mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-06 11:18:10 +02:00
Translations: Hungarian translation update by Péter Gábor, bug #32014
git-svn-id: trunk@55357 -
This commit is contained in:
parent
0a599e93ee
commit
660f4d3952
1
.gitattributes
vendored
1
.gitattributes
vendored
@ -1437,6 +1437,7 @@ components/fppkg/languages/fppkg_const.pt_BR.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fppkg/languages/fppkg_const.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fppkg/languages/fppkg_const.uk.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fppkg/languages/lazarusfppkg.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fppkg/languages/lazarusfppkg.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fppkg/languages/lazarusfppkg.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fppkg/languages/lazarusfppkg.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/fppkg/readme.txt svneol=native#text/plain
|
||||
|
292
components/fppkg/languages/lazarusfppkg.hu.po
Normal file
292
components/fppkg/languages/lazarusfppkg.hu.po
Normal file
@ -0,0 +1,292 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Péter Gábor <ptrg@freemail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Magyar (Hungarian)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.sactarchivepackages
|
||||
msgid "create archive(s) for package(s)"
|
||||
msgstr "csomag(ok) archiválása"
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.sactbuildpackages
|
||||
msgid "build package(s)"
|
||||
msgstr "csomag(ok) építése"
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.sactcleanpackages
|
||||
msgid "clean package(s)"
|
||||
msgstr "csomag(ok) tisztítása"
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.sactcompilepackages
|
||||
msgid "compile packages"
|
||||
msgstr "csomag(ok) fordítása"
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.sactdownloadpackages
|
||||
msgid "download packages"
|
||||
msgstr "Csomagok letöltése"
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.sactfixbroken
|
||||
msgid "fix broken packages"
|
||||
msgstr "Törött csomagok javítása"
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.sactinitializefppkg
|
||||
msgid "initialize fppkg"
|
||||
msgstr "fppkg inicializálása"
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.sactinstallpackages
|
||||
msgid "install package(s)"
|
||||
msgstr "Csomag(ok) telepítése"
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.sactuninstpackages
|
||||
msgid "uninstall package(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.sactupdate
|
||||
msgid "update repository"
|
||||
msgstr "tároló frissítése"
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.serractionfailed
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to %s: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sikertelen művelet: %s: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.smsgactionsucceeded
|
||||
msgid "%s succeeded."
|
||||
msgstr "%s sikerült."
|
||||
|
||||
#: fppkg_mainfrm.smsgfppkgrunning
|
||||
msgid "A prior command is still in progress."
|
||||
msgstr "Egy korábbi parancs még folyamatban van."
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.archivebutton.caption
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archívum"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.archivebutton.hint
|
||||
msgid "Create archive of package"
|
||||
msgstr "Csomag archiválása"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.buildbutton.caption
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Építés"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.buildbutton.hint
|
||||
msgid "Build package"
|
||||
msgstr "Csomag építése"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.caption
|
||||
msgid "FppkgForm"
|
||||
msgstr "FppkgForm"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.categorieslabel.caption
|
||||
msgid "Categories:"
|
||||
msgstr "Kategóriák:"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.cleanbutton.caption
|
||||
msgid "Clean"
|
||||
msgstr "Tisztítás"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.cleanbutton.hint
|
||||
msgid "Clean package"
|
||||
msgstr "Csomag tisztítása"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.compilebutton.caption
|
||||
msgid "Compile"
|
||||
msgstr "Fordítás"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.compilebutton.hint
|
||||
msgid "Compile package"
|
||||
msgstr "Csomag lefordítása"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.downloadbutton.caption
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Letöltés"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.downloadbutton.hint
|
||||
msgid "Download package"
|
||||
msgstr "Csomag letöltése"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.fixbrokenbutton.caption
|
||||
msgid "Fix broken"
|
||||
msgstr "Törött javítása"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.installbutton.caption
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Telepítés"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.installbutton.hint
|
||||
msgid "Install package"
|
||||
msgstr "Csomag telepítése"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.menuitem1.caption
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr "&Eszközök"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.menuitem2.caption
|
||||
msgid "&Options..."
|
||||
msgstr "&Beállítások..."
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.menuitem3.caption
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Súgó"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.menuitem4.caption
|
||||
msgid "&About"
|
||||
msgstr "&Névjegy"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.micleanmessages.caption
|
||||
msgid "Clean messages"
|
||||
msgstr "Üzenetek törlése"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.miexit.caption
|
||||
msgid "&Exit"
|
||||
msgstr "&Kilépés"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.mifile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fájl"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.miselect.caption
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Kijelölés"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.mishowdetails.caption
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr "Részletek mutatása"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.miunselect.caption
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.packagelistview.columns[0].caption
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.packagelistview.columns[1].caption
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.packagelistview.columns[2].caption
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Telepítve"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.packagelistview.columns[3].caption
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Elérhető"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.packagelistview.columns[4].caption
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.searchbutton.hint
|
||||
msgid "Search for keywords"
|
||||
msgstr "Kulcsszavak keresése"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.searchlabel.caption
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.supportcheckgroup.caption
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Támogatás"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.supportcheckgroup.hint
|
||||
msgid "Filter packages on support level"
|
||||
msgstr "Csomagok szűrése támogatás szintje szerint"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.toolbar.caption
|
||||
msgid "ToolBar"
|
||||
msgstr "Eszköztár"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.uninstallbutton.caption
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.updatebutton.caption
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: tfppkgform.updatebutton.hint
|
||||
msgid "Update packages list"
|
||||
msgstr "Csomaglista frissítése"
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.advancedcheckbox.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Bővebben"
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.caption
|
||||
msgid "Create configuration files"
|
||||
msgstr "Beállítási fájlok létrehozása"
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.compilerlabel.caption
|
||||
msgid "Compiler:"
|
||||
msgstr "Fordító:"
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.fpcbuttonpanel.closebutton.caption
|
||||
msgctxt "tinitializeoptionsform.fpcbuttonpanel.closebutton.caption"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "Be&zárás"
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.fpcbuttonpanel.okbutton.caption
|
||||
msgctxt "tinitializeoptionsform.fpcbuttonpanel.okbutton.caption"
|
||||
msgid "&Write Fppkg configuration files"
|
||||
msgstr "Fppkg beállítási fájlok írása"
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.fpcdirectoryedit.texthint
|
||||
msgctxt "tinitializeoptionsform.fpcdirectoryedit.texthint"
|
||||
msgid "This location normally contains the compiler-executable along with a 'units' and 'fpmkinst' directory."
|
||||
msgstr "Ez a hely általában tartalmazza a futtatható fordítót, illetve a 'units' és az 'fpmkinst' könyvtárakat is."
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.initializefppkglabel.caption
|
||||
msgctxt "tinitializeoptionsform.initializefppkglabel.caption"
|
||||
msgid "Create new configuration files for fppkg."
|
||||
msgstr "Új beállítási fájlok létrehozása az fppkg számára."
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.initializelazaruslabel.caption
|
||||
msgid "Create new Lazarus configuration file for fppkg."
|
||||
msgstr "Új Lazarus beállítási fájlok létrehozása az fppkg számára."
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.label1.caption
|
||||
msgctxt "tinitializeoptionsform.label1.caption"
|
||||
msgid "Please give the location where FPC is installed."
|
||||
msgstr "Adja meg az FPC telepítésének helyét."
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.label2.caption
|
||||
msgctxt "tinitializeoptionsform.label2.caption"
|
||||
msgid "Please give the location where Lazarus is installed."
|
||||
msgstr "Adja meg a Lazarus telepítésének helyét."
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.lazarusbuttonpanel.closebutton.caption
|
||||
msgctxt "tinitializeoptionsform.lazarusbuttonpanel.closebutton.caption"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "Be&zárás"
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.lazarusbuttonpanel.okbutton.caption
|
||||
msgctxt "tinitializeoptionsform.lazarusbuttonpanel.okbutton.caption"
|
||||
msgid "&Write Lazarus configuration file"
|
||||
msgstr "Lazarus beállítási fájlok írása"
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.lazarusdirectoryedit.texthint
|
||||
msgctxt "tinitializeoptionsform.lazarusdirectoryedit.texthint"
|
||||
msgid "This location normally contains the compiler-executable along with a 'units' and 'fpmkinst' directory."
|
||||
msgstr "Ez a hely általában tartalmazza a futtatható fordítót, illetve a 'units' és az 'fpmkinst' könyvtárakat is."
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.pathlabel.caption
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Útvonal:"
|
||||
|
||||
#: tinitializeoptionsform.prefixlabel.caption
|
||||
msgid "Prefix:"
|
||||
msgstr "Előtag:"
|
||||
|
@ -464,14 +464,16 @@ msgid ""
|
||||
"%sAre you sure you wish to uninstall the checked packages?\n"
|
||||
"Please note: in order for the changes to take effect you must rebuid the IDE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sBiztosan eltávolíthatók a kijelölt csomagok?\n"
|
||||
"Fontos: a változtatások érvénybelépéséhez az IDE újraépítése szükséges.\n"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_rsuninstall_error
|
||||
msgid "Cannot uninstall package \"%s\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" csomagot nem lehet eltávolítani!"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_rsuninstall_nothing
|
||||
msgid "None of the checked packages are installed. Nothing to uninstall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A kijelölt csomagok egyike sincs telepítve, Nincs mit eltávolítani."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_spclear_hint
|
||||
msgid "Clear filter text"
|
||||
@ -546,11 +548,11 @@ msgstr "Csomag vagy tároló létrehozása"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbuninstall_caption
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbuninstall_hint
|
||||
msgid "Uninstall packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csomagok eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_tbupdate_caption
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_tbupdate_caption"
|
||||
|
@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "Infókimenet-kód beépítése (assertion code)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktop
|
||||
msgid "Associated debug desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Társított hibakereső felület"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktophint
|
||||
msgid "If you select the desktop, the associated debug desktop will be selected as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egy felület kiválasztásakor a társított hibakereső felület is ki lesz választva."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgautocreateforms
|
||||
msgid "Auto-create forms:"
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "E form-okat a program kódjában kell létrehozni és megszüntetni."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgavoidunnecessaryjumps
|
||||
msgid "Avoid unnecessary jumps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szükségtelen ugrások mellőzése"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbackcolor
|
||||
msgid "Background"
|
||||
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Intervallum másodpercben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpcodeblockpos
|
||||
msgid "Vertical position for a code block jump in % (0=top, 100=bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Függőleges helyzet kódblokkhoz ugrás esetén %-ban megadva. (0=fent, 100=lent)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpingetc
|
||||
msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)"
|
||||
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Ugrás (pl. metódus ugrás)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpsinglelinepos
|
||||
msgid "Vertical position for a single line jump in % (0=top, 100=bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Függőleges helyzet sorhoz ugrás esetén %-ban megadva. (0=fent, 100=lent)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgjumptomethodbody
|
||||
msgid "Jump directly to method body"
|
||||
@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Vista-8: bekapcsolva, 8.1+: monitorfüggő"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenessoldonnewpermonitorv2
|
||||
msgid "Vista-8: on, 8.1/10+: per monitor/V2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista-8: bekapcsolva, 8.1/10+: monitorfüggő/V2"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiawarenesson
|
||||
msgid "on"
|
||||
@ -4277,11 +4277,11 @@ msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatoraboveselecteditem
|
||||
msgid "Add a new separator above selected item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Új elválasztó hozzáadása a kijelölt elem fölött"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddanewseparatorbelowselecteditem
|
||||
msgid "Add a new separator below selected item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Új elválasztó hozzáadása a kijelölt elem alatt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisadddelphidefine
|
||||
msgid "Add defines simulating Delphi7"
|
||||
@ -9751,7 +9751,7 @@ msgstr "Üzenet elrejtése IDE direktíva beszúrásával {%H-}"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lishidemessagebyinsertingwarnofftounit
|
||||
msgid "Hide message by inserting {$warn %s off} to unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üzenet elrejtése {$warn %s off} beszúrásával a(z) \"%s\" unitban "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lishidesearch
|
||||
msgid "Hide Search"
|
||||
@ -14120,7 +14120,7 @@ msgstr "Nyelv felülbírálása. Például --language=de. A lehetséges értéke
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisoverridestringtypeswithfirstparamtype
|
||||
msgid "Override function result string types with the first parameter expression type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A függvények által visszaadott karakterlánctípusok behelyettesítése az első paraméterben megadott kifejezés típusával."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd
|
||||
msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default is stored in environmentoptions.xml"
|
||||
|
@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "&Fájl"
|
||||
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
||||
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
||||
msgid "Allow comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megjegyzések engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
||||
msgid "Allow trailing comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üres elemek engedélyezése (csak vessző)"
|
||||
|
||||
#: tmainform.micompact.caption
|
||||
msgid "Compact display"
|
||||
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Érté&kek"
|
||||
|
||||
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
||||
msgid "Quote string values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szövegértékek idézőjelben"
|
||||
|
||||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||||
msgid "Sort object members"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user