mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-08 04:58:11 +02:00
IDE: Turkish translation update by Onur ERÇELEN, bug #37019
git-svn-id: trunk@63117 -
This commit is contained in:
parent
f247cb244e
commit
6dd8905c57
@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Lazarus ide\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 18.06.2019\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-24 23:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 01:29+0300\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"Last-Translator: Onur ERÇELEN <onur2x@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludecodetemplatestoidentcompl
|
||||
msgid "Include code templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod şablonları ekle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgincludeidentifierscontainingprefix
|
||||
msgid "Include identifiers containing prefix"
|
||||
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Odaklanmamış düzenleyicideki şapka işareti yanıp sönmüyor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoansiutf8
|
||||
msgid "ANSI codepage is UTF-8 (Windows 10 1903+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ANSI kod sayfası UTF-8 'dir (Windows 10 1903+)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoapplication
|
||||
msgid "Application"
|
||||
@ -3255,7 +3255,6 @@ msgid "Create Application Bundle"
|
||||
msgstr "Uygulama Paketini Oluşturun"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpodebugger
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpodebugger"
|
||||
msgid "Debugger"
|
||||
msgstr "Hata ayıklayıcı"
|
||||
@ -3629,7 +3628,7 @@ msgstr "Tüm çocuk kontrollerini ebeveynleriyle birlikte seçin."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgselectallnoscroll
|
||||
msgid "Do not scroll on Select-All / Paragraph or To-Brace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tümünü Seç / Paragraf veya Küme Ayracı'na kaydırmayın"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext
|
||||
msgid "&Selected text"
|
||||
@ -6965,7 +6964,7 @@ msgstr "Görünürlük"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscomboboxes
|
||||
msgid "Combo Boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açılır liste"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscommandlineparameters"
|
||||
@ -8340,7 +8339,7 @@ msgstr "Hata ayıklayıcı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerbackend
|
||||
msgid "Debugger Backend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata ayıklayıcı arka ucu:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggergeneraloptions
|
||||
msgid "Debugger general options"
|
||||
@ -8444,7 +8443,7 @@ msgstr "Konu"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmunknowndebuggerbacke
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Unknown Debugger backend \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilinmeyen Hata Ayıklama arka ucu \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseeventlogcolors
|
||||
msgid "Use event log colors"
|
||||
@ -8452,7 +8451,7 @@ msgstr "Olay günlüğü renklerini kullan"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseidedebugger
|
||||
msgid "-- Use IDE default Debugger --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-- IDE varsayılan Hata Ayıklama kullanın --"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindows
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
@ -8956,7 +8955,7 @@ msgstr "Mesajlar penceresinin odağı olmasa bile seçimi odaklanmış olarak ç
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdropdowncount
|
||||
msgid "Drop Down Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aşağı açılır sayısı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
@ -11694,15 +11693,15 @@ msgstr "Paket dosyası aç"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecent
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmopenrecent"
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Açılanlar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentpackage
|
||||
msgid "Open recent package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son açılan paket"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmopenrecentproject
|
||||
msgid "Open recent project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son açılan proje"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liskmpastecomponentsfromclipboard
|
||||
msgid "Paste Components"
|
||||
@ -12391,11 +12390,11 @@ msgstr "Projenizi eski (2.0 ve daha eski) Lazarus sürümlerinde açmak istiyors
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckbox
|
||||
msgid "Maximize compatibility of package file (LPK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paket dosyasının (LPK) uyumluluğunu en üst düzeye çıkarın"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislpkcompatibilitymodecheckboxhint
|
||||
msgid "Check this if you want to open your package in legacy (2.0 and older) Lazarus versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projenizi eski (2.0 ve daha eski) Lazarus sürümlerinde açmak istiyorsanız bunu kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislpkhasvanishedondiskusingasalternative
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -19333,7 +19332,7 @@ msgstr "Toplam sayfa: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listranslatetheenglishmessages
|
||||
msgid "Translate the English Messages"
|
||||
msgstr "İngilizce İletileri Çevir"
|
||||
msgstr "İngilizce Mesajları Çevir"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listreeneedsrefresh
|
||||
msgid "Tree needs refresh"
|
||||
@ -19711,7 +19710,7 @@ msgstr "Silinemiyor"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletodeleteambiguousfile
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Unable to delete ambiguous file \"%s\""
|
||||
msgstr "Belirsiz dosya \"%s\"silinemiyor"
|
||||
msgstr "Belirsiz dosya \"%s\" silinemiyor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoexecute
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -19786,7 +19785,7 @@ msgstr "\"%s\" açılamıyor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoopenancestorcomponent
|
||||
msgid "Unable to open ancestor component"
|
||||
msgstr "Atalar bileşeni açılamadı"
|
||||
msgstr "Bileşenin atası açılamıyor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoopendesignertheclassdoesnotdescendfromades
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -19810,7 +19809,7 @@ msgstr "Dosya \"%s\" okunamadı."
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfileerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Unable to read file \"%s\"%sError: %s"
|
||||
msgstr "Dosya okunamıyor \"%s\" %sError: %s"
|
||||
msgstr "Dosya okunamıyor \"%s\"%sHata: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadlpi
|
||||
msgid "Unable to read lpi"
|
||||
@ -19823,7 +19822,7 @@ msgstr "exitStatus işlemi okunamıyor"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Unable to read the project info file%s\"%s\"."
|
||||
msgstr "Proje bilgi dosyası %s \"%s\"okunamadı."
|
||||
msgstr "Proje bilgi dosyası %s\"%s\" okunamadı."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveoldbackupfile
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -19890,16 +19889,16 @@ msgstr "Yöntem gösterilemiyor."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents
|
||||
msgid "Unable to stream selected components"
|
||||
msgstr "Seçili bileşenleri akışlayamadı"
|
||||
msgstr "Seçilen bileşenler aktarılamıyor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents2
|
||||
msgid "Unable to stream selected components."
|
||||
msgstr "Seçili bileşenleri akış yapılamadı."
|
||||
msgstr "Seçilen bileşenler aktarılamıyor."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamt
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Unable to stream %s:T%s."
|
||||
msgstr "%s akış yapılamadı: T %s."
|
||||
msgstr "%s akış yapılamadı: T%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -19922,12 +19921,12 @@ msgstr "Dosya yazamadı"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefile2
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Unable to write file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Dosya \"%s\"yazamadı."
|
||||
msgstr "Dosya \"%s\" yazılamadı."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefileerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Unable to write file \"%s\"%sError: %s"
|
||||
msgstr "Dosya \"%s\" %sHata: %s yazamıyor"
|
||||
msgstr "Dosya \"%s\"%sHata: %s yazılamıyor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectinfofileerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -20014,7 +20013,7 @@ msgstr "birim %s bulunamadı"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundatnewposition
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "unit %s not found at new position \"%s\""
|
||||
msgstr "birim %s yeni konumda \"%s\" bulunamadı \""
|
||||
msgstr "%s birimi \"%s\" yeni konumunda bulunamadı \""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundinproject
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -20066,15 +20065,15 @@ msgstr "Yukarı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationcreateform
|
||||
msgid "Update Application.CreateForm statements in main unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana ünitede Application.CreateForm deyimlerini güncelleyin"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationscaledstatement
|
||||
msgid "Update Application.Scaled statement in main unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana ünitede Application.Scaled deyimlerini güncelleyin"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationtitlestatement
|
||||
msgid "Update Application.Title statement in main unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana ünitede Application.Title deyimlerini güncelleyin"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisupdateinfo
|
||||
msgid "Update info"
|
||||
@ -20372,15 +20371,15 @@ msgstr "Lazarus IDE %s ya hoş geldiniz"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswelcometolazarusthereisalreadyaconfigurationfromve
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Welcome to Lazarus %s%sThere is already a configuration from version %s in%s%s"
|
||||
msgstr "Lazarus'a hoş geldiniz %s%sGeniş sürüm %s'tan %s%s içinde bir yapılandırma zaten var"
|
||||
msgstr "Lazarus %s%s 'a hoş geldiniz %s%s içinde %s sürümünden bir yapılandırma zaten var"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswhatneedsbuilding
|
||||
msgid "What needs building"
|
||||
msgstr "Derleme ihtiyacı olan şey"
|
||||
msgstr "Derlemeye ne gerek var"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences
|
||||
msgid "When a unit is renamed, update references"
|
||||
msgstr "Birim yeniden adlandırıldığında, başvuruları güncelleyin"
|
||||
msgstr "Bir birim yeniden adlandırıldığında, referansları güncelleyin"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew
|
||||
msgid "When enabled the current options are saved to the template which is used when creating new projects"
|
||||
@ -20388,7 +20387,7 @@ msgstr "Etkinleştirildiğinde, mevcut seçenekler yeni proje oluştururken kull
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswhenthereisonlyonepossiblecompletionitemuseitimmed
|
||||
msgid "When there is only one possible completion item use it immediately, without showing the completion box"
|
||||
msgstr "Sadece bir olası tamamlama öğesi olduğunda, tamamlama kutusunu göstermeden derhal kullanın"
|
||||
msgstr "Yalnızca bir olası tamamlama öğesi olduğunda, tamamlama kutusunu göstermeden hemen kullanın"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein
|
||||
msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer"
|
||||
@ -20400,7 +20399,7 @@ msgstr "Pencere menüsü, resim yazısının yerine tasarlanmış form adını g
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswindowmenuwithnamefordesignedformhint
|
||||
msgid "Useful especially if the caption is left empty."
|
||||
msgstr "Özellikle başlığı boş bırakırsanız kullanışlıdır."
|
||||
msgstr "Özellikle altyazı boş bırakılırsa kullanışlıdır."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswindowstaysontop
|
||||
msgid "Window stays on top"
|
||||
@ -20412,19 +20411,19 @@ msgstr ", içerir "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropercompilerthecodebrowsingandcompilingw
|
||||
msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing."
|
||||
msgstr "Uygun bir derleyici olmadan tarama ve derleme kodu hayal kırıklığı yaratacak."
|
||||
msgstr "Uygun bir derleyici olmadan, kod tarama ve derleme hayal kırıklığı yaratacaktır."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing
|
||||
msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing."
|
||||
msgstr "Doğru bir hata ayıklayıcı olmadan hata ayıklama hayal kırıklığı yaratacaktır."
|
||||
msgstr "Düzgün bir hata ayıklayıcı olmadan, hata ayıklama hayal kırıklığı yaratacaktır."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn
|
||||
msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings."
|
||||
msgstr "Uygun bir Lazarus klasörü olmadan bir sürü uyarı alırsınız."
|
||||
msgstr "Uygun bir Lazarus dizini olmadan çok fazla uyarı alırsınız."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis
|
||||
msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible."
|
||||
msgstr "Uygun bir \" make \\ \"çalıştırılabilir olmadan, IDE derlemesi mümkün değildir."
|
||||
msgstr "Uygun bir \"make\" yürütülebilir dosyası olmadan IDE'nin derlenmesi mümkün değildir."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio
|
||||
msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited."
|
||||
@ -20482,7 +20481,7 @@ msgstr "Yazma Hatası"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswriteerrorfile
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Write error: %s%sFile: %s%s%s"
|
||||
msgstr "Yazma hatası: %s %sDosya: %s %s %s"
|
||||
msgstr "Yazma hatası: %s%sDosya: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswritepackageinfofailed
|
||||
msgid "Writing the package info file failed."
|
||||
@ -20504,7 +20503,7 @@ msgstr "XML Hatası"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisxmlparsererrorinfileerror
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "XML parser error in file %s%sError: %s"
|
||||
msgstr "%s dosyasındaki XML ayrıştırıcı hatası %sError:%s"
|
||||
msgstr "%s dosyasındaki XML ayrıştırıcı hatası %sHata:%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisyes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -20754,7 +20753,7 @@ msgstr "Karakter takımı:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rscloseall
|
||||
msgid "Close all pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm sayfaları kapat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage
|
||||
msgid "Close current page"
|
||||
@ -20762,15 +20761,15 @@ msgstr "Geçerli sayfayı kapat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rscloseleft
|
||||
msgid "Close page(s) on the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soldaki sayfaları kapat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rscloseothers
|
||||
msgid "Close other page(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diğer sayfaları kapat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rscloseright
|
||||
msgid "Close page(s) on the right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sağdaki sayfaları kapat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.rsconditionaldefines
|
||||
msgid "Conditional defines"
|
||||
@ -21117,7 +21116,7 @@ msgstr "Atlama Noktası Ekle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecaddwatch
|
||||
msgid "add watch"
|
||||
msgstr "saat ekle"
|
||||
msgstr "izleme ekle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecattach
|
||||
msgid "Attach to program"
|
||||
@ -21129,11 +21128,11 @@ msgstr "Kod şablonu tamamlama"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy
|
||||
msgid "Copy Block"
|
||||
msgstr "Blok Kopyala"
|
||||
msgstr "Bloğu Kopyala"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockdelete
|
||||
msgid "Delete Block"
|
||||
msgstr "Blok Sil"
|
||||
msgstr "Bloğu Sil"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotobegin
|
||||
msgid "Goto Block begin"
|
||||
@ -21145,7 +21144,7 @@ msgstr "Blok sonuna git"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockhide
|
||||
msgid "Hide Block"
|
||||
msgstr "Blok Gizle"
|
||||
msgstr "Bloğu Gizle"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockindent
|
||||
msgid "Indent block"
|
||||
@ -21153,7 +21152,7 @@ msgstr "Girinti bloğu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockmove
|
||||
msgid "Move Block"
|
||||
msgstr "Blok Taşı"
|
||||
msgstr "Bloğu Taşı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetbegin
|
||||
msgid "Set block begin"
|
||||
@ -21165,11 +21164,11 @@ msgstr "Blok sonunu ayarla"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockshow
|
||||
msgid "Show Block"
|
||||
msgstr "Blok göster"
|
||||
msgstr "Bloğu göster"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocktogglehide
|
||||
msgid "Toggle block"
|
||||
msgstr "Blok değiştir"
|
||||
msgstr "Bloğu değiştir"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockunindent
|
||||
msgid "Unindent block"
|
||||
@ -21290,15 +21289,15 @@ msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyadd
|
||||
msgid "Copy (Add to Clipboard)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopyala (panoya kopyala)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyaddcurrentline
|
||||
msgid "Copy current line (Add to Clipboard)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şimdiki satırı kopyala (panoya kopyala)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopycurrentline
|
||||
msgid "Copy current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şimdiki satırı kopyala"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
|
||||
msgid "Copy editor to new window"
|
||||
@ -21319,15 +21318,15 @@ msgstr "Kes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutadd
|
||||
msgid "Cut (Add to Clipboard)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kes (Panoya ekle)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutaddcurrentline
|
||||
msgid "Cut current line (Add to Clipboard)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şimdiki satırı kes (panoya kopyala)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeccutcurrentline
|
||||
msgid "Cut current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şimdiki satırı kes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol
|
||||
msgid "Delete to beginning of line"
|
||||
@ -21371,11 +21370,11 @@ msgstr "İmleci aşağıya taşı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateline
|
||||
msgid "Duplicate line (or lines in selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yinelenen satır (veya seçimdeki satırlar)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecduplicateselection
|
||||
msgid "Duplicate selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçimi çoğalt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom
|
||||
msgid "Move cursor to absolute end"
|
||||
@ -21695,27 +21694,27 @@ msgstr "Editörün en sağına git"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecmovelinedown
|
||||
msgid "Move line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satırı aşağı taşı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecmovelineup
|
||||
msgid "Move line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satırı yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectdown
|
||||
msgid "Move selection down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçileni aşağı taşı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectleft
|
||||
msgid "Move selection left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçileni sola taşı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectright
|
||||
msgid "Move selection right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçileni sağa taşı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveselectup
|
||||
msgid "Move selection up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçileni yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste"
|
||||
@ -22227,7 +22226,7 @@ msgstr "kesme noktası değiştir"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpointenabled
|
||||
msgid "enable/disable breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kesme noktasını etkinleştir/pasifleştir"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints
|
||||
msgid "View breakpoints"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user