mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-12-04 06:07:29 +01:00
spanish translation update
git-svn-id: trunk@21542 -
This commit is contained in:
parent
438a170c05
commit
66202b0ed9
@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 00:11-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesus Reyes A. <jesusrmx@yahoo.com.mx>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 13:42-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesus Reyes Aguilar <jesusrmx@yahoo.com.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
#: lr_const.saboutformcapt
|
||||
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "INPUT(<Encabezado> [,Default])/Muestra una ventana de diálogo con encab
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdescriptionlength
|
||||
msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LENGTH(<String>)/Devuelve la longitud de <String>."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdescriptionlowercase
|
||||
msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case."
|
||||
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "UPPERCASE(<Cadena>)/Convierte <Cadena> a mayúsculas."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdescriptionyearof
|
||||
msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YEAROF(<Date>)/Devuelve el año de la fecha <Date> proporcionada."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdesignreport
|
||||
msgid "Design report"
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Verisón"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sduplicatedobjectname
|
||||
msgid "An object named \"%s\" already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ya existe un objeto de nombre \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lr_const.seditorformbig
|
||||
msgid "&Big font"
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Jesus Reyes Aguilar <jesusrmx@yahoo.com.mx>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 14:38-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 16:18-0600\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -11,19 +11,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetall
|
||||
msgid "Reset all settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restablecer todas las llamadas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetgutter
|
||||
msgid "Reset all gutter settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restablecer todos los ajustes del gutter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresettext
|
||||
msgid "Reset all text settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restablecer todos los ajustes de texto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplediff
|
||||
msgid "This page does not represent your current settings. See advandced page. Use this page to reset any advanced changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta página no representa sus ajustes actuales, si hace cambios en esta página se restablecerá cualquier ajuste avanzado. Vea la página de ajustes avanzados"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect"
|
||||
@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftdown
|
||||
msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on Mouse down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal. Todas las acciones (breakpoint, plegado) al presionar el botón del Mouse"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftup
|
||||
msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on Mouse up. Selection on Mouse down and move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extendido. Acciones (breakpoint, fold) al soltar el botón del Mouse. Seleccion al presionar el botón del Mouse y Mover"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect"
|
||||
msgid "Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panel Fijo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplerightmovecaret
|
||||
msgid "Right mouse includes caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clic Derecho también desplaza el cursor de texto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect"
|
||||
@ -54,55 +54,55 @@ msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectalt
|
||||
msgid "Alt-Key sets column mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-Key entra en modo de columna"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftlabel
|
||||
msgid "Ctrl Left Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CTRL + Botón Derecho"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjump
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjump"
|
||||
msgid "jumps to implementation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salta a la implementación"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjumporblock
|
||||
msgid "jumps to implementation/other block end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "salta a la implementación/otro final de bloque"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrnone"
|
||||
msgid "nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdoubleselline
|
||||
msgid "Double Click selects line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doble Clic selecciona la linea"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag
|
||||
msgid "Drag Selection (copy/paste)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrastrar selección (copiar/pegar)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidgoto
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidgoto"
|
||||
msgid "jumps to implementation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salta a la implementación"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidlabel
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botón Central"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidnone"
|
||||
msgid "nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidpaste
|
||||
msgid "paste selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pegar selección"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewarning
|
||||
msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiene cambios sin guardar. El uso de ésta página revertirá cualquier cambio hecho en la página avanzada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlg1up2low
|
||||
msgid "Lowercase, first letter up"
|
||||
@ -114,36 +114,36 @@ msgstr "Añadir operador de asignación :="
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrbracketmatch
|
||||
msgid "Brackets highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resaltado de paréntesis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtree
|
||||
msgid "Code folding tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estructura de plegado de código"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint
|
||||
msgid "Disabled breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punto de interrupción deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint
|
||||
msgid "Enabled breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punto de interrupción habilitado"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline
|
||||
msgid "Error line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea de error"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrexecutionpoint
|
||||
msgid "Execution point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punto de ejecución"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode
|
||||
msgid "Folded code marker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcador de plegado de código"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter"
|
||||
msgid "Gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panel Fijo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline"
|
||||
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Línea"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupsyncroedit
|
||||
msgid "Syncron Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edición Sincronizada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptemplateedit
|
||||
msgid "Template Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edicion de Plantilla"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext"
|
||||
@ -165,85 +165,85 @@ msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
|
||||
msgid "Gutter Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Separador del Panel Fijo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall
|
||||
msgid "Incremental others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incremental, otros"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword
|
||||
msgid "Highlight current word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resaltar palabra actual"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch
|
||||
msgid "Incremental search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incremental, busqueda"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint
|
||||
msgid "Invalid breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punto de Interrupción no valido"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight
|
||||
msgid "Current line highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resaltado de línea actual"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber
|
||||
msgid "Line number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de línea"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmodifiedline
|
||||
msgid "Modified line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea modificada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink
|
||||
msgid "Mouse link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enlace de Ratón"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea
|
||||
msgid "Selected Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Area seleccionada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur"
|
||||
msgid "Active Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celda activa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother"
|
||||
msgid "Other Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otras celdas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync"
|
||||
msgid "Syncronized Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celdas sincronizadas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur"
|
||||
msgid "Active Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celda activa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother"
|
||||
msgid "Other Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otras celdas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync"
|
||||
msgid "Syncronized Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celdas sincronizadas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock
|
||||
msgid "Text block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloque de texto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrunknownbreakpoint
|
||||
msgid "Unknown breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punto de interrupción desconocido"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwordgroup
|
||||
msgid "Word-Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paréntesis de palabras"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgadditionalsrcpath
|
||||
msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)"
|
||||
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Alfabéticamente"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgalwaysvisiblecursor
|
||||
msgid "Always visible cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor siempre visible"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgambigfileact
|
||||
msgid "Ambiguous file action:"
|
||||
@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Crear formulario automáticamente al abrir una unidad"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgautohidecursor
|
||||
msgid "Hide mouse when typing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar el cursor del ratón al escribir"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgautoindent
|
||||
msgid "Auto indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sangrar Automáticamente"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgautoremoveemptymethods
|
||||
msgid "Auto remove empty methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remover métodos vacios automáticamente"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgautoren
|
||||
msgid "Auto rename file lowercase"
|
||||
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Detrás de los métodos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions
|
||||
msgid "Selection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selección:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
|
||||
msgid "Block indent"
|
||||
@ -356,19 +356,19 @@ msgstr "Indentado de bloque"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttype
|
||||
msgid "Indent method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodo de espaciado"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy
|
||||
msgid "Space/tab as prev Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espacio/TAB como en línea anterior"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypepos
|
||||
msgid "Position only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solamente posición"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espacios"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbp7cptb
|
||||
msgid "TP/BP 7.0 Compatible"
|
||||
@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "Compatible TP/BP 7.0"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrackethighlight
|
||||
msgid "Bracket highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resaltado de paréntesis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo de mensajes del compilador Free Pascal (*.msg)|*.msg|Cualquier Archivo (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgbutapply
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Estilo de ensamblador:"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages"
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensajes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcochecks
|
||||
msgid "Checks:"
|
||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Compilación"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoconditionals
|
||||
msgid "Conditionals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condicionales"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocops
|
||||
msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)"
|
||||
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Estilo de Operadores C (*=, +=, /= y -=)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatechildnode
|
||||
msgid "Create child node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear nodo hijo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile"
|
||||
@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Crear Makefile"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodeabove
|
||||
msgid "Create node above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear nodo arriba"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodebelow
|
||||
msgid "Create node below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear nodo abajo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodbx
|
||||
msgid "Generate Debugging Info For DBX (Slows Compiling)"
|
||||
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Creación de Código"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse"
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ratón"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcodegeneration
|
||||
msgid "Code"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Heredado"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcokeepvarsreg
|
||||
msgid "Keep certain variables in registers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantener ciertas variables en registros"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolibraries
|
||||
msgid "Libraries (-Fl):"
|
||||
@ -631,11 +631,11 @@ msgstr "Cargar/Guardar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolor
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink
|
||||
msgid "(Edit Color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Editar color)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparameters
|
||||
msgid "Command line parameters"
|
||||
@ -647,23 +647,23 @@ msgstr "Parámetros de la línea de comandos (sin el nombre de la aplicación)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcomovedown
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover abajo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcomoveleveldown
|
||||
msgid "Move level down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover nivel abajo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcomovelevelup
|
||||
msgid "Move level up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover nivel arriba"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcomoveup
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover arriba"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage
|
||||
msgid "Compiler Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensajes del compilador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions"
|
||||
@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Procesando"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcopypastekeepfolds
|
||||
msgid "Copy/Paste with fold info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar/Pegar con información de plegado"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone
|
||||
msgid "Copy word on copy none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar palabra al Copiar Nada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcorange
|
||||
msgid "Range"
|
||||
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Generar código para valgrind"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcoverbosity
|
||||
msgid "Verbosity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbosidad"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcppinline
|
||||
msgid "C++ Styled INLINE"
|
||||
@ -763,11 +763,11 @@ msgstr "Cursor más allá de EOL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorgroupoptions
|
||||
msgid "Cursor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection
|
||||
msgid "Cursor skips selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor salta la selección"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgcustomext
|
||||
msgid "User defined extension (.pp.xxx)"
|
||||
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Escritorio"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons
|
||||
msgid "Buttons - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botones -"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopfiles
|
||||
msgid "Desktop files"
|
||||
@ -815,19 +815,19 @@ msgstr "Archivos del escritorio"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopglyphsfor
|
||||
msgid "Glyphs for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iconos para:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktophints
|
||||
msgid "Hints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pistas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmenus
|
||||
msgid "Menus - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menus -"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmisc
|
||||
msgid "Misc Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otras Opciones"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdirection
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
@ -839,64 +839,64 @@ msgstr "El Directorio no existe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdisableantialiasing
|
||||
msgid "Disable anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deshabilitar anti-aliasing"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdividercolordefault
|
||||
msgid "Use right margin color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar mismo color que Margen Derecho"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdividerdrawdepth
|
||||
msgid "Draw divider level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibujar nivel divisor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdividernestcolor
|
||||
msgid "Nested line color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color de líneas anidadas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivideronoff
|
||||
msgid "Draw divider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibujar Divisor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdividertopcolor
|
||||
msgid "Line color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color de Línea"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasbeginendname
|
||||
msgid "Begin/End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begin/End"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasprocedurename
|
||||
msgid "Procedure/Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procedimiento/Función"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructglobalname
|
||||
msgid "Class/Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Class/Struct"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructlocalname
|
||||
msgid "Class/Struct (local)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Class/Struct (local)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpastryname
|
||||
msgid "Try/Except"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Try/Except"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasunitsectionname
|
||||
msgid "Unit sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secciones de la Unidad"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasusesname
|
||||
msgid "Uses clause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clausula Uses"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarglobalname
|
||||
msgid "Var/Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Var/Type"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname"
|
||||
msgid "Var/Type (local)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Var/Type (local)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdoesnotexist
|
||||
msgid "\" does not exist."
|
||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Color"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedcompleteblocks
|
||||
msgid "Complete blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Completa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext
|
||||
msgid "User defined extension"
|
||||
@ -8788,7 +8788,7 @@ msgstr "Puntos de Ruptura"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcallstack
|
||||
msgid "Call Stack"
|
||||
msgstr "Llamar Pila"
|
||||
msgstr "Pila de llamadas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodebrowser
|
||||
msgid "Code Browser"
|
||||
@ -13919,7 +13919,7 @@ msgstr "Ver puntos de ruptura"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecallstack
|
||||
msgid "View call stack"
|
||||
msgstr "Ver volcado de pila"
|
||||
msgstr "Ver pila de llamadas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodebrowser
|
||||
msgid "View code browser"
|
||||
@ -14249,7 +14249,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack
|
||||
msgid "View Call Stack"
|
||||
msgstr "Ver volcado de pila"
|
||||
msgstr "Ver pila de llamadas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.uenotimplcap
|
||||
msgid "Not implemented yet"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user