diff --git a/languages/lazaruside.pl.po b/languages/lazaruside.pl.po index 0371a9cb55..e1d3251f1c 100644 --- a/languages/lazaruside.pl.po +++ b/languages/lazaruside.pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Last-Translator: AlbercikCD\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-10 16:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-11 22:36+0100\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n" "Language-Team: polski \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "jest niezgodny z " #: lazarusidestrconsts:liscompiling msgid "%s (compiling ...)" -msgstr "%s (kompilacja ...)" +msgstr "%s (kompilacja...)" #: lazarusidestrconsts:lisdebugging msgid "%s (debugging ...)" -msgstr "%s (odpluskwianie ...)" +msgstr "%s (odpluskwianie...)" #: lazarusidestrconsts:lisnewproject msgid "%s - (new project)" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package." -msgstr "%sPakiety są powiązane, tzn. jeden z nich jest używany przez drugi, ablo obydwa są używane przez inny pakiet." +msgstr "%sPakiety są powiązane, tzn. jeden z nich jest używany przez drugi, albo obydwa są używane przez inny pakiet." #: lazarusidestrconsts:lisoipdescriptiondescription msgid "%sDescription: %s" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "&Zamknij zakładkę" #: lazarusidestrconsts:lismenucomponents msgid "&Components" -msgstr "&Komponent" +msgstr "&Komponenty" #: lazarusidestrconsts:lismenuedit msgid "&Edit" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Dodaj plik do projektu:" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddfiles msgid "Add files" -msgstr "" +msgstr "Dodaj pliki" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage msgid "Add files to package" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Wyrównaj" #: lazarusidestrconsts:lisalignment msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie" #: lazarusidestrconsts:lisallfiles msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie pliki" #: lazarusidestrconsts:dlgallfiles msgid "All files" @@ -503,15 +503,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousancestortype msgid "Ambiguous Ancestor Type" -msgstr "Niejednoznaczy typ przodka" +msgstr "Dwuznaczny typ przodka" #: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousclassname msgid "Ambiguous Class Name" -msgstr "Niejednoznaczna nazwa klasy" +msgstr "Dwuznaczna nazwa klasy" #: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousunitname msgid "Ambiguous Unit Name" -msgstr "Niejednoznaczna nazwa modułu" +msgstr "Dwuznaczna nazwa modułu" #: lazarusidestrconsts:lisambiguousunitfound msgid "Ambiguous Unit found" @@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:dlgambigfileact msgid "Ambiguous file action:" -msgstr "Przy niejednoznacznej nazwie pliku:" +msgstr "Przy dwuznacznej nazwie pliku" #: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilefound msgid "Ambiguous file found" -msgstr "Znalazłem niejednoznaczny plik" +msgstr "Znalazłem dwuznaczny plik" #: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete msgid "Ambiguous file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambiguous file?" @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "Znalazłem dwuznaczną nazwę pliku: %s%s%s%sTen plik może być pomylon #: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilesfound msgid "Ambiguous files found" -msgstr "Znalazłem nietypowy plik" +msgstr "Znalazłem dwuznaczny plik" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangambiguousunitsfound msgid "Ambiguous units found" -msgstr "Znaleziono nmoduły o niejednoznacznej nazwie" +msgstr "Znaleziono moduły o dwuznacznej nazwie" #: lazarusidestrconsts:lisanerroroccuredatlaststartupwhileloadingloadthispro msgid "An error occured at last startup while loading %s!%s%sLoad this project again?" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Automatycznie utworzony" #: lazarusidestrconsts:rslanguageautomatic msgid "Automatic (or english)" -msgstr "Automatic (or english)" +msgstr "automatyczny (lub angielski)" #: lazarusidestrconsts:lisautomaticfeatures msgid "Automatic features" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:dlgbackcolor msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Tło" #: lazarusidestrconsts:srvk_back msgid "Backspace" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Jest już klasa o tej nazwie." #: lazarusidestrconsts:lisclassnotfound msgid "Class not found" -msgstr "" +msgstr "Klasa nie została znaleziona." #: lazarusidestrconsts:dlgcdtclassorder msgid "Class order" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "dodatek ŚcieżkaŹródłowaKompilatora" #: lazarusidestrconsts:liscompiler msgid "Compiler" -msgstr "" +msgstr "Kompilator" #: lazarusidestrconsts:dlgcompileroptions msgid "Compiler Options" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Opcje kompilatora dla projektu: %s" #: lazarusidestrconsts:lismenucompileroptions msgid "Compiler Options..." -msgstr "Opcje kompilatora" +msgstr "Opcje kompilatora..." #: lazarusidestrconsts:liscompilererror msgid "Compiler error" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Nazwa pliku kompilatora" #: lazarusidestrconsts:dlgfpcpath msgid "Compiler path (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka kompilatora (%s)" #: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode msgid "Complete Code" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Najpierw utwórz projekt!" #: lazarusidestrconsts:lisa2pcreatenewfile msgid "Create new file" -msgstr "" +msgstr "Utwórz nowy plik" #: lazarusidestrconsts:dlgruberbandcreationcolor msgid "Creation" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Pakiet docelowy" #: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectory msgid "Destination directory" -msgstr "" +msgstr "Katalog docelowy" #: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectoryisinvalidpleasechooseacomplete msgid "Destination directory %s%s%s is invalid.%sPlease choose a complete path." @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Opcje katalogów" #: lazarusidestrconsts:lisdiscardchanges msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "Porzuć zmiany" #: lazarusidestrconsts:dlgeddisplay msgid "Display" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatefindnext msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Znajdź następny" #: lazarusidestrconsts:lisfrifindreferences msgid "Find References" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Podpowiedzi dla palety komponentów" #: lazarusidestrconsts:dlgspbhints msgid "Hints for main speed buttons (open, save, ...)" -msgstr "Podpowiedzi dla głównych przycisków (otwórz, zapisz, ...)" +msgstr "Podpowiedzi dla głównych przycisków (otwórz, zapisz...)" #: lazarusidestrconsts:srvk_home msgid "Home" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:srkmecmakeresourcestring msgid "Make resource string" -msgstr "" +msgstr "Utwórz napis w zasobach" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsmanualcompilationneverautomatically msgid "Manual compilation (never automatically)" @@ -4215,11 +4215,11 @@ msgstr "Maks. długość wiersza:" #: lazarusidestrconsts:dlgmaxrecentfiles msgid "Max recent files" -msgstr "Liczba niedawno otartych plików" +msgstr "Liczba niedawno otwartych plików" #: lazarusidestrconsts:dlgmaxrecentprojs msgid "Max recent project files" -msgstr "Liczba niedawno otartych projektów" +msgstr "Liczba niedawno otwartych projektów" #: lazarusidestrconsts:lisexttoolmaximumtoolsreached msgid "Maximum Tools reached" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Nowy" #: lazarusidestrconsts:lismenunewother msgid "New ..." -msgstr "Nowy ..." +msgstr "Nowy..." #: lazarusidestrconsts:lisnewancestors msgid "New Ancestors" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Nowy wymóg" #: lazarusidestrconsts:lismenueditornewtemplatedescription msgid "New Template Description..." -msgstr "[?] Nowy opis szablonu..." +msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lismenunewunit msgid "New Unit" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Nie teraz" #: lazarusidestrconsts:dlgenvbackuphelpnote msgid "Notes: Project files are all files in the project directory" -msgstr "Informacja: Plikami projektu są wszystkie pliki w jego katalogu" +msgstr "Informacja: plikami projektu są wszystkie pliki w jego katalogu" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsnumber msgid "Number" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "Punkt" #: lazarusidestrconsts:rslanguagepolish msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "polski" #: lazarusidestrconsts:rslanguagepolishwin msgid "Polish(CP1250)" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lishintsaveall msgid "Save all" -msgstr "" +msgstr "Zapisz wszystko" #: lazarusidestrconsts:lissaveallmessagestofile msgid "Save all messages to file" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "Chcesz zapisać zmiany w projekcie %s?" #: lazarusidestrconsts:lissavechanges msgid "Save changes?" -msgstr "" +msgstr "Chcesz zapisać zmiany?" #: lazarusidestrconsts:dlgsavedfile msgid "Save desktop settings to file" @@ -6319,7 +6319,7 @@ msgstr "Błędy" #: lazarusidestrconsts:dlgguidelines msgid "Show Guide Lines" -msgstr "Pokaż do linie naprowadzające" +msgstr "Pokaż linie naprowadzające" #: lazarusidestrconsts:dlgshowhint msgid "Show Hints" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr "Pokazuj wskazówki przy nieużywanych modułach w głównym źródle" #: lazarusidestrconsts:uemshowlinenumbers msgid "Show Line Numbers" -msgstr "Wyświetlaj Numery Wierszy" +msgstr "Wyświetlaj numery wierszy" #: lazarusidestrconsts:dlgshownotes msgid "Show Notes" @@ -6427,11 +6427,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisshowhintsinobjectinspector msgid "Show hints in Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "Pokaż podpowiedzi w Inspektorze Objektów" #: lazarusidestrconsts:dlgshowlinenumbers msgid "Show line numbers" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlaj numery wierszy" #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmshowmessageonstop msgid "Show message on stop" @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgstr "PRzycisk odstępu" #: lazarusidestrconsts:rslanguagespanish msgid "Spanish" -msgstr "Spanish" +msgstr "hiszpański" #: lazarusidestrconsts:lisuidsrc msgid "Src" @@ -7071,11 +7071,11 @@ msgstr "Plik %s%s%s już należy do pakietu." #: lazarusidestrconsts:listhefileisnotadelphiprojectdpr msgid "The file %s%s%s is not a Delphi project (.dpr)" -msgstr "" +msgstr "Plik %s%s%s nie jest projektem Delphi (.dpr)" #: lazarusidestrconsts:listhefileisnotadelphiunit msgid "The file %s%s%s is not a Delphi unit." -msgstr "" +msgstr "Plik %s%s%s nie jest modułem Delphi." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileisnotalazaruspackage msgid "The file %s%s%s is not a lazarus package." @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgstr "Rodzaj modułu:" #: lazarusidestrconsts:dlgunitdepcaption msgid "Unit dependencies" -msgstr "Zalezności modułów" +msgstr "Zależności modułów" #: lazarusidestrconsts:lisa2punitfilename msgid "Unit file name:" @@ -8619,7 +8619,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisoipreadonly msgid "readonly" -msgstr "" +msgstr "tylko do odczytu" #: lazarusidestrconsts:srkmecremovebreakpoint msgid "remove break point" @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr "prawy klawisz windows" #: lazarusidestrconsts:srkmecrunfile msgid "run file" -msgstr "" +msgstr "uruchom plik" #: lazarusidestrconsts:srkmecrunparameters msgid "run parameters"