From 6e4355642700bc6e60f82cf4ad8ac7563b555a8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxim Ganetsky Date: Mon, 18 Nov 2024 02:26:44 +0300 Subject: [PATCH] Translations: French translation update by Gilles Vasseur, issue #41248 --- .../languages/dockedstrconsts.fr.po | 22 +-- .../ide/languages/strtestcaseopts.fr.po | 116 +++++++------ components/fppkg/languages/fppkg_const.fr.po | 75 ++++----- .../fpweb/languages/fpwebstrconsts.fr.po | 24 +-- .../ideintf/languages/objinspstrconsts.fr.po | 152 +++++++----------- .../lazarus/languages/jcfuiconsts.fr.po | 103 ++++++------ .../languages/lr_add_function_const.fr.po | 12 +- .../sqldb/languages/sqldbstrconst.fr.po | 59 ++++--- 8 files changed, 254 insertions(+), 309 deletions(-) diff --git a/components/dockedformeditor/languages/dockedstrconsts.fr.po b/components/dockedformeditor/languages/dockedstrconsts.fr.po index 7780b86a76..42ca4ca2a1 100644 --- a/components/dockedformeditor/languages/dockedstrconsts.fr.po +++ b/components/dockedformeditor/languages/dockedstrconsts.fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 14:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-29 08:30+0100\n" "Last-Translator: Vasseur Gilles \n" "Language-Team: Vasseur Gilles \n" "Language: fr_FR\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: dockedstrconsts.sallowsizingcaption msgid "Allow size changing" @@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Détacher le côté du contrôle" #: dockedstrconsts.senabledockeddsgner msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'éditeur de formulaire sous forme d'onglet (ancré) dans la fenêtre de l'éditeur (nécessite le redémarrage de l'EDI)" #: dockedstrconsts.setupdesignerclassic msgid "Classic Form Editor (floating):" -msgstr "" +msgstr "Éditeur de fiche classique (flottant) :" #: dockedstrconsts.setupdesignerdocked msgid "The form editor is part of the IDE's source editor (tabbed interface)." -msgstr "" +msgstr "L'éditeur de fiche fait partie de l'éditeur de source de l'EDI (interface à onglets)." #: dockedstrconsts.setupdesignerfloat msgid "The form editor shows the edited form as a normal window." -msgstr "" +msgstr "L'éditeur de fiche affiche la fiche éditée comme une fenêtre normale." #: dockedstrconsts.setupdesignerinfo msgid "The \"classic\" designer can be positioned on your screen independent of other parts of the IDE. The \"modern\" docked designer will be embedded into the source-edit window, and you will have a tab to toggle between source and form. You can open a 2nd source-edit window to see both at the same time." -msgstr "" +msgstr "Le concepteur \"classique\" peut être positionné sur votre écran indépendamment des autres parties de l'EDI. Le concepteur \"moderne\" sera intégré dans la fenêtre d'édition des sources, et vous disposerez d'un onglet pour basculer entre le code source et le formulaire. Vous pouvez ouvrir une deuxième fenêtre d'édition de source pour voir les deux en même temps." #: dockedstrconsts.setupdesignermodern msgid "Modern Form Editor (docked/tabbed):" -msgstr "" +msgstr "Éditeur de fiche moderne (ancré/avec onglets) :" #: dockedstrconsts.setupmultiwindowideoption msgid "You can change this in the IDE options under: \"Docked Form Editor\"" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez changer cela dans les options de l'EDI sous : \"Éditeur de fiche ancré\"" #: dockedstrconsts.sforcerefreshingcaption msgid "Force Refreshing At Sizing" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Forcer l'actualisation de la fiche lorsque l'utilisateur la dimensionne" #: dockedstrconsts.sformeditor msgid "Form editor / Designer" -msgstr "" +msgstr "Éditeur de fiche / Concepteur" #: dockedstrconsts.sidelayout msgid "IDE Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposition de l'EDI" #: dockedstrconsts.smouseborderfactorcaption msgid "Mouse cursor factor for BorderSpacing property" diff --git a/components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.fr.po b/components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.fr.po index 3f56ea4de4..bc88809c3e 100644 --- a/components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.fr.po +++ b/components/fpcunit/ide/languages/strtestcaseopts.fr.po @@ -1,136 +1,136 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:57+0100\n" "Last-Translator: Vasseur Gilles \n" "Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: strtestcaseopts.rsalltests msgid "All Tests" -msgstr "" +msgstr "Tous les tests" #: strtestcaseopts.rsautomaticallyfetchtestlistonopen msgid "Automatically fetch test list on open" -msgstr "" +msgstr "Récupérer automatiquement la liste de tests à l'ouverture" #: strtestcaseopts.rscouldnotdete #, object-pascal-format msgid "Could not determine class and method from test path \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Impossible de déterminer la classe et la méthode à partir du chemin de test \"%s\"" #: strtestcaseopts.rserrors #, object-pascal-format msgid "%s Errors: %s" -msgstr "" +msgstr "%s Erreurs : %s" #: strtestcaseopts.rsexception #, object-pascal-format msgid "Exception: %s" -msgstr "" +msgstr "Exception : %s" #: strtestcaseopts.rsexceptioncla #, object-pascal-format msgid "Exception class: %s" -msgstr "" +msgstr "Classe d'exception : %s" #: strtestcaseopts.rsexceptionmes #, object-pascal-format msgid "Exception message: %s" -msgstr "" +msgstr "Message d'exception : %s" #: strtestcaseopts.rsfailures #, object-pascal-format msgid "%s Failures: %s" -msgstr "" +msgstr "%s Échecs : %s" #: strtestcaseopts.rsmessage #, object-pascal-format msgid "Message: %s" -msgstr "" +msgstr "Message : %s" #: strtestcaseopts.rsnexterror msgid "Next error" -msgstr "" +msgstr "Erreur suivante" #: strtestcaseopts.rspreviouserror msgid "Previous error" -msgstr "" +msgstr "Erreur précédente" #: strtestcaseopts.rsruns #, object-pascal-format msgid "Runs: %s/%s" -msgstr "" +msgstr "Exécutions : %s%s" #: strtestcaseopts.rsserverpath msgid "Server path" -msgstr "" +msgstr "Chemin du serveur" #: strtestcaseopts.rsserverport msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Port du serveur" #: strtestcaseopts.rstestinsighttitle msgid "Test Insight" -msgstr "" +msgstr "Aperçu des tests" #: strtestcaseopts.sactcheckall msgid "Select all tests" -msgstr "" +msgstr "Cocher tous les tests" #: strtestcaseopts.sactcheckcurrentsuite msgid "Select current suite" -msgstr "" +msgstr "Cocher l'ensemble en cours" #: strtestcaseopts.sactcloseform msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quitter" #: strtestcaseopts.sactcloseformh msgid "Quit testing" -msgstr "" +msgstr "Arrêter les tests" #: strtestcaseopts.sactcopyalltoclipboard msgid "Copy text to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copier le texte dans le presse-papiers" #: strtestcaseopts.sactcopyalltoclipboardh msgid "Copy the entire text to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copie l’ensemble du texte dans le presse-papiers" #: strtestcaseopts.sactcopymessagetoclipboard msgctxt "strtestcaseopts.sactcopymessagetoclipboard" msgid "Copy message to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copier le message dans le presse-papier" #: strtestcaseopts.sactrunaction msgid "&Run all" -msgstr "" +msgstr "&Tout exécuter" #: strtestcaseopts.sactrunactionh msgid "Run all checked tests" -msgstr "" +msgstr "Exécuter tous les tests cochés" #: strtestcaseopts.sactrunhighlightedtest msgid "Run selected" -msgstr "" +msgstr "Exécuter la sélection" #: strtestcaseopts.sactrunhighlightedtesth msgid "Run selected test" -msgstr "" +msgstr "Exécutez le test sélectionné" #: strtestcaseopts.sactuncheckall msgid "Deselect all tests" -msgstr "" +msgstr "Décocher tous les tests" #: strtestcaseopts.sactuncheckcurrentsuite msgid "Deselect current suite" -msgstr "" +msgstr "Décocher l'ensemble en cours" #: strtestcaseopts.sbtncreate msgid "Create unit" @@ -146,49 +146,43 @@ msgstr "Créer la méthode de démontage" #: strtestcaseopts.screatefirsttestcase msgid "&Create first test case" -msgstr "" +msgstr "&Créer le premier cas de test" #: strtestcaseopts.sdefault msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Par défaut" #: strtestcaseopts.sdefaultoutputformat msgid "Default output &format" -msgstr "" +msgstr "&Format de sortie par défaut" #: strtestcaseopts.sfpcunconsoletestapp msgid "FPCUnit Console Test Application" msgstr "Unité FPC - Application console de test" #: strtestcaseopts.sfpcunconsoletestdesc -#, fuzzy -#| msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus." msgid "An application to run FPCUnit test cases in console mode." -msgstr "Unité FPC - Application console de test%sUne application pour exécuter les tests types des unités FPC en mode console.%sLe code source de l'application est automatiquement mis à jour par Lazarus." +msgstr "Une application pour exécuter les cas de test FPCUnit en mode console." #: strtestcaseopts.sfpcuntestapp msgid "FPCUnit Test Application" msgstr "Unité FPC - Application de test" #: strtestcaseopts.sfpcuntestappdesc -#, fuzzy -#| msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus." msgid "An application to run FPCUnit test cases." -msgstr "Unité FPC - Application de test%sUne application pour exécuter les tests types des unités de FPC.%sLe code source de l'application est automatiquement mis à jour par Lazarus." +msgstr "Une application pour exécuter les cas de test FPCUnit." #: strtestcaseopts.sfpcuntestcase msgid "FPCUnit Test Case" msgstr "Unité de FPC - Test type" #: strtestcaseopts.sfpcuntestcasedesc -#, fuzzy -#| msgid "FPCUnit Test Case%sA unit containing a FPCUnit Test Case." msgid "A unit containing a FPCUnit Test Case." -msgstr "Unité FPC - Test type%sUne unité contenant un test type des unités FPC." +msgstr "Une unité contenant un cas de test FPCUnit." #: strtestcaseopts.sfrmguitest msgid "FPCUnit - run unit test" -msgstr "" +msgstr "Unité FPC - exécuter le test de l'unité" #: strtestcaseopts.sfrmtest msgid "TestCase Options" @@ -204,7 +198,7 @@ msgstr "Noms" #: strtestcaseopts.slatex msgid "LaTeX" -msgstr "" +msgstr "LaTeX" #: strtestcaseopts.slbldefault msgid "Default Test Name" @@ -212,56 +206,56 @@ msgstr "Nom de test par défaut" #: strtestcaseopts.smiactions msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" #: strtestcaseopts.smicollapsenodes msgid "Collapse Nodes" -msgstr "" +msgstr "Réduire les nœuds" #: strtestcaseopts.smiedit msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Éditer" #: strtestcaseopts.smiexpandnodes msgid "Expand Nodes" -msgstr "" +msgstr "Développer les nœuds" #: strtestcaseopts.smitesttree msgid "Test tree" -msgstr "" +msgstr "Arborescence du test" #: strtestcaseopts.snavigationnotavailable msgid "Source navigation not available." -msgstr "" +msgstr "La navigation dans le source n'est pas disponible." #: strtestcaseopts.snewfpcunitprogramtor msgid "New FPCUnit console testrunner program" -msgstr "" +msgstr "Nouveau programme de test de la console FPCUnit" #: strtestcaseopts.snoexecutableavailable #, object-pascal-format msgid "Test executable is not available: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "L'exécutable de test n'est pas disponible : \"%s\"" #: strtestcaseopts.snotestprojectconfigured msgid "No test project configured." -msgstr "" +msgstr "Aucun projet de test n'est configuré." #: strtestcaseopts.splaintext msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "Texte brut" #: strtestcaseopts.splaintextwithouttimi msgid "Plain text without timings" -msgstr "" +msgstr "Texte brut sans le temps" #: strtestcaseopts.srunalltests msgid "&Run all tests by default" -msgstr "" +msgstr "&Exécuter tous les tests par défaut" #: strtestcaseopts.susetextinsight msgid "Use &Test Insight to communicate results to the IDE" -msgstr "" +msgstr "Utiliser &Test Insight pour communiquer les résultats à l'EDI" #: strtestcaseopts.swriteyourowntest msgid "Write your own test" @@ -269,5 +263,5 @@ msgstr "Écrivez votre propre test" #: strtestcaseopts.sxml msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" diff --git a/components/fppkg/languages/fppkg_const.fr.po b/components/fppkg/languages/fppkg_const.fr.po index f581395bee..f83fcfa30f 100644 --- a/components/fppkg/languages/fppkg_const.fr.po +++ b/components/fppkg/languages/fppkg_const.fr.po @@ -1,36 +1,34 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-07 09:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:35+0100\n" "Last-Translator: h.mira@free.fr\n" "Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: fppkg_const.lisfppkgbuildmethodboth msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Les deux" #: fppkg_const.lisfppkgbuildmethodfpmake -#, fuzzy msgctxt "fppkg_const.lisfppkgbuildmethodfpmake" msgid "FPMake" msgstr "FPMake" #: fppkg_const.lisfppkgbuildmethodlazarus msgid "Lazbuild" -msgstr "" +msgstr "Lazbuild" #: fppkg_const.lisfppkgpckoptsbuildmethod msgid "Supported build methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes de construction prises en charge" #: fppkg_const.lisfppkgpckoptstitle -#, fuzzy msgctxt "fppkg_const.lisfppkgpckoptstitle" msgid "Fppkg" msgstr "Fppkg" @@ -90,7 +88,7 @@ msgstr "Compilation" #: fppkg_const.rsfppkgoptions msgid "fppkg options" -msgstr "Options de fppkg" +msgstr "options de fppkg" #: fppkg_const.rsfppkgsfailedresultds #, object-pascal-format @@ -148,67 +146,67 @@ msgstr "Montrer le gestionnaire de paquets Fppkg" #: fppkg_const.sactarchivepackages msgid "create archive(s) for package(s)" -msgstr "" +msgstr "créer des archives pour le(s) paquet(s)" #: fppkg_const.sactbuildpackages msgid "build package(s)" -msgstr "" +msgstr "construire le(s) paquet(s)" #: fppkg_const.sactcleanpackages msgid "clean package(s)" -msgstr "" +msgstr "nettoyer les paquets" #: fppkg_const.sactcompilepackages msgid "compile packages" -msgstr "" +msgstr "compiler les paquets" #: fppkg_const.sactdownloadpackages msgid "download packages" -msgstr "" +msgstr "Télécharger les paquets" #: fppkg_const.sactfixbroken msgid "fix broken packages" -msgstr "" +msgstr "réparer les paquets défectueux" #: fppkg_const.sactinitializefppkg msgid "initialize fppkg" -msgstr "" +msgstr "initialiser fppkg" #: fppkg_const.sactinstallpackages msgid "install package(s)" -msgstr "" +msgstr "installer le(s) paquet(s)" #: fppkg_const.sactuninstpackages msgid "uninstall package(s)" -msgstr "" +msgstr "désinstaller le(s) paquet(s)" #: fppkg_const.sactupdate msgid "update repository" -msgstr "" +msgstr "mettre à jour le dépôt" #: fppkg_const.sauthor msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: fppkg_const.savailable msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: fppkg_const.scategory msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Catégorie" #: fppkg_const.scpu msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "Processeur" #: fppkg_const.sdownload msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Télécharger" #: fppkg_const.semail msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: fppkg_const.serractionfailed #, object-pascal-format @@ -217,45 +215,48 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Échec à %s :\n" +"\n" +"%s" #: fppkg_const.sfilename msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier" #: fppkg_const.shomepage msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Page d'accueil" #: fppkg_const.sinstalled msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Installé" #: fppkg_const.skeywords msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Mots-clés" #: fppkg_const.slicense msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licence" #: fppkg_const.smsgactionsucceeded #, object-pascal-format msgid "%s succeeded." -msgstr "" +msgstr "%s a réussi." #: fppkg_const.smsgfppkgrunning msgid "A prior command is still in progress." -msgstr "" +msgstr "Une commande antérieure est toujours en cours." #: fppkg_const.sos msgid "OS" -msgstr "" +msgstr "Système d'exploitation" #: fppkg_const.ssupport msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Support" #: fppkg_const.sunknown msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Inconnu" diff --git a/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.fr.po b/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.fr.po index a114f46533..c9f73a483e 100644 --- a/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.fr.po +++ b/components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.fr.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Yann Mérignac \n" +"Last-Translator: Vasseur Gilles \n" "Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: fpwebstrconsts.rsapachemodule msgid "Apache Module" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Un programme FastCGI (Common Gateway Interface) en Free Pascal utilisant #: fpwebstrconsts.rsfilemodule msgid "File serving Module" -msgstr "" +msgstr "Module de service de fichiers" #: fpwebstrconsts.rsfilemodule2 msgid "A datamodule to help serving files from the filesystem in WEB (HTTP) applications." -msgstr "" +msgstr "Module de données permettant de servir des fichiers à partir du système de fichiers dans des applications WEB (HTTP)." #: fpwebstrconsts.rshtmlwebmodul msgid "HTML Web Module" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Un Serveur HTTP complet en Free Pascal utilisant les modules Web." #: fpwebstrconsts.rsnomodule msgid "Do not create a web module" -msgstr "" +msgstr "Ne pas créer de module web" #: fpwebstrconsts.rswebdataprovi msgid "Web DataProvider Module" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Insérez vos définitions de classes et de styles ici" #: fpwebstrconsts.sdefaultrouteservesfiles msgid "Serve files from default location" -msgstr "" +msgstr "Servir les fichiers à partir de l'emplacement par défaut" #: fpwebstrconsts.sdocumentroot msgid "&Directory" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Entrez votre texte..." #: fpwebstrconsts.sfileserving msgid "File serving" -msgstr "" +msgstr "Service des fichiers" #: fpwebstrconsts.shtmlautor msgid "Html &author - " @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nouvelle application HTTP" #: fpwebstrconsts.snofiles msgid "Do not serve files" -msgstr "" +msgstr "Ne pas servir les fichiers" #: fpwebstrconsts.sregisterfiles msgid "&Register location to serve files from" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Enregistrer le module Web" #: fpwebstrconsts.sstandardmodule msgid "Web module to create:" -msgstr "" +msgstr "Module web à créer" #: fpwebstrconsts.susethreads msgid "Use &threads to serve requests in" diff --git a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.fr.po b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.fr.po index c928f80efa..9c7d065aca 100644 --- a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.fr.po +++ b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-17 23:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-02 10:44+0100\n" "Last-Translator: Vasseur Gilles \n" "Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n" "Language: fr_FR\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory msgid "(All)" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "%d lignes, %d caractères" #: objinspstrconsts.oisenablesetshint msgid "Only affects the EnableSets property of the Test Input" -msgstr "" +msgstr "N'affecte que la propriété EnableSets de l'entrée de test" #: objinspstrconsts.oisenumeration msgid "Enumeration" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Erreur au chargement de l'image \"%s\" :%s%s" #: objinspstrconsts.oiserrorreadingsamplefile #, object-pascal-format msgid "Error reading file %s" -msgstr "" +msgstr "Erreur de lecture du fichier %s" #: objinspstrconsts.oiserrorwhiledeletingaction #, object-pascal-format @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Méthode incompatible" #: objinspstrconsts.oisinfinitynotsupported msgctxt "objinspstrconsts.oisinfinitynotsupported" msgid "Setting a floating point property to positive or negative Infinity at design time is not supported" -msgstr "" +msgstr "La définition d'une propriété en virgule flottante à l'infini positif ou négatif lors de la conception n'est pas prise en charge" #: objinspstrconsts.oisinputmask msgid "Input Mask:" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Masque de saisie :" #: objinspstrconsts.oisinputmaskeditor msgid "Input Mask Editor" -msgstr "" +msgstr "Editeur de masque d'entrée" #: objinspstrconsts.oisinsertpagename msgid "Insert Page Name" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Masques..." #: objinspstrconsts.oismasksamplefilter msgid "Input mask sample files (*.lem;*.dem)|*.lem;*.dem|All files|*" -msgstr "" +msgstr "Fichiers d'exemples du masque d'entrée (*.lem;*.dem)|*.lem;*.dem|Tous les fichiers|*" #: objinspstrconsts.oismethod msgid "Method" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Déplacer le champ vers le haut" #: objinspstrconsts.oisnannotsupported msgid "Setting a floating point property to NaN at design time is not supported" -msgstr "" +msgstr "La définition d'une propriété en virgule flottante à NaN au moment de la conception n'est pas prise en charge" #: objinspstrconsts.oisnew msgid "&New" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Propriétés &sélectionnées" #: objinspstrconsts.oisselectinputmasksample msgid "Select input mask sample file" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le fichier d'exemple du masque d'entrée" #: objinspstrconsts.oisselectshortcut msgid "Select short cut" @@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr "Inconnu" #: objinspstrconsts.oisunload msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Décharger" #: objinspstrconsts.oisunloadhint msgid "Unloads the current sample file" -msgstr "" +msgstr "Décharge le fichier d'exemple en cours" #: objinspstrconsts.oisunselectall msgid "&Unselect all" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Valeur :" #: objinspstrconsts.oisvalueoutofrange msgid "Property value out of range." -msgstr "" +msgstr "La valeur de la propriété est hors limites." #: objinspstrconsts.oisvariant msgid "Variant" @@ -1404,42 +1404,34 @@ msgid "Sections Editor ..." msgstr "Éditeur de sections..." #: objinspstrconsts.sccsiledtadd -#, fuzzy -#| msgid "&Add ..." msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtadd" msgid "Add" -msgstr "&Ajouter..." +msgstr "Ajouter" #: objinspstrconsts.sccsiledtaddimg msgid "Add image ..." -msgstr "" +msgstr "Ajouter une image..." #: objinspstrconsts.sccsiledtaddmoreresolutions -#, fuzzy -#| msgid "Add more resolutions ..." msgid "Add image with multiple resolutions ..." -msgstr "Ajouter de nouvelles résolutions..." +msgstr "Ajouter une image en résolutions multiples..." #: objinspstrconsts.sccsiledtaddnewresolution -#, fuzzy -#| msgid "New resolution ..." msgid "Register new resolution (image size) ..." -msgstr "Nouvelle résolution..." +msgstr "Enregistrer la nouvelle résolution (taille de l'image) ..." #: objinspstrconsts.sccsiledtaddsingleresolution msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtaddsingleresolution" msgid "Add image(s) with single resolution..." -msgstr "" +msgstr "Ajouter une ou plusieurs images avec une résolution unique..." #: objinspstrconsts.sccsiledtaddsliced msgid "Add sliced ..." msgstr "Ajouter des icônes en morceaux..." #: objinspstrconsts.sccsiledtaddslicediconerror -#, fuzzy -#| msgid "Adding sliced icons is not supported." msgid "Adding sliced images is not supported." -msgstr "L'ajout d'icônes en morceaux n'est pas pris en charge." +msgstr "L'ajout d'images découpées n'est pas pris en charge." #: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment msgid "Adjustment" @@ -1467,34 +1459,26 @@ msgid "Center" msgstr "Centrer" #: objinspstrconsts.sccsiledtclear -#, fuzzy -#| msgid "&Clear" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear" msgid "&Clear list" -msgstr "&Effacer" +msgstr "&Effacer la liste" #: objinspstrconsts.sccsiledtcrop msgid "Crop" msgstr "Rogner" #: objinspstrconsts.sccsiledtdelete -#, fuzzy -#| msgid "&Delete" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete" msgid "&Delete image" -msgstr "&Supprimer" +msgstr "&Supprimer l'image" #: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolution -#, fuzzy -#| msgid "Delete resolution ..." msgid "Delete resolution (image size) ..." -msgstr "Supprimer la résolution..." +msgstr "Supprimer la résolution (taille d'image)..." #: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolutionconfirmation -#, fuzzy -#| msgid "Select the resolution to delete." msgid "Select the resolution (image size) to delete." -msgstr "Choisissez la résolution à supprimer." +msgstr "Choisissez la résolution (taille de l'image) à supprimer." #: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption msgid "Images" @@ -1505,8 +1489,6 @@ msgid "Selected Image" msgstr "Image sélectionnée" #: objinspstrconsts.sccsiledtimagewidthofnewresolution -#, fuzzy -#| msgid "Image width of the new resolution:" msgid "Image width of the new resolution:" msgstr "Largeur d'image de la nouvelle résolution :" @@ -1534,7 +1516,7 @@ msgstr "Nouvelle Image" #: objinspstrconsts.sccsiledtpastefromclipboard msgid "Paste image from clipboard" -msgstr "" +msgstr "Coller une image à partir du presse-papiers" #: objinspstrconsts.sccsiledtransparentcolor msgid "Transparent Color:" @@ -1542,48 +1524,39 @@ msgstr "Couleur de transparence :" #: objinspstrconsts.sccsiledtremove msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #: objinspstrconsts.sccsiledtreplace -#, fuzzy -#| msgid "&Replace ..." msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtreplace" msgid "Replace" -msgstr "&Remplacer..." +msgstr "Remplacer" #: objinspstrconsts.sccsiledtreplaceallresolutions -#, fuzzy -#| msgid "Replace all resolutions ..." msgid "Replace all resolutions of an image ..." -msgstr "Remplacer toutes les résolutions..." +msgstr "Remplacer toutes les résolutions d'une image ..." #: objinspstrconsts.sccsiledtreplaceimg msgid "Replace image ..." -msgstr "" +msgstr "Remplacer l'image ..." #: objinspstrconsts.sccsiledtreplacesingleresolution msgid "Replace single resolution of an image ..." -msgstr "" +msgstr "Remplacer la résolution unique d'une image ..." #: objinspstrconsts.sccsiledtresolutionsbtn msgid "Resolutions" -msgstr "" +msgstr "Résolutions" #: objinspstrconsts.sccsiledtsave -#, fuzzy -#| msgid "&Save ..." msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave" msgid "&Save image ..." -msgstr "&Enregistrer..." +msgstr "&Enregistrer l'image..." #: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall -#, fuzzy -#| msgid "Save All ..." msgid "Save all ..." msgstr "Tout enregistrer..." #: objinspstrconsts.sccsiledtsavebtn -#, fuzzy msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsavebtn" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1650,7 +1623,7 @@ msgstr "État de l'index :" #: objinspstrconsts.sccslvedtmsgownerdata msgid "List items cannot be edited at design-time when OwnerData is enabled. Use Items.Count and OnData at run-time instead." -msgstr "" +msgstr "Les éléments de la liste ne peuvent pas être modifiés au moment de la conception lorsque OwnerData est activé. Utilisez plutôt Items.Count et OnData au moment de l'exécution." #: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem" @@ -1690,37 +1663,37 @@ msgstr "Nettoyer" #: objinspstrconsts.sccssgedtcolrowinfo #, object-pascal-format msgid "(%d columns, %d rows)" -msgstr "" +msgstr "(%d colonnes, %d lignes)" #: objinspstrconsts.sccssgedtdelcol msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la colonne" #: objinspstrconsts.sccssgedtdelcolno #, object-pascal-format msgid "Delete column #%d?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la colonne #%d ?" #: objinspstrconsts.sccssgedtdelrow msgid "Delete row" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la ligne" #: objinspstrconsts.sccssgedtdelrowno #, object-pascal-format msgid "Delete row #%d?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la ligne #%d ?" #: objinspstrconsts.sccssgedteditcoltitle msgid "Edit column title" -msgstr "" +msgstr "Modifier le titre de la colonne" #: objinspstrconsts.sccssgedteditfixedcoltitle msgid "Edit fixed column title" -msgstr "" +msgstr "Modifier le titre d'une colonne fixe" #: objinspstrconsts.sccssgedteditrowheader msgid "Edit row header" -msgstr "" +msgstr "Modifier l'en-tête de ligne" #: objinspstrconsts.sccssgedtgrp msgid "String Grid" @@ -1728,19 +1701,17 @@ msgstr "Grille de chaînes" #: objinspstrconsts.sccssgedtinscol msgid "Insert column" -msgstr "" +msgstr "Insérer une colonne" #: objinspstrconsts.sccssgedtinsrow msgid "Insert row" -msgstr "" +msgstr "Insérer une ligne" #: objinspstrconsts.sccssgedtload msgid "Load ..." msgstr "Charger..." #: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols -#, fuzzy -#| msgid "Move Rows/Cols" msgid "Move rows/columns" msgstr "Déplacer les rangées/colonnes" @@ -1761,7 +1732,7 @@ msgstr "Enregistrer" #: objinspstrconsts.sccssgedttitle msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titre" #: objinspstrconsts.sccstredt msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt" @@ -1774,7 +1745,6 @@ msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: objinspstrconsts.sccstredtcancel -#, fuzzy msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtcancel" msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -1785,21 +1755,21 @@ msgstr "Éditeur d'éléments TreeView" #: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationcaption msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmation" #: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationfilereplace msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtconfirmationfilereplace" msgid "The file already exists, replace it?" -msgstr "" +msgstr "Le fichier existe déjà, voulez-vous le remplacer ?" #: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimagesloss msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtconfirmationimagesloss" msgid "Information about node images cannot be stored in the file. Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Les informations relatives aux images de nœuds ne peuvent pas être stockées dans le fichier. Continuer quand même ?" #: objinspstrconsts.sccstredtconfirmationtreereplace msgid "The current tree will be overwritten, continue?" -msgstr "" +msgstr "L'arbre en cours sera écrasé, voulez-vous continuer ?" #: objinspstrconsts.sccstredtdelete msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete" @@ -1809,12 +1779,12 @@ msgstr "Supprimer" #: objinspstrconsts.sccstredtimagelistnotassigned #, object-pascal-format msgid "\"%s\" not assigned" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" non attribué" #: objinspstrconsts.sccstredtinvalidindex #, object-pascal-format msgid "\"%s\" has only %d images" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" n'a que %d images" #: objinspstrconsts.sccstredtitem msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtitem" @@ -1822,24 +1792,21 @@ msgid "Item" msgstr "Élément" #: objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Image Index" +#, object-pascal-format msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex" msgid "Image Index%s:" -msgstr "Index d'image" +msgstr "Index d'image %s :" #: objinspstrconsts.sccstredtlabelselindex -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Selected Index" +#, object-pascal-format msgid "Selected Index%s:" -msgstr "Index sélectionné" +msgstr "Index sélectionné %s :" #: objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "State Index" +#, object-pascal-format msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex" msgid "State Index%s:" -msgstr "Index d'état" +msgstr "Index d'état %s :" #: objinspstrconsts.sccstredtnewitem msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewitem" @@ -1853,11 +1820,11 @@ msgstr "Nouveau sous-élément" #: objinspstrconsts.sccstredtno msgid "&No" -msgstr "" +msgstr "&Non" #: objinspstrconsts.sccstredtopen msgid "Open file" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir un fichier" #: objinspstrconsts.sccstredtopendialog msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog" @@ -1865,17 +1832,14 @@ msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: objinspstrconsts.sccstredtrename -#, fuzzy msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtrename" msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: objinspstrconsts.sccstredtsave -#, fuzzy -#| msgid "Save" msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsave" msgid "Save to file" -msgstr "Enregistrer" +msgstr "Enregistrer le fichier" #: objinspstrconsts.sccstredtsavedialog msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog" @@ -1884,7 +1848,7 @@ msgstr "Enregistrer" #: objinspstrconsts.sccstredtyes msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Oui" #: objinspstrconsts.srgrabkey msgid "Grab key" diff --git a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.fr.po b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.fr.po index 7c038edbde..a3031f0eef 100644 --- a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.fr.po +++ b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.fr.po @@ -1,21 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: h.mira@free.fr\n" "Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: jcfuiconsts.format_about_menu -#, fuzzy -#| msgid "&About" msgid "&About ..." -msgstr "&À propos" +msgstr "&À propos..." #: jcfuiconsts.format_category_idecmd msgctxt "jcfideregister.format_category_idecmd" @@ -47,17 +45,15 @@ msgstr "Tous les fichiers d&ans le projet" #: jcfuiconsts.format_reg_settings_menu msgid "Global Settings ..." -msgstr "" +msgstr "Paramètres globaux ..." #: jcfuiconsts.format_remove_comments msgid "Remove comments in current editor window" msgstr "" #: jcfuiconsts.format_settings_menu -#, fuzzy -#| msgid "&Format Settings" msgid "&Format Settings ..." -msgstr "Paramètres de &formatage" +msgstr "Paramètres de &formatage..." #: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat msgid "About JEDI Code Format" @@ -77,10 +73,9 @@ msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and msgstr "Ce programme est encore en développement. En dépit de tests approfondis et de l'élimination des bogues rapportés, aucune garantie n'est donnée. Veuillez faire des sauvegardes, ou mieux encore utiliser un système de contrôle de code source." #: jcfuiconsts.lisaboutversion -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008" +#, object-pascal-format msgid "Version $VERSION$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008" -msgstr "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sCe programme tente d'uniformiser et de rendre lisible la disposition de tout code source Delphi Object-Pascal.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008" +msgstr "Version $VERSION$%s%sCe programme tente d'uniformiser et de rendre lisible la disposition de tout code source Delphi Object-Pascal.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008" #: jcfuiconsts.lisalignalign msgid "Align" @@ -192,7 +187,7 @@ msgstr "Lignes blanches" #: jcfuiconsts.lisblinprocedurevarsection msgid "In procedure var section" -msgstr "dans la section \"var\" de la procédure" +msgstr "Dans la section \"var\" de la procédure" #: jcfuiconsts.lisbllinesbeforeprocedure msgid "Lines before procedure" @@ -284,11 +279,11 @@ msgstr "Définir la mise en majuscules de ces identificateurs:" #: jcfuiconsts.liscapsnormalizecapitalisation msgid "Normalization of capitalisation" -msgstr "" +msgstr "Normalisation de la capitalisation" #: jcfuiconsts.liscapsnormalizecapitalisationonenamespace msgid "Use only one namespace" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un seul espace de nommage" #: jcfuiconsts.liscapsnotidentifiersnotidentifiers msgid "Non-identifiers" @@ -415,118 +410,116 @@ msgstr "N'exécuter que ceux-ci" #: jcfuiconsts.liscnfcaption msgid "JCF Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres globaux JCF" #: jcfuiconsts.liscnfexcludedirs msgid "Directories to exclude from batch processing:" -msgstr "" +msgstr "Répertoires à exclure du traitement par lots :" #: jcfuiconsts.liscnfexcludefiles msgid "Individual files to exclude from batch processing:" -msgstr "" +msgstr "Fichiers individuels à exclure du traitement par lots :" #: jcfuiconsts.liscnfgenalways -#, fuzzy msgctxt "jcfuiconsts.liscnfgenalways" msgid "Always" msgstr "Toujours" #: jcfuiconsts.liscnfgenconvertsettingsfile msgid "Convert settings file" -msgstr "" +msgstr "Convertir le fichier de paramètres" #: jcfuiconsts.liscnfgenfail msgid "Fail quietly" -msgstr "" +msgstr "Échouer discrètement" #: jcfuiconsts.liscnfgennever -#, fuzzy msgctxt "jcfuiconsts.liscnfgennever" msgid "Never" msgstr "Jamais" #: jcfuiconsts.liscnfgenonparseerror msgid "On parse error" -msgstr "" +msgstr "En cas d'erreur d'analyse" #: jcfuiconsts.liscnfgenshowparsetree msgid "Show parse &tree during parse" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'&arbre d'analyse pendant l'analyse" #: jcfuiconsts.liscnfgenwritesettings msgid "&Write settings file" -msgstr "" +msgstr "É&crire le fichier de paramètres" #: jcfuiconsts.liscnflogapplication #, object-pascal-format msgid "Application: %s" -msgstr "" +msgstr "Application : %s" #: jcfuiconsts.liscnflogbackupfileext msgid "Backup file extension" -msgstr "" +msgstr "Extension du fichier de sauvegarde" #: jcfuiconsts.liscnflogdetaillevel msgid "Log file detail level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de détail du fichier journal" #: jcfuiconsts.liscnflogerrorsonly msgid "Errors only" -msgstr "" +msgstr "Erreurs uniquement" #: jcfuiconsts.liscnflogfile msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichier" #: jcfuiconsts.liscnflogfiledir msgid "Log file directory" -msgstr "" +msgstr "Répertoire des fichiers journaux" #: jcfuiconsts.liscnflogoutputfileext msgid "Output file extension" -msgstr "" +msgstr "Extension du fichier de sortie" #: jcfuiconsts.liscnflogselectdir msgid "Select specified directory" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le répertoire spécifié" #: jcfuiconsts.liscnflogspecified #, object-pascal-format msgid "Specified: %s" -msgstr "" +msgstr "Spécifié : %s" #: jcfuiconsts.liscnflogtemp #, object-pascal-format msgid "Temp: %s" -msgstr "" +msgstr "Temporaire : %s" #: jcfuiconsts.liscnflogtime msgid "Log time taken to process" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le temps nécessaire au traitement" #: jcfuiconsts.liscnflogtoken msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Élément" #: jcfuiconsts.liscnflogviewlog msgid "View log after each run" -msgstr "" +msgstr "Afficher le journal après chaque exécution" #: jcfuiconsts.liscnflogviewlognow msgid "View Log now" -msgstr "" +msgstr "Afficher le journal maintenant" #: jcfuiconsts.liscnftabexclusions msgid "Exclusions" -msgstr "" +msgstr "Exclusions" #: jcfuiconsts.liscnftabgeneral msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #: jcfuiconsts.liscnftablogfile msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "Fichier journal" #: jcfuiconsts.liscommentsremoveemptycurlybracescomments msgid "Remove empty '{ }' comments" @@ -571,7 +564,6 @@ msgid "Type: %s%s" msgstr "Type : %s%s" #: jcfuiconsts.liserroract -#, fuzzy msgctxt "jcfuiconsts.liserroract" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -632,11 +624,11 @@ msgstr "Version d'écriture de ce fichier : %s" #: jcfuiconsts.lishintapplicationdefault msgid "Application Default: " -msgstr "" +msgstr "Application par défaut :" #: jcfuiconsts.lisimbalancedcommentact msgid "Imbalanced comment action" -msgstr "" +msgstr "Action de commentaire déséquilibrée" #: jcfuiconsts.lisindentblockindentationspaces msgid "Block indentation spaces" @@ -647,7 +639,6 @@ msgid "Different indent for first level" msgstr "Retrait différent pour le premier niveau" #: jcfuiconsts.lisindentendtryblockascode -msgctxt "jcfuiconsts.lisindentendtryblockascode" msgid "Indent end try block as code" msgstr "" @@ -661,7 +652,7 @@ msgstr "Retrait supplémentaire dans les blocs \"Case...Else\"" #: jcfuiconsts.lisindentextraindentforcaselabels msgid "Extra Indent for Case labels" -msgstr "" +msgstr "Indentation supplémentaire pour les étiquettes de cas" #: jcfuiconsts.lisindentextraindentforifelseblocks msgid "Extra Indent for If...Else blocks" @@ -669,7 +660,7 @@ msgstr "Retrait supplémentaire pour les blocs \"If...Else\"" #: jcfuiconsts.lisindentextraindentforinterfaceguid msgid "Extra Indent for interface GUID" -msgstr "" +msgstr "Indentation supplémentaire pour le GUID de l'interface" #: jcfuiconsts.lisindentextraorphantryblocks msgid "Extra Indent for orphan try blocks" @@ -684,10 +675,8 @@ msgid "Indent for procedure body" msgstr "Indenter le corps des procédures" #: jcfuiconsts.lisindentindentforproceduresinlibrary -#, fuzzy -#| msgid "Indent for procedures in library" msgid "Indent for procedures in program/library" -msgstr "Indenter les procédures dans les bibliothèques" +msgstr "Indenter les procédures dans les programmes/bibliothèques" #: jcfuiconsts.lisindentindentnestedtypes msgid "Indent nested types" @@ -801,7 +790,7 @@ msgstr "Laisser seul" #: jcfuiconsts.lisobfsmixedcase msgid "Mixed Case" -msgstr "Casses mixtes " +msgstr "Casses mixtes" #: jcfuiconsts.lisobfsobfuscate msgid "Obfuscate" @@ -1046,7 +1035,7 @@ msgstr "Ajouter ou enlèver \"&begin\" et \"end\" des instructions uniques" #: jcfuiconsts.listransformadvancedsettings msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres avancés" #: jcfuiconsts.listransformalphabetic msgid "Alphabetic" @@ -1114,7 +1103,7 @@ msgstr "&Ordre de tri de \"uses\"" #: jcfuiconsts.listransformwarningsortusesclauses msgid "WARNING: changing order of uses clauses may break your code." -msgstr "" +msgstr "ATTENTION : la modification de l'ordre des clauses \"uses\" peut entraîner un dysfonctionnement de votre code." #: jcfuiconsts.lisusesinsertintoimplementation msgid "Insert into Implementation" @@ -1138,7 +1127,7 @@ msgstr "Uses" #: jcfuiconsts.liswarnact msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Avertir" #: jcfuiconsts.liswarningsignoreunusedparametersnamed msgid "&Ignore unused parameters named:" diff --git a/components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.fr.po b/components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.fr.po index 6c7677aa8a..aac2cfbffe 100644 --- a/components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.fr.po +++ b/components/lazreport/source/addons/addfunction/languages/lr_add_function_const.fr.po @@ -1,16 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Philippe BOUCAULT \n" "Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: lr_add_function_const.sdatecategory msgid "Date" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "VALIDDATE()/Renvoie Vrai si la chaîne de caractères e #: lr_add_function_const.sdescriptionvalidfloat msgid "VALIDFLOAT()/Returns True if is valid float value." -msgstr "VALIDFLOAT()/Renvoie Vrai si la chaîne de caractères est une valeur réelle correcte" +msgstr "VALIDFLOAT()/Renvoie Vrai si la chaîne de caractères est une valeur réelle correcte." #: lr_add_function_const.sdescriptionvalidint msgid "VALIDINT()/Returns True if is valid integer value." diff --git a/components/sqldb/languages/sqldbstrconst.fr.po b/components/sqldb/languages/sqldbstrconst.fr.po index 5b235439ed..c2ca8cd030 100644 --- a/components/sqldb/languages/sqldbstrconst.fr.po +++ b/components/sqldb/languages/sqldbstrconst.fr.po @@ -1,19 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Philippe BOUCAULT \n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:52+0100\n" -"Language-Team: Vasseur Gilles \n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: sqldb\n" "POT-Creation-Date: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 19:01+0100\n" +"Last-Translator: Philippe BOUCAULT \n" +"Language-Team: Vasseur Gilles \n" "Language: fr\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: sqldbstrconst.lrsgeneratesqlstatements -#, fuzzy -#| msgid "Edit/Generate SQL statements" msgid "Edit/Generate SQL Statements" msgstr "Modifier/Générer des instructions SQL" @@ -28,7 +26,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner les champs à mettre à jour et les champs clé #: sqldbstrconst.screatestringconstant msgid "Create string constant" -msgstr "" +msgstr "Créer une constante de type chaîne de caractères" #: sqldbstrconst.seditsql msgid "Edit SQL ..." @@ -109,16 +107,16 @@ msgstr "Enregistrer du code SQL..." #: sqldbstrconst.ssqlbrackets msgctxt "sqldbstrconst.ssqlbrackets" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Parenthèses" #: sqldbstrconst.ssqldelimitersforfieldtablenames msgctxt "sqldbstrconst.ssqldelimitersforfieldtablenames" msgid "Delimiters for field/table names" -msgstr "" +msgstr "Délimiteurs pour les noms de champs/tables" #: sqldbstrconst.ssqledit msgid "Edit SQL Script ..." -msgstr "" +msgstr "Modifier le script SQL ..." #: sqldbstrconst.ssqlerror msgid "Probable SQL error" @@ -127,21 +125,21 @@ msgstr "Erreur SQL probable" #: sqldbstrconst.ssqlfullyqualifiedfields msgctxt "sqldbstrconst.ssqlfullyqualifiedfields" msgid "Fully qualified fields" -msgstr "" +msgstr "Champs entièrement qualifiés" #: sqldbstrconst.ssqlgenerated msgid "SQL statements successfully generated." -msgstr "" +msgstr "Les instructions SQL ont été générées avec succès." #: sqldbstrconst.ssqlgeneratesql msgctxt "sqldbstrconst.ssqlgeneratesql" msgid "Generate SQL" -msgstr "" +msgstr "Générer des instructions SQL" #: sqldbstrconst.ssqlindent msgctxt "sqldbstrconst.ssqlindent" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indenter" #: sqldbstrconst.ssqlite3databases msgid "SQLite3 databases" @@ -150,21 +148,21 @@ msgstr "Bases de données SQLite3" #: sqldbstrconst.ssqlkeyfields msgctxt "sqldbstrconst.ssqlkeyfields" msgid "Key fields" -msgstr "" +msgstr "Champs clés" #: sqldbstrconst.ssqllinelength msgctxt "sqldbstrconst.ssqllinelength" msgid "Line length" -msgstr "" +msgstr "Longueur de la ligne" #: sqldbstrconst.ssqlnosqlgenerated msgctxt "sqldbstrconst.ssqlnosqlgenerated" msgid "No SQL statements were generated. Do you really want to close?" -msgstr "" +msgstr "Aucune instruction SQL n'a été générée. Voulez-vous vraiment fermer ?" #: sqldbstrconst.ssqlnotable msgid "No table is selected for generation of SQL statements." -msgstr "" +msgstr "Aucune table n'est sélectionnée pour la génération d'instructions SQL." #: sqldbstrconst.ssqlok msgid "Quick SQL check OK" @@ -173,12 +171,12 @@ msgstr "Vérification SQL rapide OK" #: sqldbstrconst.ssqlonefieldperline msgctxt "sqldbstrconst.ssqlonefieldperline" msgid "One field per line" -msgstr "" +msgstr "Un champ par ligne" #: sqldbstrconst.ssqlquotechar msgctxt "sqldbstrconst.ssqlquotechar" msgid "Quote character" -msgstr "" +msgstr "Caractère de citation" #: sqldbstrconst.ssqlscript msgid "SQL Script file" @@ -191,22 +189,21 @@ msgstr "Créer un nouveau fichier script SQL" #: sqldbstrconst.ssqlselectupdateinsertfields msgctxt "sqldbstrconst.ssqlselectupdateinsertfields" msgid "\"Select\"/\"Update\"/\"Insert\" fields" -msgstr "" +msgstr "Champs \"Select\"/\"Update\"/\"Insert\"" #: sqldbstrconst.ssqlshowsystemtables msgctxt "sqldbstrconst.ssqlshowsystemtables" msgid "Show system tables" -msgstr "" +msgstr "Afficher les tables du système" #: sqldbstrconst.ssqlsource msgid "Insert your SQL statements here" msgstr "Insérez vos instructions SQL ici" #: sqldbstrconst.ssqlstringspropertyeditordlgtitle -#, object-pascal-format, fuzzy -#| msgid "Editing %s" +#, object-pascal-format msgid "Statement Editor (%s)" -msgstr "Édition de %s" +msgstr "Éditeur de déclarations (%s)" #: sqldbstrconst.ssqlsyntaxerror #, object-pascal-format @@ -224,15 +221,15 @@ msgstr "Code SQL" #: sqldbstrconst.ssqltable msgctxt "sqldbstrconst.ssqltable" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Table" #: sqldbstrconst.ssqltablesandfields msgctxt "sqldbstrconst.ssqltablesandfields" msgid "Tables and Fields" -msgstr "" +msgstr "Tables et champs" #: sqldbstrconst.ssqluppercasekeywords msgctxt "sqldbstrconst.ssqluppercasekeywords" msgid "Uppercase keywords" -msgstr "" +msgstr "Mots clés en majuscules"