translations: German: updates from Swen Heinig

git-svn-id: trunk@40743 -
This commit is contained in:
mattias 2013-04-07 16:57:54 +00:00
parent 4b45b1b4b0
commit 6e7361cce0
2 changed files with 17 additions and 17 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 16:08+0100\n"
"Project-Id-Version: lazreport\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "&1. Seite"
#: lr_const.sfindtextnotfound
msgid "Search text not found."
msgstr ""
msgstr "Suchtext nicht gefunden"
#: lr_const.sfindtextoptions
msgctxt "lr_const.sfindtextoptions"
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "LazReport-Formular"
#: lr_const.slaztemplatefile
msgid "LazReport template"
msgstr ""
msgstr "LazReport-Vorlage"
#: lr_const.smathcategory
msgid "Math"
@ -2187,11 +2187,11 @@ msgstr "Reportdatei"
#: lr_const.sreportcreatedate
msgid "Report create date"
msgstr ""
msgstr "Erstelldatum"
#: lr_const.sreportlastmodifydate
msgid "Report last modify date"
msgstr ""
msgstr "Datum der letzten Änderung"
#: lr_const.sreportpreparing
msgid "Report preparing"
@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "Unterreport auf der Seite"
#: lr_const.stemplemptydesc
msgid "New report based on empty template"
msgstr ""
msgstr "Neuer Report basierend auf einer leeren Vorlage"
#: lr_const.stemplemtpyrp
msgid "Empty template"
msgstr ""
msgstr "Leere Vorlage"
#: lr_const.stemplfile
msgid "FastReport template"
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Unbenannt"
#: lr_const.svar1
msgid "Page#"
msgstr "Seite #"
msgstr "Seite#"
#: lr_const.svar2
msgid "Expression"
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Spalte#"
#: lr_const.svar8
msgid "Current line#"
msgstr "Current line#"
msgstr "Aktuelle Zeile#"
#: lr_const.svar9
msgid "TotalPages"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 21:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen.heinig@freenet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15410,7 +15410,7 @@ msgstr "Debuggen abbrechen?"
#: lazarusidestrconsts.lisstorepathdelimitersandas
msgid "Store path delimiters \\ and / as"
msgstr "Speichere Pfadtrenner \\ und / als"
msgstr "Speichere Pfadtrenner \\ und /"
#: lazarusidestrconsts.lisstrangelpifile
msgid "Strange lpi file"
@ -15666,7 +15666,7 @@ msgstr "Der Debugger %s%s%s%sfehlt oder ist nicht ausführbar.%s%sSiehe: Einstel
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive
msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
msgstr "Der Debugger hat typischerweise den Namen \"%s\". Bitte geben sie den vollständigen Dateipfad an."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
@ -15813,7 +15813,7 @@ msgstr "Das Makro \"%s\" beginnt nicht mit \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename
msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path."
msgstr ""
msgstr "\"make\" hat typischerweise den Namen \"%s\". Es wird für die Erstellung der IDE benötigt. Bitte geben sie den vollständigen Dateipfad an."
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
@ -15979,7 +15979,7 @@ msgstr "Es gibt schon eine Unit mit dem Namen %s%s%s im Projekt.%sBitte wählen
#: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu
msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler."
msgstr ""
msgstr "Es gibt keine fpc.exe im Verzeichnis von %s. Üblicherweise wird \"make\" zusammen mit dem FPC-Compiler installiert."
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode."
@ -16504,7 +16504,7 @@ msgstr "Kann keine Pascal-Unit (.pas,.pp) finden für .lfm Datei%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthecomponentclassitisnotregisteredviar
msgid "Unable to find the component class \"%s\".%sIt is not registered via RegisterClass and no lfm was found.%sIt is needed by unit:%s%s"
msgstr ""
msgstr "Kann die Komponentenklasse \"%s\" nicht finden.%sSie ist nicht mittels RegisterClass registriert und keine lfm wurde gefunden.%sSie wird benötigt von Unit:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletogathereditorchanges
msgid "Unable to gather editor changes."
@ -17719,11 +17719,11 @@ msgstr "Gesamten Text löschen"
#: lazarusidestrconsts.srkmecclearallbookmark
msgid "Clear all Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Alle Lesezeichen löschen"
#: lazarusidestrconsts.srkmecclearbookmarkforfile
msgid "Clear Bookmarks for current file"
msgstr ""
msgstr "Lesezeichen für aktuelle Datei löschen"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolseldown
msgid "Column Select Down"