "Замена" + +#: lazarusidestrconsts:dlgreplaceall +msgid "Replace All" +msgstr "Заменить все" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangreplaceexistingfile +msgid "Replace existing file %s%s%s?" +msgstr "Заменить существующий файл %s%s%s?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangreplacefile +msgid "Replace File" +msgstr "Заменить файл" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecreplace +msgid "Replace text" +msgstr "Заменить текст" + +#: lazarusidestrconsts:lisuereplacethisoccurrenceofwith +msgid "Replace this occurrence of %s%s%s%s with %s%s%s?" +msgstr "Заменить %s%s%s%s на %s%s%s в этом месте?" + +#: lazarusidestrconsts:dlgreport +msgid "Report" +msgstr "Отчет" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditrequiredpackages +msgid "Required Packages" +msgstr "Требуемые пакеты" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuresetdebugger +msgid "Reset debugger" +msgstr "Сброс отладчика" + +#: lazarusidestrconsts:lisresourceloaderror +msgid "Resource load error" +msgstr "Ошибка загрузки ресурса" + +#: lazarusidestrconsts:lisresourcesaveerror +msgid "Resource save error" +msgstr "Ошибка сохранения ресурса" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrresourcestringalreadyexis +msgid "Resourcestring already exists" +msgstr "Строка ресурсов уже существует" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrresourcestringsection +msgid "Resourcestring Section:" +msgstr "Секция Resourcestring:" + +#: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowgeometry +msgid "Restore window geometry" +msgstr "Восстановить геометрию окна" + +#: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowsize +msgid "Restore window size" +msgstr "Восстановить размер окна" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_return +msgid "Return" +msgstr "Возврат" + +#: lazarusidestrconsts:lismenurevert +msgid "Revert" +msgstr "Обратный экспорт" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffrevertall +msgid "Revert All" +msgstr "Вернуть всё" + +#: lazarusidestrconsts:lisrevertfailed +msgid "Revert failed" +msgstr "Обращение не удалось" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgeditrevertpackage +msgid "Revert package?" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_right +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgedrightclickontheitemstreetogetthepopupmenuwithallav +msgid "Right click on the items tree to get the popupmenu with all available package functions." +msgstr "Правый щелчок на элементе дерева даст меню со всеми доступными функциями пакета." + +#: lazarusidestrconsts:dlgrightmargin +msgid "Right margin" +msgstr "Правая граница" + +#: lazarusidestrconsts:dlgrightmargincolor +msgid "Right margin color" +msgstr "Цвет правой границы" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_rwin +msgid "right windows key" +msgstr "правая клавиша Windows" + +#: lazarusidestrconsts:dlgrubberbandgroup +msgid "Rubber band" +msgstr "Поле заметок" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuprojectrun +msgid "Run" +msgstr "Запуск" + +#: lazarusidestrconsts:lismenurunfile +msgid "Run File" +msgstr "Запустить файл" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatrunmenu +msgid "Run menu commands" +msgstr "Комаднды меню Запуск" + +#: lazarusidestrconsts:dlgrunparameters +msgid "Run parameters" +msgstr "Параметры запуска" + +#: lazarusidestrconsts:lismenurunparameters +msgid "Run Parameters ..." +msgstr "Параметры запуска ..." + +#: lazarusidestrconsts:srkmecrun +msgid "run program" +msgstr "запустить программу" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuruntocursor +msgid "Run to cursor" +msgstr "Запуск до курсора" + +#: lazarusidestrconsts:lisruntofailed +msgid "Run-to failed" +msgstr "Запуск-до не удался" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsruntimeonly +msgid "Runtime only" +msgstr "Времени исполнения" + +#: lazarusidestrconsts:rslanguagerussian +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: lazarusidestrconsts:rslanguagerussianwin +msgid "Russian(CP1251)" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:dlgbckupsubdir +msgid "Same name (in subdirectory)" +msgstr "То же имя (в подкаталоге)" + +#: lazarusidestrconsts:lismenusave +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: lazarusidestrconsts:lissavespace +msgid "Save " +msgstr "Сохранить " + +#: lazarusidestrconsts:lismenusaveall +msgid "Save All" +msgstr "Сохранить все" + +#: lazarusidestrconsts:lissaveallmodified +msgid "save all modified files" +msgstr "Сохранить все измененные файлы" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefssaveandexit +msgid "Save and Exit" +msgstr "Сохранить и выйти" + +#: lazarusidestrconsts:lismenusaveas +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditorsaveastemplate +msgid "Save As Template..." +msgstr "Сохранить как шаблон..." + +#: lazarusidestrconsts:lissavechangestoproject +msgid "Save changes to project %s?" +msgstr "Сохранить изменения в проект %s?" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditsavechanges +msgid "Save Changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" + +#: lazarusidestrconsts:lissavecurrenteditorfile +msgid "save current editor file" +msgstr "Сохранить текущий файл редактора" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsavedfile +msgid "Save desktop settings to file" +msgstr "Сохр. рабочий стол в файл" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsaveeditorinfo +msgid "Save editor info for closed files" +msgstr "Сохранять сведения о закрываемых файлах" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsaveeditorinfoproject +msgid "Save editor info only for project files" +msgstr "Сохранять сведения только о файлах проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditsavepackage +msgid "Save package" +msgstr "Сохранить пакет" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackagelpk +msgid "Save Package %s (*.lpk)" +msgstr "Сохранить пакет %s (*.lpk)" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackage +msgid "Save Package?" +msgstr "Сохранить пакет?" + +#: lazarusidestrconsts:lismenusaveproject +msgid "Save Project" +msgstr "Сохранить проект" + +#: lazarusidestrconsts:lissaveprojectlpi +msgid "Save Project %s (*.lpi)" +msgstr "Сохранить прокет %s (*.lpi)" + +#: lazarusidestrconsts:lismenusaveprojectas +msgid "Save Project As..." +msgstr "Сохранить проект как..." + +#: lazarusidestrconsts:fdmscaleword +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#: lazarusidestrconsts:liscoscanforfpcmessages +msgid "Scan for FPC messages" +msgstr "Поиск сообщений FPC" + +#: lazarusidestrconsts:liscoscanformakemessages +msgid "Scan for Make messages" +msgstr "Поиск сообщений Make" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolscanoutputforfreepascalcompilermessages +msgid "Scan output for Free Pascal Compiler messages" +msgstr "Поиск сообщений компилятора FreePascal в выводе" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolscanoutputformakemessages +msgid "Scan output for make messages" +msgstr "Поиск сообщений make в выводе" + +#: lazarusidestrconsts:dlgscope +msgid "Scope" +msgstr "Где" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_scroll +msgid "Scroll" +msgstr "Прокрутить" + +#: lazarusidestrconsts:dlgscrollbyoneless +msgid "Scroll By One Less" +msgstr "Прокрутить, оставив одну" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecscrolldown +msgid "Scroll down one line" +msgstr "Прокрутить вниз 1 строку" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecscrollleft +msgid "Scroll left one char" +msgstr "Прокрутить влево 1 символ" + +#: lazarusidestrconsts:dlgscrollpastendfile +msgid "Scroll Past End of File" +msgstr "Прокрутить до конца файла" + +#: lazarusidestrconsts:dlgscrollpastendline +msgid "Scroll Past End of Line" +msgstr "Прокрутить до конца строки" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecscrollright +msgid "Scroll right one char" +msgstr "Прокрутить влево 1 символ" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecscrollup +msgid "Scroll up one line" +msgstr "Прокрутить вверх 1 строку" + +#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchallfilesinproject +msgid "search all files in project" +msgstr "поиск во всех файлах проекта" + +#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchallopenfiles +msgid "search all open files" +msgstr "поиск во всех открытых файлах" + +#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchindirectories +msgid "search in directories" +msgstr "поиск в каталогах" + +#: lazarusidestrconsts:lispatheditsearchpaths +msgid "Search paths:" +msgstr "Пути поиска:" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults +msgid "Search Results" +msgstr "Результаты поиска" + +#: lazarusidestrconsts:lisuesearchstringnotfound +msgid "Search string '%s' not found!" +msgstr "Строка поиска '%s' не найдена!" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsearchabort +msgid "Search terminated by user." +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsearchcaption +msgid "Searching..." +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:lisuesearching +msgid "Searching: %s" +msgstr "Ищу: %s" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtimesecondunit +msgid "sec" +msgstr "сек" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuselect +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuselectall +msgid "Select all" +msgstr "Выделить все" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuselectcodeblock +msgid "Select code block" +msgstr "Выделить блок кода" + +#: lazarusidestrconsts:lisselectdfmfiles +msgid "Select Delphi form files (*.dfm)" +msgstr "Выберите файлы форм Delphi (*.dfm)" + +#: lazarusidestrconsts:lispatheditselectdirectory +msgid "Select directory" +msgstr "Выбрать каталог" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecseldown +msgid "Select Down" +msgstr "Выделить вниз" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselgotoxy +msgid "Select Goto XY" +msgstr "Выделить переход по коорд." + +#: lazarusidestrconsts:dlgrubberbandselectsgrandchilds +msgid "Select grand childs" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuselectline +msgid "Select line" +msgstr "Выделить строку" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecsellineend +msgid "Select Line End" +msgstr "Выделить конец строки" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecsellinestart +msgid "Select Line Start" +msgstr "Выделить начало строки" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditorselectmenu +msgid "Select Menu:" +msgstr "Выбрать меню:" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselpagebottom +msgid "Select Page Bottom" +msgstr "Выделить низ страницы" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselpagedown +msgid "Select Page Down" +msgstr "Выделить страницу снизу" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselpageleft +msgid "Select Page Left" +msgstr "Выделить страницу слева" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselpageright +msgid "Select Page Right" +msgstr "Выделить страницу справа" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselpagetop +msgid "Select Page Top" +msgstr "Выделить верх страницы" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselpageup +msgid "Select Page Up" +msgstr "Выделить страницу сверху" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuselectparagraph +msgid "Select paragraph" +msgstr "Выделить абзац" + +#: lazarusidestrconsts:lisdsgselectparentcomponent +msgid "Select parent component" +msgstr "Выбрать родительский компонент" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditorselecttemplate +msgid "Select Template:" +msgstr "Выбрать шаблон:" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecseleditortop +msgid "Select to absolute beginning" +msgstr "Выделить до самого начала" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecseleditorbottom +msgid "Select to absolute end" +msgstr "Выделить до самого конца" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuselecttobrace +msgid "Select to brace" +msgstr "Выделить до скобки" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselup +msgid "Select Up" +msgstr "Выделить вверх" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselwordleft +msgid "Select Word Left" +msgstr "Выделить слово слева" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselwordright +msgid "Select Word Right" +msgstr "Выделить слово справа" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsselectednode +msgid "Selected Node:" +msgstr "Выделить элемент:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgselectedtext +msgid "Selected Text" +msgstr "В выделенном" + +#: lazarusidestrconsts:dlgruberbandselectioncolor +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#: lazarusidestrconsts:lisselectionexceedsstringconstant +msgid "Selection exceeds string constant" +msgstr "Выбор превышает строковую константу" + +#: lazarusidestrconsts:lisselectiontool +msgid "Selection tool" +msgstr "Инструмент выбора" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselleft +msgid "SelLeft" +msgstr "SelLeft" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecselright +msgid "SelRight" +msgstr "SelRight" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptssemicolon +msgid "Semicolon" +msgstr "Точка с запятой" + +#: lazarusidestrconsts:fdmsendtoback +msgid "Send to back" +msgstr "Перенести вниз" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault +msgid "Set all elements to default" +msgstr "Установить все элементы по умолчанию" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsetelementdefault +msgid "Set element to default" +msgstr "Установить элемент по умолчанию" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetodelphi +msgid "set FPC mode to DELPHI" +msgstr "установить режим FPC в DELPHI" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetogpc +msgid "set FPC mode to GPC" +msgstr "установить режим FPC в GPC" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetotp +msgid "set FPC mode to TP" +msgstr "установить режим FPC в TP" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetiocheckson +msgid "set IOCHECKS on" +msgstr "Включить IOCHECKS" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecsetmarker +msgid "Set Marker %d" +msgstr "Установить маркер %d" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetoverflowcheckson +msgid "set OVERFLOWCHECKS on" +msgstr "Включить OVERFLOWCHECKS" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsetpropertyvariable +msgid "Set property Variable" +msgstr "Переменная свойства" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetrangecheckson +msgid "set RANGECHECKS on" +msgstr "Включить RANGECHECKS" + +#: lazarusidestrconsts:lislazbuildsettobuildall +msgid "Set to %sBuild All%s" +msgstr "Установить %sСобрать все%s" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_shift +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecshifttab +msgid "Shift Tab" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangshouldthefilerenamedlowercaseto +msgid "Should the file be renamed lowercase to%s%s%s%s?" +msgstr "Должен ли файл быть переименован в нижн. рег. в %s%s%s%s?" + +#: lazarusidestrconsts:lisaf2pshowall +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowprocserror +msgid "Show all procs on error" +msgstr "Все проц-ры при ошибках" + +#: lazarusidestrconsts:dlgclosebuttonsnotebook +msgid "Show Close Buttons in notebook" +msgstr "Показать кнопку Закрыть в закладках" + +#: lazarusidestrconsts:lisuishowcodetoolsvalues +msgid "Show CodeTools Values" +msgstr "Показать значения CodeTools" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures +msgid "Show Compiled Procedures" +msgstr "Откомпирированные проц-ры" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompileroptions +msgid "Show compiler options" +msgstr "Показать опции компилятора" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowcaps +msgid "Show component captions" +msgstr "Показать названия компонентов" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowconditionals +msgid "Show Conditionals" +msgstr "Показать условия" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowdebuginfo +msgid "Show Debug Info" +msgstr "Отладочные сведения" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowdefinedmacros +msgid "Show Defined Macros" +msgstr "Показать макросы" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowedrhints +msgid "Show editor hints" +msgstr "Показвать подсказки редактора" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcoshowerr +msgid "Show Errors" +msgstr "Показать ошибки" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshoweverything +msgid "Show Everything" +msgstr "Показать все" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowgeneralinfo +msgid "Show General Info" +msgstr "Показать общие сведения" + +#: lazarusidestrconsts:dlgqshowgrid +msgid "Show grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: lazarusidestrconsts:dlgguidelines +msgid "Show Guide Lines" +msgstr "Показать линии помощи" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowgutterhints +msgid "Show Gutter Hints" +msgstr "Подсказки поля заметок" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowhint +msgid "Show Hints" +msgstr "Показать подсказки" + +#: lazarusidestrconsts:dlghintsunused +msgid "Show Hints for unused project units" +msgstr "Подсказки для ненужных модулей проекта" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowlinenumbers +msgid "Show line numbers" +msgstr "Номера строк" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshownotes +msgid "Show Notes" +msgstr "Показать заметки" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshownothing +msgid "Show Nothing (only errors)" +msgstr "Ничего (только ошибки)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcoshowoptions +msgid "Show Options" +msgstr "Показать опции" + +#: lazarusidestrconsts:fdmshowoptions +msgid "Show Options for form editing" +msgstr "Показать настройки для редактирования форм" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowscrollhint +msgid "Show Scroll Hint" +msgstr "Показать подсказки прокрутки" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowtriedfiles +msgid "Show Tried Files" +msgstr "Испытываемые файлы" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowusedfiles +msgid "Show Used Files" +msgstr "Использованные файлы" + +#: lazarusidestrconsts:dlgshowwarnings +msgid "Show Warnings" +msgstr "Показать предупреждения" + +#: lazarusidestrconsts:fdmsizeword +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: lazarusidestrconsts:liscoskipcallingcompiler +msgid "Skip calling Compiler" +msgstr "Пропуск вызова компилятора" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcosmaller +msgid "Smaller Code" +msgstr "Меньший код" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcosmart +msgid "Smart" +msgstr "'Умные'" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsmarttabs +msgid "Smart Tabs" +msgstr "\"Умная\" табуляция" + +#: lazarusidestrconsts:dlgqsnaptogrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Выравнивать по сетке" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsnapguidelines +msgid "Snap to Guide Lines" +msgstr "Выравнивать по линиям помощи" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_snapshot +msgid "Snapshot" +msgstr "Снимок" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk +msgid "Some files have changed on disk:" +msgstr "Некоторые файлы изменены на диске:" + +#: lazarusidestrconsts:lissorrynotimplementedyet +msgid "Sorry, not implemented yet" +msgstr "Извините, пока не реализовано" + +#: lazarusidestrconsts:lissorrythistypeisnotyetimplemented +msgid "Sorry, this type is not yet implemented" +msgstr "Извините, этот тип ещё не реализован" + +#: lazarusidestrconsts:lissortselsort +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#: lazarusidestrconsts:lismenusortselection +msgid "Sort selection" +msgstr "Сортировка выбранного" + +#: lazarusidestrconsts:lissourcedirectorydoesnotexists +msgid "Source directory %s%s%s does not exists." +msgstr "Каталог исходников %s%s%s не существует." + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsourceeditor +msgid "Source Editor" +msgstr "Редактор исходников" + +#: lazarusidestrconsts:lissourcemodified +msgid "Source modified" +msgstr "Исходник изменён" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatsrcnotebook +msgid "Source Notebook commands" +msgstr "Команды закладок исходника" + +#: lazarusidestrconsts:lissourceofpagehaschangedsave +msgid "Source of page %s%s%s has changed. Save?" +msgstr "Исходник страницы %s%s%s изменён. Сохранить?" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrsourcepreview +msgid "Source preview" +msgstr "Предпросмотр исходника" + +#: lazarusidestrconsts:dlgspacenotcosmos +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_space +msgid "Space key" +msgstr "Кнопка пробел" + +#: lazarusidestrconsts:rslanguagespanish +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: lazarusidestrconsts:lisuidsrc +msgid "Src" +msgstr "Исх" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcostack +msgid "Stack" +msgstr "Стека" + +#: lazarusidestrconsts:idestandard +msgid "Standard" +msgstr "Стандартные" + +#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatedescriptionstandardeditmenu +msgid "Standard Edit Menu" +msgstr "Стандартное меню Правка" + +#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatedescriptionstandardfilemenu +msgid "Standard File Menu" +msgstr "Стандартное меню Файл" + +#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatedescriptionstandardhelpmenu +msgid "Standard Help Menu" +msgstr "Стандартное меню Справка" + +#: lazarusidestrconsts:lisoipstate +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#: lazarusidestrconsts:dlgstatic +msgid "Static" +msgstr "Статические" + +#: lazarusidestrconsts:dlgstatickeyword +msgid "Static Keyword in Objects" +msgstr "Ключевое слово Static в объектах" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangstaticpackagesconfigfile +msgid "static packages config file" +msgstr "статический файл настроек пакета" + +#: lazarusidestrconsts:lismenustepinto +msgid "Step into" +msgstr "Шаг со входом" + +#: lazarusidestrconsts:lismenustepover +msgid "Step over" +msgstr "Шаг в обход" + +#: lazarusidestrconsts:lismenustop +msgid "Stop" +msgstr "Останов" + +#: lazarusidestrconsts:dlgstopafternrerr +msgid "Stop after number of errors:" +msgstr "Останов после числа ошибок" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecstopprogram +msgid "stop program" +msgstr "остановить программу" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcdtstoredpostfix +msgid "Stored postfix" +msgstr "Префикс STORED" + +#: lazarusidestrconsts:lisstreamingerror +msgid "Streaming error" +msgstr "Ошибка потоков" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsstringconst +msgid "String constant" +msgstr "Строковая константа" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrstringconstantinsource +msgid "String Constant in source" +msgstr "Строковая константа в исходнике" + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrstringswithsamevalue +msgid "Strings with same value:" +msgstr "Строки с тем же значением:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcostrip +msgid "Strip Symbols From Executable" +msgstr "Вырезать символы из бинарника" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcostyle +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedbsubdir +msgid "Sub directory" +msgstr "Подкаталог" + +#: lazarusidestrconsts:srkmectoggleformunit +msgid "Switch between form and unit" +msgstr "Переключить модуль/форму" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pswitchpaths +msgid "Switch Paths" +msgstr "Переключить пути" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsymantecchecking +msgid "Symantec Checking:" +msgstr "Проверка семантики:" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptssymbol +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsmbbehind +msgid "Symbol behind (.pp~)" +msgstr "Символ сзади (.~pp)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgsmbfront +msgid "Symbol in front (.~pp)" +msgstr "Символ спереди (.~pp)" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsyssynedittheeditorcomponentusedbylazarus +msgid "SynEdit - the editor component used by Lazarus. http://sourceforge.net/projects/synedit/" +msgstr "SynEdit - компонент редактора, используемый Lazarus. http://sourceforge.net/projects/synedit/" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecsyntaxcheck +msgid "Syntax check" +msgstr "Проверка синтаксиса" + +#: lazarusidestrconsts:idesystem +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: lazarusidestrconsts:dlgrunosystemvariables +msgid "System variables" +msgstr "Системные переменные" + +#: lazarusidestrconsts:srvk_tab +msgid "Tab" +msgstr "ТАБ" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtabwidths +msgid "Tab widths:" +msgstr "Ширина табулятора" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtabstospaces +msgid "Tabs To Spaces" +msgstr "ТАБ в пробелы" + +#: lazarusidestrconsts:lismenutabstospacesselection +msgid "Tabs to spaces in selection" +msgstr "ТАБ сделать пробелами в выделенном" + +#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory +msgid "Target Directory:" +msgstr "Каталог назначения:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpotargetfilename +msgid "Target file name:" +msgstr "Имя исполняемого файла:" + +#: lazarusidestrconsts:listargetfilenameplusparams +msgid "Target filename + params" +msgstr "Имя файла бинарника с параметрами" + +#: lazarusidestrconsts:listargetfilenameofproject +msgid "Target filename of project" +msgstr "Имя файла бинарника проекта" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtargetos +msgid "Target OS" +msgstr "Для какой ОС" + +#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetos +msgid "Target OS:" +msgstr "Для ОС:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtargetproc +msgid "Target Processor:" +msgstr "Процессор бинарника:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtplfname +msgid "Template file name" +msgstr "Имя файла шаблона" + +#: lazarusidestrconsts:lismenueditortemplatepreview +msgid "Template Preview" +msgstr "Просмотр шаблона" + +#: lazarusidestrconsts:liscomptest +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: lazarusidestrconsts:listestdirectory +msgid "Test directory" +msgstr "Каталог проб" + +#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgtestdirnotfoundmsg +msgid "Test directory \"%s\" not found." +msgstr "Каталог проб \"%s\" не найден." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypetext +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtextattributes +msgid "Text attributes" +msgstr "Параметры текста" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatediting +msgid "Text editing commands" +msgstr "Команды редактирования текста" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatmarker +msgid "Text marker commands" +msgstr "Команды маркера текста" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatsearchreplace +msgid "Text search and replace commands" +msgstr "Команды поиска и замены текста" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatselection +msgid "Text selection commands" +msgstr "Команды выделения текста" + +#: lazarusidestrconsts:lisfindfiletexttofind +msgid "Text to find:" +msgstr "Искать текст:" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgtext1 +msgid "Text1" +msgstr "Текст1" + +#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgtext2 +msgid "Text2" +msgstr "Текст2" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefskylixmaindirectoryforproject +msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: /home/user/kylix%s" +msgstr "Главный каталог %s,%sгде Borland установил %s исходники,%sкоторые использует этот %s проект.%sНапример: /home/user/kylix%s" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdelphimaindirectoryforproject +msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s" +msgstr "Главный каталог %s, %sгде Borland установил все исходники %s,используемые проектом %s. %sНапример: C:/Programme/Borland/Delphi%s" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefskylixmaindirectorydesc +msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: /home/user/kylix%s" +msgstr "Главный каталог %s,%sгде Borland установил все %s исходники.%sНапример: /home/user/kylix%s" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdelphimaindirectorydesc +msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s" +msgstr "Главный каталог %s, %sгде Borland установил все исходники %s. %sНапример: C:/Programme/Borland/Delphi%s" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefstheprojectdirectory +msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file." +msgstr "Каталог %s проекта,%sсодержащий файлы .dpr, dpk." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheancestortypehasthesamenameastheunit +msgid "The ancestor type %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s." +msgstr "Название типа предка %s%s%s совпадает с%sмодулем %s%s%sю" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier +msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid pascal identifier." +msgstr "Тип предка %s%s%s - неправильный идентификатор паскаля" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame +msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same." +msgstr "Имя класса %s%s%s и его предка %s%s%s совпадают." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameexistsalreadyinpackagefile +msgid "The class name %s%s%s exists already in%sPackage %s%sFile: %s%s%s" +msgstr "Имя класса %s%s%s уже есть в%sПакете %s%sФайл: %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnamehasthesamenameastheunit +msgid "The class name %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s." +msgstr "Имя класса %s%s%s совпадает с %s именем модуля %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier +msgid "The class name %s%s%s is not a valid pascal identifier." +msgstr "Имя класса %s%s%s - недопустимый идентификатор паскаля" + +#: lazarusidestrconsts:listhecommandafterisnotexecutable +msgid "The command after %s%s%s is not executable." +msgstr "Команда после %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilenamemsg +msgid "The compiler file \"%s\" is not an executable." +msgstr "Файл компилятора \"%s\" не исполняемый." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthecompilerfileforpackageisnotavalidexecutable +msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s" +msgstr "Файл компилятора для пакета %s - недопустимый исполняемый:%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvaliddebuggerfilenamemsg +msgid "The debugger file \"%s\" is not an executable." +msgstr "Файл отладчика \"%s\" не исполняемый." + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddthedependencywasnotfound +msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package." +msgstr "Зависимость %s%s%s не найдена.%sВыберите существующий пакет." + +#: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexist +msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." +msgstr "Каталог назначения%s%s%s%s не существует." + +#: lazarusidestrconsts:dlgthedirectory +msgid "The directory \"" +msgstr "Каталог \"" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthefclfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase +msgid "The FCL - FreePascal Component Library provides the base classes for object pascal." +msgstr "FCL - библиотека компонентов FreePascal - обеспечивает базовые классы для объектного паскаля." + +#: lazarusidestrconsts:listhefile +msgid "The file %s%s%s" +msgstr "Файл %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pthefileisalreadyinthepackage +msgid "The file %s%s%s is already in the package." +msgstr "Файл %s%s%s уже в пакете." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileisnotalazaruspackage +msgid "The file %s%s%s is not a lazarus package." +msgstr "Файл %s%s%s - не пакет Lazarus." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea +msgid "The file %s%s%s is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages." +msgstr "Файл %s%s%s - часть текущего проекта.%sНе лучшая идея - делить файлы между проектами и пакетами." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileisalreadyinthepackage +msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s." +msgstr "Файл %s%s%s%sуже в пакете %s." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage +msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unitpath of the package.%s%sAdd %s%s%s to UnitPath?" +msgstr "Файл %s%s%s%sсейчас не находится в списке путей модулей пакета.%s%sДобавить его туда?" + +#: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject +msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%sCancel will load the file as normal source." +msgstr "Файл %s%s%sпохож на программу. Закрыть текущий проект и создать новый проект lazarus из этой программы?%sОтмена загрузит файл как обычный исходник." + +#: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarus +msgid "The file %s%s%s%sseems to be the program file of an existing lazarus Project1.%sOpen project?%sCancel will load the file as normal source." +msgstr "Файл %s%s%s%s похож на файл программы существующего Проекта1 lazarus.%sОткрыть проект?%sОтмена загрузит файл как обычный исходник." + +#: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself +msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s" +msgstr "Файл %s%s%s%sне найден.%sВы хотите поискать его самостоятельно?%s" + +#: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject +msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading." +msgstr "Файл %s%s%s%sне найден.%sПропуск продолжит загрузку проекта,%sПрервать - остановит загрузку." + +#: lazarusidestrconsts:uefilerotext1 +msgid "The file \"" +msgstr "Файл \"" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenameispartofthecurrentproject +msgid "The file name %s%s%s is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files." +msgstr "Имя файла %s%s%s - часть текущего проекта.%sПроекты и пакеты не должны бы делить файлы." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenameisusedbythepackageinfile +msgid "The file name %s%s%s is used by%sthe package %s%s%s%sin file %s%s%s." +msgstr "Имя файла %s%s%sиспользуется%sпакетом %s%s%s%sв файле %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage +msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?" +msgstr "Имя файла %s%s%s не соответствует имени пакета %s%s%s в файле.%sСменить имя пакета на %s%s%s?" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pthefilenameisambigiouspleasespecifiyafilename +msgid "The filename %s%s%s is ambigious.%sPlease specifiy a filename with full path." +msgstr "Имя файла %s%s%s неоднозначно.%sУкажите полное имя файла (включая путь)." + +#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidfpcsrcdir +msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl, fcl, packages, compiler, ... ." +msgstr "Каталог исходников FPC \"%s\" выглядит некорректно. Обычно он содержит каталоги rtl, fcl, packages, compiler, ... ." + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedir +msgid "The Free Pascal CVS source directory." +msgstr "Каталог исходников CVS FreePascal" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory +msgid "The Free Pascal CVS source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging." +msgstr "Каталог исходников CVS FreePascal. Не требуется. Улучшит поиск описаний и отладку." + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory +msgid "The Free Pascal project directory." +msgstr "Каталог проекта FreePascal." + +#: lazarusidestrconsts:lisrunparamsthehostapplicationisnotexecutable +msgid "The host application %s%s%s is not executable." +msgstr "Главное приложение %s%s%s - не исполняемый файл." + +#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidlazarusdir +msgid "The lazarus directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like lcl, debugger, designer, components, ... ." +msgstr "Каталог lazarus \"%s\" выглядит некорректно. Обычно он содержит каталоги lcl, debugger, designer, components, ... ." + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthelazarusmaindirectory +msgid "The Lazarus main directory." +msgstr "Главный каталог Lazarus." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthelcllazaruscomponentlibrarycontainsallbase +msgid "The LCL - Lazarus Component Library contains all base components for form editing." +msgstr "LCL - Библиотека компонентов Lazarus - содержит все основные компоненты для редактирования форм." + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddthemaximumversionisinvalid +msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" +msgstr "Максимальная версия %s%s%s некорректна.%sИспользуйте формат главная.вторичная.релиз.сборка%sНапример: 1.0.20.10" + +#: lazarusidestrconsts:lispckeditthemaximumversionisnotavalidpackageversion +msgid "The maximum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" +msgstr "Максимальная версия %s%s%s - неправильная версия пакета.%s(хороший пример 1.2.3.4)" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion +msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." +msgstr "Максимальная версия меньше минимальной." + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheminimumversionisinvalid +msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" +msgstr "Минимальная версия %s%s%s некорректна.%sИспользуйте формат главная.вторичная.релиз.сборка%sНапример: 1.0.20.10" + +#: lazarusidestrconsts:lispckedittheminimumversionisnotavalidpackageversion +msgid "The minimum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" +msgstr "Минимальная версия %s%s%s - неправильная версия пакета.%s(хороший пример 1.2.3.4)" + +#: lazarusidestrconsts:listhenameisnotavalidpascalidentifier +msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." +msgstr "Имя %s%s%s - неправильный идентификатор паскаля." + +#: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiertext +msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier." +msgstr "Слово \"%s\" - неправильный идентификатор языка паскаль." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages +msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE." +msgstr "Пакет %s - пакет только времени выполнения.%sТакие пакеты не могут встраиваться в IDE." + +#: lazarusidestrconsts:lisaf2pthepackageisreadonly +msgid "The package %s is read only." +msgstr "Пакет %s только для чтения." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisrequiredbywhichismarkedforinstallation +msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee package graph." +msgstr "Пакет %s требуется для %s, который помечен на установку.%sСмотри диаграмму пакетов." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageownsthefileshouldthefileberenamed +msgid "The package %s owns the file%s%s%s%s.%sShould the file be renamed in the package as well?" +msgstr "Пакет %s имеет файл%s%s%s%s.%sДолжен ли файл быть переименован, как и пакет?" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans +msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages." +msgstr "Пакет %s%s%s имеет метку Автоинсталляция.%sЭто значит, что он автоматически встроится в IDE. Устанавливаемые пакеты%sдолжны быть для разработки." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound +msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created." +msgstr "Пакет %s%s%s установлен, но не было найдено правильного файла пакета.%sБыл создан пустой псевдопакет." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound +msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?" +msgstr "Пакет %s%s%s отмечен на установку, но не найден.%sУдалить зависимость из списка установки пакетов?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus +msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" +msgstr "Пакет %s%s%s помечен на установку.%sСейчас lazarus поддерживает только статически связанные пакеты. Настоящая установка требует пересборки и перезапуска lazarus.%s%sВы хотите перебрать Lazarus сейчас?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus +msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" +msgstr "Пакет %s%s%s отмечен.%sСейчас lazarus поддерживает только статически связанные пакеты. Настоящее удаление требует пересборки и перезапуска lazarus.%s%sВы хотите перебрать Lazarus сейчас?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename +msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name." +msgstr "Имя пакета %s%s%s в%s%s%s%s - неправильное имя пакета lazarus." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe +msgid "The package has already a dependency for the package %s%s%s." +msgstr "Пакет уже имеет зависимость от пакета %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddthepackagenameisinvalidplasechooseanexistingpackag +msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlase choose an existing package." +msgstr "Имя пакета %s%s%s некорректно.%sВыберите существующий пакет." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pthepackagenameisinvalidpleasechooseanexisting +msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlease choose an existing package." +msgstr "Имя пакета %s%s%s некорректно.%sВыберите существующий пакет." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagenameisnotavalidpackagenamepleasechoosean +msgid "The package name %s%s%s is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)" +msgstr "Имя пакета %s%s%s некорректно.%sВыберите другой пакет (напр., package1.lpk)." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid +msgid "The package name %s%s%s of%sthe file %s%s%s is invalid." +msgstr "Имя пакета %s%s%s %sфайла %s%s%s некорректно." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pthepagenameistoolongmax100chars +msgid "The page name %s%s%s is too long (max 100 chars)." +msgstr "Имя пакета %s%s%s слишком длинное (надо до 100 симв.)." + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject +msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC CVS source below. Used to autocreate macros." +msgstr "Путь к компилятору FreePascal для этого проекта. Требуется только если Вы ранее установили FPC CVS. Используется для автосоздания макросов." + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample +msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/ppc386 -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/11fpc.cfg%s." +msgstr "Путь к компилятору FreePascal.%s Например %s/usr/bin/ppc386 -n%s или %s/usr/local/bin/fpc @/etc/11fpc.cfg%s." + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency +msgid "The project has already a dependency for the package %s%s%s." +msgstr "Проект уже зависит от пакета %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource +msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!" +msgstr "Файл сведений проекта %s%s%s%sсовпадает с главным исходником!" + +#: lazarusidestrconsts:listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest +msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?" +msgstr "Проект надо сохранить до компиляции%sЕсли Вы установите каталог проб в настройках окружения,%sВы можете создавать новые проекты и собирать их сразу.%sСохранить прокет?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound +msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector." +msgstr "Проект требует пакет %s%s%s.%sНо он не найден. См. Прокет -> Инспектор проекта." + +#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrchooseanothername +msgid "The resourcestring %s%s%s already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway." +msgstr "Строка ресурсов %s%s%s уже есть. %sВыберите другое имя. %s Используйте Пропуск, чтобы добавить как есть." + +#: lazarusidestrconsts:listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt +msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)" +msgstr "Пробный каталог не найден:%s%s%s%s%s (см. настройки окружения)" + +#: lazarusidestrconsts:listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming +msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving." +msgstr "Модуль %s%s%s уже есть. Пропуск приведёт к переименованию,%sОтмена отменить сохранение этого файла, а%sПрервать - отменит сохранение вообще." + +#: lazarusidestrconsts:listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler10xneeds +msgid "The unit %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler 1.0.x needs lowercase filenames. If you do not use the fpc 1.0.x to compile this unit, you can ignore this message.%s%sRename file?" +msgstr "Модуль %s%s%s не в нижнем регистре.%sКомпилятор FreePascal 1.0.x требует имена в нижнем регистре. Если Вы не используете fpc 1.0.x для сборки этого модуля, можно игнорировать это сообщение.%s%sПереименовать файл?" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject +msgid "The unit name %s%s%s already exists in the project%swith file: %s%s%s." +msgstr "Имя модуля %s%s%s уже есть в проекте%sв файле: %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheselection +msgid "The unit name %s%s%s already exists in the selection%swith file: %s%s%s." +msgstr "Имя модуля %s%s%s уже есть в выделении%sв файле: %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnameandfilenamediffer +msgid "The unit name %s%s%s and filename differ." +msgstr "Имя модуля %s%s%s и имя файла разные." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamedoesnotcorrespondtothefilename +msgid "The unit name %s%s%s does not correspond to the filename." +msgstr "Имя модуля %s%s%s не соответствует имени файла" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier +msgid "The unit name %s%s%s is not a valid pascal identifier." +msgstr "Имя модуля %s%s%s - недопустимый идентификатор паскаля." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnameisthesameasanregisteredcomponent +msgid "The unit name %s%s%s is the same as an registered component.%sUsing this can cause strange error messages." +msgstr "Имя модуля совпадает с зарегистрированным компонентом.%sЭто может привести к странным сообщениям об ошибках." + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage +msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s" +msgstr "Имя модуля %s%s%s уже занято в этом пакете:%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthispackage +msgid "The unitname %s%s%s already exists in this package." +msgstr "Имя модуля %s%s%s уже занято в этом пакете." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgedtherearemorefunctionsinthepopupmenu +msgid "There are more functions in the popupmenu" +msgstr "Во всплывающем меню больше функций" + +#: lazarusidestrconsts:listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename +msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?" +msgstr "В каталоге есть и другие файлы с таким же именем,%sотличающиеся только регистром:%s%s%sУдалить их?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisacircleintherequiredpackages +msgid "There is a circle in the required packages. See package graph." +msgstr "Обнаружен цикл зависимостей пакетов. Смотрите диаграмму пакетов." + +#: lazarusidestrconsts:listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension +msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbigious File: %s%s%sDelete ambigious file?" +msgstr "На диске есть файл с таким же именем и похожим расширением%sФайл: %s%sПохожий файл: %s%s%sУдалить второй файл?" + +#: lazarusidestrconsts:lisexttoolthereisamaximumoftools +msgid "There is a maximum of %s tools." +msgstr "Допускается максимум %s инструментов." + +#: lazarusidestrconsts:listhereisaunitwiththenameintheprojectplzchoose +msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlz choose a different name" +msgstr "В проекте есть модуль с именем %s%s%s.%sВыберите другое имя" + +#: lazarusidestrconsts:listhereisalreadyaformwiththename +msgid "There is already a form with the name %s%s%s" +msgstr "Уже есть форма с именем %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile +msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible." +msgstr "Уже загружен пакет %s%s%s %sиз файла %s%s%s.%sСм. Компоненты -> Диаграмма пакетов.%sЗамена невозможна." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisalreadyanotherpackagewiththename +msgid "There is already another package with the name %s%s%s.%sConflict package: %s%s%s%sFile: %s%s%s" +msgstr "Уже есть другой пакет с именем %s%s%s.%sКонфликтующий пакет:%s%s%s%sФайл: %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages +msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph." +msgstr "Среди требуемых пакетов есть несохранённый. См. диаграмму пакетов." + +#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage +msgid "this help message" +msgstr "это справочное сообщение" + +#: lazarusidestrconsts:lisresourcefilecomment +msgid "This is an automatically generated lazarus resource file" +msgstr "Это - файл ресурсов, автоматически созданный lazarus" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthisisthedefaultpackageusedonlyforcomponents +msgid "This is the default package. Used only for components without a package. These components are outdated." +msgstr "Это - пакет по умолчанию. Используется только для компонентов без пакета. Такие компоненты устарели." + +#: lazarusidestrconsts:listhislookslikeapascalfilefpc10xexpectspascalfiles +msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.%sRename it to lowercase?" +msgstr "Это похоже на файл паскаля.%sfpc 1.0.х требует файлы паскаля в нижнем регистре.%sПереименовать?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound +msgid "This package is installed, but the lpk file was not found.All its components are deactivated. Please fix this." +msgstr "Этот пакет установлен, но файл lpk не найден.Все компоненты инактивированы. Исправьте." + +#: lazarusidestrconsts:lisedtexttooltitleandfilenamerequired +msgid "Title and Filename required" +msgstr "Требуются заголовок и имя файла" + +#: lazarusidestrconsts:dlgpotitle +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: lazarusidestrconsts:listodolistcaption +msgid "ToDo List" +msgstr "Список ToDo" + +#: lazarusidestrconsts:listodolistoptions +msgid "ToDo options..." +msgstr "Настройки ToDo..." + +#: lazarusidestrconsts:lishinttoggleformunit +msgid "Toggle Form/Unit" +msgstr "Переключить форму/модуль" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewtoggleformunit +msgid "Toggle form/unit view" +msgstr "Переключить форму/модуль" + +#: lazarusidestrconsts:srkmectogglemode +msgid "Toggle Mode" +msgstr "Переключить режим" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetempltoken +msgid "Token:" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:lisctdefstools +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcattoolmenu +msgid "Tools menu commands" +msgstr "Команды меню Инструменты" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtooltipeval +msgid "Tooltip expression evaluation" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtooltiptools +msgid "Tooltip symbol Tools" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtoppos +msgid "Top:" +msgstr "Верх:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgbp7cptb +msgid "TP/BP 7.0 Compatible" +msgstr "Совместимость с TP/BP 7.0" + +#: lazarusidestrconsts:dlgtrimtrailingspaces +msgid "Trim Trailing Spaces" +msgstr "Обрезать хвостовые пробелы" + +#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatetutorial +msgid "Tutorial" +msgstr "Учебник" + +#: lazarusidestrconsts:dlgenvtype +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: lazarusidestrconsts:lisuidtype +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith +msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project." +msgstr "Не могу добавить %s к проекту, т.к. в проекте уже есть модуль с таким именем." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile +msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error." +msgstr "Не могу добавить комментарий заголовка ресурса к файлу ресурса %s%s%s%s.%sВозможно, ошибка синтаксиса." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably +msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error." +msgstr "Не могу добавить ресурс T%s:FORMDATA к файлу ресурсов %s%s%s%s.%sВозможно, ошибка синтаксиса." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletobackupfileto +msgid "Unable to backup file %s%s%s to %s%s%s!" +msgstr "Не могу сохранить резервный файл %s%s%s как %s%s%s!" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojoptsunabletochangetheautocreateformlist +msgid "Unable to change the auto create form list in the program source.%sPlz fix errors first." +msgstr "Не могу изменить список автосоздаваемых форм в исходнике программы.%sИсправьте сначала ошибки." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanuppleasecheckpermissions +msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions." +msgstr "Не могу очистить %s%s%s.%sПроверьте доступ." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanupdestinationdirectory +msgid "Unable to clean up destination directory" +msgstr "Не могу очистить каталог назначения" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertfileerror +msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s" +msgstr "Не могу перевести файл %s%s%s%sОшибка: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream +msgid "Unable to convert text form data of file %s%s%s%s%sinto binary stream. (%s)" +msgstr "Не могу превратить текстовые данные формы файла %s%s%s%s%sв двоичный поток. (%s)" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfileto +msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s" +msgstr "Не могу скопировать файл %s%s%s%sв %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatebackupdirectory +msgid "Unable to create backup directory %s%s%s." +msgstr "Не могу создать резервный каталог %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatedirectory +msgid "Unable to create directory" +msgstr "Не могу создать каталог" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatedirectory +msgid "Unable to create directory %s%s%s." +msgstr "Не могу создать каталог %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile +msgid "Unable to create file" +msgstr "Не могу создать файл" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile2 +msgid "Unable to create file %s%s%s" +msgstr "Не могу создать файл %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefilename +msgid "Unable to create file %s%s%s." +msgstr "Не могу создать файл %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile3 +msgid "Unable to create file%s%s%s%s" +msgstr "Не могу создать файл %s%s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodplzfixtheerrorshownin +msgid "Unable to create new method. Plz fix the error shown in the message window." +msgstr "Не могу создать новый метод. Исправьте ошибки, указанные в окне сообщений." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage +msgid "Unable to create output directory %s%s%s%sfor package %s." +msgstr "Не могу создать каталог вывода %s%s%s%sиз пакета %s." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatepackagesourcedirectoryforpackage +msgid "Unable to create package source directory %s%s%s%sfor package %s." +msgstr "Не могу создать каталог исходника пакета %s%s%s%sдля пакета %s." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus +msgid "Unable to create target directory for lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed lazarus IDE with your custom packages." +msgstr "Не могу создать каталог цели для lazarus:%s%s%s%s.%sЭтот каталог нужен для вновь изменённой IDE lazarus с вашими пакетами." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletodeleteambigiousfile +msgid "Unable to delete ambigious file %s%s%s" +msgstr "Не могу удалить двусмысленный файл %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefilename +msgid "Unable to delete file" +msgstr "Не могу удалить файл" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefile +msgid "Unable to delete file %s%s%s." +msgstr "Не могу удалить файл %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage +msgid "Unable to delete old state file %s%s%s%sfor package %s." +msgstr "Не могу удалить старый файл %s%s%s%s из пакета %s." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe +msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units." +msgstr "Не могу найти секцию ResourceStribg в этом или любом используемом модуле." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfile +msgid "Unable to find file %s%s%s." +msgstr "Не могу найти файл %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfilechecksearchpathinruncompileroption +msgid "Unable to find file %s%s%s.%sCheck search path in%sRun->Compiler Options...->Search Paths->Other Unit Files" +msgstr "Не могу найти файл %s%s%s.%sПроверьте путь поиска в%sЗапуск->Настройки компилятора...->Пути поиска->Другие файлы модулей" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindmethodplzfixtheerrorshowninthemessage +msgid "Unable to find method. Plz fix the error shown in the message window." +msgstr "Не могу найти метод. Исправьте ошибки в окне сообщений." + +#: lazarusidestrconsts:lisdebugunabletoloadfile +msgid "Unable to load file" +msgstr "Не могу загрузить файл" + +#: lazarusidestrconsts:lisdebugunabletoloadfile2 +msgid "Unable to load file %s%s%s." +msgstr "Не могу загрузить файл %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis +msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error." +msgstr "Не могу загрузить старый ресурсный файл.%sЭтот файл - первый включаемый файл в%s раздел инициализации.%sНапример, {$I %s.lrs}.%sВозможно, ошибка синтаксиса." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoloadpackage +msgid "Unable to load package" +msgstr "Не могу загрузить пакет" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoopenthepackage +msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for for installation." +msgstr "Не могу открыть пакет %s%s%s.%sЭтот пакет был отмечен на установку." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfile +msgid "Unable to read file" +msgstr "Не могу прочитать файл" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfile2 +msgid "Unable to read file %s%s%s!" +msgstr "Не могу прочитать файл %s%s%s!" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfileerror +msgid "Unable to read file %s%s%s%sError: %s" +msgstr "Не могу прочитать файл %s%s%s%sОшибка: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfilename +msgid "Unable to read file %s%s%s." +msgstr "Не могу прочитать файл %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoreadpackagefile +msgid "Unable to read package file %s%s%s." +msgstr "Не могу прочитать файл пакета %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoreadstatefileofpackageerror +msgid "Unable to read state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s" +msgstr "Не могу прочитать файл состояния %s%s%s%sпакета %s.%sОшибка: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletoremoveoldbackupfile +msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!" +msgstr "Не могу стереть старый резервный файл %s%s%s!" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenameambigiousfileto +msgid "Unable to rename ambigious file %s%s%s%sto %s%s%s" +msgstr "Не могу переименовать двусмысленный файо %s%s%s%sв %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamefileto +msgid "Unable to rename file %s%s%s to %s%s%s!" +msgstr "Не могу переименовать файл %s%s%s в %s%s%s!" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenameforminsourceseemessages +msgid "Unable to rename form in source.%sSee messages." +msgstr "Не могу переименовать форму в исходнике.%sСм. сообщения." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamemethodplzfixtheerrorshowninthemessag +msgid "Unable to rename method. Plz fix the error shown in the message window." +msgstr "Не могу переименовать метод. Исправьте ошибку, см. окно сообщений." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamevariableinsourceseemessages +msgid "Unable to rename variable in source.%sSee messages." +msgstr "Не могу переименовать переменную в исходнике.%sСм. сообщения." + +#: lazarusidestrconsts:lisexttoolunabletorunthetool +msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s" +msgstr "Не могу запустить инструмент %s%s%s:%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletosavefile +msgid "Unable to save file %s%s%s" +msgstr "Не могу сохранить файл %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletoshowmethodplzfixtheerrorshowninthemessage +msgid "Unable to show method. Plz fix the error shown in the message window." +msgstr "Не могу показать метод. Исправьте ошибку, см. окно сообщений." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamt +msgid "Unable to stream %s:T%s." +msgstr "Не могу сделать поток %s:T%s." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext +msgid "Unable to transform binary component stream of %s:T%s into text." +msgstr "Не могу перевести двоичный компонент потока %s:T%s в текст." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletowrite +msgid "Unable to write %s%s%s%s%s." +msgstr "Не могу записать %s%s%s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefile +msgid "Unable to write file" +msgstr "Не могу записать файл" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefileerror +msgid "Unable to write file %s%s%s%sError: %s" +msgstr "Не могу записать файл %s%s%s%sError: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefilename +msgid "Unable to write file %s%s%s." +msgstr "Не могу записать файл %s%s%s." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletowritepackagetofileerror +msgid "Unable to write package %s%s%s%sto file %s%s%s.%sError: %s" +msgstr "Не могу записать пакет %s%s%s%sв файл %s%s%s.%sОшибка: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletowritestatefileofpackageerror +msgid "Unable to write state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s" +msgstr "Не могу записать файл состояния %s%s%s%sпакета %s.%sОшибка: %s" + +#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritetofile +msgid "Unable to write to file %s%s%s!" +msgstr "Не могу записать в файл %s%s%s!" + +#: lazarusidestrconsts:dlguncertopt +msgid "Uncertain Optimizations" +msgstr "Нестандартная оптимизация" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuuncommentselection +msgid "Uncomment selection" +msgstr "Раскомментировать" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefine +msgid "Undefine" +msgstr "Снять определение" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefineall +msgid "Undefine All" +msgstr "Снять определение со всех" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefinerecurse +msgid "Undefine Recurse" +msgstr "Рекурсивно снять определение" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedunder +msgid "Underline" +msgstr "Подчеркнутый" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuundo +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#: lazarusidestrconsts:dlgundoaftersave +msgid "Undo after save" +msgstr "Откат после сохранения" + +#: lazarusidestrconsts:dlgundolimit +msgid "Undo limit:" +msgstr "Предел откатов:" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecblockunindent +msgid "Unindent block" +msgstr "Отменить отделение блока" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuunindentselection +msgid "Unindent selection" +msgstr "Сдвинуть блок влево" + +#: lazarusidestrconsts:lispckedituninstall +msgid "Uninstall" +msgstr "Деинсталлировать" + +#: lazarusidestrconsts:lispckexpluninstallonnextstart +msgid "Uninstall on next start" +msgstr "Деинсталлировать при след. пуске" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmanguninstallpackage2 +msgid "Uninstall package %s?" +msgstr "Деинсталлировать пакет %s?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmanguninstallpackage +msgid "Uninstall package?" +msgstr "Деинсталлировать пакет?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypeunit +msgid "Unit" +msgstr "Модуль" + +#: lazarusidestrconsts:lisunithaschangedsave +msgid "Unit %s%s%s has changed. Save?" +msgstr "Модуль %s%s%s изменён. Сохранить?" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysunitwasremovedfrompackage +msgid "Unit %s%s%s was removed from package" +msgstr "Модуль %s%s%s был удалён из пакета" + +#: lazarusidestrconsts:dlgunitdepcaption +msgid "Unit dependencies" +msgstr "Зависимости модуля" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2punitfilename +msgid "Unit file name:" +msgstr "Имя файла модуля:" + +#: lazarusidestrconsts:lisunitidentifierexists +msgid "Unit identifier exists" +msgstr "Идентификатор модуля существует" + +#: lazarusidestrconsts:uemunitinfo +msgid "Unit Info" +msgstr "Сведения о модуле" + +#: lazarusidestrconsts:lisprojaddunitnamealreadyexists +msgid "Unit name already exists" +msgstr "Имя модуля уже есть" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2punitnameinvalid +msgid "Unit Name Invalid" +msgstr "Имя модуля недопустимо" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2punitname +msgid "Unit Name:" +msgstr "Имя модуля:" + +#: lazarusidestrconsts:lisaf2punitname +msgid "Unit Name: " +msgstr "Имя модуля: " + +#: lazarusidestrconsts:lispkgsysunitnotfound +msgid "Unit not found: %s%s%s" +msgstr "Модуль не найден: %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:dlgunitoutp +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Каталог для собранных модулей:" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgdefsunitpath +msgid "Unit Path" +msgstr "Путь модуля" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcounitstyle +msgid "Unit Style:" +msgstr "Стиль модулей:" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2punitnamealreadyexists +msgid "Unitname already exists" +msgstr "Имя модуля уже есть" + +#: lazarusidestrconsts:lisunitnamealreadyexistscap +msgid "Unitname already in project" +msgstr "Модуль с таким именем уже в проекте" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewunits +msgid "Units..." +msgstr "Модули..." + +#: lazarusidestrconsts:srvk_unknown +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecunknown +msgid "unknown editor command" +msgstr "Неизвестная команда редактора" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunsavedpackage +msgid "Unsaved package" +msgstr "Несохранённый пакет" + +#: lazarusidestrconsts:dlgupword +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: lazarusidestrconsts:lisa2pupdateunitnameandhasregisterprocedure +msgid "Update Unit Name and Has Register procedure" +msgstr "Обновить имя модуля и наличие проц-ры Register" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsupdaterebuild +msgid "Update/Rebuild" +msgstr "Обновить/перебрать" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcdtuppercase +msgid "UPPERCASE" +msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuuppercaseselection +msgid "Uppercase selection" +msgstr "Верхний регистр выделения" + +#: lazarusidestrconsts:lispckoptsusage +msgid "Usage" +msgstr "Использование" + +#: lazarusidestrconsts:dlguseadditionalconfig +msgid "Use Additional Compiler Config File" +msgstr "Дополнительный файл настроек компилятора" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcoansistr +msgid "Use Ansi Strings" +msgstr "Использовать строки Ansi" + +#: lazarusidestrconsts:dlgusefpccfg +msgid "Use Compiler Config File (fpc.cfg)" +msgstr "Использовать файл настроек fpc.cfg" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedusedefcolor +msgid "Use default color" +msgstr "Цвет по умолчанию" + +#: lazarusidestrconsts:dlgrunousedisplay +msgid "Use display" +msgstr "Использовать дисплей" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcoheaptrc +msgid "Use Heaptrc Unit" +msgstr "Использовать модуль Heaprc" + +#: lazarusidestrconsts:dlguselaunchingapp +msgid "Use launching application" +msgstr "Использовать приложение для запуска" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtdefuselineinfounit +msgid "use LineInfo unit" +msgstr "использовать LineInfo" + +#: lazarusidestrconsts:dlgusesyntaxhighlight +msgid "Use syntax highlight" +msgstr "Подсветка синтаксиса" + +#: lazarusidestrconsts:rsiwpusewindowmanagersetting +msgid "Use windowmanager setting" +msgstr "Взять настройки дисп. окон" + +#: lazarusidestrconsts:dlgedcustomext +msgid "User defined extension" +msgstr "Пользовательское расширение" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcustomext +msgid "User defined extension (.pp.xxx)" +msgstr "Расширение пользователя (.pp.xxx)" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecuserfirst +msgid "User First" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts:dlgrunouseroverrides +msgid "User overrides" +msgstr "Пользовательские замены" + +#: lazarusidestrconsts:dlgrunovalue +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsvalueasfilepaths +msgid "Value as File Paths" +msgstr "Значение как путь к файлу" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsvalueastext +msgid "Value as Text" +msgstr "Значение как текст" + +#: lazarusidestrconsts:dlgrunovariable +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" + +#: lazarusidestrconsts:lisctdefvariablename +msgid "Variable Name" +msgstr "Имя переменной" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcdtvariableprefix +msgid "Variable prefix" +msgstr "Префикс переменной" + +#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsvariable +msgid "Variable:" +msgstr "Переменная:" + +#: lazarusidestrconsts:lisctdefvariable +msgid "Variable: %s" +msgstr "Переменная: %s" + +#: lazarusidestrconsts:dlgverbosity +msgid "Verbosity:" +msgstr "Подробность:" + +#: lazarusidestrconsts:lisversion +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: lazarusidestrconsts:srkmectogglebreakpoints +msgid "View breakpoints" +msgstr "Просмотр точек останова" + +#: lazarusidestrconsts:uemviewcallstackcursor +msgid "View call stack" +msgstr "Просмотр стека вызовов" + +#: lazarusidestrconsts:srkmectogglecodeexpl +msgid "View code explorer" +msgstr "Просмотр обозревателя кода" + +#: lazarusidestrconsts:srkmectoggledebuggerout +msgid "View debugger output" +msgstr "Просмотр вывода отладчика" + +#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms +msgid "View Forms" +msgstr "Показать формы" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewjumphistory +msgid "View Jump-History" +msgstr "Просмотр истории переходов" + +#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelocals +msgid "View local variables" +msgstr "Просмотр локальных переменных" + +#: lazarusidestrconsts:srkmcatviewmenu +msgid "View menu commands" +msgstr "Команды меню Просмотр" + +#: lazarusidestrconsts:srkmectogglemessages +msgid "View messages" +msgstr "Просмотр сообщений" + +#: lazarusidestrconsts:srkmectoggleobjectinsp +msgid "View Object Inspector" +msgstr "Показать Инспектор Объектов" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmainviewforms +msgid "View project forms" +msgstr "Показать формы проекта" + +#: lazarusidestrconsts:dlgmainviewunits +msgid "View project units" +msgstr "Показать модули проекта" + +#: lazarusidestrconsts:srkmectogglesearchresults +msgid "View Search Results" +msgstr "Показать результаты поиска" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsource +msgid "View Source" +msgstr "Просмотр исходника" + +#: lazarusidestrconsts:srkmectogglesourceeditor +msgid "View Source Editor" +msgstr "Показать редактор исходников" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewprojecttodos +msgid "View ToDo List" +msgstr "Показать список ToDo" + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewunitdependencies +msgid "View Unit Dependencies" +msgstr "Показать зависимости модулей" + +#: lazarusidestrconsts:lishintviewunits +msgid "View Units" +msgstr "Показать модули" + +#: lazarusidestrconsts:srkmectogglewatches +msgid "View watches" +msgstr "Показать наблюдения" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypevirtualunit +msgid "Virtual Unit" +msgstr "Виртуальный модуль" + +#: lazarusidestrconsts:lisaf2pisvirtualunit +msgid "Virtual unit (file is not in package)" +msgstr "Виртуальный модуль (файл не в пакете)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgvisiblegutter +msgid "Visible gutter" +msgstr "Видимое поле (лев)" + +#: lazarusidestrconsts:dlgvisiblerightmargin +msgid "Visible right margin" +msgstr "Правая видимая граница" + +#: lazarusidestrconsts:dlgambigwarn +msgid "Warn on compile" +msgstr "Предупр. при компиляции" + +#: lazarusidestrconsts:liswarningambigiousfilefoundsourcefileis +msgid "Warning: ambigious file found: %s%s%s. Source file is: %s%s%s" +msgstr "Предупреждение: найден двусмысленный файл %s%s%s. Исходник: %s%s%s" + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangwarningthefilebelongstothecurrentproject +msgid "Warning: The file %s%s%s%sbelongs to the current project." +msgstr "Внимание: Файл %s%s%s%sпринадлежит текущему проекту." + +#: lazarusidestrconsts:lismenuviewwatches +msgid "Watches" +msgstr "Окно наблюдений" + +#: lazarusidestrconsts:dlgautocreatenewforms +msgid "When creating new forms, add them to auto-created forms" +msgstr "При создании новых форм добавить их к автосоздаваемым" + +#: lazarusidestrconsts:lisfindfilewhere +msgid "Where" +msgstr "Где" + +#: lazarusidestrconsts:dlgwholewordsonly +msgid "Whole Words Only" +msgstr "Только целые слова" + +#: lazarusidestrconsts:dlgwidthpos +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgwinpos +msgid "Window Positions" +msgstr "Позиции окна" + +#: lazarusidestrconsts:dlgwindows +msgid "Windows" +msgstr "Окна" + +#: lazarusidestrconsts:lislazbuildwithstaticpackages +msgid "With Packages" +msgstr "С пакетами" + +#: lazarusidestrconsts:liswordatcursorincurrenteditor +msgid "Word at cursor in current editor" +msgstr "Слово под курсором в этом редакторе" + +#: lazarusidestrconsts:srkmecwordcompletion +msgid "Word completion" +msgstr "Завершение слов" + +#: lazarusidestrconsts:dlgwordspolicies +msgid "Words" +msgstr "Слова" + +#: lazarusidestrconsts:dlgroworkingdirectory +msgid "Working directory" +msgstr "Рабочий каталог" + +#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolworkingdirectory +msgid "Working Directory:" +msgstr "Рабочий каталог:" + +#: lazarusidestrconsts:dlgwritefpclogo +msgid "Write an FPC Logo" +msgstr "Выдать логотип FPC" + +#: lazarusidestrconsts:liswriteerror +msgid "Write error" +msgstr "Ошибка записи" + +#: lazarusidestrconsts:dlgcdtwriteprefix +msgid "Write prefix" +msgstr "Префикс WRITE" + +#: lazarusidestrconsts:lisuidyes +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: lazarusidestrconsts:lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling +msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling." +msgstr "Вы не можете перебрать lazarus при отладке или компиляции." + +#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthisfilewasautomaticallycreatedbylazarusdonotedit +msgid "{ This file was automatically created by Lazarus. Do not edit!%s This source is only used to compile and install%s the package %s.%s}%s" +msgstr "{ Этот файл был создан lazarus автоматически. Не редактируйте!%s Этот исходник используется только для компиляции и установки%s пакета %s.%s}%s" + diff --git a/languages/objinspstrconsts.ruwin.po b/languages/objinspstrconsts.ruwin.po new file mode 100644 index 0000000000..3fb52d0a5d --- /dev/null +++ b/languages/objinspstrconsts.ruwin.po @@ -0,0 +1,94 @@ +msgid "" +msgstr "" +"" +"Last-Translator: Vasily \n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-15 22:38+0300\n" +"Language-Team: ru_RU.cp1251 \n" +"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: objinspstrconsts:sccsilcmbimglist +msgid " Images " +msgstr " Рисунки " + +#: objinspstrconsts:sccslvedtgrprcaption +msgid " Item property " +msgstr " Свойство элемента " + +#: objinspstrconsts:sccslvedtgrplcaption +msgid " Items " +msgstr " Элементы " + +#: objinspstrconsts:oisitemsselected +msgid " items selected" +msgstr " элементов выбрано" + +#: objinspstrconsts:sccsilcmbimgsel +msgid " Selected image " +msgstr " Выбранный рисунок " + +#: objinspstrconsts:oiscadd +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: objinspstrconsts:oiscdelete +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" + +#: objinspstrconsts:sccsilbtnadd +msgid "Add ..." +msgstr "Добавить..." + +#: objinspstrconsts:sccsilbtnclear +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: objinspstrconsts:sccsilconfirme +msgid "Confirme clear all images ?" +msgstr "Подтверждаете очистку всех изображений ?" + +#: objinspstrconsts:sccslvedtbtndel +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: objinspstrconsts:oisevents +msgid "Events" +msgstr "События" + +#: objinspstrconsts:sccslvedtimgindexcaption +msgid "Image index" +msgstr "Индекс рисунка" + +#: objinspstrconsts:sccsiledtcaption +msgid "Image list editor" +msgstr "Редактор списка рисунков" + +#: objinspstrconsts:sccslvedtlabcaption +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#: objinspstrconsts:sccslvedtcaption +msgid "ListView editor" +msgstr "Редактор ListView" + +#: objinspstrconsts:sccslvedtbtnadd +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#: objinspstrconsts:oisobjectinspector +msgid "Object Inspector" +msgstr "Инспектор объектов" + +#: objinspstrconsts:oisproperties +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#: objinspstrconsts:sccslvedtbtnaddsub +msgid "Sub item" +msgstr "Подэлемент" + +#: objinspstrconsts:oisunknown +msgid "Unknown" +msgstr "" + diff --git a/lcl/languages/lcl.ruwin.po b/lcl/languages/lcl.ruwin.po new file mode 100644 index 0000000000..005d253add --- /dev/null +++ b/lcl/languages/lcl.ruwin.po @@ -0,0 +1,388 @@ +#: lclstrconsts:rswarningunreleasedmessagesinqueue +msgid " WARNING: There are %d messages left in the queue! I'll free them" +msgstr " ВНИМАНИЕ: В очереди осталось %d сообщений! Я их удаляю" + +#: lclstrconsts:rswarningunreleasedtimerinfos +msgid " WARNING: There are %d TimerInfo structures left, I'll free them" +msgstr " ВНИМАНИЕ: Осталось %d структур TimerInfo, я их освобождаю" + +#: lclstrconsts:rswarningunreleaseddcsdump +msgid " WARNING: There are %d unreleased DCs, a detailed dump follows:" +msgstr " ВНИМАНИЕ: Найдено %d неосвобождённых контекстов устройств, список см. ниже:" + +#: lclstrconsts:rswarningunreleasedgdiobjectsdump +msgid " WARNING: There are %d unreleased GDIObjects, a detailed dump follows:" +msgstr " ВНИМАНИЕ: Найдено %d неосвобождённых GDIObject, список см. ниже:" + +#: lclstrconsts:rswarningunremovedpaintmessages +msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left." +msgstr " ВНИМАНИЕ: Найдено %s неудалённых LM_PAINT/LM_GtkPAINT ссылок на сообщение." + +#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds +msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d" +msgstr "%s Индекс %d вне диапазона 0-%d" + +#: lclstrconsts:rsisalreadyassociatedwith +msgid "%s is already associated with %s" +msgstr "%s уже сопоставлено с %s" + +#: lclstrconsts:rsmball +msgid "&All" +msgstr "&Все" + +#: lclstrconsts:rsmbclose +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" + +#: lclstrconsts:rsmbhelp +msgid "&Help" +msgstr "&Справка" + +#: lclstrconsts:rsmbignore +msgid "&Ignore" +msgstr "&Пропуск" + +#: lclstrconsts:rsmbno +msgid "&No" +msgstr "&Нет" + +#: lclstrconsts:rsmbok +msgid "&OK" +msgstr "&ОК" + +#: lclstrconsts:rsmbretry +msgid "&Retry" +msgstr "&Повтор" + +#: lclstrconsts:rsmbyes +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" + +#: lclstrconsts:rsfileinfofilenotfound +msgid "(file not found: \"%s\")" +msgstr "(файл не найден: \"%s\")" + +#: lclstrconsts:rsgtkoptionclass +msgid "--class classname Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"." +msgstr "" + +#: lclstrconsts:rsgtkoptiondisplay +msgid "--display h:s:d Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used." +msgstr "--display h:s:d Связаться с указанным сервером иксов, где \"h\" - имя хоста, \"s\" - номер сервера (обычно 0) и \"d\" - номер дисплея (обычно опускают). Если --display не указан, используется переменная окружения DISPLAY." + +#: lclstrconsts:rsgoptionfatalwarnings +msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application." +msgstr "" + +#: lclstrconsts:rsgdkoptiondebug +msgid "--gdk-debug flags Turn on specific GDK trace/debug messages." +msgstr "--gdk-debug flags Включить указанные отладочные сообщения GDK." + +#: lclstrconsts:rsgdkoptionnodebug +msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages." +msgstr "--gdk-no-debug flags Выключить указанные отладочные сообщения GDK." + +#: lclstrconsts:rsgtkoptiondebug +msgid "--gtk-debug flags Turn on specific Gtk+ trace/debug messages." +msgstr "--gtk-debug flags Включить указанные отладочные сообщения Gtk+." + +#: lclstrconsts:rsgtkoptionmodule +msgid "--gtk-module module Load the specified module at startup." +msgstr "--gtk-module модуль Загрузить указанный модуль при запуске." + +#: lclstrconsts:rsgtkoptionnodebug +msgid "--gtk-no-debug flags Turn off specific Gtk+ trace/debug messages." +msgstr "--gtk-no-debug flags Выключть указанные отладочные сообщения Gtk+." + +#: lclstrconsts:rsgtkoptionnotransient +msgid "--lcl-no-transient Do not set transient order for modal forms" +msgstr "--lcl-no-transient Не устанавливать временный порядок модальных форм" + +#: lclstrconsts:rsgtkoptionname +msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStr(0)." +msgstr "--name имяпрог Устанавливает имя программы в \"имяпрог\". Если не указано, имя программы будет установлено в ParamStr(0)." + +#: lclstrconsts:rsgtkoptionnoxshm +msgid "--no-xshm Disable use of the X Shared Memory Extension." +msgstr "--no-xshm Запрет использования расширений X по разделяемой памяти." + +#: lclstrconsts:rsgtkoptionsync +msgid "--sync Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediatey after the protocol request that generated the error has been processed by the X server." +msgstr "--sync Вызов XSynchronize (display, True) после установлени соединения с Xserver'ом. Это облегчает отладку ошибок протокола X, т.к. запросы буферизации X будут отключены, и ошибки X будут получены сразу после запроса протокола, который вызвал эту ошибку, обработанную сервером X." + +#: lclstrconsts:rsacontrolcannothaveitselfasparent +msgid "A control can't have itself as parent" +msgstr "Элемент управления не может быть сам себе потомком" + +#: lclstrconsts:rsmbabort +msgid "Abort" +msgstr "Сброс" + +#: lclstrconsts:rsblank +msgid "Blank" +msgstr "Пустой" + +#: lclstrconsts:rscannotfocus +msgid "Can not focus" +msgstr "Не могу принять фокус" + +#: lclstrconsts:rsmbcancel +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: lclstrconsts:scannotfocus +msgid "Cannot focus a disabled or invisible window" +msgstr "Нельзя дать фокус отключённому или невидимому окну" + +#: lclstrconsts:rscanvasdoesnotallowdrawing +msgid "Canvas does not allow drawing" +msgstr "Канва не поддерживает рисования" + +#: lclstrconsts:rsmtconfirmation +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#: lclstrconsts:rscreatinggdbcatchableerror +msgid "Creating gdb catchable error:" +msgstr "Создание кешируемой ошибки gdb:" + +#: lclstrconsts:rsmtcustom +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" + +#: lclstrconsts:sduplicatemenus +msgid "Duplicate menus" +msgstr "Повторяющиеся меню" + +#: lclstrconsts:rsmterror +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: lclstrconsts:rserrorcreatingdevicecontext +msgid "Error creating device context for %s.%s" +msgstr "Ошибка создания контекста устройства для %s.%s" + +#: lclstrconsts:rserrorinlcl +msgid "ERROR in LCL: " +msgstr "ОШИБКА в LCL:" + +#: lclstrconsts:rserroroccurredinataddressframe +msgid "Error occurred in %s at %sAddress %s%s Frame %s" +msgstr "Произошла ошибка в %s по %s адресу %s%s фрейм %s" + +#: lclstrconsts:rserrorreadingproperty +msgid "Error reading %s%s%s: %s" +msgstr "Ошибка чтения %s%s%s: %s" + +#: lclstrconsts:rswin32error +msgid "Error:" +msgstr "Ошибка:" + +#: lclstrconsts:rsexception +msgid "Exception" +msgstr "Исключение" + +#: lclstrconsts:rsfileinformation +msgid "File information" +msgstr "Информация о файле" + +#: lclstrconsts:rsfdfilereadonlytitle +msgid "File is not writable" +msgstr "Файл не доступен для записи" + +#: lclstrconsts:rsfdfilemustexist +msgid "File must exist" +msgstr "Файл должен существовать" + +#: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig +msgid "FixedCols can't be >= ColCount" +msgstr "FixedCols не может быть >= ColCount" + +#: lclstrconsts:rsfixedrowstoobig +msgid "FixedRows can't be >= RowCount" +msgstr "FixedRows не может быть >= RowCount" + +#: lclstrconsts:rsformstreamingerror +msgid "Form streaming \"%s\" error: %s" +msgstr "Ошибка потоков \"%s\" форм: %s" + +#: lclstrconsts:rsgridfiledoesnotexists +msgid "Grid file doesn't exists" +msgstr "Файл сетки не существует" + +#: lclstrconsts:rsgroupindexcannotbelessthanprevious +msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex" +msgstr "GroupIndex не может быть меньше GroupIndex для предыдущего элемента меню" + +#: lclstrconsts:rsindexoutofrange +msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]" +msgstr "Индекс вне диапазона Cell[Col=%d Row=%d]" + +#: lclstrconsts:rsmtinformation +msgid "Information" +msgstr "Сведения" + +#: lclstrconsts:sinvalidactioncreation +msgid "Invalid action creation" +msgstr "Неправильное создание действия" + +#: lclstrconsts:sinvalidactionenumeration +msgid "Invalid action enumeration" +msgstr "Неправильное перечисление действий" + +#: lclstrconsts:sinvalidactionregistration +msgid "Invalid action registration" +msgstr "Неправильная регистрация действия" + +#: lclstrconsts:sinvalidactionunregistration +msgid "Invalid action unregistration" +msgstr "Неправильная разрегистрация действия" + +#: lclstrconsts:rsinvaliddate +msgid "Invalid Date :%s" +msgstr "Неправильная дата :%s" + +#: lclstrconsts:rsinvalidformobjectstream +msgid "invalid Form object stream" +msgstr "неправильный поток объекта Формы" + +#: lclstrconsts:sinvalidimagesize +msgid "Invalid image size" +msgstr "Неправильный размер рисунка" + +#: lclstrconsts:sinvalidindex +msgid "Invalid ImageList Index" +msgstr "Неправильный индекс ImageList" + +#: lclstrconsts:rsinvalidpropertyvalue +msgid "Invalid property value" +msgstr "Неправильное значение свойства" + +#: lclstrconsts:rsinvalidstreamformat +msgid "Invalid stream format" +msgstr "Неправильный формат потока" + +#: lclstrconsts:rslistindexexceedsbounds +msgid "List index exceeds bounds (%d)" +msgstr "" + +#: lclstrconsts:rslistmustbeempty +msgid "List must be empty" +msgstr "Список должен быть пуст" + +#: lclstrconsts:smenuindexerror +msgid "Menu index out of range" +msgstr "Индекс меню вне диапазона" + +#: lclstrconsts:smenuitemisnil +msgid "MenuItem is nil" +msgstr "MenuItem - указатель на нуль" + +#: lclstrconsts:rsnointerfaceobject +msgid "No interface object. Plz check if the unit \"interfaces\" was added to the programs uses clause." +msgstr "Нет объекта интерфейса. Проверьте, был ли модуль \"interfaces\" добавлен к секции uses программы." + +#: lclstrconsts:snotimers +msgid "No timers available" +msgstr "Недоступны таймеры" + +#: lclstrconsts:rsmbnotoall +msgid "No to all" +msgstr "Нет для всех" + +#: lclstrconsts:rsnotavalidgridfile +msgid "Not a valid grid file" +msgstr "Неправильный файл сетки" + +#: lclstrconsts:rsfdopenfile +msgid "Open existing file" +msgstr "Открыть существующий файл" + +#: lclstrconsts:rsfdoverwritefile +msgid "Overwrite file ?" +msgstr "Переписать файл ?" + +#: lclstrconsts:rsfdpathmustexist +msgid "Path must exist" +msgstr "Путь должен существовать" + +#: lclstrconsts:rsdefaultfileinfovalue +msgid "permissions user group size date time" +msgstr "разрешения пользователь группа дата время" + +#: lclstrconsts:rspropertydoesnotexist +msgid "Property %s does not exist" +msgstr "Свойство %s не существует" + +#: lclstrconsts:lislclresourcesnotfound +msgid "Resource %s not found" +msgstr "Ресурс %s не найден" + +#: lclstrconsts:rsfdfilesaveas +msgid "Save file as" +msgstr "Сохранить файл как" + +#: lclstrconsts:rsscrollbaroutofrange +msgid "ScrollBar property out of range" +msgstr "свойство ScrollBar вне диапазона" + +#: lclstrconsts:rsselectfonttitle +msgid "Select a font" +msgstr "Выбрать шрифт" + +#: lclstrconsts:rsselectcolortitle +msgid "Select color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: lclstrconsts:rsfdselectdirectory +msgid "Select Directory" +msgstr "" + +#: lclstrconsts:smenunotfound +msgid "Sub-menu is not in menu" +msgstr "Подменю не в меню" + +#: lclstrconsts:rsfdfilealreadyexists +msgid "The file \"%s\" already exists.\015Overwrite ?" +msgstr "Файл \"%s\" уже существует.\015 Переписать ?" + +#: lclstrconsts:rsfdfilenotexist +msgid "The file \"%s\" does not exist." +msgstr "Файл \"%s\" не существует" + +#: lclstrconsts:rsfdfilereadonly +msgid "The file \"%s\" is not writable." +msgstr "Файл \"%s\" не доступен для записи." + +#: lclstrconsts:rsfdpathnoexist +msgid "The path \"%s\" does not exist." +msgstr "Путь \"%s\" не существует." + +#: lclstrconsts:rsunabletoloaddefaultfont +msgid "Unable to load default font" +msgstr "Не могу загрузить шрифт по умолчанию" + +#: lclstrconsts:rsunknownpictureextension +msgid "Unknown picture extension" +msgstr "Неизвестное расширение файла изображения" + +#: lclstrconsts:rsunsupportedbitmapformat +msgid "Unsupported bitmap format." +msgstr "Неподдерживаемый тип точечного рисунка." + +#: lclstrconsts:rsunsupportedclipboardformat +msgid "Unsupported clipboard format: %s" +msgstr "Неподдерживаемый формат буфера обмена: %s" + +#: lclstrconsts:rsmtwarning +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: lclstrconsts:rswin32warning +msgid "Warning:" +msgstr "Предупреждение:" + +#: lclstrconsts:rsmbyestoall +msgid "Yes to all" +msgstr "Да для всех" + diff --git a/localize.sh b/localize.sh index af6bc74c2c..1868f42490 100644 --- a/localize.sh +++ b/localize.sh @@ -24,14 +24,14 @@ set +e # IDE without objectinspector rstconv -i lazarusidestrconsts.rst -o languages/lazaruside.po ./tools/updatepofiles languages/lazaruside.po -for lang in de ru es fr pl it ca; do +for lang in de ru ruwin es fr pl it ca; do msgfmt languages/lazaruside.$lang.po -o languages/lazaruside.$lang.mo done # Object Inspector rstconv -i objinspstrconsts.rst -o languages/objinspstrconsts.po tools/updatepofiles languages/objinspstrconsts.po -for lang in de es fr ru pl it ca; do +for lang in de es fr ru ruwin pl it ca; do msgfmt languages/objinspstrconsts.$lang.po \ -o languages/objinspstrconsts.$lang.mo done @@ -66,7 +66,7 @@ done # LCL rstconv -i lcl/units/lclstrconsts.rst -o lcl/languages/lcl.po ./tools/updatepofiles lcl/languages/lcl.po -for lang in de es fr ru pl it ca; do +for lang in de es fr ru ruwin pl it ca; do msgfmt lcl/languages/lcl.$lang.po -o lcl/languages/lcl.$lang.mo done