diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
index c8712e25bd..41f9abbc04 100644
--- a/.gitattributes
+++ b/.gitattributes
@@ -998,9 +998,11 @@ components/fpweb/images/tag_tr.png -text svneol=unset#image/png
components/fpweb/images/tag_u.png -text svneol=unset#image/png
components/fpweb/images/tag_ul.png -text svneol=unset#image/png
components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.de.po svneol=native#text/plain
+components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.pb.po svneol=native#text/plain
components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.po svneol=native#text/plain
components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.ru.po svneol=native#text/plain
components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.de.po svneol=native#text/plain
+components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.pb.po svneol=native#text/plain
components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.po svneol=native#text/plain
components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.ru.po svneol=native#text/plain
components/fpweb/languages/frmrpcmoduleoptions.de.po svneol=native#text/plain
@@ -5675,6 +5677,7 @@ tools/jsonviewer/jsonviewer.ico -text
tools/jsonviewer/jsonviewer.lpi svneol=native#text/plain
tools/jsonviewer/jsonviewer.lpr svneol=native#text/plain
tools/jsonviewer/jsonviewer.res -text
+tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pb.po svneol=native#text/plain
tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.po svneol=native#text/plain
tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.ru.po svneol=native#text/plain
tools/jsonviewer/mainform.ico -text
diff --git a/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.pb.po b/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.pb.po
new file mode 100644
index 0000000000..54c22dede4
--- /dev/null
+++ b/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.pb.po
@@ -0,0 +1,372 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fpwebstrconsts.scssfile
+msgid "CSS file"
+msgstr "Arquivo CSS"
+
+#: fpwebstrconsts.scssfiledesc
+msgid "Create new CSS file..."
+msgstr "Criar novo arquivo CSS..."
+
+#: fpwebstrconsts.scsssource
+msgid "Enter your classes/style definitions here"
+msgstr "Entre com suas definições de classe/estilo aqui"
+
+#: fpwebstrconsts.senteryoutext
+msgid "Enter your text..."
+msgstr "Entre com seu texto..."
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlautor
+msgid "Html &author - "
+msgstr "&Autor Html - \"\""
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlcharset
+msgid "HTML chars&et"
+msgstr "Conjunto caract&eres HTML"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlcopyright
+msgid "Html cop&yright - meta name=\"copyright\">"
+msgstr "Html cop&yright - meta name=\"copyright\">"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlcssfile
+msgid "&CSS file"
+msgstr "Arquivo &CSS"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmldesign
+msgid "HTML design"
+msgstr "Esboço HTML"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlfile
+msgid "HTML file"
+msgstr "Arquivo HTML"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlfiledesc
+msgid "Create new HTML file..."
+msgstr "Criar novo arquivo HTML..."
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlinputformaccesskey
+msgid "Access key"
+msgstr "Chave acesso"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlinputformalign
+msgid "Align"
+msgstr "Alinhar"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlinputformalt
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlinputformcaption
+msgid "Tag property: INPUT"
+msgstr "Propriedade Tag: INPUT"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlinputformimagesrc
+msgid "Image src"
+msgstr "Fonte Imagem"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlinputformmaxlen
+msgid "Max length"
+msgstr "Comprimento Max"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlinputformname
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlinputformsize
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlinputformtabindex
+msgid "Tab Index"
+msgstr "Índice aba"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlinputformtype
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmlinputformvalue
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmljsfile
+msgid "&Javascript file"
+msgstr "Arquivo &Javascript"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltableformborderwidth
+msgid "Border width"
+msgstr "Largura borda"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltableformcaption
+msgid "New HTML table..."
+msgstr "Nova tabela HTML..."
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellpadding
+msgid "Cell padding"
+msgstr "Preenchimento Célula"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellspacing
+msgid "Cell spacing"
+msgstr "Espaçamento Célula"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltableformcolumncount
+msgid "Column count"
+msgstr "Contagem coluna"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltableformheaderbgcolor
+msgid "Header bg color"
+msgstr "Cor fundo cabeçalho"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltableformrowcount
+msgid "Row count"
+msgstr "Contagem linha"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltableformuseheader
+msgid "Use header row"
+msgstr "Usar linha cabeçalho"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltableformwidth
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionreset
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionsubmit
+msgid "Submit"
+msgstr "Submeter"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltagproperty
+msgid "Tag property: %s"
+msgstr "Propriedade Tag: %s"
+
+#: fpwebstrconsts.shtmltitle
+msgid "Html &title -
"
+msgstr "&Título Html - \"\""
+
+#: fpwebstrconsts.sjsfile
+msgid "Javascript file"
+msgstr "Arquivo Javascript"
+
+#: fpwebstrconsts.sjsfiledesc
+msgid "Create new javascript file..."
+msgstr "Criar novo arquivo javascript..."
+
+#: fpwebstrconsts.sjssource
+msgid "Enter your javascript code here"
+msgstr "Entre com seu código javascript aqui"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmleditor
+msgid "HTML Editor"
+msgstr "Editor HTML"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlformbuttton
+msgid "Insert Button control"
+msgstr "Inserir controle Botão"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlformcheckbox
+msgid "Insert CheckBox control"
+msgstr "Inserir controle \"CheckBox\""
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlformfieldset
+msgid "Insert HTML FIELDSET tag"
+msgstr "Inserir tag HTML FIELDSET"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlformlegend
+msgid "Insert HTML LEGEND tag"
+msgstr "Inserir tag HTML LEGEND"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlformradiobtn
+msgid "Insert RadioBtn control"
+msgstr "Inserir controle \"RadioBtn\""
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlforms
+msgid "Forms"
+msgstr "Formulários"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlformselect
+msgid "Insert Select control"
+msgstr "Inserir controle \"Select\""
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlformselectopt
+msgid "Insert Select options"
+msgstr "Inserir opções \"Select\""
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlformselectoptwd
+msgid "Insert Select options with dialog"
+msgstr "Inserir opções \"Select\" com diálogo"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertbr
+msgid "Insert new line"
+msgstr "Inserir nova linha"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcolor
+msgid "Insert HTML color value"
+msgstr "Inserir valor cor HTML"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcomment
+msgid "Insert HTML comment"
+msgstr "Inserir comentário HTML"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertdivblock
+msgid "Insert HTML DIV tag"
+msgstr "Inserir tag HTML DIV"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertform
+msgid "Insert HTML Form"
+msgstr "Inserir formulário HTML"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader1level
+msgid "Insert HTML level 1 header"
+msgstr "Inserir cabeçalho HTML nível 1"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader2level
+msgid "Insert HTML level 2 header"
+msgstr "Inserir cabeçalho HTML nível 2"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader3level
+msgid "Insert HTML level 3 header"
+msgstr "Inserir cabeçalho HTML nível 3"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader4level
+msgid "Insert HTML level 4 header"
+msgstr "Inserir cabeçalho HTML nível 4"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader5level
+msgid "Insert HTML level 5 header"
+msgstr "Inserir cabeçalho HTML nível 5"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinserthr
+msgid "Insert horizontal line"
+msgstr "Inserir linha horizontal"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertimg
+msgid "Insert image"
+msgstr "Inserir imagem"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinput
+msgid "Insert HTML INPUT tag"
+msgstr "Inserir tag HTML INPUT"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputreset
+msgid "Insert \"Reset\" button"
+msgstr "Inserir botão \"Reset\""
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputsubmit
+msgid "Insert \"Submit\" button "
+msgstr "Inserir botão \"Submeter\""
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlink
+msgid "Insert link (HREF)"
+msgstr "Inserir vínculo (HREF)"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlist
+msgid "Insert HTML list"
+msgstr "Inserir lista HTML"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertnbsp
+msgid "Insert Non Breaking Space"
+msgstr "Inserir espaço sem quebra"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertpre
+msgid "Insert HTML PRE tag"
+msgstr "Inserir tag HTML PRE"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertspantext
+msgid "Insert HTML SPAN tag"
+msgstr "Inserir tag HTML SPAN"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsub
+msgid "Insert Subscript"
+msgstr "Inserir Subescrito"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsuper
+msgid "Insert Superscript"
+msgstr "Inserir Sobrescrito"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttable
+msgid "Insert HTML table"
+msgstr "Inserir tabela HTML"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledata
+msgid "Insert HTML table data"
+msgstr "Inserir dados tabela HTML"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledatawd
+msgid "Insert HTML table data with dialog"
+msgstr "Inserir dados tabela HTML com diálogo"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerow
+msgid "Insert HTML table row"
+msgstr "Inserir linha tabela HTML"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerowwd
+msgid "Insert HTML table row with dialog"
+msgstr "Inserir linha tabela HTML com diálogo"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmllists
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlother
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlstandart
+msgid "Standard"
+msgstr "Padrão"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmlstyle
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmltables
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelas"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmltextaligncenter
+msgid "Text align center"
+msgstr "Texto centralizado"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignjustify
+msgid "Text align justify"
+msgstr "Texto justificado"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignleft
+msgid "Text align left"
+msgstr "Texto à esquerda"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignright
+msgid "Text align right"
+msgstr "Texto à direita"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmltextbold
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmltextitalic
+msgid "Italic"
+msgstr "Itálico"
+
+#: fpwebstrconsts.smihtmltextunderline
+msgid "Underline"
+msgstr "Sublinhado"
+
+#: fpwebstrconsts.smiotherinsertfn
+msgid "Insert file name"
+msgstr "Inserir nome arquivo"
+
+#: fpwebstrconsts.snewhtmlfileprops
+msgid "New Html file properties"
+msgstr "Novas propriedades arquivo HTML"
+
diff --git a/components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.pb.po b/components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.pb.po
new file mode 100644
index 0000000000..bcfb94fe32
--- /dev/null
+++ b/components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.pb.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: rxwebtoolsunit.shtmldesign
+msgid "HTML design"
+msgstr "Esboço HTML"
+
+#: rxwebtoolsunit.shtmlfile
+msgid "HTML file"
+msgstr "Arquivo HTML"
+
+#: rxwebtoolsunit.shtmlfiledesc
+msgid "Create new HTML file..."
+msgstr "Criar novo arquivo HTML..."
+
diff --git a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.pb.po b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.pb.po
index c6a85fab0c..035898178c 100644
--- a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.pb.po
+++ b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.pb.po
@@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "&Maiúsculas/minúsculas"
#: jcfuiconsts.lisasmenabled
msgid "&Enabled"
-msgstr "&Habilitado"
+msgstr "&Ativo"
#: jcfuiconsts.lisasmenabled2
msgid "E&nabled"
-msgstr "Hab&ilitado"
+msgstr "A&tivo"
#: jcfuiconsts.lisasmenabled3
msgid "En&abled"
-msgstr "Ha&bilitado"
+msgstr "Ati&vo"
#: jcfuiconsts.lisasmindent
msgid "Indent"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Qualquer Palavra"
#: jcfuiconsts.liscapsanywordenable
msgid "Enable"
-msgstr "Habilitado"
+msgstr "Ativar"
#: jcfuiconsts.liscapsanywordsetcapitalisationonthesewords
msgid "Set capitalisation on these words:"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Diretivas"
#: jcfuiconsts.liscapsenablecapitalisationfixing
msgid "Enable capitalisation fixing"
-msgstr "Habilitar correção maiúsculas/minúsculas"
+msgstr "Ativar correção maiúsculas/minúsculas"
#: jcfuiconsts.liscapsidentifiersidentifiers
msgid "Identifiers"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Erro gravando arquivo de configurações: %s é apenas leitura"
#: jcfuiconsts.lisfindreplaceenablefindandreplace
msgid "Enable find and replace"
-msgstr "Habilita localizar e substituir"
+msgstr "Ativar localizar e substituir"
#: jcfuiconsts.lisfindreplacefindandreplace
msgid "Find and Replace"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Opções definidas do compilador para compilação condicional:"
#: jcfuiconsts.lisprpenablepreprocessorparsing
msgid "Enable preprocessor parsing"
-msgstr "Habilta análise pré-processador"
+msgstr "Ativar análise pré-processador"
#: jcfuiconsts.lisprppreprocessor
msgid "PreProcessor"
diff --git a/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po b/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po
index 9079ebf3f5..671cdfb8d3 100644
--- a/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po
+++ b/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Ação"
#: svnclasses.rsadd
msgid "Add to version control"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar ao controle de versão"
#: svnclasses.rsadded
msgid "Added"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Copiar do caminho"
#: svnclasses.rscreatepatchfile
msgid "Create patch file"
-msgstr ""
+msgstr "Criar arquivo \"patch\""
#: svnclasses.rsdate
msgid "Date"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Extensão"
#: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore
msgid "File is not part of local working copy (anymore)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo nõ faz parte da cópia de trabalho local (não mais)"
#: svnclasses.rsfilestatus
msgid "File status"
@@ -111,19 +111,19 @@ msgstr "(nenhum autor)"
#: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed
msgid "Only modified (M) Items can be diffed"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas itens modificados (M) podem ser comparados"
#: svnclasses.rsopenfileineditor
msgid "Open file in editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir arquivo no editor"
#: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor
msgid "Open previous revision in editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir revisão prévia no editor"
#: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor
msgid "Open this revision in editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir esta revisão no editor"
#: svnclasses.rspath
msgid "Path"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Estado Propriedade"
#: svnclasses.rsremove
msgid "Remove from version control (keep local)"
-msgstr ""
+msgstr "Remover do controle de versão (manter local)"
#: svnclasses.rsrepositorypath
msgid "Repository path"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Exibir diferenças"
#: svnclasses.rsshowdiffbase
msgid "Show diff of local changes"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir diferenças das alterações locais"
#: svnclasses.rsshowdiffcountrev
msgid "Show last X commits"
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Exibir últimos X envios"
#: svnclasses.rsshowdiffhead
msgid "Show diff against HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir diferenças contra HEAD"
#: svnclasses.rsshowdiffprev
msgid "Show diff against previous version"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir diferenças contra versão prévia"
#: svnclasses.rsshowlog
msgid "Show log"
diff --git a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pb.po b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pb.po
index f264305846..174138e8e2 100644
--- a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pb.po
+++ b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pb.po
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Estado caixa postal indefinido ou outro"
#: ipconst.ssmtpresponse21
msgid "Mailbox disabled, not accepting messages"
-msgstr "Caixa postal desabilitada, não está aceitando mensagens"
+msgstr "Caixa postal desativada, não está aceitando mensagens"
#: ipconst.ssmtpresponse22
msgid "Mailbox full"
diff --git a/languages/lazaruside.pb.po b/languages/lazaruside.pb.po
index 0bb5401aa1..7081de41be 100644
--- a/languages/lazaruside.pb.po
+++ b/languages/lazaruside.pb.po
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Texto Padrão"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint
msgid "Disabled breakpoint"
-msgstr "Ponto de parada desabilitado"
+msgstr "Ponto de parada desativado"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint
msgid "Enabled breakpoint"
-msgstr "Ponto de parada habilitado"
+msgstr "Ponto de parada ativo"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline
msgid "Error line"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "INLINE Estilo C++"
#: lazarusidestrconsts.dlgctrlmiddletabcloseotherpages
msgid "Ctrl-middle-click on tab closes all others"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-clique-central na aba fecha todas as outras"
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorbeyondeol
msgid "Cursor beyond EOL"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Diretório inexistente"
#: lazarusidestrconsts.dlgdisableantialiasing
msgid "Disable anti-aliasing"
-msgstr "Desabilitar \"anti-aliasing\""
+msgstr "Desativar \"anti-aliasing\""
#: lazarusidestrconsts.dlgdividercolordefault
msgid "Use right margin color"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Ignorar Palavras-Chave"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
msgid "Disable Timer for Markup Current Word"
-msgstr "Desabilite cronômetro para remarcar palavra atual"
+msgstr "Desativar cronômetro para remarcar palavra atual"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
#| msgid "Trim Spaces"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Expandir Um (Alguns retraídos)"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldenabled
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldenabled"
msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Ativo"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldexpfoldall
msgid "Fold All (All Expanded)"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Usar Aplicação encartada para execução e depuração (somente darwin
#: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest
#| msgid "Use manifest file to enable themes (windows only)"
msgid "Use manifest file to enable themes (Windows only)"
-msgstr "Usar arquivo de manifesto para habilitar temas (somente windows)"
+msgstr "Usar arquivo de manifesto para ativar temas (somente windows)"
#: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptions
msgid "Project Options"
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Editor de Âncora - nenhum controle selecionado"
#: lazarusidestrconsts.lisanchorenabledhint
msgid "Enabled = Include %s in Anchors"
-msgstr "Habilitado = Incluir %s nas Âncoras"
+msgstr "Ativo = Incluir %s nas Âncoras"
#: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols
msgid "Anchors of selected controls"
@@ -5524,75 +5524,75 @@ msgstr "Deslocamentos coordenadas"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaborted
msgid "Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Abortado."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirectorieswillbescannedforunitfiles
msgid "All sub-directories will be scanned for unit files"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os subdiretórios serão escaneados por arquivos unidades"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiatthispointthereshouldbenomissingunits
msgid "At this point there should be no missing units!"
-msgstr ""
+msgstr "Neste ponto não deve haver nenhuma unidade faltando!"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphibegincodetoolsfailed
msgid "BeginCodeTools failed!"
-msgstr ""
+msgstr "\"BeginCodeTools\" fahou!"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphicategories
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Categorias:"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionaborted
msgid "Conversion Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Convsersão abortada."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionready
msgid "Conversion Ready."
-msgstr ""
+msgstr "Conversão Pronta."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage
msgid "Convert Delphi package"
-msgstr ""
+msgstr "Converter pacote Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiproject
msgid "Convert Delphi project"
-msgstr ""
+msgstr "Converter projeto Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiunit
msgid "Convert Delphi unit"
-msgstr ""
+msgstr "Converter unidade Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingunitfile
msgid "Converting unit file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Convertendo arquivo unidade %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingunitfiles
msgid "*** Converting unit files... ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Convertendo arquivos unidades... ***"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphidelphipackagemainsourcedpkfilenotfoundforpackage
msgid "Delphi package main source (.dpk) file not found for package%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo fonte principal (.dpk) do pacote Delphi não encontrado para o pacote%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierror
msgid "Error=\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Erro=\"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierrorcantfindunit
msgid "%s(%s,%s) Error: Can't find unit %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s(%s,%s) Erro: Impossível localizar unidade %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit
msgid "Failed converting unit"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao converter unidade"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedtoconvertunit
msgid "Failed to convert unit%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao converter unidade%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifindallunitfiles
msgid "*** Find all unit files... ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Localizar todos arquivos unidade ***"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc
msgid "Delphi Function"
@@ -5600,11 +5600,11 @@ msgstr "Função Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphikeepboth
msgid "Keep both"
-msgstr ""
+msgstr "Manter ambos"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphimissingincludefile
msgid "%s(%s,%s) missing include file"
-msgstr ""
+msgstr "%s(%s,%s) arquivo inclusão faltando"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname
msgid "Delphi Name"
@@ -5612,68 +5612,68 @@ msgstr "Nome Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagenameexists
msgid "Package name exists"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do pacote já existe"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiready
msgid "Ready."
-msgstr ""
+msgstr "Pronto."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovedusedunitsinusessection
msgid "Removed used unit \"%s\" in uses section."
-msgstr ""
+msgstr "Removida unidade usada \"%s\" da seção \"uses\"."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovefirst
msgid "Remove first"
-msgstr ""
+msgstr "Remover primeiro"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovesecond
msgid "Remove second"
-msgstr ""
+msgstr "Remover segundo"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfile
msgid "Repairing form file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Reparando arquivo formulário %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles
msgid "*** Repairing form files... ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Reparando arquivos formulários... ***"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitswithsinusessection
msgid "Replaced unit \"%s\" with \"%s\" in uses section."
-msgstr ""
+msgstr "Unidade \"%s\" substituída com \"%s\" na seção \"uses\"."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiskipthisfile
msgid "Skip this file"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar este arquivo"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiskipthisstep
msgid "Skip this step"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar este passo"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphisomeunitsofthedelphipackagearemissing
msgid "Some units of the Delphi package are missing:%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Algumas unidades do pacote Delphi estão faltando:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphitherearetwounitswiththesameunitname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphitherearetwounitswiththesameunitname"
msgid "There are two units with the same unitname:%s%s%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Há duas unidades com o mesmo nome de unidade:%s%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphithereisalreadyapackagewiththenamepleaseclosethispa
msgid "There is already a package with the name \"%s\"%sPlease close this package first."
-msgstr ""
+msgstr "Já existe um pacote com o nome \"%s\"%sFavor fechar este pacote primeiro."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitnameexiststwice
msgid "Unitname exists twice"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de unidade duplicado"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitsnotfound
msgid "Units not found"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades não encontradas"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitstoreplacein
msgid "Units to replace in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades à substituir em %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
@@ -6009,10 +6009,70 @@ msgstr "Data Module"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete
+msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete"
+msgid "Delete all"
+msgstr ""
+
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint
+msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint"
+msgid "Delete all"
+msgstr ""
+
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable
+msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable"
+msgid "Disable all"
+msgstr ""
+
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint
+msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint"
+msgid "Disable all"
+msgstr ""
+
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable
+msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable"
+msgid "Enable all"
+msgstr ""
+
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint
+msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint"
+msgid "Enable all"
+msgstr ""
+
#: lazarusidestrconsts.lisdbgasmcopytoclipboard
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para Área Transferência"
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdelete
+msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdelete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint
+msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint"
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable
+msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint
+msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable
+msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint
+msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangnodebuggerspecified
msgid "No debugger specified"
msgstr "Nenhum depurador especificado"
@@ -6025,6 +6085,14 @@ msgstr "Marcar ponto de parada assim mesmo"
msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu."
msgstr "Não há um depurador especificado.%sConfiguração de pontos de parada não tem efeito até que você configure um Depurador, no diálogo de opções de depurador, no menu."
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpower
+msgid "On/Off"
+msgstr ""
+
+#: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpowerhint
+msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
+msgstr ""
+
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error"
msgstr "Erro do Depurador "
@@ -6396,23 +6464,23 @@ msgstr "Diretório onde a IDE coloca os arquivos .po"
#: lazarusidestrconsts.lisdisableallinsamesource
msgid "Disable All in same source"
-msgstr "Desabiltar Tudo no mesmo código fonte"
+msgstr "Desativar Tudo no mesmo código fonte"
#: lazarusidestrconsts.lisdisablebreakpoint
msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Desabilitar Ponto de Parada"
+msgstr "Desativar Ponto de Parada"
#: lazarusidestrconsts.lisdisabled
msgid "Disabled"
-msgstr "Desabilitado"
+msgstr "Desativado"
#: lazarusidestrconsts.lisdisablegroup
msgid "Disable Group"
-msgstr "Desabilitar Grupo"
+msgstr "Desativar Grupo"
#: lazarusidestrconsts.lisdisablei18nforlfm
msgid "Disable I18N for LFM"
-msgstr "Desabilitar I18N para LFM"
+msgstr "Desativar I18N para LFM"
#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchanges
msgid "Discard changes"
@@ -6420,7 +6488,7 @@ msgstr "&Descartar alterações"
#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesall
msgid "Discard all changes"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar todas alterações"
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffchangedfiles
msgid "Changed files:"
@@ -6716,28 +6784,28 @@ msgstr "Vazio"
#: lazarusidestrconsts.lisenableall
msgid "&Enable All"
-msgstr "&Habilitar Tudo"
+msgstr "&Ativar Tudo"
#: lazarusidestrconsts.lisenableallinsamesource
msgid "Enable All in same source"
-msgstr "Habilitar tudo no mesmo código fonte"
+msgstr "Ativar tudo no mesmo código fonte"
#: lazarusidestrconsts.lisenablebreakpoint
msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Habilitar Ponto de Parada"
+msgstr "Ativar Ponto de Parada"
#: lazarusidestrconsts.lisenabled
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisenabled"
msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Ativo"
#: lazarusidestrconsts.lisenablegroup
msgid "Enable Group"
-msgstr "Habilitar Grupo"
+msgstr "Ativar Grupo"
#: lazarusidestrconsts.lisenableinternationalizationandtranslationsupport
msgid "Enable internationalization and translation support"
-msgstr "Habilitar internacionalização e suporte a tradução"
+msgstr "Ativar internacionalização e suporte a tradução"
#: lazarusidestrconsts.lisenablemacros
msgid "Enable Macros"
@@ -7506,7 +7574,7 @@ msgstr "Salvar tudo"
#: lazarusidestrconsts.lishintstepinto
msgid "Step Into"
-msgstr "Passar para"
+msgstr "Passar Dentro"
#: lazarusidestrconsts.lishintstepout
msgid "Run until function returns"
@@ -7514,7 +7582,7 @@ msgstr "Executar até o retorno da função"
#: lazarusidestrconsts.lishintstepover
msgid "Step Over"
-msgstr "Passar sobre"
+msgstr "Passar Sobre"
#: lazarusidestrconsts.lishintstop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintstop"
@@ -9898,31 +9966,31 @@ msgstr "Ordenar seleção ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenustepinto
msgid "Step into"
-msgstr "Passar Para"
+msgstr "Passar dentro"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepintocontext
msgid "Step into (Context)"
-msgstr ""
+msgstr "Passar dentro (Contexto)"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr
msgid "Step into instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Passar dentro instrução"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepout
msgid "Step out"
-msgstr "Passar Fora"
+msgstr "Passar fora"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepover
msgid "Step over"
-msgstr "Passar Sobre"
+msgstr "Passar sobre"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepovercontext
msgid "Step over (Context)"
-msgstr ""
+msgstr "Passar sobre (Contexto)"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr
msgid "Step over instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Passar sobre instrução"
#: lazarusidestrconsts.lismenustop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustop"
@@ -13102,7 +13170,7 @@ msgstr "Fonte da página %s%s%s foi alterado. Salvar?"
#: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsaveextended
msgid "Sources of more than one page have changed. Save page %s%s%s? (%d more)"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes de mais de uma página foram alterados. Salvar página %s%s%s? (mais %d)"
#: lazarusidestrconsts.lissourcepaths
msgid "Source paths"
@@ -14296,7 +14364,7 @@ msgstr "Unidades não encontradas em"
#: lazarusidestrconsts.lisunsigned
msgid "Unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "Não assinado"
#: lazarusidestrconsts.lisunusedunits
msgid "Unused units"
@@ -14448,7 +14516,7 @@ msgstr "Quando uma unidade for renomeada, atualizar referências ..."
#: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew
msgid "When enabled the current options are saved to the template, which is used when creating new projects"
-msgstr "Quando habilitado as opções atuais são salvas para um modelo, que é usado ao criar novos projetos"
+msgstr "Quando ativo, as opções atuais são salvas para um modelo, que é usado ao criar novos projetos"
#: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein
msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer"
@@ -14488,7 +14556,7 @@ msgstr "H&abillitar tudo"
#: lazarusidestrconsts.liswlenabled
msgid "&Enabled"
-msgstr "&Habilitado"
+msgstr "&Ativo"
#: lazarusidestrconsts.liswlexpression
msgid "Expression"
@@ -14536,7 +14604,7 @@ msgstr "Erro análise XML no arquivo %s%sErro: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepopupmenu
msgid "You can disable this for individual forms via the popup menu in the project inspector"
-msgstr "Você pode desabilitar isto para formulários individuais através do menu de contexto no inspetor de projeto"
+msgstr "Você pode desativar isto para formulários individuais através do menu de contexto no inspetor de projeto"
#: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling
msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling."
@@ -14598,7 +14666,7 @@ msgstr "Criação de vínculos simbólicos não suportada por esta plataforma!"
#: lazarusidestrconsts.rsenablei18n
msgid "Enable i18n"
-msgstr "Habilitar \"i18n\""
+msgstr "Ativar \"i18n\""
#: lazarusidestrconsts.rsenteroneormorephrasesthatyouwanttosearchorfilterin
msgid "Enter one or more phrases that you want to Search or Filter in the list, separated by space, or comma"
@@ -15986,7 +16054,7 @@ msgstr "&Fechar Página"
#: lazarusidestrconsts.uemcompletecode
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcompletecode"
msgid "Complete Code"
-msgstr "Código completo"
+msgstr "Completar Código"
#: lazarusidestrconsts.uemcopy
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopy"
diff --git a/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pb.po b/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pb.po
new file mode 100644
index 0000000000..c38c9ed6de
--- /dev/null
+++ b/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pb.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: msgjsonviewer.sarray
+msgid "Array (%d elements)"
+msgstr "Matriz (%d elementos)"
+
+#: msgjsonviewer.scancelclose
+msgid "Do not close the window"
+msgstr "Não feche a janela"
+
+#: msgjsonviewer.scancelpaste
+msgid "Do not paste the new data"
+msgstr "Não cole novos dados"
+
+#: msgjsonviewer.scaption
+msgctxt "msgjsonviewer.scaption"
+msgid "JSON Viewer"
+msgstr "Visualizador JSON"
+
+#: msgjsonviewer.sdiscard
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Descartar alterações"
+
+#: msgjsonviewer.sdocumentmodified
+msgid "JSON document modified"
+msgstr "Documento JSON modificado"
+
+#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
+msgid ""
+"The JSON data was changed but not saved.\n"
+"What do want to do ?\n"
+msgstr "Os dados JSON foram alterados mas não salvos.\n"
+
+#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
+msgid "Duplicate member name \"%s\"."
+msgstr "Nome membro duplicado \"%s\"."
+
+#: msgjsonviewer.selement
+msgid "Element nr. %d"
+msgstr "Elemento nr. %d"
+
+#: msgjsonviewer.sempty
+msgid "Empty document"
+msgstr "Documento vazio"
+
+#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
+msgid "Could not create the configuration files directory \"s\""
+msgstr "Impossível criar diretório de configurações de arquivo \"%s\""
+
+#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue
+msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""
+msgstr "Valor inválido ou tipo incorreto: \"%s\""
+
+#: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard
+msgid "The clipboard does not contain valid JSON data"
+msgstr "A área de transferência não tem dados JSON válidos"
+
+#: msgjsonviewer.snewmember
+msgid "New object member"
+msgstr "Novo objeto membro"
+
+#: msgjsonviewer.snewmembername
+msgid "Enter a name for the new member (type: %s)"
+msgstr "Digite um nome para o novo membro (tipo: %s)"
+
+#: msgjsonviewer.snomorematches
+msgid "No nodes match the criterium"
+msgstr "Nenhum nó corresponde ao critério"
+
+#: msgjsonviewer.snull
+msgid "null"
+msgstr "nulo"
+
+#: msgjsonviewer.sobject
+msgid "Object (%d members)"
+msgstr "Objeto (%d membros)"
+
+#: msgjsonviewer.ssavedata
+msgid "Save the changes"
+msgstr "Salvar as alterações"
+
+#: TMAINFORM.ACOPY.CAPTION
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copiar"
+
+#: TMAINFORM.ACOPY.HINT
+msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
+msgstr "Copiar nó selecionado para área transf. como JSON"
+
+#: TMAINFORM.ACUT.CAPTION
+msgid "C&ut"
+msgstr "&Recortar"
+
+#: TMAINFORM.ACUT.HINT
+msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
+msgstr "Recortar nó selecionado para área transf. como JSON"
+
+#: TMAINFORM.ADELETEVALUE.CAPTION
+msgid "&Delete value"
+msgstr "&Excluir valor"
+
+#: TMAINFORM.ADELETEVALUE.HINT
+msgid "Delete the selected value"
+msgstr "Excluir o valor selecionado"
+
+#: TMAINFORM.AEXPANDALL.CAPTION
+msgid "E&xpand all nodes"
+msgstr "E&xpandir todos nós"
+
+#: TMAINFORM.AEXPANDALL.HINT
+msgid "Expand all nodes in the document"
+msgstr "Expandir todos nós no documento"
+
+#: TMAINFORM.AEXPANDCURRENTCONTAINER.CAPTION
+msgid "Expand ¤t object/array"
+msgstr "Expandir objeto/matriz a&tual"
+
+#: TMAINFORM.AEXPANDCURRENTCONTAINER.HINT
+msgid "Expand all nodes in the current object/array"
+msgstr "Expandir todos nós do objeto/matriz atual"
+
+#: TMAINFORM.AFIND.CAPTION
+msgid "&Find"
+msgstr "&Localizar"
+
+#: TMAINFORM.AFINDNEXT.CAPTION
+msgid "Find &next occurrence"
+msgstr "Localizar &próxima ocorrência"
+
+#: TMAINFORM.ANEW.CAPTION
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#: TMAINFORM.ANEW.HINT
+msgid "Create new JSON document"
+msgstr "Criar novo documento JSON"
+
+#: TMAINFORM.ANEWARRAY.CAPTION
+msgid "New &Array"
+msgstr "Nova &Matriz"
+
+#: TMAINFORM.ANEWARRAY.HINT
+msgid "Add a new JSON array"
+msgstr "Adicionar uma nova matriz JSON"
+
+#: TMAINFORM.ANEWBOOLEANVALUE.CAPTION
+msgid "New &boolean value"
+msgstr "Novo valor &boleano"
+
+#: TMAINFORM.ANEWBOOLEANVALUE.HINT
+msgid "Add a new boolean value"
+msgstr "Adicionar um novo valor boleano"
+
+#: TMAINFORM.ANEWNULLVALUE.CAPTION
+msgid "New N&ull value"
+msgstr "Novo valor N&ulo"
+
+#: TMAINFORM.ANEWNULLVALUE.HINT
+msgid "Add a new null value"
+msgstr "Adicionar um novo valor nulo"
+
+#: TMAINFORM.ANEWNUMBERVALUE.CAPTION
+msgid "&New numerical Value"
+msgstr "&Novo valor numérico"
+
+#: TMAINFORM.ANEWNUMBERVALUE.HINT
+msgid "Add a new number value"
+msgstr "Adicionar um novo valor numérico"
+
+#: TMAINFORM.ANEWOBJECT.CAPTION
+msgid "New &Object"
+msgstr "Novo &Objeto"
+
+#: TMAINFORM.ANEWOBJECT.HINT
+msgid "Add a new JSON object"
+msgstr "Adicionar um novo objeto JSON"
+
+#: TMAINFORM.ANEWSTRINGVALUE.CAPTION
+msgid "New &string value"
+msgstr "Novo valor \"&string\""
+
+#: TMAINFORM.ANEWSTRINGVALUE.HINT
+msgid "Add a new string value"
+msgstr "Adicionar um novo valor \"string\""
+
+#: TMAINFORM.AOPEN.CAPTION
+msgid "&Open"
+msgstr "&Abrir"
+
+#: TMAINFORM.AOPEN.HINT
+msgid "Open JSON document from file"
+msgstr "Abrir documento JSON do arquivo"
+
+#: TMAINFORM.APASTE.CAPTION
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Colar"
+
+#: TMAINFORM.APASTE.HINT
+msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
+msgstr "Colar dados JSON na área transf. como novo membro"
+
+#: TMAINFORM.APASTEASDOCUMENT.CAPTION
+msgid "Paste as new document"
+msgstr "Colar como novo documento"
+
+#: TMAINFORM.APASTEASDOCUMENT.HINT
+msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
+msgstr "Colar dados JSON na área transf. como novo documento"
+
+#: TMAINFORM.AQUIT.CAPTION
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Fechar"
+
+#: TMAINFORM.AQUIT.HINT
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Sair do programa"
+
+#: TMAINFORM.ASAVE.CAPTION
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salvar"
+
+#: TMAINFORM.ASAVE.HINT
+msgid "Save the JSON document to file"
+msgstr "Salvar o documento JSON para arquivo"
+
+#: TMAINFORM.ASAVEAS.CAPTION
+msgid "Save &as"
+msgstr "Salvar c&omo"
+
+#: TMAINFORM.ASAVEAS.HINT
+msgid "Save JSON document with a new name"
+msgstr "Salvar o documento JSON com um novo nome"
+
+#: TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION
+msgctxt "TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION"
+msgid "JSON Viewer"
+msgstr "Visualizador JSON"
+
+#: TMAINFORM.MEDIT.CAPTION
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+#: TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION
+msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION
+msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION
+msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION
+msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: TMAINFORM.MFILE.CAPTION
+msgid "&File"
+msgstr "&Arquivo"
+
+#: TMAINFORM.MIDOCUMENT.CAPTION
+msgid "&New document with object"
+msgstr "&Novo documento com objeto"
+
+#: TMAINFORM.MIINSERT.CAPTION
+msgid "&Values"
+msgstr "&Valores"
+
+#: TMAINFORM.MISORTMEMBERS.CAPTION
+msgid "Sort object members"
+msgstr "Ordenar membros objeto"
+
+#: TMAINFORM.MISTRICT.CAPTION
+msgid "&Strict JSON"
+msgstr "JSON es&trito"
+
+#: TMAINFORM.MOPTIONS.CAPTION
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opções"
+
+#: TMAINFORM.TBJSON.CAPTION
+msgid "TBJSON"
+msgstr "TBJSON"
+
+#: TMAINFORM.TOOLBUTTON1.CAPTION
+msgid "ToolButton1"
+msgstr "ToolButton1"
+
+#: TMAINFORM.TOOLBUTTON4.CAPTION
+msgid "ToolButton4"
+msgstr "ToolButton4"
+