mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-16 23:49:28 +02:00
Merged revision(s) 51682-51683 #b3e8ea38d7-#b3e8ea38d7 from trunk:
PoChecker: added Portuguese translation support, regenerated translations and updated Russian translation ........ LCL: added Portuguese translation by Pedro Albuquerque, bug #29712 ........ git-svn-id: branches/fixes_1_6@51690 -
This commit is contained in:
parent
277b6a175f
commit
68d6b7d73f
1
.gitattributes
vendored
1
.gitattributes
vendored
@ -7548,6 +7548,7 @@ lcl/languages/lclstrconsts.nl.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.no.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.pt.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.pt_BR.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.sk.po svneol=native#text/plain
|
||||
|
@ -89,6 +89,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -226,7 +230,6 @@ msgid "Ignore translated strings marked as \"fuzzy\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
||||
#| msgid "[Line: %d] Incompatible format() arguments for:"
|
||||
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
||||
msgstr "[Řádek %d] Nekompatibilní/vadné argumenty funkce format():"
|
||||
|
||||
@ -309,19 +312,19 @@ msgid "Original"
|
||||
msgstr "Originál"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
||||
msgstr "Nepřesné překlady: %2.0f%%."
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "Translated strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
||||
msgstr "Přeloženo: %2.0f%%."
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
||||
msgstr "Nepřeloženo: %2.0f%%."
|
||||
|
@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "Niederländisch"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnisch"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
|
||||
@ -172,8 +176,7 @@ msgstr "[Zeile %d] %s"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
|
||||
msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der (nicht übersetzte) Wert \"%s\" wird für mehr als 1 Eintrag verwendet:"
|
||||
msgstr "Der (nicht übersetzte) Wert \"%s\" wird für mehr als 1 Eintrag verwendet:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.serroroncleanup
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -202,8 +205,7 @@ msgid ""
|
||||
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden nicht mehr existierenden Dateien wurden entfernt aus der "
|
||||
"Liste:\n"
|
||||
"Die folgenden nicht mehr existierenden Dateien wurden entfernt aus der Liste:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sfuzzy
|
||||
@ -319,17 +321,14 @@ msgid "Original"
|
||||
msgstr "Original"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
||||
#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
||||
msgstr "%s: %4.1f%% ungeklärte Zeichenketten."
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
||||
#| msgid "Translated strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
||||
msgstr "%s: %4.1f%% übersetzte Zeichenketten."
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
||||
#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
||||
msgstr "%s: %4.1f%% nicht übersetzte Zeichenketten."
|
||||
|
||||
@ -370,7 +369,6 @@ msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Alle auswählen"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sselectbasictests
|
||||
#| msgid "Select &Basic Tests"
|
||||
msgid "Select &Basic"
|
||||
msgstr "&Basistests auswähl."
|
||||
|
||||
@ -383,10 +381,6 @@ msgid "Show statistics graph"
|
||||
msgstr "Zeige Statistik-Graphik"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sstathint
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%3.1f%% Translated\n"
|
||||
#| "%3.1f%% UnTranslated\n"
|
||||
#| "%3.1f%% Fuzzy\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%3d Translated (%3.1f%%)\n"
|
||||
"%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n"
|
||||
@ -399,7 +393,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%d Fehler in den gewählten Tests\n"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
||||
#| msgid "Total errors / warnings found: %d"
|
||||
msgid "Total errors found: %d"
|
||||
msgstr "Insgesamt %d Fehler gefunden"
|
||||
|
||||
@ -416,7 +409,6 @@ msgid "Translation"
|
||||
msgstr "Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
|
||||
#| msgid "Translation statistics for:"
|
||||
msgid "Translation statistics per language:"
|
||||
msgstr "Übersetzungsstatistik pro Sprache:"
|
||||
|
||||
@ -425,10 +417,10 @@ msgid "&Unselect All"
|
||||
msgstr "Alle abwählen"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
|
||||
#| msgid "Unselect"
|
||||
msgid "Unselect all files"
|
||||
msgstr "Alle Dateien abwählen"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.suntranslated
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr "Nicht übersetzt"
|
||||
|
||||
|
@ -85,6 +85,10 @@ msgstr "Holandés"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugues Brasileño"
|
||||
@ -179,7 +183,7 @@ msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Please close the program\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ocurrido un error irrecuperable\n
|
||||
"A ocurrido un error irrecuperable\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Por favor, cierre el programa\n"
|
||||
|
||||
@ -202,6 +206,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los siguientes ficheros que ya no existen fueron removidos de la lista:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sfuzzy
|
||||
msgid "Fuzzy"
|
||||
msgstr "Confuso"
|
||||
@ -293,6 +298,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"en un editor externo\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sopenfile
|
||||
msgid "Open file %s in Ide Editor?"
|
||||
msgstr "¿Abrir fichero %s en el editor del IDE?"
|
||||
@ -308,6 +314,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"en editor externo:\n"
|
||||
"\"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.soriginal
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Original"
|
||||
@ -383,6 +390,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%3d No traducido (%3.1f%%)\n"
|
||||
"%3d Confuso (%3.1f%%)\n"
|
||||
"%d Error(es) en el Test Seleccionado\n"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
||||
msgid "Total errors found: %d"
|
||||
msgstr "Total de errores encontrados: %d"
|
||||
|
@ -87,6 +87,10 @@ msgstr "Hollandais"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonais"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugais brésilien"
|
||||
@ -420,3 +424,4 @@ msgstr "Désélectionner tous les fichiers"
|
||||
#: pocheckerconsts.suntranslated
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr "Non traduit"
|
||||
|
||||
|
@ -87,6 +87,10 @@ msgstr "Holland"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Lengyel"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brazil portugál"
|
||||
@ -420,3 +424,4 @@ msgstr "Kijelölés megszüntetése"
|
||||
#: pocheckerconsts.suntranslated
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr "Nincs lefordítva"
|
||||
|
||||
|
@ -89,6 +89,10 @@ msgstr "Olandese"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polacco"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Portoghese brasiliano"
|
||||
|
@ -87,6 +87,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -306,19 +310,19 @@ msgid "Original"
|
||||
msgstr "原文"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
||||
msgstr "未確定文字列:%2.0f%%"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "Translated strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
||||
msgstr "翻訳された文字列:%2.0f%%"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
||||
msgstr "未翻訳文字列:%2.0f%%"
|
||||
|
@ -87,6 +87,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -77,6 +77,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -86,6 +86,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -223,7 +227,6 @@ msgid "Ignore translated strings marked as \"fuzzy\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
||||
#| msgid "[Line: %d] Incompatible format() arguments for:"
|
||||
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
||||
msgstr "[Linha: %d] argumentos de format() incompatíveis ou inválidos para:"
|
||||
|
||||
|
@ -8,6 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rspochecker
|
||||
msgid "PO File Checker"
|
||||
@ -85,6 +87,10 @@ msgstr "Голландский"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польский"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португальский"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Бразильский португальский"
|
||||
@ -224,7 +230,6 @@ msgid "Ignore translated strings marked as \"fuzzy\""
|
||||
msgstr "Не учитывать \"неточные\" строки переводов"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
||||
#| msgid "[Line: %d] Incompatible format() arguments for:"
|
||||
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
||||
msgstr "[Строка: %d] Несовместимые и/или неверные аргументы для Format() в:"
|
||||
|
||||
@ -277,7 +282,6 @@ msgid "&Open a po-file"
|
||||
msgstr "&Открыть файл PO"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sopenfail
|
||||
#| msgid "Unable to open file %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to open file:\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
@ -318,17 +322,14 @@ msgid "Original"
|
||||
msgstr "Исходная строка"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
||||
#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
||||
msgstr "%s: %4.1f%% неточных переводов."
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
||||
#| msgid "Translated strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
||||
msgstr "%s: %4.1f%% переведённых строк."
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
||||
#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
||||
msgstr "%s: %4.1f%% непереведённых строк."
|
||||
|
||||
@ -365,12 +366,10 @@ msgid "Select all files"
|
||||
msgstr "Выбрать все файлы"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sselectalltests
|
||||
#| msgid "Select &All Tests"
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Выбрать все"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sselectbasictests
|
||||
#| msgid "Select &Basic Tests"
|
||||
msgid "Select &Basic"
|
||||
msgstr "Выбрать &базовые"
|
||||
|
||||
@ -383,10 +382,6 @@ msgid "Show statistics graph"
|
||||
msgstr "Показать графическую сводку"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sstathint
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%3d Translated (%3.1f%%)\n"
|
||||
#| "%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n"
|
||||
#| "%3d Fuzzy (%3.1f%%)\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%3d Translated (%3.1f%%)\n"
|
||||
"%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n"
|
||||
@ -399,7 +394,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ошибок в выбранных тестах: %d\n"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
||||
#| msgid "Total errors / warnings found: %d"
|
||||
msgid "Total errors found: %d"
|
||||
msgstr "Всего найдено ошибок: %d"
|
||||
|
||||
@ -416,17 +410,14 @@ msgid "Translation"
|
||||
msgstr "Перевод"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
|
||||
#| msgid "Translation statistics for:"
|
||||
msgid "Translation statistics per language:"
|
||||
msgstr "Статистика переводов по языкам:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
|
||||
#| msgid "&Unselect All Tests"
|
||||
msgid "&Unselect All"
|
||||
msgstr "&Снять выбор"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
|
||||
#| msgid "Unselect"
|
||||
msgid "Unselect all files"
|
||||
msgstr "Снять выбор файлов"
|
||||
|
||||
|
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -125,6 +125,7 @@ type
|
||||
lang_lt, {Lithuanian}
|
||||
lang_nl, {Dutch}
|
||||
lang_pl, {Polish}
|
||||
lang_pt, {Portuguese}
|
||||
lang_pt_BR, {Brazilian Portuguese}
|
||||
lang_ru, {Russian}
|
||||
lang_sk, {Slovak}
|
||||
@ -152,6 +153,7 @@ resourcestring
|
||||
rs_lang_lt = 'Lithuanian';
|
||||
rs_lang_nl = 'Dutch';
|
||||
rs_lang_pl = 'Polish';
|
||||
rs_lang_pt = 'Portuguese';
|
||||
rs_lang_pt_BR = 'Brazilian Portuguese';
|
||||
rs_lang_ru = 'Russian';
|
||||
rs_lang_sk = 'Slovak';
|
||||
@ -179,6 +181,7 @@ const
|
||||
rs_lang_lt ,
|
||||
rs_lang_nl ,
|
||||
rs_lang_pl ,
|
||||
rs_lang_pt ,
|
||||
rs_lang_pt_BR,
|
||||
rs_lang_ru ,
|
||||
rs_lang_sk ,
|
||||
@ -206,6 +209,7 @@ const
|
||||
'lt', {Lithuanian}
|
||||
'nl', {Dutch}
|
||||
'pl', {Polish}
|
||||
'pt', {Portuguese}
|
||||
'pt_BR', {Brazilian Portuguese}
|
||||
'ru', {Russian}
|
||||
'sk', {Slovak}
|
||||
@ -251,6 +255,7 @@ begin
|
||||
LanguageNames[lang_lt]:=rs_lang_lt;
|
||||
LanguageNames[lang_nl]:=rs_lang_nl;
|
||||
LanguageNames[lang_pl]:=rs_lang_pl;
|
||||
LanguageNames[lang_pt]:=rs_lang_pt;
|
||||
LanguageNames[lang_pt_BR]:=rs_lang_pt_BR;
|
||||
LanguageNames[lang_ru]:=rs_lang_ru;
|
||||
LanguageNames[lang_sk]:=rs_lang_sk;
|
||||
|
1584
lcl/languages/lclstrconsts.pt.po
Normal file
1584
lcl/languages/lclstrconsts.pt.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user