MAKE DEB: Added Italian translation. (Closes: Bug#689970)

git-svn-id: trunk@39197 -
This commit is contained in:
mazen 2012-10-30 08:49:32 +00:00
parent b8cd22d1ff
commit 68d3d4e675
3 changed files with 76 additions and 0 deletions

1
.gitattributes vendored
View File

@ -3322,6 +3322,7 @@ debian/po/POTFILES.in svneol=native#text/plain
debian/po/cs.po svneol=native#text/plain
debian/po/da.po svneol=native#text/plain
debian/po/de.po svneol=native#text/plain
debian/po/it.po svneol=native#text/plain
debian/po/ja.po -text svneol=native#text/plain
debian/po/pl.po svneol=native#text/plain
debian/po/ru.po svneol=native#text/plain

1
debian/changelog vendored
View File

@ -14,6 +14,7 @@ lazarus (0.9.30.4-4) unstable; urgency=low
* Added Polish translation. (Closes: Bug#689745)
* Added Czech translation. (Closes: Bug#689789)
* Added Japanese translation. (Closes: Bug#689913)
* Added Italian translation. (Closes: Bug#689970)
-- Abou Al Montacir <abou.almontacir@sfr.fr> Thu, 04 Oct 2012 09:13:00 +0200

74
debian/po/it.po vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,74 @@
# Italian translation of lazarus debconf messages.
# Copyright (C) 2012, Beatrice Torracca
# This file is distributed under the same license as the lazarus package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazarus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lazarus@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-28 11:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:2001
msgid "Rename \"/etc/lazarus\" to \"/etc/lazarus.bak\"?"
msgstr "Rinominare «/etc/lazarus» in «/etc/lazarus.bak»?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:2001
msgid ""
"The Lazarus suite now supports keeping multiple versions installed at the "
"same time and using the alternatives system to set proper defaults. "
"Normally, the latest version of any component is used."
msgstr ""
"La suite Lazarus permette ora di mantenere più versioni installate "
"contemporaneamente e di usare il sistema di alternative per impostare "
"impostazioni predefinite appropriate. Normalmente viene usata la versione "
"più recente di ciascun componente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:2001
msgid ""
"To use the alternatives system on the system-wide configuration of the "
"Lazarus suite, /etc/lazarus needs to be under control of the alternatives "
"system. Currently there is a real directory at /etc/lazarus, probably from a "
"previous installation. In order to start using the alternatives system on "
"the configuration you must accept renaming \"/etc/lazarus\". If you don't, "
"you will need to review the configuration on every version update of Lazarus "
"as, unfortunately, the configuration files are not always backward-"
"compatible. Also switching between different versions might need more "
"intervention."
msgstr ""
"Per usare il sistema di alternative per la configurazione a livello di "
"sistema della suite Lazarus, /etc/lazarus deve essere sotto il controllo del "
"sistema di alternative. Attualmente esiste una vera directory in "
"/etc/lazarus, probabilmente creata da un'installazione precedente. Per poter "
"iniziare ad usare il sistema di alternative sulla configurazione è "
"necessario accettare di rinominare «/etc/lazarus». Se non lo si fa, sarà "
"necessario rivedere la configurazione ad ogni aggiornamento di versione di "
"Lazarus dato che, purtroppo, i file di configurazione non sono sempre "
"compatibili all'indietro. Anche per il passaggio tra versioni differenti può "
"essere necessario un intervento."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:2001
msgid ""
"If you have made changes to your configuration files, you will probably need "
"to review them and apply them to all versioned configurations, as they will "
"not automatically propagate."
msgstr ""
"Se sono stati fatti cambiamenti ai file di configurazione sarà probabilmente "
"necessario rivederli e applicarli a tutte le configurazioni con numero di "
"versione, dato che non verranno automaticamente propagati."