spanish translation update

git-svn-id: trunk@21542 -
This commit is contained in:
jesus 2009-09-02 21:20:57 +00:00
parent 438a170c05
commit 66202b0ed9
2 changed files with 109 additions and 109 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 00:11-0600\n"
"Last-Translator: Jesus Reyes A. <jesusrmx@yahoo.com.mx>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 13:42-0600\n"
"Last-Translator: Jesus Reyes Aguilar <jesusrmx@yahoo.com.mx>\n"
"Language-Team: \n"
#: lr_const.saboutformcapt
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "INPUT(<Encabezado> [,Default])/Muestra una ventana de diálogo con encab
#: lr_const.sdescriptionlength
msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>."
msgstr ""
msgstr "LENGTH(<String>)/Devuelve la longitud de <String>."
#: lr_const.sdescriptionlowercase
msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case."
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "UPPERCASE(<Cadena>)/Convierte <Cadena> a mayúsculas."
#: lr_const.sdescriptionyearof
msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>."
msgstr ""
msgstr "YEAROF(<Date>)/Devuelve el año de la fecha <Date> proporcionada."
#: lr_const.sdesignreport
msgid "Design report"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Verisón"
#: lr_const.sduplicatedobjectname
msgid "An object named \"%s\" already exists"
msgstr ""
msgstr "Ya existe un objeto de nombre \"%s\""
#: lr_const.seditorformbig
msgid "&Big font"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Jesus Reyes Aguilar <jesusrmx@yahoo.com.mx>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 14:38-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 16:18-0600\n"
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -11,19 +11,19 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetall
msgid "Reset all settings"
msgstr ""
msgstr "Restablecer todas las llamadas"
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetgutter
msgid "Reset all gutter settings"
msgstr ""
msgstr "Restablecer todos los ajustes del gutter"
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresettext
msgid "Reset all text settings"
msgstr ""
msgstr "Restablecer todos los ajustes de texto"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplediff
msgid "This page does not represent your current settings. See advandced page. Use this page to reset any advanced changes"
msgstr ""
msgstr "Esta página no representa sus ajustes actuales, si hace cambios en esta página se restablecerá cualquier ajuste avanzado. Vea la página de ajustes avanzados"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect"
@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "General"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftdown
msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on Mouse down"
msgstr ""
msgstr "Normal. Todas las acciones (breakpoint, plegado) al presionar el botón del Mouse"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftup
msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on Mouse up. Selection on Mouse down and move"
msgstr ""
msgstr "Extendido. Acciones (breakpoint, fold) al soltar el botón del Mouse. Seleccion al presionar el botón del Mouse y Mover"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect"
msgid "Gutter"
msgstr ""
msgstr "Panel Fijo"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplerightmovecaret
msgid "Right mouse includes caret move"
msgstr ""
msgstr "Clic Derecho también desplaza el cursor de texto"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect"
@ -54,55 +54,55 @@ msgstr "Texto"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectalt
msgid "Alt-Key sets column mode"
msgstr ""
msgstr "Alt-Key entra en modo de columna"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftlabel
msgid "Ctrl Left Button"
msgstr ""
msgstr "CTRL + Botón Derecho"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjump
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjump"
msgid "jumps to implementation"
msgstr ""
msgstr "Salta a la implementación"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjumporblock
msgid "jumps to implementation/other block end"
msgstr ""
msgstr "salta a la implementación/otro final de bloque"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrnone"
msgid "nothing"
msgstr ""
msgstr "nada"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdoubleselline
msgid "Double Click selects line"
msgstr ""
msgstr "Doble Clic selecciona la linea"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag
msgid "Drag Selection (copy/paste)"
msgstr ""
msgstr "Arrastrar selección (copiar/pegar)"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidgoto
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidgoto"
msgid "jumps to implementation"
msgstr ""
msgstr "Salta a la implementación"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidlabel
msgid "Middle Button"
msgstr ""
msgstr "Botón Central"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidnone"
msgid "nothing"
msgstr ""
msgstr "nada"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidpaste
msgid "paste selection"
msgstr ""
msgstr "pegar selección"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewarning
msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page"
msgstr ""
msgstr "Tiene cambios sin guardar. El uso de ésta página revertirá cualquier cambio hecho en la página avanzada"
#: lazarusidestrconsts.dlg1up2low
msgid "Lowercase, first letter up"
@ -114,36 +114,36 @@ msgstr "Añadir operador de asignación :="
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrbracketmatch
msgid "Brackets highlight"
msgstr ""
msgstr "Resaltado de paréntesis"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtree
msgid "Code folding tree"
msgstr ""
msgstr "Estructura de plegado de código"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint
msgid "Disabled breakpoint"
msgstr ""
msgstr "Punto de interrupción deshabilitado"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint
msgid "Enabled breakpoint"
msgstr ""
msgstr "Punto de interrupción habilitado"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline
msgid "Error line"
msgstr ""
msgstr "Línea de error"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrexecutionpoint
msgid "Execution point"
msgstr ""
msgstr "Punto de ejecución"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode
msgid "Folded code marker"
msgstr ""
msgstr "Marcador de plegado de código"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter"
msgid "Gutter"
msgstr ""
msgstr "Panel Fijo"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline"
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Línea"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupsyncroedit
msgid "Syncron Edit"
msgstr ""
msgstr "Edición Sincronizada"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptemplateedit
msgid "Template Edit"
msgstr ""
msgstr "Edicion de Plantilla"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext"
@ -165,85 +165,85 @@ msgstr "Texto"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
msgid "Gutter Separator"
msgstr ""
msgstr "Separador del Panel Fijo"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall
msgid "Incremental others"
msgstr ""
msgstr "Incremental, otros"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword
msgid "Highlight current word"
msgstr ""
msgstr "Resaltar palabra actual"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch
msgid "Incremental search"
msgstr ""
msgstr "Incremental, busqueda"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint
msgid "Invalid breakpoint"
msgstr ""
msgstr "Punto de Interrupción no valido"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight
msgid "Current line highlight"
msgstr ""
msgstr "Resaltado de línea actual"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber
msgid "Line number"
msgstr ""
msgstr "Número de línea"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmodifiedline
msgid "Modified line"
msgstr ""
msgstr "Línea modificada"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink
msgid "Mouse link"
msgstr ""
msgstr "Enlace de Ratón"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea
msgid "Selected Area"
msgstr ""
msgstr "Area seleccionada"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur"
msgid "Active Cell"
msgstr ""
msgstr "Celda activa"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother"
msgid "Other Cells"
msgstr ""
msgstr "Otras celdas"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync"
msgid "Syncronized Cells"
msgstr ""
msgstr "Celdas sincronizadas"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur"
msgid "Active Cell"
msgstr ""
msgstr "Celda activa"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother"
msgid "Other Cells"
msgstr ""
msgstr "Otras celdas"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync"
msgid "Syncronized Cells"
msgstr ""
msgstr "Celdas sincronizadas"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock
msgid "Text block"
msgstr ""
msgstr "Bloque de texto"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrunknownbreakpoint
msgid "Unknown breakpoint"
msgstr ""
msgstr "Punto de interrupción desconocido"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwordgroup
msgid "Word-Brackets"
msgstr ""
msgstr "Paréntesis de palabras"
#: lazarusidestrconsts.dlgadditionalsrcpath
msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)"
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Alfabéticamente"
#: lazarusidestrconsts.dlgalwaysvisiblecursor
msgid "Always visible cursor"
msgstr ""
msgstr "Cursor siempre visible"
#: lazarusidestrconsts.dlgambigfileact
msgid "Ambiguous file action:"
@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Crear formulario automáticamente al abrir una unidad"
#: lazarusidestrconsts.dlgautohidecursor
msgid "Hide mouse when typing"
msgstr ""
msgstr "Ocultar el cursor del ratón al escribir"
#: lazarusidestrconsts.dlgautoindent
msgid "Auto indent"
msgstr ""
msgstr "Sangrar Automáticamente"
#: lazarusidestrconsts.dlgautoremoveemptymethods
msgid "Auto remove empty methods"
msgstr ""
msgstr "Remover métodos vacios automáticamente"
#: lazarusidestrconsts.dlgautoren
msgid "Auto rename file lowercase"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Detrás de los métodos"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions
msgid "Selection:"
msgstr ""
msgstr "Selección:"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
msgid "Block indent"
@ -356,19 +356,19 @@ msgstr "Indentado de bloque"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttype
msgid "Indent method"
msgstr ""
msgstr "Metodo de espaciado"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy
msgid "Space/tab as prev Line"
msgstr ""
msgstr "Espacio/TAB como en línea anterior"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypepos
msgid "Position only"
msgstr ""
msgstr "Solamente posición"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace
msgid "Spaces"
msgstr ""
msgstr "Espacios"
#: lazarusidestrconsts.dlgbp7cptb
msgid "TP/BP 7.0 Compatible"
@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "Compatible TP/BP 7.0"
#: lazarusidestrconsts.dlgbrackethighlight
msgid "Bracket highlight"
msgstr ""
msgstr "Resaltado de paréntesis"
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
msgstr "Archivo de mensajes del compilador Free Pascal (*.msg)|*.msg|Cualquier Archivo (*.*)|*.*"
#: lazarusidestrconsts.dlgbutapply
msgid "Apply"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Estilo de ensamblador:"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes"
#: lazarusidestrconsts.dlgcochecks
msgid "Checks:"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Compilación"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoconditionals
msgid "Conditionals"
msgstr ""
msgstr "Condicionales"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocops
msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Estilo de Operadores C (*=, +=, /= y -=)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatechildnode
msgid "Create child node"
msgstr ""
msgstr "Crear nodo hijo"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile"
@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Crear Makefile"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodeabove
msgid "Create node above"
msgstr ""
msgstr "Crear nodo arriba"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodebelow
msgid "Create node below"
msgstr ""
msgstr "Crear nodo abajo"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodbx
msgid "Generate Debugging Info For DBX (Slows Compiling)"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Creación de Código"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse"
msgid "Mouse"
msgstr ""
msgstr "Ratón"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodegeneration
msgid "Code"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Heredado"
#: lazarusidestrconsts.dlgcokeepvarsreg
msgid "Keep certain variables in registers"
msgstr ""
msgstr "Mantener ciertas variables en registros"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolibraries
msgid "Libraries (-Fl):"
@ -631,11 +631,11 @@ msgstr "Cargar/Guardar"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolor
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Color"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink
msgid "(Edit Color)"
msgstr ""
msgstr "(Editar color)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparameters
msgid "Command line parameters"
@ -647,23 +647,23 @@ msgstr "Parámetros de la línea de comandos (sin el nombre de la aplicación)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomovedown
msgid "Move down"
msgstr ""
msgstr "Mover abajo"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomoveleveldown
msgid "Move level down"
msgstr ""
msgstr "Mover nivel abajo"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomovelevelup
msgid "Move level up"
msgstr ""
msgstr "Mover nivel arriba"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomoveup
msgid "Move up"
msgstr ""
msgstr "Mover arriba"
#: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage
msgid "Compiler Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes del compilador"
#: lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions"
@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Procesando"
#: lazarusidestrconsts.dlgcopypastekeepfolds
msgid "Copy/Paste with fold info"
msgstr ""
msgstr "Copiar/Pegar con información de plegado"
#: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone
msgid "Copy word on copy none"
msgstr ""
msgstr "Copiar palabra al Copiar Nada"
#: lazarusidestrconsts.dlgcorange
msgid "Range"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Generar código para valgrind"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoverbosity
msgid "Verbosity"
msgstr ""
msgstr "Verbosidad"
#: lazarusidestrconsts.dlgcppinline
msgid "C++ Styled INLINE"
@ -763,11 +763,11 @@ msgstr "Cursor más allá de EOL"
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorgroupoptions
msgid "Cursor:"
msgstr ""
msgstr "Cursor:"
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection
msgid "Cursor skips selection"
msgstr ""
msgstr "Cursor salta la selección"
#: lazarusidestrconsts.dlgcustomext
msgid "User defined extension (.pp.xxx)"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Escritorio"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons
msgid "Buttons - "
msgstr ""
msgstr "Botones -"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopfiles
msgid "Desktop files"
@ -815,19 +815,19 @@ msgstr "Archivos del escritorio"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopglyphsfor
msgid "Glyphs for:"
msgstr ""
msgstr "Iconos para:"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktophints
msgid "Hints"
msgstr ""
msgstr "Pistas"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmenus
msgid "Menus - "
msgstr ""
msgstr "Menus -"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmisc
msgid "Misc Options"
msgstr ""
msgstr "Otras Opciones"
#: lazarusidestrconsts.dlgdirection
msgid "Direction"
@ -839,64 +839,64 @@ msgstr "El Directorio no existe"
#: lazarusidestrconsts.dlgdisableantialiasing
msgid "Disable anti-aliasing"
msgstr ""
msgstr "Deshabilitar anti-aliasing"
#: lazarusidestrconsts.dlgdividercolordefault
msgid "Use right margin color"
msgstr ""
msgstr "Usar mismo color que Margen Derecho"
#: lazarusidestrconsts.dlgdividerdrawdepth
msgid "Draw divider level"
msgstr ""
msgstr "Dibujar nivel divisor"
#: lazarusidestrconsts.dlgdividernestcolor
msgid "Nested line color"
msgstr ""
msgstr "Color de líneas anidadas"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivideronoff
msgid "Draw divider"
msgstr ""
msgstr "Dibujar Divisor"
#: lazarusidestrconsts.dlgdividertopcolor
msgid "Line color"
msgstr ""
msgstr "Color de Línea"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasbeginendname
msgid "Begin/End"
msgstr ""
msgstr "Begin/End"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasprocedurename
msgid "Procedure/Function"
msgstr ""
msgstr "Procedimiento/Función"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructglobalname
msgid "Class/Struct"
msgstr ""
msgstr "Class/Struct"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructlocalname
msgid "Class/Struct (local)"
msgstr ""
msgstr "Class/Struct (local)"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpastryname
msgid "Try/Except"
msgstr ""
msgstr "Try/Except"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasunitsectionname
msgid "Unit sections"
msgstr ""
msgstr "Secciones de la Unidad"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasusesname
msgid "Uses clause"
msgstr ""
msgstr "Clausula Uses"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarglobalname
msgid "Var/Type"
msgstr ""
msgstr "Var/Type"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname"
msgid "Var/Type (local)"
msgstr ""
msgstr "Var/Type (local)"
#: lazarusidestrconsts.dlgdoesnotexist
msgid "\" does not exist."
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Color"
#: lazarusidestrconsts.dlgedcompleteblocks
msgid "Complete blocks"
msgstr ""
msgstr "Completa"
#: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext
msgid "User defined extension"
@ -8788,7 +8788,7 @@ msgstr "Puntos de Ruptura"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcallstack
msgid "Call Stack"
msgstr "Llamar Pila"
msgstr "Pila de llamadas"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodebrowser
msgid "Code Browser"
@ -13919,7 +13919,7 @@ msgstr "Ver puntos de ruptura"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecallstack
msgid "View call stack"
msgstr "Ver volcado de pila"
msgstr "Ver pila de llamadas"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodebrowser
msgid "View code browser"
@ -14249,7 +14249,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack
msgid "View Call Stack"
msgstr "Ver volcado de pila"
msgstr "Ver pila de llamadas"
#: lazarusidestrconsts.uenotimplcap
msgid "Not implemented yet"