mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-11-03 05:49:47 +01:00
regenerated translations; updated Russian translation
git-svn-id: trunk@26162 -
This commit is contained in:
parent
dcedf3e519
commit
6c33bf0ffe
1
.gitattributes
vendored
1
.gitattributes
vendored
@ -2243,6 +2243,7 @@ components/tdbf/tdbf.png -text svneol=unset#image/png
|
||||
components/todolist/Makefile svneol=native#text/plain
|
||||
components/todolist/Makefile.fpc svneol=native#text/plain
|
||||
components/todolist/languages/todoliststrconsts.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/todolist/languages/todoliststrconsts.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/todolist/tododlg.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
components/todolist/tododlg.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/todolist/todolist.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
|
||||
99
components/todolist/languages/todoliststrconsts.ru.po
Normal file
99
components/todolist/languages/todoliststrconsts.ru.po
Normal file
@ -0,0 +1,99 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.dlgfropts
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.dlgunitdeprefresh
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Вставить макрос"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lispkgfiletypetext
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisprint
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "Вставить элемент списка ToDo"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodoexport
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Экспорт"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Переход"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodoldescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolfile
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Модуль"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolist
|
||||
msgid "ToDo list"
|
||||
msgstr "Список ToDo"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Список ToDo"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Перейти к выделенной строке исходного кода"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Параметры ToDo..."
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Распечатать элементы ToDo"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Обновить элементы ToDo"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolline
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Строка"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Владелец"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolpriority
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Приоритет"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Категория"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisviewtodolist
|
||||
msgid "View ToDo list"
|
||||
msgstr "Показать список ToDo"
|
||||
|
||||
@ -3678,6 +3678,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4400,6 +4404,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
@ -5330,10 +5338,23 @@ msgstr "Bydraers"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5355,21 +5376,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5378,14 +5415,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5562,10 +5612,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6956,6 +7002,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7336,6 +7387,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7397,6 +7453,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9766,6 +9826,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10382,7 +10446,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11566,6 +11631,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12446,10 +12515,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12693,6 +12758,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12885,64 +12954,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrywing"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Taaklys"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Druk taaklys items"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Reël"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12980,11 +12991,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13487,6 +13493,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15183,10 +15193,6 @@ msgstr "&Gaan na Boekmerke"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3670,6 +3670,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4392,6 +4396,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "أغلق"
|
||||
@ -5320,10 +5328,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5345,21 +5366,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5368,14 +5405,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5552,10 +5602,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6946,6 +6992,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7326,6 +7377,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7387,6 +7443,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9757,6 +9817,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10371,7 +10435,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11555,6 +11620,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12435,10 +12504,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12682,6 +12747,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12874,64 +12943,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12969,11 +12980,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13476,6 +13482,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15174,10 +15184,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3706,6 +3706,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat la còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Canviar el nom del paquet o versió, trenca les dependències. Voleu canviar aquestes dependències també?%sSeleccioneu Si per canviar totes les dependències llistades.%sSeleccioneu - Ignora - per trencar les dependències i continuar."
|
||||
@ -4428,6 +4432,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "Tan&ca"
|
||||
@ -5358,10 +5366,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "El control necessita pare"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error de conversió"
|
||||
@ -5383,21 +5404,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5406,14 +5443,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5590,10 +5640,6 @@ msgstr "Nom de la variable"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Plantilles"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Insereix Macroinstrucció"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "Per favor sel·lecciona una macroinstrucció"
|
||||
@ -6986,6 +7032,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Vés a la línia del codi seleccionada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7366,6 +7417,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Insereix Macroinstrucció"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7427,6 +7483,10 @@ msgstr "Instal·lació fallida"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Paquets instal·lats"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Instal·la la selecció"
|
||||
@ -9821,6 +9881,10 @@ msgstr "No un projecte Delphi"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "No una unitat Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10437,7 +10501,8 @@ msgstr "La versió mínima %s%s%s no és una versió vàlida de paquet.%s(un bon
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstal·la"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Mostra les fonts dels paquets"
|
||||
|
||||
@ -11623,6 +11688,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12505,10 +12574,6 @@ msgstr "SO de destinació"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12752,6 +12817,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el programa %sMake%s.%sEs necessita aquesta eina per muntar el Lazarus.%s"
|
||||
@ -12944,64 +13013,6 @@ msgstr "Funció: extreure la trajectòria del fitxer"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(macroinstrucció desconeguda: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Mòdul"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Llista ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Vés a la línia del codi seleccionada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Opcions ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Imprimeix elements ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Refresca els elements ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Línia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Trajectòria:"
|
||||
@ -13039,11 +13050,6 @@ msgstr "Iguala l'espai superior"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13552,6 +13558,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15246,10 +15256,6 @@ msgstr "&Vés al marcador"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3679,6 +3679,10 @@ msgstr "Vytvářet zálohy změněných souborů"
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Zálohování souboru selhalo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Změna jména nebo verze balíčku naruší závislosti. Měly by být změněny také tyto závislosti?%sVyberte Ano ke změně všech uvedených závislostí.%sVyberte Ignorovat k porušení závislostí a pokračování."
|
||||
@ -4401,6 +4405,10 @@ msgstr "Vymazat mapování klávesy"
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "K procházení souboru klikněte zde"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Zavřít"
|
||||
@ -5329,10 +5337,23 @@ msgstr "Přispěvatelé"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "Prvek potřebuje rodiče"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr "Automatické odstranění neznámých vlastností"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Chyba převodu"
|
||||
@ -5354,21 +5375,43 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "Převést projekt nebo balíček"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL pouze pro Windows"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr "Oba Lazarus/LCL i Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr "Nahrazení typu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr "Typy k nahrazení"
|
||||
@ -5377,14 +5420,27 @@ msgstr "Typy k nahrazení"
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr "Nahrazení jednotky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr "Jednoty k nahrazení"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr "Jednotky, Typy a Vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "Kopírovat vše"
|
||||
@ -5561,10 +5617,6 @@ msgstr "Jméno proměné"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Šablony"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Vložit makro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "vyberte makro prosím"
|
||||
@ -6957,6 +7009,11 @@ msgstr "získat slovo na aktuální pozici"
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr "Přejít na řídek "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Přejít na vybraný zdrojový řádek"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7337,6 +7394,11 @@ msgstr "Vložit datum. Volitelně: formátovací řetězec"
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr "vložit konec pokud je třeba"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Vložit makro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr "Vložit jméno aktuální procedury"
|
||||
@ -7398,6 +7460,10 @@ msgstr "Instalace selhala"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Instalované balíčky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Instalovat výběr"
|
||||
@ -9770,6 +9836,10 @@ msgstr "Není projekt Delphi"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Není jednotka Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr "Neplatný pascalovský identifikátor"
|
||||
@ -10384,7 +10454,8 @@ msgstr "Minimální verze %s%s%s není platná verze balíčku.%s(dobrý příkl
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Odinstalovat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Zobrazit zdroj balíkču"
|
||||
|
||||
@ -11570,6 +11641,10 @@ msgstr "Výstupní adresář projektu (např. ppu adresář)"
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr "Cesta projektu:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12448,10 +12523,6 @@ msgstr "Cílový OS"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "Vnitřní chyba překladače! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "Vložit úkol"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr "Upravitelná buňka"
|
||||
@ -12695,6 +12766,10 @@ msgstr "Balíček již obsahuje jednotku s tímto jménem."
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr "Balíček %s nemůže být odinstalován, protože jej potřebuje samo IDE."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12887,64 +12962,6 @@ msgstr "Funkce: vytáhnout cestu"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(neznámé makro: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportovat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Přejít"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Seznam úkolů"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Přejít na vybraný zdrojový řádek"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Volby seznamu úkolů..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Tisk položek úkolovníku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Obnovit seznam úkolů"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Řádek"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Vlastník"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorita"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Cesta:"
|
||||
@ -12982,11 +12999,6 @@ msgstr "Horní mezery stejně"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr "Strom potřebuje obnovení"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr "Turbo Pascal"
|
||||
@ -13489,6 +13501,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Použít filtr vyřazení"
|
||||
@ -15183,10 +15199,6 @@ msgstr "&Skok na značku"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Zvýrazňovač"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "Vložit úkol"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr "&Zkoumat..."
|
||||
|
||||
@ -3732,6 +3732,10 @@ msgstr "Sicherung der geänderten Dateien anlegen"
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Dateisicherung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Das Ändern des Package-Namens oder der Version zerstört Abhängigkeiten. Sollen diese Abhängigkeiten ebenfalls geändert werden?%sWählen Sie »Ja«, um alle aufgeführten Abhängigkeiten zu ändern.%sWählen Sie »Übergehen«, um die Abhängigkeiten zu löschen und fortzufahren."
|
||||
@ -4456,6 +4460,10 @@ msgstr "Tastaturbel. löschen"
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "Hier klicken um die Datei zu browsen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "S&chließen"
|
||||
@ -5385,10 +5393,23 @@ msgstr "Mitwirkende"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "Komponente benötigt Vorgänger"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr "Unbekannte Eigenschaften automatisch löschen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Konvertierungsfehler"
|
||||
@ -5410,21 +5431,43 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "Projekt oder Package umwandeln"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCLs"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL (Windows-spezifisch)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr "Für Lazarus/LCL und Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr "Ersatz-Datentypen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr "Zu ersetzende Datentypen"
|
||||
@ -5433,14 +5476,27 @@ msgstr "Zu ersetzende Datentypen"
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr "Ersatz-Units"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr "Zu ersetzende Units"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr "Units, Typdeklarationen und Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "Alle &kopieren"
|
||||
@ -5617,10 +5673,6 @@ msgstr "Variablenname"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Vorlagen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Makro einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie ein Makro aus"
|
||||
@ -7017,6 +7069,11 @@ msgstr "Wort an der aktuellen Cursorposition lesen"
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr "Zu Zeile springen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Zu ausgewählter Quelltextzeile springen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "<Beschreibung>%sCopyright (C) <Jahr> <Names des Autors> <Kontakt>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -7397,6 +7454,11 @@ msgstr "Datum einfügen. Optional: Formatstring"
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr "End bei Bedarf einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Makro einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr "Name der aktuellen Prozedur eintragen"
|
||||
@ -7458,6 +7520,10 @@ msgstr "Installation fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Installierte Packages"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Auswahl installieren"
|
||||
@ -9858,6 +9924,10 @@ msgstr "Kein Delphi-Projekt"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Keine Delphi-Unit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr "Kein gültiger Pascal-Bezeichner"
|
||||
@ -10474,7 +10544,8 @@ msgstr "Die minimale Version %s%s%s ist keine gültige Package-Versionsangabe.%s
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Package-Quelltext anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -11660,6 +11731,10 @@ msgstr "Projekt-Ausgabeverzeichnis (z.B. das ppu Verzeichnis)"
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr "Projektpfad:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr "Projekt %s hat Exception-Klasse »%s« ausgelöst."
|
||||
@ -12545,10 +12620,6 @@ msgstr "Zielbetriebssystem"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "Interner Compilerfehler! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "ToDo einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr "Bearbeitbare Zelle"
|
||||
@ -12795,6 +12866,10 @@ msgstr "Das Package enthält bereits eine Unit mit diesem Namen."
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr "Das Package %s kann nicht deinstalliert werden, da es von der IDE selbst benötigt wird."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "Das Programm %smake%s wurde nicht gefunden.%sEs wird für das Kompilieren von Lazarus benötigt.%s"
|
||||
@ -12987,64 +13062,6 @@ msgstr "Funktion: Dateipfad extrahieren"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(unbekanntes Makro: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Gehe zu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "ToDo-Liste"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Zu ausgewählter Quelltextzeile springen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "ToDo-Einstellungen ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "ToDo-Einträge drucken"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Todo-Einträge aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Zeile"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Eigentümer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorität"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Pfad:"
|
||||
@ -13082,11 +13099,6 @@ msgstr "Gleichmäßiger oberer Rand"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr "Baum muß aktualisiert werden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr "Turbo Pascal"
|
||||
@ -13595,6 +13607,10 @@ msgstr "Großbuchstabige Zeichenkette als Parameter angegeben"
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr "Ausgabe für den Aufruf (Parameter -h)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Exclude-Filter anwenden"
|
||||
@ -15302,10 +15318,6 @@ msgstr "&Gehe zum Lesezeichen"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Highlighter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "Todo einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr "Prüfen..."
|
||||
|
||||
@ -3713,6 +3713,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Fallo al realizar la copia de seguridad del archivo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Cambiar el nombre del paquete o la versión rompe las dependencias. ¿Se cambian también las dependencias?%sEscoge Si para cambiar todas las dependencias listadas.%sEscoge Ignorar para romper las dependencias y continuar."
|
||||
@ -4437,6 +4441,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "Pulse aquí para explorar el archivo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Cerrar"
|
||||
@ -5367,10 +5375,23 @@ msgstr "Colaboradores"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "El control necesita un padre"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Error de conversión"
|
||||
@ -5392,21 +5413,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "Convertir proyecto o paquete"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5415,14 +5452,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "Copiar Todo"
|
||||
@ -5599,10 +5649,6 @@ msgstr "Nombre de Variable"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Plantillas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Insertar Macro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "por favor, elija una macro"
|
||||
@ -6999,6 +7045,11 @@ msgstr "Obtener la palabra actual en la posición del cursor"
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Ir a línea de código seleccionada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -7379,6 +7430,11 @@ msgstr "Insertar fecha. Opcional: cadena de formato"
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr "insertar end si es necesario"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Insertar Macro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr "Insertar nombre del procedimiento actual"
|
||||
@ -7440,6 +7496,10 @@ msgstr "Falló la instalación"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Paquetes Instalados"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Instalar selección"
|
||||
@ -9832,6 +9892,10 @@ msgstr "No es un proyecto Delphi"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "No es una unidad de Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr "Identificador pascal no valido"
|
||||
@ -10448,7 +10512,8 @@ msgstr "La versión mínima %s%s%s no es una versión válida de paquete.%s(ejem
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Ver Fuente de Paquete"
|
||||
|
||||
@ -11634,6 +11699,10 @@ msgstr "Directorio de salida del proyecto (ej. el directorio ppu)"
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr "El proyecto %s ha lanzado una excepción de la clase '%s'."
|
||||
@ -12516,10 +12585,6 @@ msgstr "OS objetivo:"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "¡Error interno del compilador! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "Insertar Para-Hacer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr "Celda Editable"
|
||||
@ -12766,6 +12831,10 @@ msgstr "El paquete ya contiene una Unidad con este nombre."
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr "El paquete %s no puede ser desinstalado, por que es necesario para el mismo IDE."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "El programa %smake%s no se encuentra.%sEsta herramienta es necesaria para construir Lazarus.%s"
|
||||
@ -12958,64 +13027,6 @@ msgstr "Función: extraer ruta del archivo"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(macro desconocida: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Ir"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Módulo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Lista Para-Hacer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Ir a línea de código seleccionada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Opciones Para-Hacer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Imprimir elementos Para-Hacer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Refrescar elementos Para-Hacer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Línea"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Propietario"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridad"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Ruta:"
|
||||
@ -13053,11 +13064,6 @@ msgstr "Igualar espacio superior"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoría"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr "Turbo Pascal"
|
||||
@ -13568,6 +13574,10 @@ msgstr "Cadena dada como parámetro a mayúsculas"
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr "Mensaje de uso (opción -h)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Usar fitro de exclusión"
|
||||
@ -15266,10 +15276,6 @@ msgstr "&Ir al Marcador"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Resaltado"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "Insertar Para-Hacer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr "&Inspeccionar..."
|
||||
|
||||
@ -3697,6 +3697,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4419,6 +4423,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Sulje"
|
||||
@ -5347,10 +5355,23 @@ msgstr "Tekijät"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5372,21 +5393,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5395,14 +5432,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5579,10 +5629,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Lyhenteet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6979,6 +7025,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Mene valitun kohdan osoittamalle lähdekoodiriville"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7359,6 +7410,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7420,6 +7476,10 @@ msgstr "Asennus epäonnistui"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Asennetut komponenttipaketit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9810,6 +9870,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10424,7 +10488,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Poista asennuksesta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11610,6 +11675,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12490,10 +12559,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12737,6 +12802,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12929,64 +12998,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Vie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Mene"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Kuvaus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Tehtävälista (ToDo List)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Mene valitun kohdan osoittamalle lähdekoodiriville"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Päivitä tehtävälistaa (ToDo-list)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Rivi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Tiedostopolku:"
|
||||
@ -13024,11 +13035,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13539,6 +13545,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15237,10 +15247,6 @@ msgstr "&Siirry kirjaimerkkiin"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Syntaksin korostus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "Lisää tehtävälista merkintä (ToDo)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3726,6 +3726,10 @@ msgstr "Faire la sauvegarde des fichiers ayant changé"
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "La sauvegarde du fichier a échoué"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Le changement du nom ou de la version d'un paquet brise les dépendances. Est-ce que ces dépendances doivent être changées aussi?%sOui pour modifier toutes les dépendances listées. %Ignorer pour briser les dépendances et continuer."
|
||||
@ -4451,6 +4455,10 @@ msgstr "Effacer l' affectation des touches "
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "Cliquez ici pour parcourir le fichier"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Fermer"
|
||||
@ -5380,10 +5388,23 @@ msgstr "Contributeurs"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "Le contrôle nécessite un parent"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr "Elimination automatique des propriétés inconnues"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Erreur de conversion"
|
||||
@ -5405,21 +5426,43 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "Convertir le projet ou le paquet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL pour Windows seulement"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr "A la fois Lazarus/LCL et Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr " Replacements de Type"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr "Types à remplacer"
|
||||
@ -5428,14 +5471,27 @@ msgstr "Types à remplacer"
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr "Remplacements d'unité"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr "Unités à remplacer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr "Unités, types et propriétés"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "Copier tout"
|
||||
@ -5612,10 +5668,6 @@ msgstr "Nom de variable"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Modèles"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Insérer une macro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "veuillez choisir une macro"
|
||||
@ -7011,6 +7063,11 @@ msgstr "obtient le mot à la position du curseur courante"
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr "Aller à la ligne"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Aller à la ligne du source sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -7392,6 +7449,11 @@ msgstr "Insérer la date. Facultatif: format chaîne de caractère"
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr "Insère end si nécessaire"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Insérer une macro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr "Insére le nom de la procédure courante"
|
||||
@ -7454,6 +7516,10 @@ msgstr "Installation ratée"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Paquets installés"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Installer la sélection"
|
||||
@ -9840,6 +9906,10 @@ msgstr "Pas un projet Delphi"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Pas une unité Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr "N'est pas un identificateur Pascal valide."
|
||||
@ -10457,7 +10527,8 @@ msgstr "La version minimale %s%s%s n'est pas une version de paquet valide.%s(exe
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Désinstaller"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Afficher le Source du Paquet"
|
||||
|
||||
@ -11642,6 +11713,10 @@ msgstr "Répertoire de sortie du projet(c'est à dire le répertoire des ppu)"
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr "Chemin du projet:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr "Le projet %s à levé une exception de class '%s'."
|
||||
@ -12524,10 +12599,6 @@ msgstr "OS de destination"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "Erreur interne du compilateur ! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "Insérer ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
@ -12771,6 +12842,10 @@ msgstr "Le paquet contient déjà une unité avec ce nom."
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr "Le paquet %s ne peut pas être désinstallé, car il est nécessaire pour l'IDE lui-même."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "Le programme %smake%s est introuvable.%sCet outil est nécessaire pour construire Lazarus.%s"
|
||||
@ -12963,64 +13038,6 @@ msgstr "Fonction : extraire le chemin du fichier"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(macro inconnue: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Aller"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fini"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Module"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Liste ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Aller à la ligne du source sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Options ToDo..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Imprimer les ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Rafraîchir les éléments ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Ligne"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Propriétaire"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorité"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Chemin :"
|
||||
@ -13058,11 +13075,6 @@ msgstr "Espacement égal en haut"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr "L'arborescence a besoin d'un rafraichissement"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Catégorie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr "Turbo Pascal"
|
||||
@ -13569,6 +13581,10 @@ msgstr "chaîne de caractère en majuscules donnée en paramètre"
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr "Utiliser message (option -h)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Utiliser le Filtre d'exclusion"
|
||||
@ -15268,10 +15284,6 @@ msgstr "&Aller au signet"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Surligneur"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "Insérer Todo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr "&Inspecter.."
|
||||
|
||||
@ -3683,6 +3683,10 @@ msgstr "צור גיבוי לקבצים ששונו"
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "קובץ הגיבוי נכשל"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "שינוי שם חבילה או גרסה שובר את התלויות. האם לשנות את התלויות בנוסף?%sבחר \"כן\" לשנות את כל התלויות הרשומות.%sבחר \"התעלם\" לשבור את התלויות ולהמשיך."
|
||||
@ -4405,6 +4409,10 @@ msgstr "נקה מיפוי מקשים"
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "לחץ כאן בשביל לצפות בקובץ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "ס&גור"
|
||||
@ -5333,10 +5341,23 @@ msgstr "תורמים"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "הפקד חייב הורה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr "הסרה אוטומטית של תכונות לא ידועות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "שגיאת המרה"
|
||||
@ -5358,21 +5379,43 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "המר פרויקט או חבילה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr "לזאדוס/LCL עבור חלונות בלבד"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr "גם לזארוס/LCL ודלפי"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr "החלפת סוג משתנה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr "סוג משתנה להחלפה"
|
||||
@ -5381,14 +5424,27 @@ msgstr "סוג משתנה להחלפה"
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr "החלפת יחידות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr "יחידות להחלפה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr "יחידות סוגי משתנים ותכונות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "העתק הכל"
|
||||
@ -5565,10 +5621,6 @@ msgstr "שם משתנה"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "תבניות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "הכנס מאקרו"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "אנא בחר במקרו"
|
||||
@ -6961,6 +7013,11 @@ msgstr "קח את המילה במקום הנוכחי של הסמן"
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr "לך אל שורה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "לך לשורת הקוד שנבחרה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "<תאור> s% זכויות יוצרים (C) <שנה> <שם המחבר> <התקשרות> s% קוד זה הוא תכנה חפשית; אתה רשאי להפיץ ו/או לשנות אותה בהתאם לתנאים של GNU GPL כמו שפורסמו ע\"י הקרן למען תכנה חפשית; לפי גרסה 2 או לפי גרסה מאוחרת יותר (לפי בחירתך) של הרשיון. קוד זה מופץ בתקווה שיהיה שימושי, אבל ללא אחריות כלשהי; אפילו לא אחריות שיווקית או התאמה לתכלית מסוימת. ראה GNU GPL לפרטים נוספים. ניתן למצוא ברשת את הרשיון בכתובת <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>.או לקבל אותו ע\"י כתיבה ל the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -7341,6 +7398,11 @@ msgstr "הכנס תאריך. אפשרי: עיצוב המחרוזת"
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr "הכנס סיום אם צריך"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "הכנס מאקרו"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr "הכנס את שם הפרוצדורה הנוכחית"
|
||||
@ -7402,6 +7464,10 @@ msgstr "ההתקנה נכשלה"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "חבילה מותקנת"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "התקן את מה שנבחר"
|
||||
@ -9782,6 +9848,10 @@ msgstr "זה אינו פרוייקט דלפי"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "זו אינה יחידת דלפי"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr "זה אינו מזהה פסקל חוקי"
|
||||
@ -10397,7 +10467,8 @@ msgstr "הגירסה המינימלית s%s%s% היא לא גירסה חוקית
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "הסר התקנה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "צפה בקוד החבילה"
|
||||
|
||||
@ -11582,6 +11653,10 @@ msgstr "תיקיית הפלט של הפרוייקט (למשל תיקיית ה pp
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr "נתיב הפרוייקט:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr "הפרוייקט העלה חריגה במחלקה s%"
|
||||
@ -12465,10 +12540,6 @@ msgstr "יעד מערכת ההפעלה"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "שגיאת מהדר פנימית"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "הוסף ToDO"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr "תא בר עריכה"
|
||||
@ -12712,6 +12783,10 @@ msgstr "החבילה כבר מכילה יחידה עם שםזה."
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr "אי אפשר להסיר את התקנת החבילה, כי היא דרושה ל IDE עצמו."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "התוכנית make לא נמצאה. כלי זה דרוש לבניית לזארוס."
|
||||
@ -12904,64 +12979,6 @@ msgstr "פונקציה: חלץ את נתיב הקובץ"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(מאקרו לא מוכר: s%)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "יצוא"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "לך אל"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "תאור"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "סיים"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "מודול"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "רשימת \"לעשות\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "לך לשורת הקוד שנבחרה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "אפשרויות \"לעשות\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "הדפס את משימות ה todo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "רענן את משימות ה todo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "שורה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "בעלים"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "עדיפות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "נתיב:"
|
||||
@ -12999,11 +13016,6 @@ msgstr "רווח שווה מלמעלה"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr "העת זקוק לרענון"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "קטגוריה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr "טורבו פסקל"
|
||||
@ -13506,6 +13518,10 @@ msgstr "מחרוזת באותיות ראשיות ניתנה כפרמטר"
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr "הודעת \"איך להשתמש\" (אפשרות h-)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "השתמש במסנן \"אל תכלול\""
|
||||
@ -15202,10 +15218,6 @@ msgstr "לך לסימניה"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "מדגש"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "הכנס TODO"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr "פ&קח"
|
||||
|
||||
@ -3710,6 +3710,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Mem-backup file gagal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Pengubahan nama paket atau versi memisahkan dependensi. Apakah dependensi ini diubah juga?%sPilih Ya untuk mengubah semua dependensi terdaftar.%sPilih Abaikan untuk memisahkan dependensi dan melanjutkan."
|
||||
@ -4434,6 +4438,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Tutup"
|
||||
@ -5364,10 +5372,23 @@ msgstr "Kontributor"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "Kontrol membutuhkan leluhurnya"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Konversi salah"
|
||||
@ -5389,21 +5410,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5412,14 +5449,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5596,10 +5646,6 @@ msgstr "Nama Variabel"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Template"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Sisipkan Makro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "silahkan pilih makro"
|
||||
@ -6996,6 +7042,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Pergi ke baris sumber yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -7376,6 +7427,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Sisipkan Makro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7437,6 +7493,10 @@ msgstr "Instalasi gagal"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Paket Terinstalasi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Pilihan Instalasi"
|
||||
@ -9833,6 +9893,10 @@ msgstr "Bukan proyek Delphi"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Bukan unit Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10449,7 +10513,8 @@ msgstr "Versi minimum %s%s%s bukan versi paket yang benar.%s(contoh benar 1.2.3.
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Uninstalasi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Lihat Sumber Paket"
|
||||
|
||||
@ -11635,6 +11700,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12517,10 +12586,6 @@ msgstr "Target OS"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "Kesalahan kompilator internal! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12764,6 +12829,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "Program %smake%stidak ditemukan.%sPiranti ini diperlukan untuk membangun lazarus.%s"
|
||||
@ -12956,64 +13025,6 @@ msgstr "Fungsi: ekstrak path file"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(makro tidak dikenal: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Pergi ke"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripsi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Daftar ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Pergi ke baris sumber yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Opsi ToDo..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Cetak item todo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Segarkan item todo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Path:"
|
||||
@ -13051,11 +13062,6 @@ msgstr "Spasi Atas secara sama"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13566,6 +13572,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Gunakan Filter Kekecualian"
|
||||
@ -15262,10 +15272,6 @@ msgstr "Per&gi ke penujuk"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3720,6 +3720,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Backup file fallito"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Cambiando il nome pacchetto o la versione, interrompe le dipendenze. Si desidera cambiare anche le dipendenze?%sBattete Sè¬ se volete cambiare tutte le dipendenze elencate%so Ignora per interrompere le dipendenze e continuare."
|
||||
@ -4444,6 +4448,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "Clicca qui per sfogliare i file"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Chiudi"
|
||||
@ -5371,10 +5379,23 @@ msgstr "Contributors"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "Il controllo necessita del genitore"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Errore di conversione"
|
||||
@ -5396,21 +5417,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "Converti progetto o pacchetto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5419,14 +5456,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "Copia tutto"
|
||||
@ -5603,10 +5653,6 @@ msgstr "Nome variabile"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Modelli"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Inserisci Macro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "prego selezionare una macro"
|
||||
@ -7003,6 +7049,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Vai alla riga di sorgente selezionata"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7383,6 +7434,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Inserisci Macro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7444,6 +7500,10 @@ msgstr "Installazione fallita"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Pacchetti installati"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Installa selezione"
|
||||
@ -9840,6 +9900,10 @@ msgstr "Non è un progetto Delphi"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Non è una unit Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10456,7 +10520,8 @@ msgstr "La versione minima %s%s%s non è una versione di pacchetto valida.%s(un
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Disinstalla"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Mostra sorgente del pacchetto"
|
||||
|
||||
@ -11642,6 +11707,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12524,10 +12593,6 @@ msgstr "SO di destinazione"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "Errore del compilatore ! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12771,6 +12836,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "Il programma %smake%s non è stato trovato.%sQuesto strumento è necessario per il build di Lazarus.%s"
|
||||
@ -12963,64 +13032,6 @@ msgstr "Funzione: estrae percorso file"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(macro sconosciuta: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Vai a"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Modulo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Elenco ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Vai alla riga di sorgente selezionata"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Opzioni todo..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Stampa voci todo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Agggiorna voci todo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Riga"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorità"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Percorso:"
|
||||
@ -13058,11 +13069,6 @@ msgstr "Spazia in cima equidistante"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13573,6 +13579,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Utilizza il filtro di esclusione"
|
||||
@ -15269,10 +15279,6 @@ msgstr "Vai al segnalibro"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Evidenziatore"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3713,6 +3713,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "バックアップファイル失敗"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "パッケージ名もしくはバージョンの変更は依存性を壊します。これらの依存性も同様に変更すべきでしょうか? %s列挙された依存性を変更する場合は[はい]を選択してください。%s依存性を壊して継続する場合は[無視]を選択してください。 "
|
||||
@ -4437,6 +4441,10 @@ msgstr "キーマップを消去します"
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "ファイルを閲覧するためにここをクリックしてください。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "閉じる(&C)"
|
||||
@ -5367,10 +5375,23 @@ msgstr "貢献者"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "コントロールには親コントロールが必要です"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "変換エラー"
|
||||
@ -5392,21 +5413,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "プロジェクトもしくはパッケージを変換"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5415,14 +5452,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "すべてコピー"
|
||||
@ -5599,10 +5649,6 @@ msgstr "変数名"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "テンプレート"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "マクロを挿入"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "マクロを選択してください。"
|
||||
@ -6999,6 +7045,11 @@ msgstr "現在のカーソル位置の単語を取得"
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "選択されたソース行へ移動"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "著作権(C)<年><作者名>%sこのソースはフリーソフトです。あなたは、Free Software Foundation が公表したGNU一般公有使用許諾の「バージョン2」或いはそれ以降の各バージョンの中からいずれかを選択し、そのバージョンが定める条項に従って本プログラムを再頒布または変更することができます。%s本プログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては、市場性及び特定目的適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細についてはGNU一般公衆使用許諾書をお読みください。%sGNU一般公衆使用許諾書のコピーはインターネット上の<http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>.。次の住所に手紙でリクエストすることによっても入手できます:Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
|
||||
@ -7379,6 +7430,11 @@ msgstr "日付と挿入。オプションとして:書式化文字列"
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr "必要ならばendを挿入"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "マクロを挿入"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr "現在の手続きの名前を挿入"
|
||||
@ -7440,6 +7496,10 @@ msgstr "インストールに失敗"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "インストールしたパッケージ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "選択対象をインストール"
|
||||
@ -9840,6 +9900,10 @@ msgstr "Delphiプロジェクトではありません"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Delphiユニットではありません"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr "パスカルの有効な識別子ではありません"
|
||||
@ -10454,7 +10518,8 @@ msgstr "バージョンの下限値%s%s%sは有効なパッケージバージョ
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "アンインストール"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "パッケージソースを表示"
|
||||
|
||||
@ -11640,6 +11705,10 @@ msgstr "プロジェクト出力ディレクトリ(例:ppuディレクトリ
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr "プロジェクト %s は、例外クラス'%s'を発生させました。"
|
||||
@ -12522,10 +12591,6 @@ msgstr "対象OS"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "内部コンパイラエラーです! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "ToDoを挿入"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr "編集可能なセル"
|
||||
@ -12769,6 +12834,10 @@ msgstr "そのパッケージは既にこの名前のユニットを含んでい
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr "パッケージ %s は、アンインストールできません。なぜなら、 IDE自身が必要としているからです。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "プログラム%smake%sが見つかりませんでした。%sこのツールはlazarusを構築するのに必要です。"
|
||||
@ -12961,64 +13030,6 @@ msgstr "機能:ファイルのパス(フォルダ名)を抽出"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(不明マクロ: %S)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "モジュール"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "ToDoリスト"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "選択されたソース行へ移動"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "ToDoオプション..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "ToDo項目を印刷"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "ToDo項目をリフレッシュ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "オーナー"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "優先"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "パス:"
|
||||
@ -13056,11 +13067,6 @@ msgstr "上端の間隔を均等に"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr "ツリーは、リフレッシュを必要とします"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "カテゴリ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13571,6 +13577,10 @@ msgstr "引数として与えられている大文字文字列 "
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr "使用メッセージ(-hオプション)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "除外フィルタを使用"
|
||||
@ -15269,10 +15279,6 @@ msgstr "ブックマークへ移動(&G)"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "強調表示"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "Todoを挿入"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr "検査(&I)"
|
||||
|
||||
@ -3704,6 +3704,10 @@ msgstr "Daryti pakitusių failų rezervines kopijas"
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko padaryti failo atsarginę kopiją"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Keičiant paketo pavadinimą ar versiją bus sugadintos priklausomybės. Keisti šias priklausomybes kaip priklauso?%sPaspaudus „Taip“ bus pakeistos visos pateiktos priklausomybės.%sPaspaudus „Ignoruoti“ priklausomybės bus sugadintos."
|
||||
@ -4431,6 +4435,10 @@ msgstr "Išvalyti klavišų priskyrimus"
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "Čia paspaudę, galėsite naršyti failo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Užverti"
|
||||
@ -5360,10 +5368,23 @@ msgstr "Talkininkai"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "Valdikliui reikia tėvo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr "Automatiškai šalinti nežinomas savybes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Klaida konvertuojant"
|
||||
@ -5385,21 +5406,43 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "Konvertuoti projektą ar paketą"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL skirtas tik Windows"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr "Abu, Lazarus/LCL ir Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr "Tipų keitiniai"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr "Keistini tipai"
|
||||
@ -5408,14 +5451,27 @@ msgstr "Keistini tipai"
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr "Modulių keitiniai"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr "Keistini moduliai"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr "Moduliai, tipai ir savybės"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "Kopijuoti viską"
|
||||
@ -5592,10 +5648,6 @@ msgstr "Kintamojo pavadinimas"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Šablonai"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Įterpti makrokomandą"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "pažymėkite makrokomandą"
|
||||
@ -6989,6 +7041,11 @@ msgstr "Grąžina žodį, ties kuriuo, šiuo metu yra žymeklis"
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr "„Goto“ eilutė"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Rodyti eilutę pirminiame kode"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "<aprašymas>%sCopyright (C) <metai> <autoriaus vardas> <kontaktai>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -7369,6 +7426,11 @@ msgstr "Įterpti datą. Papildomai: formatuoti tekstą."
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr "Jei reikia, įterpti „end“"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Įterpti makrokomandą"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr "Įterpti dabartinės procedūros pavadinimą"
|
||||
@ -7430,6 +7492,10 @@ msgstr "Diegimas nepavyko"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Įdiegti paketai"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Įdiegti pažymėtą"
|
||||
@ -9816,6 +9882,10 @@ msgstr "Ne Delphi projektas"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Ne Delphi modulis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr "Ne paskalio identifikatorius"
|
||||
@ -10431,7 +10501,8 @@ msgstr "Minimali versiją %s%s%s nėra gera versija paketui.%s(geras pavyzdys b
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Išdiegti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Rodyti paketo pirminį kodą"
|
||||
|
||||
@ -11616,6 +11687,10 @@ msgstr "Projekto išvesties aplankas (pvz. „ppu“ failų aplankas)"
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr "Kelias iki projekto:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr "Projekte „%s“ susidarė klasės „%s“ išimtinė situacija."
|
||||
@ -12502,10 +12577,6 @@ msgstr "Skirtas OS"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "Vidinė kompiliatoriaus klaida! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "Įterpti ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr "Langelis, kurį galima keisti"
|
||||
@ -12752,6 +12823,10 @@ msgstr "Pakete jau yra modulis tokiu pavadinimu."
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr "Paketo „%s“ negalima išdiegti, nes jis būtinas pačiam IKA."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "Nerasta programa %ssmake%s.%sŠi programa reikalinga Lazarus darymui.%s"
|
||||
@ -12944,64 +13019,6 @@ msgstr "Funkcija: ištraukti tik kelią"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(nežinoma makrokomanda: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Rodyk kur"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Aprašymas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Baigta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Modulis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "ToDo sąrašas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Rodyti eilutę pirminiame kode"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "ToDo parinktys…"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Spausdinti ToDo sąrašą"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Atnaujinti ToDo sąrašą"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Eilutė"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Savininkas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritetas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Failas:"
|
||||
@ -13043,11 +13060,6 @@ msgstr "Tolygiai rikiuoti pagal viršutinius kraštus"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr "Medį būtina naujinti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategorija"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr "Turbo Pascal"
|
||||
@ -13554,6 +13566,10 @@ msgstr "Teksto, kuris pateiktas, kaip parametras, raides versti didžiosiomis"
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr "Pranešimas apie naudojimą (-h parinktis)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Naudoti neįtraukimo filtrą"
|
||||
@ -15252,10 +15268,6 @@ msgstr "&Rodyti žymę"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Sintaksės paryškinimas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "Įterpti ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr "&Inspektuoti..."
|
||||
|
||||
@ -3708,6 +3708,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Backup bestand gefaald"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Wijzigen van de package naam of de versie verbreekt afhankelijkheden. Moeten deze afhankelijkheden ook worden gewijzigd?%sKies Ja om alle weergegeven afhankelijkheden te wijzigen.%sKies Negeren om de afhankelijkheden te verbreken."
|
||||
@ -4430,6 +4434,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Sluiten"
|
||||
@ -5360,10 +5368,23 @@ msgstr "Medewerkers"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "Parent vereist voor control"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Conversiefout"
|
||||
@ -5385,21 +5406,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5408,14 +5445,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5592,10 +5642,6 @@ msgstr "Variabelenaam"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Templates"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Macro invoegen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "selecteer een macro"
|
||||
@ -6988,6 +7034,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Ga naar geselecteerde broncode regel"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7368,6 +7419,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Macro invoegen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7429,6 +7485,10 @@ msgstr "Installatie mislukt"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Geinstalleerde pakketten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Installeer selectie"
|
||||
@ -9825,6 +9885,10 @@ msgstr "Geen Dephi project"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Geen Delphi unit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10441,7 +10505,8 @@ msgstr "De minimum versie %s%s%s is geen geldige package versie.%s(Correct voorb
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "De-installeer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Toon Pakket Bron"
|
||||
|
||||
@ -11627,6 +11692,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12509,10 +12578,6 @@ msgstr "Doel OS"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "Interne compileer fout! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12756,6 +12821,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "Het programma %smake%s is niet gevonden.%sDit is nodig om lazarus te bouwen.%s"
|
||||
@ -12948,64 +13017,6 @@ msgstr "Functie: destilleer pad naar bestand"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(onbekende macro: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Ga naar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Module"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "ToDo Lijst"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Ga naar geselecteerde broncode regel"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "ToDo opties..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Druk \"todo\" items af"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Ververs \"te doen\" items"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Regel"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Pad:"
|
||||
@ -13043,11 +13054,6 @@ msgstr "Top evenredig verdelen"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13558,6 +13564,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Gebruik \"uitsluit\" filter"
|
||||
@ -15254,10 +15264,6 @@ msgstr "&Ga naar bladwijzer"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3713,6 +3713,10 @@ msgstr "Fazer cópia de segurança dos arquivos modificados"
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Arquivo cópia de segurança falhou"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Alterar o nome ou versão do pacote quebra dependências. Essas dependências devem ser alteradas também?%sSelecionar Sim para alterar todas as dependências listadas.%sSelecionar Ignorar para quebrar as dependências e continuar."
|
||||
@ -4435,6 +4439,10 @@ msgstr "Limpar Mapeamento Teclas"
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "Clique aqui para navegar no arquivo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Fechar"
|
||||
@ -5364,10 +5372,23 @@ msgstr "Colaboradores"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "Controle precisa de um controle-pai"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr "Remoção automática de propriedades desconhecidas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Erro de conversão"
|
||||
@ -5389,21 +5410,43 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "Converter projeto ou pacote"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL apenas para Windows"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr "Ambos Lazarus/LCL e Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr "Substituições Tipos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr "Tipos à substituir"
|
||||
@ -5412,14 +5455,27 @@ msgstr "Tipos à substituir"
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr "Substituições Unidades"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr "Unidades à substituir"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr "Unidades, Tipos e Propriedades"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "Copiar Tudo"
|
||||
@ -5596,10 +5652,6 @@ msgstr "Nome da Variável"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Modelos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Inserir Macro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "favor selecionar uma macro"
|
||||
@ -6993,6 +7045,11 @@ msgstr "obter palavra na posição atual do cursor"
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr "Ir para a linha"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Ir para linha de código selecionada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sEstes fontes são software livre; você pode redistribuir e/ou modificá-los sob os termos da GNU Library General Public License como publicada pela Free Software Foundation; ou a versão 2 da Licença, ou (a sua escolha) qualquer versão posterior. %sEste código é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE PARTICULAR. Veja a licença GNU General Public License para maiores detalhes.%sVocê deve ter recebido uma cópia da licença GNU Library General Public License juntamente com esta biblioteca; senão, escreva a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -7373,6 +7430,11 @@ msgstr "Inserir data. Opcional: seq.caracteres formatação"
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr "inserir fim se necessário"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Inserir Macro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr "inserir nome do procedimento atual"
|
||||
@ -7434,6 +7496,10 @@ msgstr "Falha na instalação"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Pacotes Instalados"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Instalar Seleção"
|
||||
@ -9816,6 +9882,10 @@ msgstr "Não é um projeto Delphi"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Não é uma unidade Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr "Não é um identificador pascal válido"
|
||||
@ -10431,7 +10501,8 @@ msgstr "A versão mínima %s%s%s não é uma versão de pacote válida.%s(bom ex
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Exibir Fonte do Pacote"
|
||||
|
||||
@ -11616,6 +11687,10 @@ msgstr "Diretório de saída do Projeto (ex. o diretório ppu)"
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr "Caminho Projeto:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr "Projeto %s elevou classe exceção '%s'."
|
||||
@ -12497,10 +12572,6 @@ msgstr "SO Alvo"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "Erro interno do compilador (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "Inserir Para Fazer (ToDo)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr "Célula Editável"
|
||||
@ -12747,6 +12818,10 @@ msgstr "O pacote já contém uma unidade com este nome."
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr "O pacote %s não pode ser desinstalado, porque é necessário pela própria IDE."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "O programa %s\"make\"%s não foi encontrado.%s Esta ferramenta é necessária para construir o lazarus.%s"
|
||||
@ -12939,64 +13014,6 @@ msgstr "Função: extrair caminho do arquivo"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(macro desconhecida: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Ir para"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Feito"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Módulo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Lista ToDo (Para Fazer)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Ir para linha de código selecionada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Opções ToDo (Para Fazer)..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Imprimir items ToDo (Para Fazer)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Atualizar items ToDo (Para Fazer)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linha"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Proprietário"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridade"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Caminho:"
|
||||
@ -13034,11 +13051,6 @@ msgstr "Justificar acima"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr "Árvore necessita atualização"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr "Turbo Pascal"
|
||||
@ -13545,6 +13557,10 @@ msgstr "Seq.caracteres maiúsculas dada como parâmetro"
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr "Mensagem forma de uso (opção -h)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Usar Filtro de Exclusão"
|
||||
@ -15243,10 +15259,6 @@ msgstr "&Ir para Marcador"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Realçador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "Inserir para fazer (ToDo)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr "&Inspecionar..."
|
||||
|
||||
@ -3716,6 +3716,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Zmiananazwy pakietu lub wersji łamioe zależności. Czy zte zależności powinny także zostać zmienione?%sWciśnij tak aby zmienić wszystkie podane zależności.%sWybierz ignoruj aby złamać zależności i kontynuować."
|
||||
@ -4440,6 +4444,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Zamknij"
|
||||
@ -5370,10 +5378,23 @@ msgstr "Współautorzy"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5395,21 +5416,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "Konwertuj projekt lub pakiet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5418,14 +5455,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5602,10 +5652,6 @@ msgstr "Nazwa zmiennej"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Szablony"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6996,6 +7042,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Przejdź do zaznaczonej linii źródła"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7376,6 +7427,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7437,6 +7493,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Zainstalowane pakiety"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Instaluj wybrane"
|
||||
@ -9828,6 +9888,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10444,7 +10508,8 @@ msgstr "Minimalny numer wersji %s%s%s nie jest poprawnym numerem wersji pakietu.
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Odinstaluj"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Pokaż źródło pakietu"
|
||||
|
||||
@ -11628,6 +11693,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12510,10 +12579,6 @@ msgstr "Docelowy system operacyjny"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "Wewnętrzny błąd kompilatora! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "Wstaw \"Do zrobienia\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12757,6 +12822,10 @@ msgstr "Pakiet zawiera już moduł o tej samej nazwie."
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12949,64 +13018,6 @@ msgstr "Funkcja: wyodrębnij ścieżkę pliku"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(nieznane makro: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksport"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Moduł"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Lista \"Do zrobienia\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Przejdź do zaznaczonej linii źródła"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Opcje..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Drukuj listę"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Odśwież zawartość"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Wiersz"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorytet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Ścieżka:"
|
||||
@ -13044,11 +13055,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13559,6 +13565,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15257,10 +15267,6 @@ msgstr "&Idź do zakładki"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Podświetlanie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "Wstaw \"Do zrobienia\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3665,6 +3665,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4387,6 +4391,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5315,10 +5323,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5340,21 +5361,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5363,14 +5400,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5547,10 +5597,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6941,6 +6987,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7321,6 +7372,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7382,6 +7438,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9746,6 +9806,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10360,7 +10424,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11544,6 +11609,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12422,10 +12491,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12669,6 +12734,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12861,64 +12930,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12956,11 +12967,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13463,6 +13469,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15157,10 +15167,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 04:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 21:40+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -3720,6 +3720,10 @@ msgstr "Делать резервную копию изменённых файл
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Резервирование не удалось"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr "Создаёт каталог для резервных копий в каталоге проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Изменение имени пакета или версии нарушит зависимости. Изменить ли эти зависимости?%sВыберите Да для замены всех перечисленных зависимостей.%sПропуск - для разрыва зависимостей и продолжения."
|
||||
@ -4444,6 +4448,10 @@ msgstr "Удалить привязку клавиш"
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "Щёлкните здесь для выбора файла"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr "Щёлкните для просмотра возможных вариантов использования"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Закрыть"
|
||||
@ -5370,10 +5378,23 @@ msgstr "Участники"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "Элемент управления требует \"родителя\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr "Автоматически удалять неизвестные свойства"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr "Если не выбрано, будут выводиться диалоги редактирования/подтверждения изменений"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr "Если не выбрано, будут выводиться диалоги редактирования/подтверждения изменений"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr "Автоматически заменять имена модулей"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Ошибка преобразования"
|
||||
@ -5395,21 +5416,40 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "Преобразование проекта либо пакета"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL только для Windows"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr "Lazarus/LCL и Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr "Добавление директив условной компиляции для поддержки различных целей"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr "Замена методов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr "Некоторые функции Delphi могут быть заменены функциями LCL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr "Замена типов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr "Неизвестные типы в файле формы (DFM/LFM)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr "Заменяемые типы"
|
||||
@ -5418,14 +5458,27 @@ msgstr "Заменяемые типы"
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr "Замена модулей"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr "Имена модулей в выражении Uses исходного модуля"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr "Заменяемые модули"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr "Модули, типы и свойства"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr "Использовать в Lazarus файл DFM совместно с Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr "Раздельные файлы форм позволяют иметь отличающиеся свойства"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "Копировать все"
|
||||
@ -5602,10 +5655,6 @@ msgstr "Имя переменной"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Шаблоны"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Вставить макрос"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "Выберите макрос"
|
||||
@ -6999,6 +7048,11 @@ msgstr "Возвратить слово в текущей позиции кур
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr "Переход к строке"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Перейти к выделенной строке исходного кода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -7379,6 +7433,11 @@ msgstr "Вставить дату. Возможно форматирование
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr "Вставить при необходимости слово 'end'"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Вставить макрос"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr "Вставить имя текущей процедуры."
|
||||
@ -7440,6 +7499,10 @@ msgstr "Установка не удалась"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Установленные пакеты"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr "Установить, я люблю полных"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Установить выбранное"
|
||||
@ -9828,6 +9891,10 @@ msgstr "Не проект Delphi"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Не модуль Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr "Пакет не является устанавливаемым"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr "Неверный идентификатор Паскаля"
|
||||
@ -10443,7 +10510,8 @@ msgstr "Минимальная версия пакета %s%s%s - неверна
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Показать исходный код пакета"
|
||||
|
||||
@ -11628,6 +11696,10 @@ msgstr "Каталог вывода проекта (например, катал
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr "Каталог проекта:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr "Каталог, в котором располагается главный файл проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr "Проект %s вызвал класс исключения '%s'."
|
||||
@ -12509,10 +12581,6 @@ msgstr "Операционная система"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "Внутренняя ошибка компилятора! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "Элемент списка ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr "Редактируемое поле"
|
||||
@ -12759,6 +12827,10 @@ msgstr "Пакет уже содержит модуль с таким имене
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr "Пакет %s не может быть удалён, так как требуется самой IDE."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr "Пакет %s не имеет процедуры \"Register\". Обычно это означает, что он не предоставляет расширений IDE. Его установка, вероятно, только увеличит размер IDE, и даже может вызвать её нестабильную работу.%s%sПодсказка: Если вы хотите использовать пакет в вашем проекте, используйте пункт меню \"Добавить к проекту\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "Программа %smake%s не найдена.%sЭто средство нужно, чтобы собрать Lazarus.%s"
|
||||
@ -12951,64 +13023,6 @@ msgstr "Функция: извлечь путь файла"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(неизвестный макрос: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Экспорт"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Переход"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Модуль"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Список ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Перейти к выделенной строке исходного кода"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Параметры ToDo..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Распечатать элементы ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Обновить элементы ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Строка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Владелец"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Приоритет"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Путь:"
|
||||
@ -13046,11 +13060,6 @@ msgstr "Равномерно по верхним краям"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr "Дерево требует обновления"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Категория"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr "Turbo Pascal"
|
||||
@ -13557,6 +13566,10 @@ msgstr "Преобразовать регистр строки, переданн
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr "Сообщение со справкой (параметр -h)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr "Использовать..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Использовать исключающий фильтр"
|
||||
@ -15257,10 +15270,6 @@ msgstr "&Перейти по закладке"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Подсветка синтаксиса"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "Элемент списка ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr "&Просмотреть..."
|
||||
|
||||
@ -3715,6 +3715,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Záložný súbor zlyhal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Zmena mena alebo verzie balíčka poruší závislosti. Majú byť zmenené aj tieto závislosti?%sZvoľte Áno pre zmenu všetkých zobrazených závislostí.%sZvoľte Ignorovať pre zrušenie závislostí a pokračovanie."
|
||||
@ -4439,6 +4443,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "Pre prehľadávanie súboru kliknite tu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Zatvoriť"
|
||||
@ -5369,10 +5377,23 @@ msgstr "Spolupracovníci"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "Ovládací prvok musí mať rodiča"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Chyba konverzie"
|
||||
@ -5394,21 +5415,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "Konvertovať projekt alebo balíček"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5417,14 +5454,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "Kopírovať všetko"
|
||||
@ -5601,10 +5651,6 @@ msgstr "Meno premennej"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Šablóny"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Vložiť makro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "prosím vyberte makro"
|
||||
@ -7001,6 +7047,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Choď na zvolený riadok zdrojového kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <rok> <meno autora> <kontakt>%sTento zdrojový kód je slobodný softvér; môžete ho rozširovať a/alebo upravovať podľa podmienok GNU Všeobecnej verejnej licencie, tak ako je zverejnené Nadáciou Free Software; verzie 2 licencie alebo (podľa svojho rozhodnutia) akejkoľvek neskoršej verzie. %sTento zdrojový kód je šírený v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKO2VEK ZÁRUKY; dokonca aj bez zahrnutej záruky PREDAJNOSTI alebo VHDODNOSTI NA PRÍSLUŠNÝ ÚČEL. Ďalšie detaily si pozrite v GNU Všeobecnej verejnej licencii. %sKópia GNU Všeobecnej verejnej licencie je dostupná cez World Wide Web na <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. Môžete ju získaj aj napísaním do Nadácie Free Software, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -7381,6 +7432,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Vložiť makro"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7442,6 +7498,10 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Nainštalované balíčky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Nainštalovať výber"
|
||||
@ -9840,6 +9900,10 @@ msgstr "Nie je projekt Delphi"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Nie je jednotka Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10456,7 +10520,8 @@ msgstr "Minimálna verzia %s%s%s nie je platná verzia balíčka.%s(platný prí
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Odinštalovať"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Zobraziť zdrojový kód balíčka"
|
||||
|
||||
@ -11642,6 +11707,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12524,10 +12593,6 @@ msgstr "Cieľový OS"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "Interná chyba prekladača! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "Vložiť úlohu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12771,6 +12836,10 @@ msgstr "Balíšek už obsahuje jednotku s takýmto menom"
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "Program %smake%s nebol nájdený.%sTento nástroj je potrebný na prebudovanie Lazarus.%s"
|
||||
@ -12963,64 +13032,6 @@ msgstr "Funkcia: vybrať cestu súboru"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(neznáme makro: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Chod na"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Zoznam ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Choď na zvolený riadok zdrojového kódu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Voľby ToDo ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Tlačiť položky ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Obnoviť položky ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Riadok"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Vlastník"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorita"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Cesty:"
|
||||
@ -13058,11 +13069,6 @@ msgstr "Rovnaká horná medzera"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategória"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr "Turbo Pascal"
|
||||
@ -13573,6 +13579,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr "Správa o použití (voľba -h)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Použiť vylučovací filter"
|
||||
@ -15273,10 +15283,6 @@ msgstr "&Choď na záložku"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "Zvýrazňovač"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "Vložiť &ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3678,6 +3678,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "dosyayı yedekleme başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4400,6 +4404,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "Dosyayı araştırmak için buraya tıklayın"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
@ -5328,10 +5336,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "Denetim, bir üst-denetim gerektiriyor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Dönüştürme hatası"
|
||||
@ -5353,21 +5374,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5376,14 +5413,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5560,10 +5610,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6954,6 +7000,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
@ -7334,6 +7385,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7395,6 +7451,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9785,6 +9845,10 @@ msgstr "Bir Delphi projesi değil"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10401,7 +10465,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11585,6 +11650,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12465,10 +12534,6 @@ msgstr "Hedef işletim sistemi"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12712,6 +12777,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12904,64 +12973,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(bilinmeyen makro: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12999,11 +13010,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13512,6 +13518,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Hariç Süzgeci Kullan"
|
||||
@ -15206,10 +15216,6 @@ msgstr "Yer imine &Git"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3703,6 +3703,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "Резервування не вдалося"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Зміна назви пакунку або версії порушить залежності. Змінити ці залежності як правило?%sВиберіть Так для заміни всіх перерахованих залежностей.%sВиберіть Ігнорувати для розриву залежностей і продовження."
|
||||
@ -4427,6 +4431,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Закрити"
|
||||
@ -5357,10 +5365,23 @@ msgstr "Учасники"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "Елемент управління вимагає \"предка\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "Помилка перетворення"
|
||||
@ -5382,21 +5403,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5405,14 +5442,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5589,10 +5639,6 @@ msgstr "Назва змінної"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Шаблони"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Вставити макрос"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "виберіть будь-ласка макрос"
|
||||
@ -6985,6 +7031,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Перейти до виділеного рядка коду"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7365,6 +7416,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "Вставити макрос"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7426,6 +7482,10 @@ msgstr "Встановлення не вдалося"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "Встановлені пакунки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "Встановити вибране"
|
||||
@ -9820,6 +9880,10 @@ msgstr "Це не є проектом Delphi"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "Це не є модулем Delphi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10436,7 +10500,8 @@ msgstr "Мінімальна версія %s%s%s є неправильною в
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "Продивитись код пакунку"
|
||||
|
||||
@ -11622,6 +11687,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12504,10 +12573,6 @@ msgstr "Для якої ОС"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "Внутрішня помилка компілятора! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12751,6 +12816,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "Програму %smake%s не знайдено.%sЦей інструмент потрібен, щоб Побудувати lazarus.%s"
|
||||
@ -12943,64 +13012,6 @@ msgstr "Функція: витягнути шлях до файлу"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(невідомий макрос: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "Перейти"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Модуль"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "Список ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Перейти до виділеного рядка коду"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "Параметри ToDo..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "Друкувати елементи todo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "Оновити елементи todo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Рядок"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Шлях:"
|
||||
@ -13038,11 +13049,6 @@ msgstr "Вирівняти по висоті"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13553,6 +13559,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "Використовувати фільтр виключень"
|
||||
@ -15249,10 +15259,6 @@ msgstr "&Перехід на закладку"
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3717,6 +3717,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "备份文件失败"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
|
||||
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "改变包名和版本将破坏依赖关系,确定更改依赖关系么?%s选择 确定 更改所有列出的依赖关系.%s选择 忽略 中断依赖关系."
|
||||
@ -4441,6 +4445,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click here to browse the file"
|
||||
msgstr "点击这里浏览文件"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
|
||||
msgid "Click to see the possible uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "关闭(&C)"
|
||||
@ -5371,10 +5379,23 @@ msgstr "贡献者"
|
||||
msgid "Control needs parent"
|
||||
msgstr "控件需要父类"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
|
||||
msgid "Automatic removal of unknown properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
|
||||
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
|
||||
msgid "Automatic replacement of unit names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
|
||||
msgid "Conversion error"
|
||||
msgstr "转换错误"
|
||||
@ -5396,21 +5417,37 @@ msgid "Convert project or package"
|
||||
msgstr "转换工程或包"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
|
||||
msgid "Lazarus/LCL"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
|
||||
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
|
||||
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
|
||||
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
|
||||
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
|
||||
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
|
||||
msgid "Method Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
|
||||
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
|
||||
msgid "Type Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
|
||||
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
|
||||
msgid "Types to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5419,14 +5456,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unit Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
|
||||
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
|
||||
msgid "Units to replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
|
||||
msgid "Units, Types and Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
|
||||
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
|
||||
msgid "Separate form files allow different properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "拷贝所有"
|
||||
@ -5603,10 +5653,6 @@ msgstr "变量名"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "模板"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "插入宏"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
|
||||
msgid "please select a macro"
|
||||
msgstr "请选择一个宏"
|
||||
@ -7001,6 +7047,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "前往所选代码行"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
|
||||
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7381,6 +7432,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "insert end if needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
msgstr "插入宏"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
|
||||
msgid "Insert name of current procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7442,6 +7498,10 @@ msgstr "安装失败"
|
||||
msgid "Installed Packages"
|
||||
msgstr "已经安装的包"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
|
||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr "安装所选"
|
||||
@ -9840,6 +9900,10 @@ msgstr "不是一个 Delphi 工程"
|
||||
msgid "Not a Delphi unit"
|
||||
msgstr "不是 Delphi 单元"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
|
||||
msgid "Not an install package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
|
||||
msgid "Not a valid pascal identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10456,7 +10520,8 @@ msgstr "最小版本 %s%s%s 不是有效的包版本.%s(一个正确的例子是
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "卸载"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
|
||||
msgid "View Package Source"
|
||||
msgstr "查看包的源代码"
|
||||
|
||||
@ -11642,6 +11707,10 @@ msgstr "工程输出目录(例如ppu目录)"
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
|
||||
msgid "Directory where project's main file must be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
|
||||
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12524,10 +12593,6 @@ msgstr "目标操作系统"
|
||||
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
||||
msgstr "内部编译错误! (%d)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
|
||||
msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgstr "插入 ToDo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
|
||||
msgid "Editable Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12771,6 +12836,10 @@ msgstr "包已经包含了这个单元."
|
||||
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
|
||||
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
||||
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
||||
msgstr "程序 %smake%s 未找到.%s构建 Lazarus 这个工具是必须的.%s"
|
||||
@ -12963,64 +13032,6 @@ msgstr "功能: 获取文件路径"
|
||||
msgid "(unknown macro: %s)"
|
||||
msgstr "(未知的宏: %s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "转向"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "模块"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "ToDo 列表"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "前往所选代码行"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
|
||||
msgid "ToDo options..."
|
||||
msgstr "ToDo 选项..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
msgstr "打印 todo 项目"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
|
||||
msgid "Refresh todo items"
|
||||
msgstr "刷新 todo 项目"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolline
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "优先级"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "路径:"
|
||||
@ -13058,11 +13069,6 @@ msgstr "上方空白相等"
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "种类"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
|
||||
msgid "Turbo Pascal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13573,6 +13579,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage message (-h option)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuse
|
||||
msgid "Use..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
|
||||
msgid "Use Exclude Filter"
|
||||
msgstr "使用排除过滤器"
|
||||
@ -15273,10 +15283,6 @@ msgstr "跳到书签(&G) "
|
||||
msgid "Highlighter"
|
||||
msgstr "高亮"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr "插入 Todo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
|
||||
msgid "&Inspect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user