regenerated translations; updated Russian translation

git-svn-id: trunk@26162 -
This commit is contained in:
maxim 2010-06-17 17:41:09 +00:00
parent dcedf3e519
commit 6c33bf0ffe
24 changed files with 2054 additions and 1783 deletions

1
.gitattributes vendored
View File

@ -2243,6 +2243,7 @@ components/tdbf/tdbf.png -text svneol=unset#image/png
components/todolist/Makefile svneol=native#text/plain
components/todolist/Makefile.fpc svneol=native#text/plain
components/todolist/languages/todoliststrconsts.po svneol=native#text/plain
components/todolist/languages/todoliststrconsts.ru.po svneol=native#text/plain
components/todolist/tododlg.lfm svneol=native#text/plain
components/todolist/tododlg.pas svneol=native#text/plain
components/todolist/todolist.lfm svneol=native#text/plain

View File

@ -0,0 +1,99 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: todoliststrconsts.dlgfropts
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: todoliststrconsts.dlgunitdeprefresh
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: todoliststrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Вставить макрос"
#: todoliststrconsts.lispkgfiletypetext
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: todoliststrconsts.lisprint
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#: todoliststrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "Вставить элемент списка ToDo"
#: todoliststrconsts.listodoexport
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: todoliststrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Переход"
#: todoliststrconsts.listodoldescription
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: todoliststrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: todoliststrconsts.listodolfile
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
#: todoliststrconsts.listodolist
msgid "ToDo list"
msgstr "Список ToDo"
#: todoliststrconsts.listodolistcaption
msgid "ToDo List"
msgstr "Список ToDo"
#: todoliststrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Перейти к выделенной строке исходного кода"
#: todoliststrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "Параметры ToDo..."
#: todoliststrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Распечатать элементы ToDo"
#: todoliststrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Обновить элементы ToDo"
#: todoliststrconsts.listodolline
msgid "Line"
msgstr "Строка"
#: todoliststrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: todoliststrconsts.listodolpriority
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: todoliststrconsts.listtodolcategory
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: todoliststrconsts.lisviewtodolist
msgid "View ToDo list"
msgstr "Показать список ToDo"

View File

@ -3678,6 +3678,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr ""
@ -4400,6 +4404,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "Sluit"
@ -5330,10 +5338,23 @@ msgstr "Bydraers"
msgid "Control needs parent"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr ""
@ -5355,21 +5376,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5378,14 +5415,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr ""
@ -5562,10 +5612,6 @@ msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr ""
@ -6956,6 +7002,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -7336,6 +7387,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7397,6 +7453,10 @@ msgstr ""
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr ""
@ -9766,6 +9826,10 @@ msgstr ""
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10382,7 +10446,8 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr ""
@ -11566,6 +11631,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12446,10 +12515,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12693,6 +12758,10 @@ msgstr ""
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr ""
@ -12885,64 +12954,6 @@ msgstr ""
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Taaklys"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Druk taaklys items"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Reël"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr ""
@ -12980,11 +12991,6 @@ msgstr ""
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13487,6 +13493,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr ""
@ -15183,10 +15193,6 @@ msgstr "&Gaan na Boekmerke"
msgid "Highlighter"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""

View File

@ -3670,6 +3670,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr ""
@ -4392,6 +4396,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "أغلق"
@ -5320,10 +5328,23 @@ msgstr ""
msgid "Control needs parent"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr ""
@ -5345,21 +5366,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5368,14 +5405,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr ""
@ -5552,10 +5602,6 @@ msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr ""
@ -6946,6 +6992,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -7326,6 +7377,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7387,6 +7443,10 @@ msgstr ""
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr ""
@ -9757,6 +9817,10 @@ msgstr ""
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10371,7 +10435,8 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr ""
@ -11555,6 +11620,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12435,10 +12504,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12682,6 +12747,10 @@ msgstr ""
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr ""
@ -12874,64 +12943,6 @@ msgstr ""
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr ""
@ -12969,11 +12980,6 @@ msgstr ""
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13476,6 +13482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr ""
@ -15174,10 +15184,6 @@ msgstr ""
msgid "Highlighter"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""

View File

@ -3706,6 +3706,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr "Ha fallat la còpia de seguretat"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Canviar el nom del paquet o versió, trenca les dependències. Voleu canviar aquestes dependències també?%sSeleccioneu Si per canviar totes les dependències llistades.%sSeleccioneu - Ignora - per trencar les dependències i continuar."
@ -4428,6 +4432,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "Tan&ca"
@ -5358,10 +5366,23 @@ msgstr ""
msgid "Control needs parent"
msgstr "El control necessita pare"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "S'ha produït un error de conversió"
@ -5383,21 +5404,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5406,14 +5443,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr ""
@ -5590,10 +5640,6 @@ msgstr "Nom de la variable"
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Insereix Macroinstrucció"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "Per favor sel·lecciona una macroinstrucció"
@ -6986,6 +7032,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Vés a la línia del codi seleccionada"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -7366,6 +7417,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Insereix Macroinstrucció"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7427,6 +7483,10 @@ msgstr "Instal·lació fallida"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Paquets instal·lats"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Instal·la la selecció"
@ -9821,6 +9881,10 @@ msgstr "No un projecte Delphi"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "No una unitat Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10437,7 +10501,8 @@ msgstr "La versió mínima %s%s%s no és una versió vàlida de paquet.%s(un bon
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstal·la"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Mostra les fonts dels paquets"
@ -11623,6 +11688,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12505,10 +12574,6 @@ msgstr "SO de destinació"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12752,6 +12817,10 @@ msgstr ""
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "No s'ha trobat el programa %sMake%s.%sEs necessita aquesta eina per muntar el Lazarus.%s"
@ -12944,64 +13013,6 @@ msgstr "Funció: extreure la trajectòria del fitxer"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(macroinstrucció desconeguda: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Llista ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Vés a la línia del codi seleccionada"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "Opcions ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Imprimeix elements ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Refresca els elements ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Línia"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Trajectòria:"
@ -13039,11 +13050,6 @@ msgstr "Iguala l'espai superior"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13552,6 +13558,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr ""
@ -15246,10 +15256,6 @@ msgstr "&Vés al marcador"
msgid "Highlighter"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""

View File

@ -3679,6 +3679,10 @@ msgstr "Vytvářet zálohy změněných souborů"
msgid "Backup file failed"
msgstr "Zálohování souboru selhalo"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Změna jména nebo verze balíčku naruší závislosti. Měly by být změněny také tyto závislosti?%sVyberte Ano ke změně všech uvedených závislostí.%sVyberte Ignorovat k porušení závislostí a pokračování."
@ -4401,6 +4405,10 @@ msgstr "Vymazat mapování klávesy"
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "K procházení souboru klikněte zde"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
@ -5329,10 +5337,23 @@ msgstr "Přispěvatelé"
msgid "Control needs parent"
msgstr "Prvek potřebuje rodiče"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr "Automatické odstranění neznámých vlastností"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Chyba převodu"
@ -5354,21 +5375,43 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "Převést projekt nebo balíček"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr "Lazarus/LCL"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr "Lazarus/LCL pouze pro Windows"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
#, fuzzy
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr "Oba Lazarus/LCL i Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr "Nahrazení typu"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr "Typy k nahrazení"
@ -5377,14 +5420,27 @@ msgstr "Typy k nahrazení"
msgid "Unit Replacements"
msgstr "Nahrazení jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr "Jednoty k nahrazení"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr "Jednotky, Typy a Vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Kopírovat vše"
@ -5561,10 +5617,6 @@ msgstr "Jméno proměné"
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Vložit makro"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "vyberte makro prosím"
@ -6957,6 +7009,11 @@ msgstr "získat slovo na aktuální pozici"
msgid "Goto line"
msgstr "Přejít na řídek "
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Přejít na vybraný zdrojový řádek"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -7337,6 +7394,11 @@ msgstr "Vložit datum. Volitelně: formátovací řetězec"
msgid "insert end if needed"
msgstr "vložit konec pokud je třeba"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Vložit makro"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr "Vložit jméno aktuální procedury"
@ -7398,6 +7460,10 @@ msgstr "Instalace selhala"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Instalované balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Instalovat výběr"
@ -9770,6 +9836,10 @@ msgstr "Není projekt Delphi"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Není jednotka Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr "Neplatný pascalovský identifikátor"
@ -10384,7 +10454,8 @@ msgstr "Minimální verze %s%s%s není platná verze balíčku.%s(dobrý příkl
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Zobrazit zdroj balíkču"
@ -11570,6 +11641,10 @@ msgstr "Výstupní adresář projektu (např. ppu adresář)"
msgid "Project Path:"
msgstr "Cesta projektu:"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12448,10 +12523,6 @@ msgstr "Cílový OS"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Vnitřní chyba překladače! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "Vložit úkol"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr "Upravitelná buňka"
@ -12695,6 +12766,10 @@ msgstr "Balíček již obsahuje jednotku s tímto jménem."
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr "Balíček %s nemůže být odinstalován, protože jej potřebuje samo IDE."
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr ""
@ -12887,64 +12962,6 @@ msgstr "Funkce: vytáhnout cestu"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(neznámé makro: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Přejít"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Seznam úkolů"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Přejít na vybraný zdrojový řádek"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "Volby seznamu úkolů..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Tisk položek úkolovníku"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Obnovit seznam úkolů"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Řádek"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
@ -12982,11 +12999,6 @@ msgstr "Horní mezery stejně"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr "Strom potřebuje obnovení"
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr "Turbo Pascal"
@ -13489,6 +13501,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Použít filtr vyřazení"
@ -15183,10 +15199,6 @@ msgstr "&Skok na značku"
msgid "Highlighter"
msgstr "Zvýrazňovač"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "Vložit úkol"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr "&Zkoumat..."

View File

@ -3732,6 +3732,10 @@ msgstr "Sicherung der geänderten Dateien anlegen"
msgid "Backup file failed"
msgstr "Dateisicherung fehlgeschlagen"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Das Ändern des Package-Namens oder der Version zerstört Abhängigkeiten. Sollen diese Abhängigkeiten ebenfalls geändert werden?%sWählen Sie »Ja«, um alle aufgeführten Abhängigkeiten zu ändern.%sWählen Sie »Übergehen«, um die Abhängigkeiten zu löschen und fortzufahren."
@ -4456,6 +4460,10 @@ msgstr "Tastaturbel. löschen"
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "Hier klicken um die Datei zu browsen"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "S&chließen"
@ -5385,10 +5393,23 @@ msgstr "Mitwirkende"
msgid "Control needs parent"
msgstr "Komponente benötigt Vorgänger"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr "Unbekannte Eigenschaften automatisch löschen"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Konvertierungsfehler"
@ -5410,21 +5431,43 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "Projekt oder Package umwandeln"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr "Lazarus/LCLs"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr "Lazarus/LCL (Windows-spezifisch)"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
#, fuzzy
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr "Für Lazarus/LCL und Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr "Ersatz-Datentypen"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr "Zu ersetzende Datentypen"
@ -5433,14 +5476,27 @@ msgstr "Zu ersetzende Datentypen"
msgid "Unit Replacements"
msgstr "Ersatz-Units"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr "Zu ersetzende Units"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr "Units, Typdeklarationen und Eigenschaften"
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Alle &kopieren"
@ -5617,10 +5673,6 @@ msgstr "Variablenname"
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Makro einfügen"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Makro aus"
@ -7017,6 +7069,11 @@ msgstr "Wort an der aktuellen Cursorposition lesen"
msgid "Goto line"
msgstr "Zu Zeile springen"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Zu ausgewählter Quelltextzeile springen"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<Beschreibung>%sCopyright (C) <Jahr> <Names des Autors> <Kontakt>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -7397,6 +7454,11 @@ msgstr "Datum einfügen. Optional: Formatstring"
msgid "insert end if needed"
msgstr "End bei Bedarf einfügen"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Makro einfügen"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr "Name der aktuellen Prozedur eintragen"
@ -7458,6 +7520,10 @@ msgstr "Installation fehlgeschlagen"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Installierte Packages"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Auswahl installieren"
@ -9858,6 +9924,10 @@ msgstr "Kein Delphi-Projekt"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Keine Delphi-Unit"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr "Kein gültiger Pascal-Bezeichner"
@ -10474,7 +10544,8 @@ msgstr "Die minimale Version %s%s%s ist keine gültige Package-Versionsangabe.%s
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Package-Quelltext anzeigen"
@ -11660,6 +11731,10 @@ msgstr "Projekt-Ausgabeverzeichnis (z.B. das ppu Verzeichnis)"
msgid "Project Path:"
msgstr "Projektpfad:"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr "Projekt %s hat Exception-Klasse »%s« ausgelöst."
@ -12545,10 +12620,6 @@ msgstr "Zielbetriebssystem"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Interner Compilerfehler! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "ToDo einfügen"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr "Bearbeitbare Zelle"
@ -12795,6 +12866,10 @@ msgstr "Das Package enthält bereits eine Unit mit diesem Namen."
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr "Das Package %s kann nicht deinstalliert werden, da es von der IDE selbst benötigt wird."
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "Das Programm %smake%s wurde nicht gefunden.%sEs wird für das Kompilieren von Lazarus benötigt.%s"
@ -12987,64 +13062,6 @@ msgstr "Funktion: Dateipfad extrahieren"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(unbekanntes Makro: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Gehe zu"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "ToDo-Liste"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Zu ausgewählter Quelltextzeile springen"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "ToDo-Einstellungen ..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "ToDo-Einträge drucken"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Todo-Einträge aktualisieren"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
@ -13082,11 +13099,6 @@ msgstr "Gleichmäßiger oberer Rand"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr "Baum muß aktualisiert werden"
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr "Turbo Pascal"
@ -13595,6 +13607,10 @@ msgstr "Großbuchstabige Zeichenkette als Parameter angegeben"
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr "Ausgabe für den Aufruf (Parameter -h)"
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Exclude-Filter anwenden"
@ -15302,10 +15318,6 @@ msgstr "&Gehe zum Lesezeichen"
msgid "Highlighter"
msgstr "Highlighter"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "Todo einfügen"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr "Prüfen..."

View File

@ -3713,6 +3713,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr "Fallo al realizar la copia de seguridad del archivo"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Cambiar el nombre del paquete o la versión rompe las dependencias. ¿Se cambian también las dependencias?%sEscoge Si para cambiar todas las dependencias listadas.%sEscoge Ignorar para romper las dependencias y continuar."
@ -4437,6 +4441,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "Pulse aquí para explorar el archivo"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
@ -5367,10 +5375,23 @@ msgstr "Colaboradores"
msgid "Control needs parent"
msgstr "El control necesita un padre"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Error de conversión"
@ -5392,21 +5413,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "Convertir proyecto o paquete"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5415,14 +5452,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Copiar Todo"
@ -5599,10 +5649,6 @@ msgstr "Nombre de Variable"
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Insertar Macro"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "por favor, elija una macro"
@ -6999,6 +7045,11 @@ msgstr "Obtener la palabra actual en la posición del cursor"
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Ir a línea de código seleccionada"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -7379,6 +7430,11 @@ msgstr "Insertar fecha. Opcional: cadena de formato"
msgid "insert end if needed"
msgstr "insertar end si es necesario"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Insertar Macro"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr "Insertar nombre del procedimiento actual"
@ -7440,6 +7496,10 @@ msgstr "Falló la instalación"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Paquetes Instalados"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Instalar selección"
@ -9832,6 +9892,10 @@ msgstr "No es un proyecto Delphi"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "No es una unidad de Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr "Identificador pascal no valido"
@ -10448,7 +10512,8 @@ msgstr "La versión mínima %s%s%s no es una versión válida de paquete.%s(ejem
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Ver Fuente de Paquete"
@ -11634,6 +11699,10 @@ msgstr "Directorio de salida del proyecto (ej. el directorio ppu)"
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr "El proyecto %s ha lanzado una excepción de la clase '%s'."
@ -12516,10 +12585,6 @@ msgstr "OS objetivo:"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "¡Error interno del compilador! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "Insertar Para-Hacer"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr "Celda Editable"
@ -12766,6 +12831,10 @@ msgstr "El paquete ya contiene una Unidad con este nombre."
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr "El paquete %s no puede ser desinstalado, por que es necesario para el mismo IDE."
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "El programa %smake%s no se encuentra.%sEsta herramienta es necesaria para construir Lazarus.%s"
@ -12958,64 +13027,6 @@ msgstr "Función: extraer ruta del archivo"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(macro desconocida: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Ir"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Lista Para-Hacer"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Ir a línea de código seleccionada"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "Opciones Para-Hacer"
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Imprimir elementos Para-Hacer"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Refrescar elementos Para-Hacer"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Línea"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
@ -13053,11 +13064,6 @@ msgstr "Igualar espacio superior"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr "Turbo Pascal"
@ -13568,6 +13574,10 @@ msgstr "Cadena dada como parámetro a mayúsculas"
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr "Mensaje de uso (opción -h)"
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Usar fitro de exclusión"
@ -15266,10 +15276,6 @@ msgstr "&Ir al Marcador"
msgid "Highlighter"
msgstr "Resaltado"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "Insertar Para-Hacer"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr "&Inspeccionar..."

View File

@ -3697,6 +3697,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr ""
@ -4419,6 +4423,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Sulje"
@ -5347,10 +5355,23 @@ msgstr "Tekijät"
msgid "Control needs parent"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr ""
@ -5372,21 +5393,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5395,14 +5432,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr ""
@ -5579,10 +5629,6 @@ msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr "Lyhenteet"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr ""
@ -6979,6 +7025,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Mene valitun kohdan osoittamalle lähdekoodiriville"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -7359,6 +7410,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7420,6 +7476,10 @@ msgstr "Asennus epäonnistui"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Asennetut komponenttipaketit"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr ""
@ -9810,6 +9870,10 @@ msgstr ""
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10424,7 +10488,8 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall"
msgstr "Poista asennuksesta"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr ""
@ -11610,6 +11675,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12490,10 +12559,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12737,6 +12802,10 @@ msgstr ""
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr ""
@ -12929,64 +12998,6 @@ msgstr ""
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Mene"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Tehtävälista (ToDo List)"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Mene valitun kohdan osoittamalle lähdekoodiriville"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Päivitä tehtävälistaa (ToDo-list)"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Rivi"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Tiedostopolku:"
@ -13024,11 +13035,6 @@ msgstr ""
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13539,6 +13545,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr ""
@ -15237,10 +15247,6 @@ msgstr "&Siirry kirjaimerkkiin"
msgid "Highlighter"
msgstr "Syntaksin korostus"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "Lisää tehtävälista merkintä (ToDo)"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""

View File

@ -3726,6 +3726,10 @@ msgstr "Faire la sauvegarde des fichiers ayant changé"
msgid "Backup file failed"
msgstr "La sauvegarde du fichier a échoué"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Le changement du nom ou de la version d'un paquet brise les dépendances. Est-ce que ces dépendances doivent être changées aussi?%sOui pour modifier toutes les dépendances listées. %Ignorer pour briser les dépendances et continuer."
@ -4451,6 +4455,10 @@ msgstr "Effacer l' affectation des touches "
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "Cliquez ici pour parcourir le fichier"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
@ -5380,10 +5388,23 @@ msgstr "Contributeurs"
msgid "Control needs parent"
msgstr "Le contrôle nécessite un parent"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr "Elimination automatique des propriétés inconnues"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Erreur de conversion"
@ -5405,21 +5426,43 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "Convertir le projet ou le paquet"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr "Lazarus/LCL"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr "Lazarus/LCL pour Windows seulement"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
#, fuzzy
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr "A la fois Lazarus/LCL et Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr " Replacements de Type"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr "Types à remplacer"
@ -5428,14 +5471,27 @@ msgstr "Types à remplacer"
msgid "Unit Replacements"
msgstr "Remplacements d'unité"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr "Unités à remplacer"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr "Unités, types et propriétés"
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Copier tout"
@ -5612,10 +5668,6 @@ msgstr "Nom de variable"
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Insérer une macro"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "veuillez choisir une macro"
@ -7011,6 +7063,11 @@ msgstr "obtient le mot à la position du curseur courante"
msgid "Goto line"
msgstr "Aller à la ligne"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Aller à la ligne du source sélectionnée"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -7392,6 +7449,11 @@ msgstr "Insérer la date. Facultatif: format chaîne de caractère"
msgid "insert end if needed"
msgstr "Insère end si nécessaire"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Insérer une macro"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr "Insére le nom de la procédure courante"
@ -7454,6 +7516,10 @@ msgstr "Installation ratée"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Paquets installés"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Installer la sélection"
@ -9840,6 +9906,10 @@ msgstr "Pas un projet Delphi"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Pas une unité Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr "N'est pas un identificateur Pascal valide."
@ -10457,7 +10527,8 @@ msgstr "La version minimale %s%s%s n'est pas une version de paquet valide.%s(exe
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Afficher le Source du Paquet"
@ -11642,6 +11713,10 @@ msgstr "Répertoire de sortie du projet(c'est à dire le répertoire des ppu)"
msgid "Project Path:"
msgstr "Chemin du projet:"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr "Le projet %s à levé une exception de class '%s'."
@ -12524,10 +12599,6 @@ msgstr "OS de destination"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Erreur interne du compilateur ! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "Insérer ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ":"
@ -12771,6 +12842,10 @@ msgstr "Le paquet contient déjà une unité avec ce nom."
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr "Le paquet %s ne peut pas être désinstallé, car il est nécessaire pour l'IDE lui-même."
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "Le programme %smake%s est introuvable.%sCet outil est nécessaire pour construire Lazarus.%s"
@ -12963,64 +13038,6 @@ msgstr "Fonction : extraire le chemin du fichier"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(macro inconnue: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Aller"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "Fini"
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Liste ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Aller à la ligne du source sélectionnée"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "Options ToDo..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Imprimer les ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Rafraîchir les éléments ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
@ -13058,11 +13075,6 @@ msgstr "Espacement égal en haut"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr "L'arborescence a besoin d'un rafraichissement"
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr "Turbo Pascal"
@ -13569,6 +13581,10 @@ msgstr "chaîne de caractère en majuscules donnée en paramètre"
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr "Utiliser message (option -h)"
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Utiliser le Filtre d'exclusion"
@ -15268,10 +15284,6 @@ msgstr "&Aller au signet"
msgid "Highlighter"
msgstr "Surligneur"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "Insérer Todo"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr "&Inspecter.."

View File

@ -3683,6 +3683,10 @@ msgstr "צור גיבוי לקבצים ששונו"
msgid "Backup file failed"
msgstr "קובץ הגיבוי נכשל"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "שינוי שם חבילה או גרסה שובר את התלויות. האם לשנות את התלויות בנוסף?%sבחר \"כן\" לשנות את כל התלויות הרשומות.%sבחר \"התעלם\" לשבור את התלויות ולהמשיך."
@ -4405,6 +4409,10 @@ msgstr "נקה מיפוי מקשים"
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "לחץ כאן בשביל לצפות בקובץ"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "ס&גור"
@ -5333,10 +5341,23 @@ msgstr "תורמים"
msgid "Control needs parent"
msgstr "הפקד חייב הורה"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr "הסרה אוטומטית של תכונות לא ידועות"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "שגיאת המרה"
@ -5358,21 +5379,43 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "המר פרויקט או חבילה"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr "Lazarus/LCL"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr "לזאדוס/LCL עבור חלונות בלבד"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
#, fuzzy
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr "גם לזארוס/LCL ודלפי"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr "החלפת סוג משתנה"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr "סוג משתנה להחלפה"
@ -5381,14 +5424,27 @@ msgstr "סוג משתנה להחלפה"
msgid "Unit Replacements"
msgstr "החלפת יחידות"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr "יחידות להחלפה"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr "יחידות סוגי משתנים ותכונות"
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "העתק הכל"
@ -5565,10 +5621,6 @@ msgstr "שם משתנה"
msgid "Templates"
msgstr "תבניות"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "הכנס מאקרו"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "אנא בחר במקרו"
@ -6961,6 +7013,11 @@ msgstr "קח את המילה במקום הנוכחי של הסמן"
msgid "Goto line"
msgstr "לך אל שורה"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "לך לשורת הקוד שנבחרה"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<תאור> s% זכויות יוצרים (C) <שנה> <שם המחבר> <התקשרות> s% קוד זה הוא תכנה חפשית; אתה רשאי להפיץ ו/או לשנות אותה בהתאם לתנאים של GNU GPL כמו שפורסמו ע\"י הקרן למען תכנה חפשית; לפי גרסה 2 או לפי גרסה מאוחרת יותר (לפי בחירתך) של הרשיון. קוד זה מופץ בתקווה שיהיה שימושי, אבל ללא אחריות כלשהי; אפילו לא אחריות שיווקית או התאמה לתכלית מסוימת. ראה GNU GPL לפרטים נוספים. ניתן למצוא ברשת את הרשיון בכתובת <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>.או לקבל אותו ע\"י כתיבה ל the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -7341,6 +7398,11 @@ msgstr "הכנס תאריך. אפשרי: עיצוב המחרוזת"
msgid "insert end if needed"
msgstr "הכנס סיום אם צריך"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "הכנס מאקרו"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr "הכנס את שם הפרוצדורה הנוכחית"
@ -7402,6 +7464,10 @@ msgstr "ההתקנה נכשלה"
msgid "Installed Packages"
msgstr "חבילה מותקנת"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "התקן את מה שנבחר"
@ -9782,6 +9848,10 @@ msgstr "זה אינו פרוייקט דלפי"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "זו אינה יחידת דלפי"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr "זה אינו מזהה פסקל חוקי"
@ -10397,7 +10467,8 @@ msgstr "הגירסה המינימלית s%s%s% היא לא גירסה חוקית
msgid "Uninstall"
msgstr "הסר התקנה"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "צפה בקוד החבילה"
@ -11582,6 +11653,10 @@ msgstr "תיקיית הפלט של הפרוייקט (למשל תיקיית ה pp
msgid "Project Path:"
msgstr "נתיב הפרוייקט:"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr "הפרוייקט העלה חריגה במחלקה s%"
@ -12465,10 +12540,6 @@ msgstr "יעד מערכת ההפעלה"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "שגיאת מהדר פנימית"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "הוסף ToDO"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr "תא בר עריכה"
@ -12712,6 +12783,10 @@ msgstr "החבילה כבר מכילה יחידה עם שםזה."
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr "אי אפשר להסיר את התקנת החבילה, כי היא דרושה ל IDE עצמו."
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "התוכנית make לא נמצאה. כלי זה דרוש לבניית לזארוס."
@ -12904,64 +12979,6 @@ msgstr "פונקציה: חלץ את נתיב הקובץ"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(מאקרו לא מוכר: s%)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr "יצוא"
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "לך אל"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "תאור"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "סיים"
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "מודול"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "רשימת \"לעשות\""
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "לך לשורת הקוד שנבחרה"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "אפשרויות \"לעשות\""
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "הדפס את משימות ה todo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "רענן את משימות ה todo"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "שורה"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "נתיב:"
@ -12999,11 +13016,6 @@ msgstr "רווח שווה מלמעלה"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr "העת זקוק לרענון"
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr "טורבו פסקל"
@ -13506,6 +13518,10 @@ msgstr "מחרוזת באותיות ראשיות ניתנה כפרמטר"
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr "הודעת \"איך להשתמש\" (אפשרות h-)"
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "השתמש במסנן \"אל תכלול\""
@ -15202,10 +15218,6 @@ msgstr "לך לסימניה"
msgid "Highlighter"
msgstr "מדגש"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "הכנס TODO"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr "פ&קח"

View File

@ -3710,6 +3710,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr "Mem-backup file gagal"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Pengubahan nama paket atau versi memisahkan dependensi. Apakah dependensi ini diubah juga?%sPilih Ya untuk mengubah semua dependensi terdaftar.%sPilih Abaikan untuk memisahkan dependensi dan melanjutkan."
@ -4434,6 +4438,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup"
@ -5364,10 +5372,23 @@ msgstr "Kontributor"
msgid "Control needs parent"
msgstr "Kontrol membutuhkan leluhurnya"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Konversi salah"
@ -5389,21 +5410,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5412,14 +5449,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr ""
@ -5596,10 +5646,6 @@ msgstr "Nama Variabel"
msgid "Templates"
msgstr "Template"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Sisipkan Makro"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "silahkan pilih makro"
@ -6996,6 +7042,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Pergi ke baris sumber yang dipilih"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -7376,6 +7427,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Sisipkan Makro"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7437,6 +7493,10 @@ msgstr "Instalasi gagal"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Paket Terinstalasi"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Pilihan Instalasi"
@ -9833,6 +9893,10 @@ msgstr "Bukan proyek Delphi"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Bukan unit Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10449,7 +10513,8 @@ msgstr "Versi minimum %s%s%s bukan versi paket yang benar.%s(contoh benar 1.2.3.
msgid "Uninstall"
msgstr "Uninstalasi"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Lihat Sumber Paket"
@ -11635,6 +11700,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12517,10 +12586,6 @@ msgstr "Target OS"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Kesalahan kompilator internal! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12764,6 +12829,10 @@ msgstr ""
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "Program %smake%stidak ditemukan.%sPiranti ini diperlukan untuk membangun lazarus.%s"
@ -12956,64 +13025,6 @@ msgstr "Fungsi: ekstrak path file"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(makro tidak dikenal: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Pergi ke"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Daftar ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Pergi ke baris sumber yang dipilih"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "Opsi ToDo..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Cetak item todo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Segarkan item todo"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Baris"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
@ -13051,11 +13062,6 @@ msgstr "Spasi Atas secara sama"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13566,6 +13572,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Gunakan Filter Kekecualian"
@ -15262,10 +15272,6 @@ msgstr "Per&gi ke penujuk"
msgid "Highlighter"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""

View File

@ -3720,6 +3720,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr "Backup file fallito"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Cambiando il nome pacchetto o la versione, interrompe le dipendenze. Si desidera cambiare anche le dipendenze?%sBattete Sè¬ se volete cambiare tutte le dipendenze elencate%so Ignora per interrompere le dipendenze e continuare."
@ -4444,6 +4448,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "Clicca qui per sfogliare i file"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
@ -5371,10 +5379,23 @@ msgstr "Contributors"
msgid "Control needs parent"
msgstr "Il controllo necessita del genitore"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Errore di conversione"
@ -5396,21 +5417,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "Converti progetto o pacchetto"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5419,14 +5456,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Copia tutto"
@ -5603,10 +5653,6 @@ msgstr "Nome variabile"
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Inserisci Macro"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "prego selezionare una macro"
@ -7003,6 +7049,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Vai alla riga di sorgente selezionata"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -7383,6 +7434,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Inserisci Macro"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7444,6 +7500,10 @@ msgstr "Installazione fallita"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Pacchetti installati"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Installa selezione"
@ -9840,6 +9900,10 @@ msgstr "Non è un progetto Delphi"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Non è una unit Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10456,7 +10520,8 @@ msgstr "La versione minima %s%s%s non è una versione di pacchetto valida.%s(un
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Mostra sorgente del pacchetto"
@ -11642,6 +11707,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12524,10 +12593,6 @@ msgstr "SO di destinazione"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Errore del compilatore ! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12771,6 +12836,10 @@ msgstr ""
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "Il programma %smake%s non è stato trovato.%sQuesto strumento è necessario per il build di Lazarus.%s"
@ -12963,64 +13032,6 @@ msgstr "Funzione: estrae percorso file"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(macro sconosciuta: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Vai a"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Elenco ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Vai alla riga di sorgente selezionata"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "Opzioni todo..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Stampa voci todo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Agggiorna voci todo"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Riga"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
@ -13058,11 +13069,6 @@ msgstr "Spazia in cima equidistante"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13573,6 +13579,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Utilizza il filtro di esclusione"
@ -15269,10 +15279,6 @@ msgstr "Vai al segnalibro"
msgid "Highlighter"
msgstr "Evidenziatore"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""

View File

@ -3713,6 +3713,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr "バックアップファイル失敗"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "パッケージ名もしくはバージョンの変更は依存性を壊します。これらの依存性も同様に変更すべきでしょうか? %s列挙された依存性を変更する場合は[はい]を選択してください。%s依存性を壊して継続する場合は[無視]を選択してください。 "
@ -4437,6 +4441,10 @@ msgstr "キーマップを消去します"
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "ファイルを閲覧するためにここをクリックしてください。"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)"
@ -5367,10 +5375,23 @@ msgstr "貢献者"
msgid "Control needs parent"
msgstr "コントロールには親コントロールが必要です"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "変換エラー"
@ -5392,21 +5413,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "プロジェクトもしくはパッケージを変換"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5415,14 +5452,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "すべてコピー"
@ -5599,10 +5649,6 @@ msgstr "変数名"
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "マクロを挿入"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "マクロを選択してください。"
@ -6999,6 +7045,11 @@ msgstr "現在のカーソル位置の単語を取得"
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "選択されたソース行へ移動"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "著作権(C)<年><作者名>%sこのソースはフリーソフトです。あなたは、Free Software Foundation が公表したGNU一般公有使用許諾の「バージョン2」或いはそれ以降の各バージョンの中からいずれかを選択し、そのバージョンが定める条項に従って本プログラムを再頒布または変更することができます。%s本プログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては、市場性及び特定目的適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細についてはGNU一般公衆使用許諾書をお読みください。%sGNU一般公衆使用許諾書のコピーはインターネット上の<http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>.。次の住所に手紙でリクエストすることによっても入手できますFree Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
@ -7379,6 +7430,11 @@ msgstr "日付と挿入。オプションとして:書式化文字列"
msgid "insert end if needed"
msgstr "必要ならばendを挿入"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "マクロを挿入"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr "現在の手続きの名前を挿入"
@ -7440,6 +7496,10 @@ msgstr "インストールに失敗"
msgid "Installed Packages"
msgstr "インストールしたパッケージ"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "選択対象をインストール"
@ -9840,6 +9900,10 @@ msgstr "Delphiプロジェクトではありません"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Delphiユニットではありません"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr "パスカルの有効な識別子ではありません"
@ -10454,7 +10518,8 @@ msgstr "バージョンの下限値%s%s%sは有効なパッケージバージョ
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "パッケージソースを表示"
@ -11640,6 +11705,10 @@ msgstr "プロジェクト出力ディレクトリppuディレクトリ
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr "プロジェクト %s は、例外クラス'%s'を発生させました。"
@ -12522,10 +12591,6 @@ msgstr "対象OS"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "内部コンパイラエラーです! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "ToDoを挿入"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr "編集可能なセル"
@ -12769,6 +12834,10 @@ msgstr "そのパッケージは既にこの名前のユニットを含んでい
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr "パッケージ %s は、アンインストールできません。なぜなら、 IDE自身が必要としているからです。"
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "プログラム%smake%sが見つかりませんでした。%sこのツールはlazarusを構築するのに必要です。"
@ -12961,64 +13030,6 @@ msgstr "機能:ファイルのパス(フォルダ名)を抽出"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(不明マクロ: %S)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "移動"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "完了"
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "モジュール"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "ToDoリスト"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "選択されたソース行へ移動"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "ToDoオプション..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "ToDo項目を印刷"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "ToDo項目をリフレッシュ"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "行"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr "オーナー"
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "優先"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
@ -13056,11 +13067,6 @@ msgstr "上端の間隔を均等に"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr "ツリーは、リフレッシュを必要とします"
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13571,6 +13577,10 @@ msgstr "引数として与えられている大文字文字列 "
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr "使用メッセージ(-hオプション"
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "除外フィルタを使用"
@ -15269,10 +15279,6 @@ msgstr "ブックマークへ移動(&G)"
msgid "Highlighter"
msgstr "強調表示"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "Todoを挿入"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr "検査(&I)"

View File

@ -3704,6 +3704,10 @@ msgstr "Daryti pakitusių failų rezervines kopijas"
msgid "Backup file failed"
msgstr "Nepavyko padaryti failo atsarginę kopiją"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Keičiant paketo pavadinimą ar versiją bus sugadintos priklausomybės. Keisti šias priklausomybes kaip priklauso?%sPaspaudus „Taip“ bus pakeistos visos pateiktos priklausomybės.%sPaspaudus „Ignoruoti“ priklausomybės bus sugadintos."
@ -4431,6 +4435,10 @@ msgstr "Išvalyti klavišų priskyrimus"
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "Čia paspaudę, galėsite naršyti failo"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Užverti"
@ -5360,10 +5368,23 @@ msgstr "Talkininkai"
msgid "Control needs parent"
msgstr "Valdikliui reikia tėvo"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr "Automatiškai šalinti nežinomas savybes"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Klaida konvertuojant"
@ -5385,21 +5406,43 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "Konvertuoti projektą ar paketą"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr "Lazarus/LCL"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr "Lazarus/LCL skirtas tik Windows"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
#, fuzzy
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr "Abu, Lazarus/LCL ir Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr "Tipų keitiniai"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr "Keistini tipai"
@ -5408,14 +5451,27 @@ msgstr "Keistini tipai"
msgid "Unit Replacements"
msgstr "Modulių keitiniai"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr "Keistini moduliai"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr "Moduliai, tipai ir savybės"
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Kopijuoti viską"
@ -5592,10 +5648,6 @@ msgstr "Kintamojo pavadinimas"
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Įterpti makrokomandą"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "pažymėkite makrokomandą"
@ -6989,6 +7041,11 @@ msgstr "Grąžina žodį, ties kuriuo, šiuo metu yra žymeklis"
msgid "Goto line"
msgstr "„Goto“ eilutė"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Rodyti eilutę pirminiame kode"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<aprašymas>%sCopyright (C) <metai> <autoriaus vardas> <kontaktai>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -7369,6 +7426,11 @@ msgstr "Įterpti datą. Papildomai: formatuoti tekstą."
msgid "insert end if needed"
msgstr "Jei reikia, įterpti „end“"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Įterpti makrokomandą"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr "Įterpti dabartinės procedūros pavadinimą"
@ -7430,6 +7492,10 @@ msgstr "Diegimas nepavyko"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Įdiegti paketai"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Įdiegti pažymėtą"
@ -9816,6 +9882,10 @@ msgstr "Ne Delphi projektas"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Ne Delphi modulis"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr "Ne paskalio identifikatorius"
@ -10431,7 +10501,8 @@ msgstr "Minimali versiją %s%s%s nėra gera versija paketui.%s(geras pavyzdys b
msgid "Uninstall"
msgstr "Išdiegti"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Rodyti paketo pirminį kodą"
@ -11616,6 +11687,10 @@ msgstr "Projekto išvesties aplankas (pvz. „ppu“ failų aplankas)"
msgid "Project Path:"
msgstr "Kelias iki projekto:"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr "Projekte „%s“ susidarė klasės „%s“ išimtinė situacija."
@ -12502,10 +12577,6 @@ msgstr "Skirtas OS"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Vidinė kompiliatoriaus klaida! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "Įterpti ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr "Langelis, kurį galima keisti"
@ -12752,6 +12823,10 @@ msgstr "Pakete jau yra modulis tokiu pavadinimu."
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr "Paketo „%s“ negalima išdiegti, nes jis būtinas pačiam IKA."
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "Nerasta programa %ssmake%s.%sŠi programa reikalinga Lazarus darymui.%s"
@ -12944,64 +13019,6 @@ msgstr "Funkcija: ištraukti tik kelią"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(nežinoma makrokomanda: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr "Eksportas"
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Rodyk kur"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "Baigta"
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "ToDo sąrašas"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Rodyti eilutę pirminiame kode"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "ToDo parinktys…"
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Spausdinti ToDo sąrašą"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Atnaujinti ToDo sąrašą"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Eilutė"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Failas:"
@ -13043,11 +13060,6 @@ msgstr "Tolygiai rikiuoti pagal viršutinius kraštus"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr "Medį būtina naujinti"
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr "Turbo Pascal"
@ -13554,6 +13566,10 @@ msgstr "Teksto, kuris pateiktas, kaip parametras, raides versti didžiosiomis"
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr "Pranešimas apie naudojimą (-h parinktis)"
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Naudoti neįtraukimo filtrą"
@ -15252,10 +15268,6 @@ msgstr "&Rodyti žymę"
msgid "Highlighter"
msgstr "Sintaksės paryškinimas"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "Įterpti ToDo"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr "&Inspektuoti..."

View File

@ -3708,6 +3708,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr "Backup bestand gefaald"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Wijzigen van de package naam of de versie verbreekt afhankelijkheden. Moeten deze afhankelijkheden ook worden gewijzigd?%sKies Ja om alle weergegeven afhankelijkheden te wijzigen.%sKies Negeren om de afhankelijkheden te verbreken."
@ -4430,6 +4434,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Sluiten"
@ -5360,10 +5368,23 @@ msgstr "Medewerkers"
msgid "Control needs parent"
msgstr "Parent vereist voor control"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Conversiefout"
@ -5385,21 +5406,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5408,14 +5445,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr ""
@ -5592,10 +5642,6 @@ msgstr "Variabelenaam"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Macro invoegen"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "selecteer een macro"
@ -6988,6 +7034,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Ga naar geselecteerde broncode regel"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -7368,6 +7419,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Macro invoegen"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7429,6 +7485,10 @@ msgstr "Installatie mislukt"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Geinstalleerde pakketten"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Installeer selectie"
@ -9825,6 +9885,10 @@ msgstr "Geen Dephi project"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Geen Delphi unit"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10441,7 +10505,8 @@ msgstr "De minimum versie %s%s%s is geen geldige package versie.%s(Correct voorb
msgid "Uninstall"
msgstr "De-installeer"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Toon Pakket Bron"
@ -11627,6 +11692,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12509,10 +12578,6 @@ msgstr "Doel OS"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Interne compileer fout! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12756,6 +12821,10 @@ msgstr ""
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "Het programma %smake%s is niet gevonden.%sDit is nodig om lazarus te bouwen.%s"
@ -12948,64 +13017,6 @@ msgstr "Functie: destilleer pad naar bestand"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(onbekende macro: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Ga naar"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "ToDo Lijst"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Ga naar geselecteerde broncode regel"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "ToDo opties..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Druk \"todo\" items af"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Ververs \"te doen\" items"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Regel"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
@ -13043,11 +13054,6 @@ msgstr "Top evenredig verdelen"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13558,6 +13564,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Gebruik \"uitsluit\" filter"
@ -15254,10 +15264,6 @@ msgstr "&Ga naar bladwijzer"
msgid "Highlighter"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""

View File

@ -3713,6 +3713,10 @@ msgstr "Fazer cópia de segurança dos arquivos modificados"
msgid "Backup file failed"
msgstr "Arquivo cópia de segurança falhou"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Alterar o nome ou versão do pacote quebra dependências. Essas dependências devem ser alteradas também?%sSelecionar Sim para alterar todas as dependências listadas.%sSelecionar Ignorar para quebrar as dependências e continuar."
@ -4435,6 +4439,10 @@ msgstr "Limpar Mapeamento Teclas"
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "Clique aqui para navegar no arquivo"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
@ -5364,10 +5372,23 @@ msgstr "Colaboradores"
msgid "Control needs parent"
msgstr "Controle precisa de um controle-pai"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr "Remoção automática de propriedades desconhecidas"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Erro de conversão"
@ -5389,21 +5410,43 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "Converter projeto ou pacote"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr "Lazarus/LCL"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr "Lazarus/LCL apenas para Windows"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
#, fuzzy
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr "Ambos Lazarus/LCL e Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr "Substituições Tipos"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr "Tipos à substituir"
@ -5412,14 +5455,27 @@ msgstr "Tipos à substituir"
msgid "Unit Replacements"
msgstr "Substituições Unidades"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr "Unidades à substituir"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr "Unidades, Tipos e Propriedades"
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Copiar Tudo"
@ -5596,10 +5652,6 @@ msgstr "Nome da Variável"
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Inserir Macro"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "favor selecionar uma macro"
@ -6993,6 +7045,11 @@ msgstr "obter palavra na posição atual do cursor"
msgid "Goto line"
msgstr "Ir para a linha"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Ir para linha de código selecionada"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sEstes fontes são software livre; você pode redistribuir e/ou modificá-los sob os termos da GNU Library General Public License como publicada pela Free Software Foundation; ou a versão 2 da Licença, ou (a sua escolha) qualquer versão posterior. %sEste código é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE PARTICULAR. Veja a licença GNU General Public License para maiores detalhes.%sVocê deve ter recebido uma cópia da licença GNU Library General Public License juntamente com esta biblioteca; senão, escreva a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -7373,6 +7430,11 @@ msgstr "Inserir data. Opcional: seq.caracteres formatação"
msgid "insert end if needed"
msgstr "inserir fim se necessário"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Inserir Macro"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr "inserir nome do procedimento atual"
@ -7434,6 +7496,10 @@ msgstr "Falha na instalação"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Pacotes Instalados"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Instalar Seleção"
@ -9816,6 +9882,10 @@ msgstr "Não é um projeto Delphi"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Não é uma unidade Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr "Não é um identificador pascal válido"
@ -10431,7 +10501,8 @@ msgstr "A versão mínima %s%s%s não é uma versão de pacote válida.%s(bom ex
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Exibir Fonte do Pacote"
@ -11616,6 +11687,10 @@ msgstr "Diretório de saída do Projeto (ex. o diretório ppu)"
msgid "Project Path:"
msgstr "Caminho Projeto:"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr "Projeto %s elevou classe exceção '%s'."
@ -12497,10 +12572,6 @@ msgstr "SO Alvo"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Erro interno do compilador (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "Inserir Para Fazer (ToDo)"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr "Célula Editável"
@ -12747,6 +12818,10 @@ msgstr "O pacote já contém uma unidade com este nome."
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr "O pacote %s não pode ser desinstalado, porque é necessário pela própria IDE."
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "O programa %s\"make\"%s não foi encontrado.%s Esta ferramenta é necessária para construir o lazarus.%s"
@ -12939,64 +13014,6 @@ msgstr "Função: extrair caminho do arquivo"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(macro desconhecida: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Ir para"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Lista ToDo (Para Fazer)"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Ir para linha de código selecionada"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "Opções ToDo (Para Fazer)..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Imprimir items ToDo (Para Fazer)"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Atualizar items ToDo (Para Fazer)"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Linha"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
@ -13034,11 +13051,6 @@ msgstr "Justificar acima"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr "Árvore necessita atualização"
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr "Turbo Pascal"
@ -13545,6 +13557,10 @@ msgstr "Seq.caracteres maiúsculas dada como parâmetro"
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr "Mensagem forma de uso (opção -h)"
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Usar Filtro de Exclusão"
@ -15243,10 +15259,6 @@ msgstr "&Ir para Marcador"
msgid "Highlighter"
msgstr "Realçador"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "Inserir para fazer (ToDo)"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr "&Inspecionar..."

View File

@ -3716,6 +3716,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Zmiananazwy pakietu lub wersji łamioe zależności. Czy zte zależności powinny także zostać zmienione?%sWciśnij tak aby zmienić wszystkie podane zależności.%sWybierz ignoruj aby złamać zależności i kontynuować."
@ -4440,6 +4444,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Zamknij"
@ -5370,10 +5378,23 @@ msgstr "Współautorzy"
msgid "Control needs parent"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr ""
@ -5395,21 +5416,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "Konwertuj projekt lub pakiet"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5418,14 +5455,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr ""
@ -5602,10 +5652,6 @@ msgstr "Nazwa zmiennej"
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr ""
@ -6996,6 +7042,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Przejdź do zaznaczonej linii źródła"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -7376,6 +7427,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7437,6 +7493,10 @@ msgstr ""
msgid "Installed Packages"
msgstr "Zainstalowane pakiety"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Instaluj wybrane"
@ -9828,6 +9888,10 @@ msgstr ""
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10444,7 +10508,8 @@ msgstr "Minimalny numer wersji %s%s%s nie jest poprawnym numerem wersji pakietu.
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstaluj"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Pokaż źródło pakietu"
@ -11628,6 +11693,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12510,10 +12579,6 @@ msgstr "Docelowy system operacyjny"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Wewnętrzny błąd kompilatora! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "Wstaw \"Do zrobienia\""
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12757,6 +12822,10 @@ msgstr "Pakiet zawiera już moduł o tej samej nazwie."
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr ""
@ -12949,64 +13018,6 @@ msgstr "Funkcja: wyodrębnij ścieżkę pliku"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(nieznane makro: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Lista \"Do zrobienia\""
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Przejdź do zaznaczonej linii źródła"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "Opcje..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Drukuj listę"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Odśwież zawartość"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Wiersz"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"
@ -13044,11 +13055,6 @@ msgstr ""
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13559,6 +13565,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr ""
@ -15257,10 +15267,6 @@ msgstr "&Idź do zakładki"
msgid "Highlighter"
msgstr "Podświetlanie"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "Wstaw \"Do zrobienia\""
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""

View File

@ -3665,6 +3665,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr ""
@ -4387,6 +4391,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
@ -5315,10 +5323,23 @@ msgstr ""
msgid "Control needs parent"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr ""
@ -5340,21 +5361,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5363,14 +5400,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr ""
@ -5547,10 +5597,6 @@ msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr ""
@ -6941,6 +6987,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -7321,6 +7372,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7382,6 +7438,10 @@ msgstr ""
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr ""
@ -9746,6 +9806,10 @@ msgstr ""
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10360,7 +10424,8 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr ""
@ -11544,6 +11609,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12422,10 +12491,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12669,6 +12734,10 @@ msgstr ""
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr ""
@ -12861,64 +12930,6 @@ msgstr ""
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr ""
@ -12956,11 +12967,6 @@ msgstr ""
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13463,6 +13469,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr ""
@ -15157,10 +15167,6 @@ msgstr ""
msgid "Highlighter"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 04:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 21:40+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3720,6 +3720,10 @@ msgstr "Делать резервную копию изменённых файл
msgid "Backup file failed"
msgstr "Резервирование не удалось"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr "Создаёт каталог для резервных копий в каталоге проекта"
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Изменение имени пакета или версии нарушит зависимости. Изменить ли эти зависимости?%sВыберите Да для замены всех перечисленных зависимостей.%sПропуск - для разрыва зависимостей и продолжения."
@ -4444,6 +4448,10 @@ msgstr "Удалить привязку клавиш"
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "Щёлкните здесь для выбора файла"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr "Щёлкните для просмотра возможных вариантов использования"
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
@ -5370,10 +5378,23 @@ msgstr "Участники"
msgid "Control needs parent"
msgstr "Элемент управления требует \"родителя\""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr "Автоматически удалять неизвестные свойства"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr "Если не выбрано, будут выводиться диалоги редактирования/подтверждения изменений"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr "Если не выбрано, будут выводиться диалоги редактирования/подтверждения изменений"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr "Автоматически заменять имена модулей"
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Ошибка преобразования"
@ -5395,21 +5416,40 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "Преобразование проекта либо пакета"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
#| msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr "Lazarus/LCL"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
#| msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr "Lazarus/LCL только для Windows"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
#| msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr "Lazarus/LCL и Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr "Добавление директив условной компиляции для поддержки различных целей"
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr "Замена методов"
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr "Некоторые функции Delphi могут быть заменены функциями LCL"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr "Замена типов"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr "Неизвестные типы в файле формы (DFM/LFM)"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr "Заменяемые типы"
@ -5418,14 +5458,27 @@ msgstr "Заменяемые типы"
msgid "Unit Replacements"
msgstr "Замена модулей"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr "Имена модулей в выражении Uses исходного модуля"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr "Заменяемые модули"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr "Модули, типы и свойства"
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr "Использовать в Lazarus файл DFM совместно с Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr "Раздельные файлы форм позволяют иметь отличающиеся свойства"
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Копировать все"
@ -5602,10 +5655,6 @@ msgstr "Имя переменной"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Вставить макрос"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "Выберите макрос"
@ -6999,6 +7048,11 @@ msgstr "Возвратить слово в текущей позиции кур
msgid "Goto line"
msgstr "Переход к строке"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Перейти к выделенной строке исходного кода"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -7379,6 +7433,11 @@ msgstr "Вставить дату. Возможно форматирование
msgid "insert end if needed"
msgstr "Вставить при необходимости слово 'end'"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Вставить макрос"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr "Вставить имя текущей процедуры."
@ -7440,6 +7499,10 @@ msgstr "Установка не удалась"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Установленные пакеты"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr "Установить, я люблю полных"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Установить выбранное"
@ -9828,6 +9891,10 @@ msgstr "Не проект Delphi"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Не модуль Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr "Пакет не является устанавливаемым"
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr "Неверный идентификатор Паскаля"
@ -10443,7 +10510,8 @@ msgstr "Минимальная версия пакета %s%s%s - неверна
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Показать исходный код пакета"
@ -11628,6 +11696,10 @@ msgstr "Каталог вывода проекта (например, катал
msgid "Project Path:"
msgstr "Каталог проекта:"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr "Каталог, в котором располагается главный файл проекта"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr "Проект %s вызвал класс исключения '%s'."
@ -12509,10 +12581,6 @@ msgstr "Операционная система"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Внутренняя ошибка компилятора! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "Элемент списка ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr "Редактируемое поле"
@ -12759,6 +12827,10 @@ msgstr "Пакет уже содержит модуль с таким имене
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr "Пакет %s не может быть удалён, так как требуется самой IDE."
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr "Пакет %s не имеет процедуры \"Register\". Обычно это означает, что он не предоставляет расширений IDE. Его установка, вероятно, только увеличит размер IDE, и даже может вызвать её нестабильную работу.%s%sПодсказка: Если вы хотите использовать пакет в вашем проекте, используйте пункт меню \"Добавить к проекту\"."
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "Программа %smake%s не найдена.%sЭто средство нужно, чтобы собрать Lazarus.%s"
@ -12951,64 +13023,6 @@ msgstr "Функция: извлечь путь файла"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(неизвестный макрос: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Переход"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Список ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Перейти к выделенной строке исходного кода"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "Параметры ToDo..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Распечатать элементы ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Обновить элементы ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Строка"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
@ -13046,11 +13060,6 @@ msgstr "Равномерно по верхним краям"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr "Дерево требует обновления"
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr "Turbo Pascal"
@ -13557,6 +13566,10 @@ msgstr "Преобразовать регистр строки, переданн
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr "Сообщение со справкой (параметр -h)"
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr "Использовать..."
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Использовать исключающий фильтр"
@ -15257,10 +15270,6 @@ msgstr "&Перейти по закладке"
msgid "Highlighter"
msgstr "Подсветка синтаксиса"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "Элемент списка ToDo"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr "&Просмотреть..."

View File

@ -3715,6 +3715,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr "Záložný súbor zlyhal"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Zmena mena alebo verzie balíčka poruší závislosti. Majú byť zmenené aj tieto závislosti?%sZvoľte Áno pre zmenu všetkých zobrazených závislostí.%sZvoľte Ignorovať pre zrušenie závislostí a pokračovanie."
@ -4439,6 +4443,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "Pre prehľadávanie súboru kliknite tu"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvoriť"
@ -5369,10 +5377,23 @@ msgstr "Spolupracovníci"
msgid "Control needs parent"
msgstr "Ovládací prvok musí mať rodiča"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Chyba konverzie"
@ -5394,21 +5415,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "Konvertovať projekt alebo balíček"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5417,14 +5454,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Kopírovať všetko"
@ -5601,10 +5651,6 @@ msgstr "Meno premennej"
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Vložiť makro"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "prosím vyberte makro"
@ -7001,6 +7047,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Choď na zvolený riadok zdrojového kódu"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <rok> <meno autora> <kontakt>%sTento zdrojový kód je slobodný softvér; môžete ho rozširovať a/alebo upravovať podľa podmienok GNU Všeobecnej verejnej licencie, tak ako je zverejnené Nadáciou Free Software; verzie 2 licencie alebo (podľa svojho rozhodnutia) akejkoľvek neskoršej verzie. %sTento zdrojový kód je šírený v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKO2VEK ZÁRUKY; dokonca aj bez zahrnutej záruky PREDAJNOSTI alebo VHDODNOSTI NA PRÍSLUŠNÝ ÚČEL. Ďalšie detaily si pozrite v GNU Všeobecnej verejnej licencii. %sKópia GNU Všeobecnej verejnej licencie je dostupná cez World Wide Web na <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. Môžete ju získaj aj napísaním do Nadácie Free Software, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -7381,6 +7432,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Vložiť makro"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7442,6 +7498,10 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Nainštalované balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Nainštalovať výber"
@ -9840,6 +9900,10 @@ msgstr "Nie je projekt Delphi"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Nie je jednotka Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10456,7 +10520,8 @@ msgstr "Minimálna verzia %s%s%s nie je platná verzia balíčka.%s(platný prí
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinštalovať"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Zobraziť zdrojový kód balíčka"
@ -11642,6 +11707,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12524,10 +12593,6 @@ msgstr "Cieľový OS"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Interná chyba prekladača! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "Vložiť úlohu"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12771,6 +12836,10 @@ msgstr "Balíšek už obsahuje jednotku s takýmto menom"
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "Program %smake%s nebol nájdený.%sTento nástroj je potrebný na prebudovanie Lazarus.%s"
@ -12963,64 +13032,6 @@ msgstr "Funkcia: vybrať cestu súboru"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(neznáme makro: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Chod na"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Zoznam ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Choď na zvolený riadok zdrojového kódu"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "Voľby ToDo ..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Tlačiť položky ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Obnoviť položky ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Riadok"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Cesty:"
@ -13058,11 +13069,6 @@ msgstr "Rovnaká horná medzera"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr "Turbo Pascal"
@ -13573,6 +13579,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr "Správa o použití (voľba -h)"
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Použiť vylučovací filter"
@ -15273,10 +15283,6 @@ msgstr "&Choď na záložku"
msgid "Highlighter"
msgstr "Zvýrazňovač"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "Vložiť &ToDo"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""

View File

@ -3678,6 +3678,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr "dosyayı yedekleme başarısız oldu"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr ""
@ -4400,6 +4404,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "Dosyayı araştırmak için buraya tıklayın"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "Kapat"
@ -5328,10 +5336,23 @@ msgstr ""
msgid "Control needs parent"
msgstr "Denetim, bir üst-denetim gerektiriyor"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Dönüştürme hatası"
@ -5353,21 +5374,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5376,14 +5413,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr ""
@ -5560,10 +5610,6 @@ msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr ""
@ -6954,6 +7000,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -7334,6 +7385,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7395,6 +7451,10 @@ msgstr ""
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr ""
@ -9785,6 +9845,10 @@ msgstr "Bir Delphi projesi değil"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10401,7 +10465,8 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr ""
@ -11585,6 +11650,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12465,10 +12534,6 @@ msgstr "Hedef işletim sistemi"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12712,6 +12777,10 @@ msgstr ""
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr ""
@ -12904,64 +12973,6 @@ msgstr ""
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(bilinmeyen makro: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr ""
@ -12999,11 +13010,6 @@ msgstr ""
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13512,6 +13518,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Hariç Süzgeci Kullan"
@ -15206,10 +15216,6 @@ msgstr "Yer imine &Git"
msgid "Highlighter"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""

View File

@ -3703,6 +3703,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr "Резервування не вдалося"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Зміна назви пакунку або версії порушить залежності. Змінити ці залежності як правило?%sВиберіть Так для заміни всіх перерахованих залежностей.%sВиберіть Ігнорувати для розриву залежностей і продовження."
@ -4427,6 +4431,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
@ -5357,10 +5365,23 @@ msgstr "Учасники"
msgid "Control needs parent"
msgstr "Елемент управління вимагає \"предка\""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Помилка перетворення"
@ -5382,21 +5403,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5405,14 +5442,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr ""
@ -5589,10 +5639,6 @@ msgstr "Назва змінної"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "Вставити макрос"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "виберіть будь-ласка макрос"
@ -6985,6 +7031,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Перейти до виділеного рядка коду"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -7365,6 +7416,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Вставити макрос"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7426,6 +7482,10 @@ msgstr "Встановлення не вдалося"
msgid "Installed Packages"
msgstr "Встановлені пакунки"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Встановити вибране"
@ -9820,6 +9880,10 @@ msgstr "Це не є проектом Delphi"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Це не є модулем Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10436,7 +10500,8 @@ msgstr "Мінімальна версія %s%s%s є неправильною в
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Продивитись код пакунку"
@ -11622,6 +11687,10 @@ msgstr ""
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12504,10 +12573,6 @@ msgstr "Для якої ОС"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Внутрішня помилка компілятора! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12751,6 +12816,10 @@ msgstr ""
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "Програму %smake%s не знайдено.%sЦей інструмент потрібен, щоб Побудувати lazarus.%s"
@ -12943,64 +13012,6 @@ msgstr "Функція: витягнути шлях до файлу"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(невідомий макрос: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "Перейти"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "Список ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Перейти до виділеного рядка коду"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "Параметри ToDo..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "Друкувати елементи todo"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "Оновити елементи todo"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "Рядок"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
@ -13038,11 +13049,6 @@ msgstr "Вирівняти по висоті"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13553,6 +13559,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Використовувати фільтр виключень"
@ -15249,10 +15259,6 @@ msgstr "&Перехід на закладку"
msgid "Highlighter"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""

View File

@ -3717,6 +3717,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup file failed"
msgstr "备份文件失败"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "改变包名和版本将破坏依赖关系,确定更改依赖关系么?%s选择 确定 更改所有列出的依赖关系.%s选择 忽略 中断依赖关系."
@ -4441,6 +4445,10 @@ msgstr ""
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "点击这里浏览文件"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"
@ -5371,10 +5379,23 @@ msgstr "贡献者"
msgid "Control needs parent"
msgstr "控件需要父类"
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprop"
msgid "Automatic removal of unknown properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoremoveprophint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunithint
msgid "If unchecked, there will be interactive dialogs for editing / accepting changes."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvautoreplaceunits
msgid "Automatic replacement of unit names"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "转换错误"
@ -5396,21 +5417,37 @@ msgid "Convert project or package"
msgstr "转换工程或包"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget1
msgid "Lazarus/LCL"
msgid "Lazarus / LCL"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget2
msgid "Lazarus/LCL for Windows only"
msgid "Lazarus / LCL for Windows only"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttarget3
msgid "Both Lazarus/LCL and Delphi"
msgid "Both Lazarus / LCL and Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplacements
msgid "Method Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvmethodreplhint
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr ""
@ -5419,14 +5456,27 @@ msgstr ""
msgid "Unit Replacements"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesproperties
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvunitstypesprop"
msgid "Units, Types and Properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfm
msgid "Lazarus uses the same DFM form file as Delphi"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisconvusesamedfmhint
msgid "Separate form files allow different properties"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "拷贝所有"
@ -5603,10 +5653,6 @@ msgstr "变量名"
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: lazarusidestrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
msgstr "插入宏"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "请选择一个宏"
@ -7001,6 +7047,11 @@ msgstr ""
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "前往所选代码行"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -7381,6 +7432,11 @@ msgstr ""
msgid "insert end if needed"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "插入宏"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr ""
@ -7442,6 +7498,10 @@ msgstr "安装失败"
msgid "Installed Packages"
msgstr "已经安装的包"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "安装所选"
@ -9840,6 +9900,10 @@ msgstr "不是一个 Delphi 工程"
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "不是 Delphi 单元"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr ""
@ -10456,7 +10520,8 @@ msgstr "最小版本 %s%s%s 不是有效的包版本.%s(一个正确的例子是
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackgesource
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "查看包的源代码"
@ -11642,6 +11707,10 @@ msgstr "工程输出目录(例如ppu目录)"
msgid "Project Path:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr ""
@ -12524,10 +12593,6 @@ msgstr "目标操作系统"
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "内部编译错误! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listddinserttodo
msgid "Insert ToDo"
msgstr "插入 ToDo"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr ""
@ -12771,6 +12836,10 @@ msgstr "包已经包含了这个单元."
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "程序 %smake%s 未找到.%s构建 Lazarus 这个工具是必须的.%s"
@ -12963,64 +13032,6 @@ msgstr "功能: 获取文件路径"
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(未知的宏: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listodoexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoexport"
msgid "Export"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodogoto
msgid "Goto"
msgstr "转向"
#: lazarusidestrconsts.listodoldescription
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodoldescription"
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: lazarusidestrconsts.listodoldone
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: lazarusidestrconsts.listodolfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolfile"
msgid "Module"
msgstr "模块"
#: lazarusidestrconsts.listodolistcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolistcaption"
msgid "ToDo List"
msgstr "ToDo 列表"
#: lazarusidestrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line"
msgstr "前往所选代码行"
#: lazarusidestrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options..."
msgstr "ToDo 选项..."
#: lazarusidestrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items"
msgstr "打印 todo 项目"
#: lazarusidestrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items"
msgstr "刷新 todo 项目"
#: lazarusidestrconsts.listodolline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolline"
msgid "Line"
msgstr "行"
#: lazarusidestrconsts.listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listodolpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.listodolpriority"
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
@ -13058,11 +13069,6 @@ msgstr "上方空白相等"
msgid "Tree needs refresh"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listtodolcategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.listtodolcategory"
msgid "Category"
msgstr "种类"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
@ -13573,6 +13579,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "使用排除过滤器"
@ -15273,10 +15283,6 @@ msgstr "跳到书签(&G) "
msgid "Highlighter"
msgstr "高亮"
#: lazarusidestrconsts.ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr "插入 Todo"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr ""