IDE: Turkish translation update by Onur ERÇELEN, bug #37019

git-svn-id: trunk@63117 -
This commit is contained in:
maxim 2020-05-05 13:14:29 +00:00
parent f247cb244e
commit 6dd8905c57

View File

@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: Lazarus ide\n"
"POT-Creation-Date: 18.06.2019\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-24 23:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 01:29+0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Last-Translator: Onur ERÇELEN <onur2x@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgincludecodetemplatestoidentcompl
msgid "Include code templates"
msgstr ""
msgstr "Kod şablonları ekle"
#: lazarusidestrconsts.dlgincludeidentifierscontainingprefix
msgid "Include identifiers containing prefix"
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Odaklanmamış düzenleyicideki şapka işareti yanıp sönmüyor"
#: lazarusidestrconsts.dlgpoansiutf8
msgid "ANSI codepage is UTF-8 (Windows 10 1903+)"
msgstr ""
msgstr "ANSI kod sayfası UTF-8 'dir (Windows 10 1903+)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpoapplication
msgid "Application"
@ -3255,7 +3255,6 @@ msgid "Create Application Bundle"
msgstr "Uygulama Paketini Oluşturun"
#: lazarusidestrconsts.dlgpodebugger
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpodebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Hata ayıklayıcı"
@ -3629,7 +3628,7 @@ msgstr "Tüm çocuk kontrollerini ebeveynleriyle birlikte seçin."
#: lazarusidestrconsts.dlgselectallnoscroll
msgid "Do not scroll on Select-All / Paragraph or To-Brace"
msgstr ""
msgstr "Tümünü Seç / Paragraf veya Küme Ayracı'na kaydırmayın"
#: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext
msgid "&Selected text"
@ -6965,7 +6964,7 @@ msgstr "Görünürlük"
#: lazarusidestrconsts.liscomboboxes
msgid "Combo Boxes"
msgstr ""
msgstr "ılır liste"
#: lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters"
@ -8340,7 +8339,7 @@ msgstr "Hata ayıklayıcı"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerbackend
msgid "Debugger Backend:"
msgstr ""
msgstr "Hata ayıklayıcı arka ucu:"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggergeneraloptions
msgid "Debugger general options"
@ -8444,7 +8443,7 @@ msgstr "Konu"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmunknowndebuggerbacke
#, object-pascal-format
msgid "Unknown Debugger backend \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Bilinmeyen Hata Ayıklama arka ucu \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseeventlogcolors
msgid "Use event log colors"
@ -8452,7 +8451,7 @@ msgstr "Olay günlüğü renklerini kullan"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseidedebugger
msgid "-- Use IDE default Debugger --"
msgstr ""
msgstr "-- IDE varsayılan Hata Ayıklama kullanın --"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindows
msgid "Windows"
@ -8956,7 +8955,7 @@ msgstr "Mesajlar penceresinin odağı olmasa bile seçimi odaklanmış olarak ç
#: lazarusidestrconsts.lisdropdowncount
msgid "Drop Down Count"
msgstr ""
msgstr "Aşağıılır sayısı"
#: lazarusidestrconsts.lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard"
@ -11694,15 +11693,15 @@ msgstr "Paket dosyası aç"
#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecent
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmopenrecent"
msgid "Open Recent"
msgstr ""
msgstr "Son Açılanlar"
#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentpackage
msgid "Open recent package"
msgstr ""
msgstr "Son açılan paket"
#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentproject
msgid "Open recent project"
msgstr ""
msgstr "Son açılan proje"
#: lazarusidestrconsts.liskmpastecomponentsfromclipboard
msgid "Paste Components"
@ -12391,11 +12390,11 @@ msgstr "Projenizi eski (2.0 ve daha eski) Lazarus sürümlerinde açmak istiyors
#: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckbox
msgid "Maximize compatibility of package file (LPK)"
msgstr ""
msgstr "Paket dosyasının (LPK) uyumluluğunu en üst düzeye çıkarın"
#: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckboxhint
msgid "Check this if you want to open your package in legacy (2.0 and older) Lazarus versions."
msgstr ""
msgstr "Projenizi eski (2.0 ve daha eski) Lazarus sürümlerinde açmak istiyorsanız bunu kontrol edin."
#: lazarusidestrconsts.lislpkhasvanishedondiskusingasalternative
#, object-pascal-format
@ -19333,7 +19332,7 @@ msgstr "Toplam sayfa: %s"
#: lazarusidestrconsts.listranslatetheenglishmessages
msgid "Translate the English Messages"
msgstr "İngilizce İletileri Çevir"
msgstr "İngilizce Mesajları Çevir"
#: lazarusidestrconsts.listreeneedsrefresh
msgid "Tree needs refresh"
@ -19711,7 +19710,7 @@ msgstr "Silinemiyor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletodeleteambiguousfile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to delete ambiguous file \"%s\""
msgstr "Belirsiz dosya \"%s\"silinemiyor"
msgstr "Belirsiz dosya \"%s\" silinemiyor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoexecute
#, object-pascal-format
@ -19786,7 +19785,7 @@ msgstr "\"%s\" açılamıyor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoopenancestorcomponent
msgid "Unable to open ancestor component"
msgstr "Atalar bileşeni açılamadı"
msgstr "Bileşenin atasıılamıyor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoopendesignertheclassdoesnotdescendfromades
#, object-pascal-format
@ -19810,7 +19809,7 @@ msgstr "Dosya \"%s\" okunamadı."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfileerror
#, object-pascal-format
msgid "Unable to read file \"%s\"%sError: %s"
msgstr "Dosya okunamıyor \"%s\" %sError: %s"
msgstr "Dosya okunamıyor \"%s\"%sHata: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadlpi
msgid "Unable to read lpi"
@ -19823,7 +19822,7 @@ msgstr "exitStatus işlemi okunamıyor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile
#, object-pascal-format
msgid "Unable to read the project info file%s\"%s\"."
msgstr "Proje bilgi dosyası %s \"%s\"okunamadı."
msgstr "Proje bilgi dosyası %s\"%s\" okunamadı."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveoldbackupfile
#, object-pascal-format
@ -19890,16 +19889,16 @@ msgstr "Yöntem gösterilemiyor."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents
msgid "Unable to stream selected components"
msgstr "Seçili bileşenleri akışlayamadı"
msgstr "Seçilen bileşenler aktarılamıyor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents2
msgid "Unable to stream selected components."
msgstr "Seçili bileşenleri akış yapılamadı."
msgstr "Seçilen bileşenler aktarılamıyor."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamt
#, object-pascal-format
msgid "Unable to stream %s:T%s."
msgstr "%s akış yapılamadı: T %s."
msgstr "%s akış yapılamadı: T%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext
#, object-pascal-format
@ -19922,12 +19921,12 @@ msgstr "Dosya yazamadı"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefile2
#, object-pascal-format
msgid "Unable to write file \"%s\"."
msgstr "Dosya \"%s\"yazamadı."
msgstr "Dosya \"%s\" yazılamadı."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefileerror
#, object-pascal-format
msgid "Unable to write file \"%s\"%sError: %s"
msgstr "Dosya \"%s\" %sHata: %s yazamıyor"
msgstr "Dosya \"%s\"%sHata: %s yazılamıyor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectinfofileerror
#, object-pascal-format
@ -20014,7 +20013,7 @@ msgstr "birim %s bulunamadı"
#: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundatnewposition
#, object-pascal-format
msgid "unit %s not found at new position \"%s\""
msgstr "birim %s yeni konumda \"%s\" bulunamadı \""
msgstr "%s birimi \"%s\" yeni konumunda bulunamadı \""
#: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundinproject
#, object-pascal-format
@ -20066,15 +20065,15 @@ msgstr "Yukarı"
#: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationcreateform
msgid "Update Application.CreateForm statements in main unit"
msgstr ""
msgstr "Ana ünitede Application.CreateForm deyimlerini güncelleyin"
#: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationscaledstatement
msgid "Update Application.Scaled statement in main unit"
msgstr ""
msgstr "Ana ünitede Application.Scaled deyimlerini güncelleyin"
#: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationtitlestatement
msgid "Update Application.Title statement in main unit"
msgstr ""
msgstr "Ana ünitede Application.Title deyimlerini güncelleyin"
#: lazarusidestrconsts.lisupdateinfo
msgid "Update info"
@ -20372,15 +20371,15 @@ msgstr "Lazarus IDE %s ya hoş geldiniz"
#: lazarusidestrconsts.liswelcometolazarusthereisalreadyaconfigurationfromve
#, object-pascal-format
msgid "Welcome to Lazarus %s%sThere is already a configuration from version %s in%s%s"
msgstr "Lazarus'a hoş geldiniz %s%sGeniş sürüm %s'tan %s%s içinde bir yapılandırma zaten var"
msgstr "Lazarus %s%s 'a hoş geldiniz %s%s içinde %s sürümünden bir yapılandırma zaten var"
#: lazarusidestrconsts.liswhatneedsbuilding
msgid "What needs building"
msgstr "Derleme ihtiyacı olan şey"
msgstr "Derlemeye ne gerek var"
#: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences
msgid "When a unit is renamed, update references"
msgstr "Birim yeniden adlandırıldığında, başvuruları güncelleyin"
msgstr "Bir birim yeniden adlandırıldığında, referansları güncelleyin"
#: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew
msgid "When enabled the current options are saved to the template which is used when creating new projects"
@ -20388,7 +20387,7 @@ msgstr "Etkinleştirildiğinde, mevcut seçenekler yeni proje oluştururken kull
#: lazarusidestrconsts.liswhenthereisonlyonepossiblecompletionitemuseitimmed
msgid "When there is only one possible completion item use it immediately, without showing the completion box"
msgstr "Sadece bir olası tamamlama öğesi olduğunda, tamamlama kutusunu göstermeden derhal kullanın"
msgstr "Yalnızca bir olası tamamlama öğesi olduğunda, tamamlama kutusunu göstermeden hemen kullanın"
#: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein
msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer"
@ -20400,7 +20399,7 @@ msgstr "Pencere menüsü, resim yazısının yerine tasarlanmış form adını g
#: lazarusidestrconsts.liswindowmenuwithnamefordesignedformhint
msgid "Useful especially if the caption is left empty."
msgstr "Özellikle başlığı boş bırakırsanız kullanışlıdır."
msgstr "Özellikle altyazı boş bırakılırsa kullanışlıdır."
#: lazarusidestrconsts.liswindowstaysontop
msgid "Window stays on top"
@ -20412,19 +20411,19 @@ msgstr ", içerir "
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropercompilerthecodebrowsingandcompilingw
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
msgstr "Uygun bir derleyici olmadan tarama ve derleme kodu hayal kırıklığı yaratacak."
msgstr "Uygun bir derleyici olmadan, kod tarama ve derleme hayal kırıklığı yaratacaktır."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
msgstr "Doğru bir hata ayıklayıcı olmadan hata ayıklama hayal kırıklığı yaratacaktır."
msgstr "Düzgün bir hata ayıklayıcı olmadan, hata ayıklama hayal kırıklığı yaratacaktır."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
msgstr "Uygun bir Lazarus klasörü olmadan bir sürü uyarı alırsınız."
msgstr "Uygun bir Lazarus dizini olmadan çok fazla uyarı alırsınız."
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
msgstr "Uygun bir \" make \\ \"çalıştırılabilir olmadan, IDE derlemesi mümkün değildir."
msgstr "Uygun bir \"make\" yürütülebilir dosyası olmadan IDE'nin derlenmesi mümkün değildir."
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
@ -20482,7 +20481,7 @@ msgstr "Yazma Hatası"
#: lazarusidestrconsts.liswriteerrorfile
#, object-pascal-format
msgid "Write error: %s%sFile: %s%s%s"
msgstr "Yazma hatası: %s %sDosya: %s %s %s"
msgstr "Yazma hatası: %s%sDosya: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liswritepackageinfofailed
msgid "Writing the package info file failed."
@ -20504,7 +20503,7 @@ msgstr "XML Hatası"
#: lazarusidestrconsts.lisxmlparsererrorinfileerror
#, object-pascal-format
msgid "XML parser error in file %s%sError: %s"
msgstr "%s dosyasındaki XML ayrıştırıcı hatası %sError:%s"
msgstr "%s dosyasındaki XML ayrıştırıcı hatası %sHata:%s"
#: lazarusidestrconsts.lisyes
msgid "Yes"
@ -20754,7 +20753,7 @@ msgstr "Karakter takımı:"
#: lazarusidestrconsts.rscloseall
msgid "Close all pages"
msgstr ""
msgstr "Tüm sayfaları kapat"
#: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage
msgid "Close current page"
@ -20762,15 +20761,15 @@ msgstr "Geçerli sayfayı kapat"
#: lazarusidestrconsts.rscloseleft
msgid "Close page(s) on the left"
msgstr ""
msgstr "Soldaki sayfaları kapat"
#: lazarusidestrconsts.rscloseothers
msgid "Close other page(s)"
msgstr ""
msgstr "Diğer sayfaları kapat"
#: lazarusidestrconsts.rscloseright
msgid "Close page(s) on the right"
msgstr ""
msgstr "Sağdaki sayfaları kapat"
#: lazarusidestrconsts.rsconditionaldefines
msgid "Conditional defines"
@ -21117,7 +21116,7 @@ msgstr "Atlama Noktası Ekle"
#: lazarusidestrconsts.srkmecaddwatch
msgid "add watch"
msgstr "saat ekle"
msgstr "izleme ekle"
#: lazarusidestrconsts.srkmecattach
msgid "Attach to program"
@ -21129,11 +21128,11 @@ msgstr "Kod şablonu tamamlama"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy
msgid "Copy Block"
msgstr "Blok Kopyala"
msgstr "Bloğu Kopyala"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockdelete
msgid "Delete Block"
msgstr "Blok Sil"
msgstr "Bloğu Sil"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotobegin
msgid "Goto Block begin"
@ -21145,7 +21144,7 @@ msgstr "Blok sonuna git"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockhide
msgid "Hide Block"
msgstr "Blok Gizle"
msgstr "Bloğu Gizle"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockindent
msgid "Indent block"
@ -21153,7 +21152,7 @@ msgstr "Girinti bloğu"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockmove
msgid "Move Block"
msgstr "Blok Taşı"
msgstr "Bloğu Taşı"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetbegin
msgid "Set block begin"
@ -21165,11 +21164,11 @@ msgstr "Blok sonunu ayarla"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockshow
msgid "Show Block"
msgstr "Blok göster"
msgstr "Bloğu göster"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocktogglehide
msgid "Toggle block"
msgstr "Blok değiştir"
msgstr "Bloğu değiştir"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockunindent
msgid "Unindent block"
@ -21290,15 +21289,15 @@ msgstr "Kopyala"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyadd
msgid "Copy (Add to Clipboard)"
msgstr ""
msgstr "Kopyala (panoya kopyala)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyaddcurrentline
msgid "Copy current line (Add to Clipboard)"
msgstr ""
msgstr "Şimdiki satırı kopyala (panoya kopyala)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopycurrentline
msgid "Copy current line"
msgstr ""
msgstr "Şimdiki satırı kopyala"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
@ -21319,15 +21318,15 @@ msgstr "Kes"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutadd
msgid "Cut (Add to Clipboard)"
msgstr ""
msgstr "Kes (Panoya ekle)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutaddcurrentline
msgid "Cut current line (Add to Clipboard)"
msgstr ""
msgstr "Şimdiki satırı kes (panoya kopyala)"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutcurrentline
msgid "Cut current line"
msgstr ""
msgstr "Şimdiki satırı kes"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol
msgid "Delete to beginning of line"
@ -21371,11 +21370,11 @@ msgstr "İmleci aşağıya taşı"
#: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateline
msgid "Duplicate line (or lines in selection)"
msgstr ""
msgstr "Yinelenen satır (veya seçimdeki satırlar)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateselection
msgid "Duplicate selection"
msgstr ""
msgstr "Seçimi çoğalt"
#: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom
msgid "Move cursor to absolute end"
@ -21695,27 +21694,27 @@ msgstr "Editörün en sağına git"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmovelinedown
msgid "Move line down"
msgstr ""
msgstr "Satırı aşağı taşı"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmovelineup
msgid "Move line up"
msgstr ""
msgstr "Satırı yukarı taşı"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectdown
msgid "Move selection down"
msgstr ""
msgstr "Seçileni aşağı taşı"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectleft
msgid "Move selection left"
msgstr ""
msgstr "Seçileni sola taşı"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectright
msgid "Move selection right"
msgstr ""
msgstr "Seçileni sağa taşı"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectup
msgid "Move selection up"
msgstr ""
msgstr "Seçileni yukarı taşı"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste"
@ -22227,7 +22226,7 @@ msgstr "kesme noktası değiştir"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpointenabled
msgid "enable/disable breakpoint"
msgstr ""
msgstr "kesme noktasını etkinleştir/pasifleştir"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints
msgid "View breakpoints"