diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index c8712e25bd..41f9abbc04 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -998,9 +998,11 @@ components/fpweb/images/tag_tr.png -text svneol=unset#image/png components/fpweb/images/tag_u.png -text svneol=unset#image/png components/fpweb/images/tag_ul.png -text svneol=unset#image/png components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.de.po svneol=native#text/plain +components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.pb.po svneol=native#text/plain components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.po svneol=native#text/plain components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.ru.po svneol=native#text/plain components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.de.po svneol=native#text/plain +components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.pb.po svneol=native#text/plain components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.po svneol=native#text/plain components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.ru.po svneol=native#text/plain components/fpweb/languages/frmrpcmoduleoptions.de.po svneol=native#text/plain @@ -5675,6 +5677,7 @@ tools/jsonviewer/jsonviewer.ico -text tools/jsonviewer/jsonviewer.lpi svneol=native#text/plain tools/jsonviewer/jsonviewer.lpr svneol=native#text/plain tools/jsonviewer/jsonviewer.res -text +tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pb.po svneol=native#text/plain tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.po svneol=native#text/plain tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.ru.po svneol=native#text/plain tools/jsonviewer/mainform.ico -text diff --git a/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.pb.po b/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.pb.po new file mode 100644 index 0000000000..54c22dede4 --- /dev/null +++ b/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.pb.po @@ -0,0 +1,372 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fpwebstrconsts.scssfile +msgid "CSS file" +msgstr "Arquivo CSS" + +#: fpwebstrconsts.scssfiledesc +msgid "Create new CSS file..." +msgstr "Criar novo arquivo CSS..." + +#: fpwebstrconsts.scsssource +msgid "Enter your classes/style definitions here" +msgstr "Entre com suas definições de classe/estilo aqui" + +#: fpwebstrconsts.senteryoutext +msgid "Enter your text..." +msgstr "Entre com seu texto..." + +#: fpwebstrconsts.shtmlautor +msgid "Html &author - " +msgstr "&Autor Html - \"\"" + +#: fpwebstrconsts.shtmlcharset +msgid "HTML chars&et" +msgstr "Conjunto caract&eres HTML" + +#: fpwebstrconsts.shtmlcopyright +msgid "Html cop&yright - meta name=\"copyright\">" +msgstr "Html cop&yright - meta name=\"copyright\">" + +#: fpwebstrconsts.shtmlcssfile +msgid "&CSS file" +msgstr "Arquivo &CSS" + +#: fpwebstrconsts.shtmldesign +msgid "HTML design" +msgstr "Esboço HTML" + +#: fpwebstrconsts.shtmlfile +msgid "HTML file" +msgstr "Arquivo HTML" + +#: fpwebstrconsts.shtmlfiledesc +msgid "Create new HTML file..." +msgstr "Criar novo arquivo HTML..." + +#: fpwebstrconsts.shtmlinputformaccesskey +msgid "Access key" +msgstr "Chave acesso" + +#: fpwebstrconsts.shtmlinputformalign +msgid "Align" +msgstr "Alinhar" + +#: fpwebstrconsts.shtmlinputformalt +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: fpwebstrconsts.shtmlinputformcaption +msgid "Tag property: INPUT" +msgstr "Propriedade Tag: INPUT" + +#: fpwebstrconsts.shtmlinputformimagesrc +msgid "Image src" +msgstr "Fonte Imagem" + +#: fpwebstrconsts.shtmlinputformmaxlen +msgid "Max length" +msgstr "Comprimento Max" + +#: fpwebstrconsts.shtmlinputformname +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: fpwebstrconsts.shtmlinputformsize +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: fpwebstrconsts.shtmlinputformtabindex +msgid "Tab Index" +msgstr "Índice aba" + +#: fpwebstrconsts.shtmlinputformtype +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: fpwebstrconsts.shtmlinputformvalue +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: fpwebstrconsts.shtmljsfile +msgid "&Javascript file" +msgstr "Arquivo &Javascript" + +#: fpwebstrconsts.shtmltableformborderwidth +msgid "Border width" +msgstr "Largura borda" + +#: fpwebstrconsts.shtmltableformcaption +msgid "New HTML table..." +msgstr "Nova tabela HTML..." + +#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellpadding +msgid "Cell padding" +msgstr "Preenchimento Célula" + +#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellspacing +msgid "Cell spacing" +msgstr "Espaçamento Célula" + +#: fpwebstrconsts.shtmltableformcolumncount +msgid "Column count" +msgstr "Contagem coluna" + +#: fpwebstrconsts.shtmltableformheaderbgcolor +msgid "Header bg color" +msgstr "Cor fundo cabeçalho" + +#: fpwebstrconsts.shtmltableformrowcount +msgid "Row count" +msgstr "Contagem linha" + +#: fpwebstrconsts.shtmltableformuseheader +msgid "Use header row" +msgstr "Usar linha cabeçalho" + +#: fpwebstrconsts.shtmltableformwidth +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionreset +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionsubmit +msgid "Submit" +msgstr "Submeter" + +#: fpwebstrconsts.shtmltagproperty +msgid "Tag property: %s" +msgstr "Propriedade Tag: %s" + +#: fpwebstrconsts.shtmltitle +msgid "Html &title - " +msgstr "&Título Html - \"<title>\"" + +#: fpwebstrconsts.sjsfile +msgid "Javascript file" +msgstr "Arquivo Javascript" + +#: fpwebstrconsts.sjsfiledesc +msgid "Create new javascript file..." +msgstr "Criar novo arquivo javascript..." + +#: fpwebstrconsts.sjssource +msgid "Enter your javascript code here" +msgstr "Entre com seu código javascript aqui" + +#: fpwebstrconsts.smihtmleditor +msgid "HTML Editor" +msgstr "Editor HTML" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlformbuttton +msgid "Insert Button control" +msgstr "Inserir controle Botão" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlformcheckbox +msgid "Insert CheckBox control" +msgstr "Inserir controle \"CheckBox\"" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlformfieldset +msgid "Insert HTML FIELDSET tag" +msgstr "Inserir tag HTML FIELDSET" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlformlegend +msgid "Insert HTML LEGEND tag" +msgstr "Inserir tag HTML LEGEND" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlformradiobtn +msgid "Insert RadioBtn control" +msgstr "Inserir controle \"RadioBtn\"" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlforms +msgid "Forms" +msgstr "Formulários" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlformselect +msgid "Insert Select control" +msgstr "Inserir controle \"Select\"" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlformselectopt +msgid "Insert Select options" +msgstr "Inserir opções \"Select\"" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlformselectoptwd +msgid "Insert Select options with dialog" +msgstr "Inserir opções \"Select\" com diálogo" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertbr +msgid "Insert new line" +msgstr "Inserir nova linha" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcolor +msgid "Insert HTML color value" +msgstr "Inserir valor cor HTML" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcomment +msgid "Insert HTML comment" +msgstr "Inserir comentário HTML" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertdivblock +msgid "Insert HTML DIV tag" +msgstr "Inserir tag HTML DIV" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertform +msgid "Insert HTML Form" +msgstr "Inserir formulário HTML" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader1level +msgid "Insert HTML level 1 header" +msgstr "Inserir cabeçalho HTML nível 1" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader2level +msgid "Insert HTML level 2 header" +msgstr "Inserir cabeçalho HTML nível 2" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader3level +msgid "Insert HTML level 3 header" +msgstr "Inserir cabeçalho HTML nível 3" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader4level +msgid "Insert HTML level 4 header" +msgstr "Inserir cabeçalho HTML nível 4" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader5level +msgid "Insert HTML level 5 header" +msgstr "Inserir cabeçalho HTML nível 5" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinserthr +msgid "Insert horizontal line" +msgstr "Inserir linha horizontal" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertimg +msgid "Insert image" +msgstr "Inserir imagem" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinput +msgid "Insert HTML INPUT tag" +msgstr "Inserir tag HTML INPUT" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputreset +msgid "Insert \"Reset\" button" +msgstr "Inserir botão \"Reset\"" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputsubmit +msgid "Insert \"Submit\" button " +msgstr "Inserir botão \"Submeter\"" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlink +msgid "Insert link (HREF)" +msgstr "Inserir vínculo (HREF)" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlist +msgid "Insert HTML list" +msgstr "Inserir lista HTML" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertnbsp +msgid "Insert Non Breaking Space" +msgstr "Inserir espaço sem quebra" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertpre +msgid "Insert HTML PRE tag" +msgstr "Inserir tag HTML PRE" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertspantext +msgid "Insert HTML SPAN tag" +msgstr "Inserir tag HTML SPAN" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsub +msgid "Insert Subscript" +msgstr "Inserir Subescrito" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsuper +msgid "Insert Superscript" +msgstr "Inserir Sobrescrito" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttable +msgid "Insert HTML table" +msgstr "Inserir tabela HTML" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledata +msgid "Insert HTML table data" +msgstr "Inserir dados tabela HTML" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledatawd +msgid "Insert HTML table data with dialog" +msgstr "Inserir dados tabela HTML com diálogo" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerow +msgid "Insert HTML table row" +msgstr "Inserir linha tabela HTML" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerowwd +msgid "Insert HTML table row with dialog" +msgstr "Inserir linha tabela HTML com diálogo" + +#: fpwebstrconsts.smihtmllists +msgid "Lists" +msgstr "Listas" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlother +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlstandart +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: fpwebstrconsts.smihtmlstyle +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: fpwebstrconsts.smihtmltables +msgid "Tables" +msgstr "Tabelas" + +#: fpwebstrconsts.smihtmltextaligncenter +msgid "Text align center" +msgstr "Texto centralizado" + +#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignjustify +msgid "Text align justify" +msgstr "Texto justificado" + +#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignleft +msgid "Text align left" +msgstr "Texto à esquerda" + +#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignright +msgid "Text align right" +msgstr "Texto à direita" + +#: fpwebstrconsts.smihtmltextbold +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: fpwebstrconsts.smihtmltextitalic +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: fpwebstrconsts.smihtmltextunderline +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" + +#: fpwebstrconsts.smiotherinsertfn +msgid "Insert file name" +msgstr "Inserir nome arquivo" + +#: fpwebstrconsts.snewhtmlfileprops +msgid "New Html file properties" +msgstr "Novas propriedades arquivo HTML" + diff --git a/components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.pb.po b/components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.pb.po new file mode 100644 index 0000000000..bcfb94fe32 --- /dev/null +++ b/components/fpweb/languages/fpwebtoolsunit.pb.po @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: rxwebtoolsunit.shtmldesign +msgid "HTML design" +msgstr "Esboço HTML" + +#: rxwebtoolsunit.shtmlfile +msgid "HTML file" +msgstr "Arquivo HTML" + +#: rxwebtoolsunit.shtmlfiledesc +msgid "Create new HTML file..." +msgstr "Criar novo arquivo HTML..." + diff --git a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.pb.po b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.pb.po index c6a85fab0c..035898178c 100644 --- a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.pb.po +++ b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.pb.po @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "&Maiúsculas/minúsculas" #: jcfuiconsts.lisasmenabled msgid "&Enabled" -msgstr "&Habilitado" +msgstr "&Ativo" #: jcfuiconsts.lisasmenabled2 msgid "E&nabled" -msgstr "Hab&ilitado" +msgstr "A&tivo" #: jcfuiconsts.lisasmenabled3 msgid "En&abled" -msgstr "Ha&bilitado" +msgstr "Ati&vo" #: jcfuiconsts.lisasmindent msgid "Indent" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Qualquer Palavra" #: jcfuiconsts.liscapsanywordenable msgid "Enable" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Ativar" #: jcfuiconsts.liscapsanywordsetcapitalisationonthesewords msgid "Set capitalisation on these words:" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Diretivas" #: jcfuiconsts.liscapsenablecapitalisationfixing msgid "Enable capitalisation fixing" -msgstr "Habilitar correção maiúsculas/minúsculas" +msgstr "Ativar correção maiúsculas/minúsculas" #: jcfuiconsts.liscapsidentifiersidentifiers msgid "Identifiers" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Erro gravando arquivo de configurações: %s é apenas leitura" #: jcfuiconsts.lisfindreplaceenablefindandreplace msgid "Enable find and replace" -msgstr "Habilita localizar e substituir" +msgstr "Ativar localizar e substituir" #: jcfuiconsts.lisfindreplacefindandreplace msgid "Find and Replace" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Opções definidas do compilador para compilação condicional:" #: jcfuiconsts.lisprpenablepreprocessorparsing msgid "Enable preprocessor parsing" -msgstr "Habilta análise pré-processador" +msgstr "Ativar análise pré-processador" #: jcfuiconsts.lisprppreprocessor msgid "PreProcessor" diff --git a/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po b/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po index 9079ebf3f5..671cdfb8d3 100644 --- a/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po +++ b/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Ação" #: svnclasses.rsadd msgid "Add to version control" -msgstr "" +msgstr "Adicionar ao controle de versão" #: svnclasses.rsadded msgid "Added" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Copiar do caminho" #: svnclasses.rscreatepatchfile msgid "Create patch file" -msgstr "" +msgstr "Criar arquivo \"patch\"" #: svnclasses.rsdate msgid "Date" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Extensão" #: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore msgid "File is not part of local working copy (anymore)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo nõ faz parte da cópia de trabalho local (não mais)" #: svnclasses.rsfilestatus msgid "File status" @@ -111,19 +111,19 @@ msgstr "(nenhum autor)" #: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed msgid "Only modified (M) Items can be diffed" -msgstr "" +msgstr "Apenas itens modificados (M) podem ser comparados" #: svnclasses.rsopenfileineditor msgid "Open file in editor" -msgstr "" +msgstr "Abrir arquivo no editor" #: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor msgid "Open previous revision in editor" -msgstr "" +msgstr "Abrir revisão prévia no editor" #: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor msgid "Open this revision in editor" -msgstr "" +msgstr "Abrir esta revisão no editor" #: svnclasses.rspath msgid "Path" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Estado Propriedade" #: svnclasses.rsremove msgid "Remove from version control (keep local)" -msgstr "" +msgstr "Remover do controle de versão (manter local)" #: svnclasses.rsrepositorypath msgid "Repository path" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Exibir diferenças" #: svnclasses.rsshowdiffbase msgid "Show diff of local changes" -msgstr "" +msgstr "Exibir diferenças das alterações locais" #: svnclasses.rsshowdiffcountrev msgid "Show last X commits" @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Exibir últimos X envios" #: svnclasses.rsshowdiffhead msgid "Show diff against HEAD" -msgstr "" +msgstr "Exibir diferenças contra HEAD" #: svnclasses.rsshowdiffprev msgid "Show diff against previous version" -msgstr "" +msgstr "Exibir diferenças contra versão prévia" #: svnclasses.rsshowlog msgid "Show log" diff --git a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pb.po b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pb.po index f264305846..174138e8e2 100644 --- a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pb.po +++ b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pb.po @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Estado caixa postal indefinido ou outro" #: ipconst.ssmtpresponse21 msgid "Mailbox disabled, not accepting messages" -msgstr "Caixa postal desabilitada, não está aceitando mensagens" +msgstr "Caixa postal desativada, não está aceitando mensagens" #: ipconst.ssmtpresponse22 msgid "Mailbox full" diff --git a/languages/lazaruside.pb.po b/languages/lazaruside.pb.po index 0bb5401aa1..7081de41be 100644 --- a/languages/lazaruside.pb.po +++ b/languages/lazaruside.pb.po @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Texto Padrão" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint msgid "Disabled breakpoint" -msgstr "Ponto de parada desabilitado" +msgstr "Ponto de parada desativado" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint msgid "Enabled breakpoint" -msgstr "Ponto de parada habilitado" +msgstr "Ponto de parada ativo" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline msgid "Error line" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "INLINE Estilo C++" #: lazarusidestrconsts.dlgctrlmiddletabcloseotherpages msgid "Ctrl-middle-click on tab closes all others" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-clique-central na aba fecha todas as outras" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorbeyondeol msgid "Cursor beyond EOL" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Diretório inexistente" #: lazarusidestrconsts.dlgdisableantialiasing msgid "Disable anti-aliasing" -msgstr "Desabilitar \"anti-aliasing\"" +msgstr "Desativar \"anti-aliasing\"" #: lazarusidestrconsts.dlgdividercolordefault msgid "Use right margin color" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Ignorar Palavras-Chave" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer msgid "Disable Timer for Markup Current Word" -msgstr "Desabilite cronômetro para remarcar palavra atual" +msgstr "Desativar cronômetro para remarcar palavra atual" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim #| msgid "Trim Spaces" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Expandir Um (Alguns retraídos)" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldenabled msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldenabled" msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" +msgstr "Ativo" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldexpfoldall msgid "Fold All (All Expanded)" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Usar Aplicação encartada para execução e depuração (somente darwin #: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest #| msgid "Use manifest file to enable themes (windows only)" msgid "Use manifest file to enable themes (Windows only)" -msgstr "Usar arquivo de manifesto para habilitar temas (somente windows)" +msgstr "Usar arquivo de manifesto para ativar temas (somente windows)" #: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptions msgid "Project Options" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Editor de Âncora - nenhum controle selecionado" #: lazarusidestrconsts.lisanchorenabledhint msgid "Enabled = Include %s in Anchors" -msgstr "Habilitado = Incluir %s nas Âncoras" +msgstr "Ativo = Incluir %s nas Âncoras" #: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols msgid "Anchors of selected controls" @@ -5524,75 +5524,75 @@ msgstr "Deslocamentos coordenadas" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaborted msgid "Aborted." -msgstr "" +msgstr "Abortado." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirectorieswillbescannedforunitfiles msgid "All sub-directories will be scanned for unit files" -msgstr "" +msgstr "Todos os subdiretórios serão escaneados por arquivos unidades" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiatthispointthereshouldbenomissingunits msgid "At this point there should be no missing units!" -msgstr "" +msgstr "Neste ponto não deve haver nenhuma unidade faltando!" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphibegincodetoolsfailed msgid "BeginCodeTools failed!" -msgstr "" +msgstr "\"BeginCodeTools\" fahou!" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphicategories msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Categorias:" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionaborted msgid "Conversion Aborted." -msgstr "" +msgstr "Convsersão abortada." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionready msgid "Conversion Ready." -msgstr "" +msgstr "Conversão Pronta." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage msgid "Convert Delphi package" -msgstr "" +msgstr "Converter pacote Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiproject msgid "Convert Delphi project" -msgstr "" +msgstr "Converter projeto Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiunit msgid "Convert Delphi unit" -msgstr "" +msgstr "Converter unidade Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingunitfile msgid "Converting unit file %s" -msgstr "" +msgstr "Convertendo arquivo unidade %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingunitfiles msgid "*** Converting unit files... ***" -msgstr "" +msgstr "*** Convertendo arquivos unidades... ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphidelphipackagemainsourcedpkfilenotfoundforpackage msgid "Delphi package main source (.dpk) file not found for package%s%s" -msgstr "" +msgstr "Arquivo fonte principal (.dpk) do pacote Delphi não encontrado para o pacote%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierror msgid "Error=\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Erro=\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierrorcantfindunit msgid "%s(%s,%s) Error: Can't find unit %s" -msgstr "" +msgstr "%s(%s,%s) Erro: Impossível localizar unidade %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit msgid "Failed converting unit" -msgstr "" +msgstr "Falha ao converter unidade" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedtoconvertunit msgid "Failed to convert unit%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Falha ao converter unidade%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifindallunitfiles msgid "*** Find all unit files... ***" -msgstr "" +msgstr "*** Localizar todos arquivos unidade ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc msgid "Delphi Function" @@ -5600,11 +5600,11 @@ msgstr "Função Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphikeepboth msgid "Keep both" -msgstr "" +msgstr "Manter ambos" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphimissingincludefile msgid "%s(%s,%s) missing include file" -msgstr "" +msgstr "%s(%s,%s) arquivo inclusão faltando" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname msgid "Delphi Name" @@ -5612,68 +5612,68 @@ msgstr "Nome Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagenameexists msgid "Package name exists" -msgstr "" +msgstr "Nome do pacote já existe" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiready msgid "Ready." -msgstr "" +msgstr "Pronto." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovedusedunitsinusessection msgid "Removed used unit \"%s\" in uses section." -msgstr "" +msgstr "Removida unidade usada \"%s\" da seção \"uses\"." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovefirst msgid "Remove first" -msgstr "" +msgstr "Remover primeiro" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovesecond msgid "Remove second" -msgstr "" +msgstr "Remover segundo" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfile msgid "Repairing form file %s" -msgstr "" +msgstr "Reparando arquivo formulário %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles msgid "*** Repairing form files... ***" -msgstr "" +msgstr "*** Reparando arquivos formulários... ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitswithsinusessection msgid "Replaced unit \"%s\" with \"%s\" in uses section." -msgstr "" +msgstr "Unidade \"%s\" substituída com \"%s\" na seção \"uses\"." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiskipthisfile msgid "Skip this file" -msgstr "" +msgstr "Saltar este arquivo" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiskipthisstep msgid "Skip this step" -msgstr "" +msgstr "Saltar este passo" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphisomeunitsofthedelphipackagearemissing msgid "Some units of the Delphi package are missing:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Algumas unidades do pacote Delphi estão faltando:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphitherearetwounitswiththesameunitname msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphitherearetwounitswiththesameunitname" msgid "There are two units with the same unitname:%s%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Há duas unidades com o mesmo nome de unidade:%s%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphithereisalreadyapackagewiththenamepleaseclosethispa msgid "There is already a package with the name \"%s\"%sPlease close this package first." -msgstr "" +msgstr "Já existe um pacote com o nome \"%s\"%sFavor fechar este pacote primeiro." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitnameexiststwice msgid "Unitname exists twice" -msgstr "" +msgstr "Nome de unidade duplicado" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitsnotfound msgid "Units not found" -msgstr "" +msgstr "Unidades não encontradas" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitstoreplacein msgid "Units to replace in %s" -msgstr "" +msgstr "Unidades à substituir em %s" #: lazarusidestrconsts.lisconversionerror msgid "Conversion error" @@ -6009,10 +6009,70 @@ msgstr "Data Module" msgid "Date" msgstr "Data" +#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete" +msgid "Delete all" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint" +msgid "Delete all" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable" +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint" +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable" +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint" +msgid "Enable all" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts.lisdbgasmcopytoclipboard msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para Área Transferência" +#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdelete +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdelete" +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint" +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable" +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint" +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable" +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint +msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint" +msgid "Enable" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts.lisdbgmangnodebuggerspecified msgid "No debugger specified" msgstr "Nenhum depurador especificado" @@ -6025,6 +6085,14 @@ msgstr "Marcar ponto de parada assim mesmo" msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu." msgstr "Não há um depurador especificado.%sConfiguração de pontos de parada não tem efeito até que você configure um Depurador, no diálogo de opções de depurador, no menu." +#: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpower +msgid "On/Off" +msgstr "" + +#: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpowerhint +msgid "Disable/Enable updates for the entire window" +msgstr "" + #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror msgid "Debugger error" msgstr "Erro do Depurador " @@ -6396,23 +6464,23 @@ msgstr "Diretório onde a IDE coloca os arquivos .po" #: lazarusidestrconsts.lisdisableallinsamesource msgid "Disable All in same source" -msgstr "Desabiltar Tudo no mesmo código fonte" +msgstr "Desativar Tudo no mesmo código fonte" #: lazarusidestrconsts.lisdisablebreakpoint msgid "Disable Breakpoint" -msgstr "Desabilitar Ponto de Parada" +msgstr "Desativar Ponto de Parada" #: lazarusidestrconsts.lisdisabled msgid "Disabled" -msgstr "Desabilitado" +msgstr "Desativado" #: lazarusidestrconsts.lisdisablegroup msgid "Disable Group" -msgstr "Desabilitar Grupo" +msgstr "Desativar Grupo" #: lazarusidestrconsts.lisdisablei18nforlfm msgid "Disable I18N for LFM" -msgstr "Desabilitar I18N para LFM" +msgstr "Desativar I18N para LFM" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchanges msgid "Discard changes" @@ -6420,7 +6488,7 @@ msgstr "&Descartar alterações" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesall msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "Descartar todas alterações" #: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffchangedfiles msgid "Changed files:" @@ -6716,28 +6784,28 @@ msgstr "Vazio" #: lazarusidestrconsts.lisenableall msgid "&Enable All" -msgstr "&Habilitar Tudo" +msgstr "&Ativar Tudo" #: lazarusidestrconsts.lisenableallinsamesource msgid "Enable All in same source" -msgstr "Habilitar tudo no mesmo código fonte" +msgstr "Ativar tudo no mesmo código fonte" #: lazarusidestrconsts.lisenablebreakpoint msgid "Enable Breakpoint" -msgstr "Habilitar Ponto de Parada" +msgstr "Ativar Ponto de Parada" #: lazarusidestrconsts.lisenabled msgctxt "lazarusidestrconsts.lisenabled" msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" +msgstr "Ativo" #: lazarusidestrconsts.lisenablegroup msgid "Enable Group" -msgstr "Habilitar Grupo" +msgstr "Ativar Grupo" #: lazarusidestrconsts.lisenableinternationalizationandtranslationsupport msgid "Enable internationalization and translation support" -msgstr "Habilitar internacionalização e suporte a tradução" +msgstr "Ativar internacionalização e suporte a tradução" #: lazarusidestrconsts.lisenablemacros msgid "Enable Macros" @@ -7506,7 +7574,7 @@ msgstr "Salvar tudo" #: lazarusidestrconsts.lishintstepinto msgid "Step Into" -msgstr "Passar para" +msgstr "Passar Dentro" #: lazarusidestrconsts.lishintstepout msgid "Run until function returns" @@ -7514,7 +7582,7 @@ msgstr "Executar até o retorno da função" #: lazarusidestrconsts.lishintstepover msgid "Step Over" -msgstr "Passar sobre" +msgstr "Passar Sobre" #: lazarusidestrconsts.lishintstop msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintstop" @@ -9898,31 +9966,31 @@ msgstr "Ordenar seleção ..." #: lazarusidestrconsts.lismenustepinto msgid "Step into" -msgstr "Passar Para" +msgstr "Passar dentro" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintocontext msgid "Step into (Context)" -msgstr "" +msgstr "Passar dentro (Contexto)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr msgid "Step into instruction" -msgstr "" +msgstr "Passar dentro instrução" #: lazarusidestrconsts.lismenustepout msgid "Step out" -msgstr "Passar Fora" +msgstr "Passar fora" #: lazarusidestrconsts.lismenustepover msgid "Step over" -msgstr "Passar Sobre" +msgstr "Passar sobre" #: lazarusidestrconsts.lismenustepovercontext msgid "Step over (Context)" -msgstr "" +msgstr "Passar sobre (Contexto)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr msgid "Step over instruction" -msgstr "" +msgstr "Passar sobre instrução" #: lazarusidestrconsts.lismenustop msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustop" @@ -13102,7 +13170,7 @@ msgstr "Fonte da página %s%s%s foi alterado. Salvar?" #: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsaveextended msgid "Sources of more than one page have changed. Save page %s%s%s? (%d more)" -msgstr "" +msgstr "Fontes de mais de uma página foram alterados. Salvar página %s%s%s? (mais %d)" #: lazarusidestrconsts.lissourcepaths msgid "Source paths" @@ -14296,7 +14364,7 @@ msgstr "Unidades não encontradas em" #: lazarusidestrconsts.lisunsigned msgid "Unsigned" -msgstr "" +msgstr "Não assinado" #: lazarusidestrconsts.lisunusedunits msgid "Unused units" @@ -14448,7 +14516,7 @@ msgstr "Quando uma unidade for renomeada, atualizar referências ..." #: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew msgid "When enabled the current options are saved to the template, which is used when creating new projects" -msgstr "Quando habilitado as opções atuais são salvas para um modelo, que é usado ao criar novos projetos" +msgstr "Quando ativo, as opções atuais são salvas para um modelo, que é usado ao criar novos projetos" #: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer" @@ -14488,7 +14556,7 @@ msgstr "H&abillitar tudo" #: lazarusidestrconsts.liswlenabled msgid "&Enabled" -msgstr "&Habilitado" +msgstr "&Ativo" #: lazarusidestrconsts.liswlexpression msgid "Expression" @@ -14536,7 +14604,7 @@ msgstr "Erro análise XML no arquivo %s%sErro: %s" #: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepopupmenu msgid "You can disable this for individual forms via the popup menu in the project inspector" -msgstr "Você pode desabilitar isto para formulários individuais através do menu de contexto no inspetor de projeto" +msgstr "Você pode desativar isto para formulários individuais através do menu de contexto no inspetor de projeto" #: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling." @@ -14598,7 +14666,7 @@ msgstr "Criação de vínculos simbólicos não suportada por esta plataforma!" #: lazarusidestrconsts.rsenablei18n msgid "Enable i18n" -msgstr "Habilitar \"i18n\"" +msgstr "Ativar \"i18n\"" #: lazarusidestrconsts.rsenteroneormorephrasesthatyouwanttosearchorfilterin msgid "Enter one or more phrases that you want to Search or Filter in the list, separated by space, or comma" @@ -15986,7 +16054,7 @@ msgstr "&Fechar Página" #: lazarusidestrconsts.uemcompletecode msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcompletecode" msgid "Complete Code" -msgstr "Código completo" +msgstr "Completar Código" #: lazarusidestrconsts.uemcopy msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopy" diff --git a/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pb.po b/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pb.po new file mode 100644 index 0000000000..c38c9ed6de --- /dev/null +++ b/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pb.po @@ -0,0 +1,307 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: msgjsonviewer.sarray +msgid "Array (%d elements)" +msgstr "Matriz (%d elementos)" + +#: msgjsonviewer.scancelclose +msgid "Do not close the window" +msgstr "Não feche a janela" + +#: msgjsonviewer.scancelpaste +msgid "Do not paste the new data" +msgstr "Não cole novos dados" + +#: msgjsonviewer.scaption +msgctxt "msgjsonviewer.scaption" +msgid "JSON Viewer" +msgstr "Visualizador JSON" + +#: msgjsonviewer.sdiscard +msgid "Discard changes" +msgstr "Descartar alterações" + +#: msgjsonviewer.sdocumentmodified +msgid "JSON document modified" +msgstr "Documento JSON modificado" + +#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction +msgid "" +"The JSON data was changed but not saved.\n" +"What do want to do ?\n" +msgstr "Os dados JSON foram alterados mas não salvos.\n" + +#: msgjsonviewer.sduplicatemembername +msgid "Duplicate member name \"%s\"." +msgstr "Nome membro duplicado \"%s\"." + +#: msgjsonviewer.selement +msgid "Element nr. %d" +msgstr "Elemento nr. %d" + +#: msgjsonviewer.sempty +msgid "Empty document" +msgstr "Documento vazio" + +#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir +msgid "Could not create the configuration files directory \"s\"" +msgstr "Impossível criar diretório de configurações de arquivo \"%s\"" + +#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue +msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\"" +msgstr "Valor inválido ou tipo incorreto: \"%s\"" + +#: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard +msgid "The clipboard does not contain valid JSON data" +msgstr "A área de transferência não tem dados JSON válidos" + +#: msgjsonviewer.snewmember +msgid "New object member" +msgstr "Novo objeto membro" + +#: msgjsonviewer.snewmembername +msgid "Enter a name for the new member (type: %s)" +msgstr "Digite um nome para o novo membro (tipo: %s)" + +#: msgjsonviewer.snomorematches +msgid "No nodes match the criterium" +msgstr "Nenhum nó corresponde ao critério" + +#: msgjsonviewer.snull +msgid "null" +msgstr "nulo" + +#: msgjsonviewer.sobject +msgid "Object (%d members)" +msgstr "Objeto (%d membros)" + +#: msgjsonviewer.ssavedata +msgid "Save the changes" +msgstr "Salvar as alterações" + +#: TMAINFORM.ACOPY.CAPTION +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: TMAINFORM.ACOPY.HINT +msgid "Copy selected node to clipboard as JSON" +msgstr "Copiar nó selecionado para área transf. como JSON" + +#: TMAINFORM.ACUT.CAPTION +msgid "C&ut" +msgstr "&Recortar" + +#: TMAINFORM.ACUT.HINT +msgid "Cut selected node to clipboard as JSON" +msgstr "Recortar nó selecionado para área transf. como JSON" + +#: TMAINFORM.ADELETEVALUE.CAPTION +msgid "&Delete value" +msgstr "&Excluir valor" + +#: TMAINFORM.ADELETEVALUE.HINT +msgid "Delete the selected value" +msgstr "Excluir o valor selecionado" + +#: TMAINFORM.AEXPANDALL.CAPTION +msgid "E&xpand all nodes" +msgstr "E&xpandir todos nós" + +#: TMAINFORM.AEXPANDALL.HINT +msgid "Expand all nodes in the document" +msgstr "Expandir todos nós no documento" + +#: TMAINFORM.AEXPANDCURRENTCONTAINER.CAPTION +msgid "Expand ¤t object/array" +msgstr "Expandir objeto/matriz a&tual" + +#: TMAINFORM.AEXPANDCURRENTCONTAINER.HINT +msgid "Expand all nodes in the current object/array" +msgstr "Expandir todos nós do objeto/matriz atual" + +#: TMAINFORM.AFIND.CAPTION +msgid "&Find" +msgstr "&Localizar" + +#: TMAINFORM.AFINDNEXT.CAPTION +msgid "Find &next occurrence" +msgstr "Localizar &próxima ocorrência" + +#: TMAINFORM.ANEW.CAPTION +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: TMAINFORM.ANEW.HINT +msgid "Create new JSON document" +msgstr "Criar novo documento JSON" + +#: TMAINFORM.ANEWARRAY.CAPTION +msgid "New &Array" +msgstr "Nova &Matriz" + +#: TMAINFORM.ANEWARRAY.HINT +msgid "Add a new JSON array" +msgstr "Adicionar uma nova matriz JSON" + +#: TMAINFORM.ANEWBOOLEANVALUE.CAPTION +msgid "New &boolean value" +msgstr "Novo valor &boleano" + +#: TMAINFORM.ANEWBOOLEANVALUE.HINT +msgid "Add a new boolean value" +msgstr "Adicionar um novo valor boleano" + +#: TMAINFORM.ANEWNULLVALUE.CAPTION +msgid "New N&ull value" +msgstr "Novo valor N&ulo" + +#: TMAINFORM.ANEWNULLVALUE.HINT +msgid "Add a new null value" +msgstr "Adicionar um novo valor nulo" + +#: TMAINFORM.ANEWNUMBERVALUE.CAPTION +msgid "&New numerical Value" +msgstr "&Novo valor numérico" + +#: TMAINFORM.ANEWNUMBERVALUE.HINT +msgid "Add a new number value" +msgstr "Adicionar um novo valor numérico" + +#: TMAINFORM.ANEWOBJECT.CAPTION +msgid "New &Object" +msgstr "Novo &Objeto" + +#: TMAINFORM.ANEWOBJECT.HINT +msgid "Add a new JSON object" +msgstr "Adicionar um novo objeto JSON" + +#: TMAINFORM.ANEWSTRINGVALUE.CAPTION +msgid "New &string value" +msgstr "Novo valor \"&string\"" + +#: TMAINFORM.ANEWSTRINGVALUE.HINT +msgid "Add a new string value" +msgstr "Adicionar um novo valor \"string\"" + +#: TMAINFORM.AOPEN.CAPTION +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" + +#: TMAINFORM.AOPEN.HINT +msgid "Open JSON document from file" +msgstr "Abrir documento JSON do arquivo" + +#: TMAINFORM.APASTE.CAPTION +msgid "&Paste" +msgstr "&Colar" + +#: TMAINFORM.APASTE.HINT +msgid "Paste JSON data in clipboard as new member" +msgstr "Colar dados JSON na área transf. como novo membro" + +#: TMAINFORM.APASTEASDOCUMENT.CAPTION +msgid "Paste as new document" +msgstr "Colar como novo documento" + +#: TMAINFORM.APASTEASDOCUMENT.HINT +msgid "Paste JSON data in clipboard as new document" +msgstr "Colar dados JSON na área transf. como novo documento" + +#: TMAINFORM.AQUIT.CAPTION +msgid "&Quit" +msgstr "&Fechar" + +#: TMAINFORM.AQUIT.HINT +msgid "Exit the program" +msgstr "Sair do programa" + +#: TMAINFORM.ASAVE.CAPTION +msgid "&Save" +msgstr "&Salvar" + +#: TMAINFORM.ASAVE.HINT +msgid "Save the JSON document to file" +msgstr "Salvar o documento JSON para arquivo" + +#: TMAINFORM.ASAVEAS.CAPTION +msgid "Save &as" +msgstr "Salvar c&omo" + +#: TMAINFORM.ASAVEAS.HINT +msgid "Save JSON document with a new name" +msgstr "Salvar o documento JSON com um novo nome" + +#: TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION +msgctxt "TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION" +msgid "JSON Viewer" +msgstr "Visualizador JSON" + +#: TMAINFORM.MEDIT.CAPTION +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION +msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION +msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION +msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION +msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: TMAINFORM.MFILE.CAPTION +msgid "&File" +msgstr "&Arquivo" + +#: TMAINFORM.MIDOCUMENT.CAPTION +msgid "&New document with object" +msgstr "&Novo documento com objeto" + +#: TMAINFORM.MIINSERT.CAPTION +msgid "&Values" +msgstr "&Valores" + +#: TMAINFORM.MISORTMEMBERS.CAPTION +msgid "Sort object members" +msgstr "Ordenar membros objeto" + +#: TMAINFORM.MISTRICT.CAPTION +msgid "&Strict JSON" +msgstr "JSON es&trito" + +#: TMAINFORM.MOPTIONS.CAPTION +msgid "&Options" +msgstr "&Opções" + +#: TMAINFORM.TBJSON.CAPTION +msgid "TBJSON" +msgstr "TBJSON" + +#: TMAINFORM.TOOLBUTTON1.CAPTION +msgid "ToolButton1" +msgstr "ToolButton1" + +#: TMAINFORM.TOOLBUTTON4.CAPTION +msgid "ToolButton4" +msgstr "ToolButton4" +