diff --git a/ideintf/languages/objinspstrconsts.sk.po b/ideintf/languages/objinspstrconsts.sk.po index ac2de94fca..42615a0f3b 100644 --- a/ideintf/languages/objinspstrconsts.sk.po +++ b/ideintf/languages/objinspstrconsts.sk.po @@ -1,8 +1,10 @@ +# translation of objinspstrconsts.po to Slovenský +# Slavko , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: objinspstrconsts\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-20 11:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-31 10:51+0100\n" "Last-Translator: Slavko \n" "Language-Team: Slovenský \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "Filter" #: objinspstrconsts:pefiltereditor msgid "Filter editor" -msgstr "" +msgstr "Editor filtra" #: objinspstrconsts:pefiltername msgid "Filter name" diff --git a/languages/lazaruside.sk.po b/languages/lazaruside.sk.po index 72ae69614d..940b30e396 100644 --- a/languages/lazaruside.sk.po +++ b/languages/lazaruside.sk.po @@ -1,9 +1,11 @@ +# translation of lazaruside.po to Slovenský +# Slavko , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lazaruside\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-20 13:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-31 11:27+0100\n" "Last-Translator: Slavko \n" "Language-Team: Slovenský \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "%s%s%s nie je platné meno jednotky." #: lazarusidestrconsts:lislazbuildisnoninteractiveabortingnow msgid "%s%s%s%slazbuild is non interactive, aborting now." -msgstr "" +msgstr "%s%s%s%slazbuild nie je interaktívny, ruším." #: lazarusidestrconsts:liscoclickokifaresuretodothat msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that." @@ -186,19 +188,19 @@ msgstr "%sžiadne" #: lazarusidestrconsts:lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default is stored in environmentoptions.xml" -msgstr "" +msgstr "%sprepíše predvolený prekladač. napr. ppc386 ppcx64 ppcppc atď. predvolené je uloženév environmentoptions.xml" #: lazarusidestrconsts:lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64 msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s" -msgstr "" +msgstr "%sprepisuje CPU projektu. napr. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 atď. predvolené: %s" #: lazarusidestrconsts:lisoverridetheprojectoperatingsystemegwin32linuxdefau msgid "%soverride the project operating system. e.g. win32 linux. default: %s" -msgstr "" +msgstr "%sprepisuje operačný systém projektu. napr. win32 linux. predvolené: %s" #: lazarusidestrconsts:lisoverridetheprojectwidgetseteggtkgtk2qtwin32carbond msgid "%soverride the project widgetset. e.g. gtk gtk2 qt win32 carbon. default: %s" -msgstr "" +msgstr "%sprepisuje widgetset projektu. napr. gtk gtk2 qt win32 carbon. predvolené: %s" #: lazarusidestrconsts:liswladd msgid "&Add" @@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "&Pridať bod prerušenia" #: lazarusidestrconsts:lisapplicationclassname msgid "&Application class name" -msgstr "" +msgstr "Meno triedy &Aplikácie" #: lazarusidestrconsts:lisfrbackwardsearch msgid "&Backward search" @@ -370,7 +372,7 @@ msgstr "&Hľadaný text" #: lazarusidestrconsts:listitle msgid "&Title" -msgstr "" +msgstr "&Nadpis" #: lazarusidestrconsts:lismenutools msgid "&Tools" @@ -418,7 +420,7 @@ msgstr "(žiadne)" #: lazarusidestrconsts:dlgpoicondesc msgid "(size: %d:%d, bpp: %d)" -msgstr "" +msgstr "(veľkosť: %d:%d, bpp: %d)" #: lazarusidestrconsts:listmunknownmacro msgid "(unknown macro: %s)" @@ -442,11 +444,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lismodifiedlgplnotice msgid "%sCopyright (C) %sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" +msgstr "%sCopyright (C) %sTáto knižnica je slobodný softvér; môžete ju distribuovať a/alebo upravovať podľa ustanovení GNU Library General Public License tak ako ju zverenila Free Software Foundation; buď verzie 2 Licencie alebo (podľa vašej voľby) akoukoľvek novšej verzie s nasledujúcimi úpravami:%sAko špeciálny výnimka, vlastníci autorského práva tejto knižnice Vám dovoľujú prepojiť túto knižnicu s nezávislými modulmi za účelom vytvorenia programov, pričom nezávisí na licencii týchto nezávislých modulov, a kopírovať a distribuovať výsledné programy za podmienok poskytnutých podľa Vášho rozhodnutia, ktoré sa môžu líšiť pre každý nezávislý modul. Nezávislý modul je modul, ktorý nie je odvodený alebo založený na tejto knižnici. Ak upravujete túto knižnicu, môžete rozšíriť túto výnimku pre svoju verziu knižnice, ale nie je to vaša povinnosť. Ak to nechcete urobiť, zmažte túto výnimku zo svojej verzie. %sTento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; dokonca aj bbez záruky MERCHANTABILITY alebo FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU Library General Public License. %sKópi GNU Library General Public License máte získať spolu s touto knižnicou, ak nie napíšte Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: lazarusidestrconsts:lislgplnotice msgid "%sCopyright (C) %sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" +msgstr "%sCopyright (C) %sToto je slobodný program;môžete ho distribuovať a/alebo upravovať za podmienok GNU Library General Public License, tak ako ju zverejnila Free Software Foundation; buď verzie 2 Licencie alebo (podľa Vašej voľby) akejkoľvek novšej verzie. %sTento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; dokonca aj bbez záruky MERCHANTABILITY alebo FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU Library General Public License. %sKópi GNU Library General Public License máte získať spolu s touto knižnicou, ak nie napíšte Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: lazarusidestrconsts:lisgplnotice msgid "%sCopyright (C) %sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at . You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." @@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "Aktivuje syntax regulárnych výrazov pre text a nahradzovanie (presne a #: lazarusidestrconsts:lisactivefilter msgid "Active Filter" -msgstr "" +msgstr "Aktívny filter" #: lazarusidestrconsts:liscodetempladd msgid "Add" @@ -674,7 +676,7 @@ msgstr "Pridať odkaz k zdedeným" #: lazarusidestrconsts:lisaddnewset msgid "Add new set" -msgstr "" +msgstr "Pridať novú množinu" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects msgid "Add options to dependent packages and projects" @@ -730,7 +732,7 @@ msgstr "Pridať..." #: lazarusidestrconsts:lisadditionalinformation msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Ďalšie informácie" #: lazarusidestrconsts:dlgadditionalsrcpath msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)" @@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "Štýl Assembleru:" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsat msgid "At" -msgstr "" +msgstr "na" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsauthor msgid "Author:" @@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr "Dostupné balíčky" #: lazarusidestrconsts:rsavailablescanners msgid "Available scanners" -msgstr "" +msgstr "Dostupné skenery" #: lazarusidestrconsts:dlgedback msgid "Back" @@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "Tučné" #: lazarusidestrconsts:lisboldnondefaultobjectinspector msgid "Bold non default values" -msgstr "" +msgstr "Zmenené hodnoty tučne" #: lazarusidestrconsts:uembookmarkn msgid "Bookmark" @@ -1294,7 +1296,7 @@ msgstr "Operátory v štýle C (*=, +=, /= and -=)" #: lazarusidestrconsts:dlgcppinline msgid "C++ Styled INLINE" -msgstr "" +msgstr "INLINE v štýle C++" #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcvskeyword msgid "CVS keyword" @@ -1374,7 +1376,7 @@ msgstr "Kategória" #: lazarusidestrconsts:dlgcentercursorline msgid "Center Cursor Line" -msgstr "" +msgstr "Kurzor do stredu riadku" #: lazarusidestrconsts:liscentercontrolhorizontallyrelativetosibling msgid "Center control horizontally relative to the given sibling" @@ -1462,7 +1464,7 @@ msgstr "Skontrolovať správnosť" #: lazarusidestrconsts:lischeckoptions msgid "Check options" -msgstr "" +msgstr "Skontrolovať voľby" #: lazarusidestrconsts:dlgccocaption msgid "Checking compiler options" @@ -1618,7 +1620,7 @@ msgstr "Pravidlá vkaldania časti Class" #: lazarusidestrconsts:liskmclassic msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Klasický" #: lazarusidestrconsts:liscldircleandirectory msgid "Clean Directory" @@ -1662,7 +1664,7 @@ msgstr "Vyčistiť adresár?" #: lazarusidestrconsts:dlgpoclearicon msgid "Clear Icon" -msgstr "" +msgstr "Zamzať ikonu" #: lazarusidestrconsts:lispckeditcleardependencydefaultfilename msgid "Clear dependency filename" @@ -1738,15 +1740,15 @@ msgstr "Prehliadač kódu" #: lazarusidestrconsts:dlgusecodefolding msgid "Code folding" -msgstr "" +msgstr "Skladanie kódu" #: lazarusidestrconsts:liscodegenerationoptions msgid "Code generation options" -msgstr "" +msgstr "Voľby generovania kódu" #: lazarusidestrconsts:dlgedcodeparams msgid "Code parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametre kódu" #: lazarusidestrconsts:srkmecautocompletion msgid "Code template completion" @@ -1894,11 +1896,11 @@ msgstr "Komentár:" #: lazarusidestrconsts:liscomments msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Komentáre:" #: lazarusidestrconsts:liscompany msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "Spoločnosť:" #: lazarusidestrconsts:dlgcocompilation msgid "Compilation" @@ -1926,7 +1928,7 @@ msgstr "Preložiť balíček" #: lazarusidestrconsts:lispkgdefscompiledsrcpathaddition msgid "CompiledSrcPath addition" -msgstr "" +msgstr "Doplnenie CompiledSrcPath" #: lazarusidestrconsts:liscompiler msgid "Compiler" @@ -2102,7 +2104,7 @@ msgstr "Konštanty" #: lazarusidestrconsts:lisconstructorcode msgid "Constructor code" -msgstr "" +msgstr "Kód konštruktora" #: lazarusidestrconsts:dlginitdoneonly msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')" @@ -2146,7 +2148,7 @@ msgstr "Chyba konverzie" #: lazarusidestrconsts:lisconvert msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konvertovať" #: lazarusidestrconsts:liskmconvertdfmfiletolfm msgid "Convert DFM file to LFM" @@ -2186,15 +2188,15 @@ msgstr "Konvertovať jednotku Deplhi na Lazarus ..." #: lazarusidestrconsts:lisconvertencoding msgid "Convert encoding" -msgstr "" +msgstr "Konvertovať kódovanie" #: lazarusidestrconsts:lisconvertencodingofprojectspackages msgid "Convert encoding of projects/packages" -msgstr "" +msgstr "Konvertovať kódovanie projektov/balíčkov" #: lazarusidestrconsts:lismenuconvertencoding msgid "Convert encoding of projects/packages ..." -msgstr "" +msgstr "Konvertovať kódovanie projektov/balíčkov ..." #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsconvertnode msgid "Convert node" @@ -2202,7 +2204,7 @@ msgstr "Konvertovať uzol" #: lazarusidestrconsts:lisconvertprojectorpackage msgid "Convert project or package" -msgstr "" +msgstr "Konvertovať projekt alebo balíček" #: lazarusidestrconsts:srkmecselectiontabs2spaces msgid "Convert tabs to spaces in selection" @@ -2270,7 +2272,7 @@ msgstr "Kopírovať informácie o verzii do schránky" #: lazarusidestrconsts:dlgcopywordatcursoroncopynone msgid "Copy word on copy none" -msgstr "" +msgstr "Ak nie je vybraté, kopírovať slovo" #: lazarusidestrconsts:liscopyingawholeformisnotimplemented msgid "Copying a whole form is not implemented." @@ -2326,7 +2328,7 @@ msgstr "Vytvoriť súbory FPDoc" #: lazarusidestrconsts:liscreatehelpnode msgid "Create Help node" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť uzol Pomoci" #: lazarusidestrconsts:dlgcocreatemakefile msgid "Create Makefile" @@ -2830,7 +2832,7 @@ msgstr "Cieľový adresár %s%s%s nie je platný.%sProsím zvoľte úplnú cestu #: lazarusidestrconsts:lisdestructorcode msgid "Destructor code" -msgstr "" +msgstr "Kód deštruktora" #: lazarusidestrconsts:lismenudiff msgid "Diff" @@ -2882,7 +2884,7 @@ msgstr "Zakázať skupinu" #: lazarusidestrconsts:dlgdisableantialiasing msgid "Disable anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Vypnúť anti-aliasing" #: lazarusidestrconsts:lisdisabled msgid "Disabled" @@ -2910,7 +2912,7 @@ msgstr "Rozoznávať veľké a malé písmená, napr. C a c" #: lazarusidestrconsts:dlgcfdividerdrawlevel msgid "Divider Draw Level" -msgstr "" +msgstr "Úroveň kreslenia oddeľovačov" #: lazarusidestrconsts:lisdonotclosetheide msgid "Do not close the IDE" @@ -2986,7 +2988,7 @@ msgstr "Editovanie Drag&Drop" #: lazarusidestrconsts:lisdrawgridlinesobjectinspector msgid "Draw grid lines" -msgstr "" +msgstr "Kresliť mriežku" #: lazarusidestrconsts:dlgdropfiles msgid "Drop files" @@ -3046,7 +3048,7 @@ msgstr "Upraviť šablónu kódu" #: lazarusidestrconsts:liseditcontexthelp msgid "Edit context help" -msgstr "" +msgstr "Upraviť kontextovú pomoc" #: lazarusidestrconsts:lismenueditcontexthelp msgid "Edit context sensitive Help" @@ -3058,7 +3060,7 @@ msgstr "Upraviť kontextovo závislú pomoc" #: lazarusidestrconsts:liseteditcustomscanners msgid "Edit custom scanners (%s)" -msgstr "" +msgstr "Upraviť vlastné skenery (%s)" #: lazarusidestrconsts:srkmeditforcmd msgid "Edit keys of command" @@ -3102,11 +3104,11 @@ msgstr "Prvok" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefselse msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "Else" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefselseif msgid "ElseIf" -msgstr "" +msgstr "ElseIf" #: lazarusidestrconsts:lisemdemtpymethods msgid "Emtpy Methods" @@ -3614,7 +3616,7 @@ msgstr "Prípony súborov" #: lazarusidestrconsts:lisfilefilter msgid "File filter" -msgstr "" +msgstr "Súborový filter" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangfileisalreadyinpackage msgid "File is already in package" @@ -3714,11 +3716,11 @@ msgstr "Súbory" #: lazarusidestrconsts:lisfilesinasciiorutf8encoding msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding" -msgstr "" +msgstr "Súbory v kódovaní ASCII alebo UTF-8" #: lazarusidestrconsts:lisfilesnotinasciinorutf8encoding msgid "Files not in ASCII nor UTF-8 encoding" -msgstr "" +msgstr "Súbory nie sú v kódovaní ASCII ani UTF-8" #: lazarusidestrconsts:lisfilter msgid "Filter" @@ -3726,7 +3728,7 @@ msgstr "Filter" #: lazarusidestrconsts:lisfiltersets msgid "Filter Sets" -msgstr "" +msgstr "Množiny filtrov" #: lazarusidestrconsts:lisplistfilterany msgid "Filter by matching any part of method" @@ -3958,7 +3960,7 @@ msgstr "Francúzsky" #: lazarusidestrconsts:lisfunction msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia" #: lazarusidestrconsts:listmfunctionappendpathdelimiter msgid "Function: append path delimiter" @@ -3966,7 +3968,7 @@ msgstr "Funkcia: pripojiť oddeľovač cesty" #: lazarusidestrconsts:listmfunctionchomppathdelimiter msgid "Function: chomp path delimiter" -msgstr "" +msgstr "Funkcia: odstrániť oddeľovač cesty" #: lazarusidestrconsts:listmfunctionextractfileextension msgid "Function: extract file extension" @@ -4270,7 +4272,7 @@ msgstr "Obslúžené programom" #: lazarusidestrconsts:lishashelp msgid "Has Help" -msgstr "" +msgstr "Má pomoc" #: lazarusidestrconsts:lisaf2phasregisterprocedure msgid "Has Register procedure" @@ -4302,7 +4304,7 @@ msgstr "Voľby pomoci" #: lazarusidestrconsts:lishelpentries msgid "Help entries" -msgstr "" +msgstr "Položky pomoci" #: lazarusidestrconsts:lishfmhelpforfreepascalcompilermessage msgid "Help for FreePascal Compiler message" @@ -4410,11 +4412,11 @@ msgstr "IDE pracuje" #: lazarusidestrconsts:uepins msgid "INS" -msgstr "" +msgstr "INS" #: lazarusidestrconsts:dlgpoicon msgid "Icon:" -msgstr "" +msgstr "Ikona:" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsidentifier msgid "Identifier" @@ -4450,7 +4452,7 @@ msgstr "Identifikátor: %s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsif msgid "If" -msgstr "" +msgstr "If" #: lazarusidestrconsts:uenotimpltext msgid "If You can help us to implement this feature, mail to lazarus@miraclec.com" @@ -4458,11 +4460,11 @@ msgstr "Ak nám chcete pomôcť implementovať túto vlastnosť, pošlite email #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifdef msgid "IfDef" -msgstr "" +msgstr "IfDef" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifndef msgid "IfNDef" -msgstr "" +msgstr "IfNDef" #: lazarusidestrconsts:dlgignoreverb msgid "Ignore" @@ -4546,7 +4548,7 @@ msgstr "Pred vytvorením čistej kópie projektu/balíčka, budú zmazané všet #: lazarusidestrconsts:lispckoptsinclude msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť" #: lazarusidestrconsts:dlgassertcode msgid "Include Assertion Code" @@ -4922,7 +4924,7 @@ msgstr "Rozhranie" #: lazarusidestrconsts:lisinternalname msgid "Internal Name:" -msgstr "" +msgstr "Interné meno:" #: lazarusidestrconsts:listcompilerinternalerror msgid "Internal compiler error! (%d)" @@ -5158,7 +5160,7 @@ msgstr "Neplatná verzia" #: lazarusidestrconsts:dlgedinvert msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Otočiť" #: lazarusidestrconsts:ueminvertassignment msgid "Invert Assignment" @@ -5170,7 +5172,7 @@ msgstr "Otočiť priradenie" #: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypeissues msgid "Issues xml file" -msgstr "" +msgstr "Spravoanie súboru XML" #: lazarusidestrconsts:rslanguageitalian msgid "Italian" @@ -5238,7 +5240,7 @@ msgstr "Ponechať niektoré premenné v registroch" #: lazarusidestrconsts:dlgkeepcursorx msgid "Keep cursor X position" -msgstr "" +msgstr "Ponechať X pozíciu kurzora" #: lazarusidestrconsts:liscldirkeepfilesmatchingfilter msgid "Keep files matching filter" @@ -5378,7 +5380,7 @@ msgstr "Lazarus" #: lazarusidestrconsts:liskmlazarusdefault msgid "Lazarus (default)" -msgstr "" +msgstr "Lazarus (predvolené)" #: lazarusidestrconsts:lislazarusdesktopsettings msgid "Lazarus Desktop Settings" @@ -5486,7 +5488,7 @@ msgstr "Vľavo:" #: lazarusidestrconsts:lislegaltrademarks msgid "Legal Trademarks:" -msgstr "" +msgstr "Ochranná známka:" #: lazarusidestrconsts:dlglevelnoneopt msgid "Level 0 (no extra Optimizations)" @@ -5526,7 +5528,7 @@ msgstr "Licencia:" #: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers." -msgstr "" +msgstr "Licencia: GPL/LGPL%sLazarus je IDE pre tvorbu (grafických a konzolových) aplikácií pomocou Free Pascal. Free Pascal je (L)GPL Pascal a Object Pascal prekladač, ktorý beží vo Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD a iných.%sLazarus je chýbajúca časť skladačky, ktorá umožní vyvýjať programy pre všetky vyššie spomínané platformy v prostredí podobnom Delphi. IDE je RAD nástroj, ktorý zahŕňa návrhára formulárov.%sKeďže Lazarus narastá, potrebujeme viac vývojárov." #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto msgid "Limit linecount to" @@ -5570,7 +5572,7 @@ msgstr "Cieľ linkovania" #: lazarusidestrconsts:lislink msgid "Link:" -msgstr "" +msgstr "Odkaz:" #: lazarusidestrconsts:lispckoptslinker msgid "Linker" @@ -5590,7 +5592,7 @@ msgstr "Litovsky" #: lazarusidestrconsts:dlgpoloadicon msgid "Load Icon" -msgstr "" +msgstr "Načítať ikonu" #: lazarusidestrconsts:dlgloaddfile msgid "Load desktop settings from file" @@ -5643,10 +5645,12 @@ msgstr "Malé písmená, prvé veľké" #: lazarusidestrconsts:liskmmacosxapple msgid "Mac OS X (Apple style)" msgstr "" +"Mac OS X (štýl Apple " +")" #: lazarusidestrconsts:liskmmacosxlaz msgid "Mac OS X (Lazarus style)" -msgstr "" +msgstr "Mac OS X (štýl Lazarus)" #: lazarusidestrconsts:lismacpascal msgid "Mac Pascal" @@ -5770,7 +5774,7 @@ msgstr "Správy" #: lazarusidestrconsts:lismessageseditor msgid "Messages Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor správ" #: lazarusidestrconsts:lismethodclassnotfound msgid "Method class not found" @@ -6130,11 +6134,11 @@ msgstr "Meno novej triedy:" #: lazarusidestrconsts:lisnewconsoleapplication msgid "New console application" -msgstr "" +msgstr "Nová konzolová aplikácia" #: lazarusidestrconsts:lisnewencoding msgid "New encoding:" -msgstr "" +msgstr "Nové kódovanie:" #: lazarusidestrconsts:liskmnewpackage msgid "New package" @@ -6174,11 +6178,11 @@ msgstr "Nasledujúca záložka" #: lazarusidestrconsts:lisno msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: lazarusidestrconsts:lisnoidewindowselected msgid "No IDE window selected" -msgstr "" +msgstr "6iadne vybrané okno IDE" #: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound msgid "No ResourceString Section found" @@ -6310,7 +6314,7 @@ msgstr "Číslo" #: lazarusidestrconsts:lisnumberoffilestoconvert msgid "Number of files to convert: %s" -msgstr "" +msgstr "Počet konvertovaných súborov: %s" #: lazarusidestrconsts:lisifdok msgid "OK" @@ -6322,7 +6326,7 @@ msgstr "Výnimky OS" #: lazarusidestrconsts:uepovr msgid "OVR" -msgstr "" +msgstr "OVR" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsobject msgid "Object" @@ -6594,7 +6598,7 @@ msgstr "Voľby" #: lazarusidestrconsts:lismenugeneraloptions msgid "Options ..." -msgstr "" +msgstr "Voľby ..." #: lazarusidestrconsts:lislazbuildoptions msgid "Options:" @@ -6610,11 +6614,11 @@ msgstr "Poradie" #: lazarusidestrconsts:dlgsrorigin msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Originál" #: lazarusidestrconsts:lisoriginalfilename msgid "Original File Name:" -msgstr "" +msgstr "Pôvodné meno súboru:" #: lazarusidestrconsts:dlgcoother msgid "Other" @@ -6746,7 +6750,7 @@ msgstr "Registrácia balíčka" #: lazarusidestrconsts:lispkgdefssrcdirmark msgid "Package Source Directory Mark" -msgstr "" +msgstr "Značka zdrojového adresára balíčka" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageconflicts msgid "Package conflicts" @@ -6906,7 +6910,7 @@ msgstr "Vložiť vybraté komponenty zo schránky" #: lazarusidestrconsts:lispath msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Cesta" #: lazarusidestrconsts:dlgdebugoptionspatheditordlgcaption msgid "Path Editor" @@ -7014,7 +7018,7 @@ msgstr "Portugalsky" #: lazarusidestrconsts:lisceomode msgid "Preferred Exhibition Mode" -msgstr "" +msgstr "Preferovaný ukážkový režim" #: lazarusidestrconsts:dlgwrdpreview msgid "Preview" @@ -7086,11 +7090,11 @@ msgstr "Proces" #: lazarusidestrconsts:lisproductname msgid "Product Name:" -msgstr "" +msgstr "Názov produktu:" #: lazarusidestrconsts:lisproductversion msgid "Product Version:" -msgstr "" +msgstr "Verzia produktu:" #: lazarusidestrconsts:lisprogram msgid "Program" @@ -7158,7 +7162,7 @@ msgstr "Voľby projektu ..." #: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark msgid "Project Source Directory Mark" -msgstr "" +msgstr "Značka zdrojového adresára projektu" #: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath msgid "Project Src Path" @@ -7730,7 +7734,7 @@ msgstr "Rovnaká pravá vzdialenosť" #: lazarusidestrconsts:dlgrubberbandgroup msgid "Rubber band" -msgstr "" +msgstr "Rubber band" #: lazarusidestrconsts:lismenuprojectrun msgid "Run" @@ -7822,7 +7826,7 @@ msgstr "Uložiť zmeny?" #: lazarusidestrconsts:dlgposaveicon msgid "Save Icon" -msgstr "" +msgstr "Uložiť ikonu" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackagelpk msgid "Save Package %s (*.lpk)" @@ -7998,7 +8002,7 @@ msgstr "Vo výstupe hľadať správy make" #: lazarusidestrconsts:rsscanners msgid "Scanners" -msgstr "" +msgstr "Skenery" #: lazarusidestrconsts:dlgscope msgid "Scope" @@ -8198,7 +8202,7 @@ msgstr "Vybrať všetko" #: lazarusidestrconsts:rsselectaninheritedentry msgid "Select an inherited entry" -msgstr "" +msgstr "Vybrať zdedenú položku" #: lazarusidestrconsts:lismenuselectcodeblock msgid "Select code block" @@ -8546,7 +8550,7 @@ msgstr "Zobraziť mriežku" #: lazarusidestrconsts:dlgshowgutterhints msgid "Show gutter hints" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť panel pokynov" #: lazarusidestrconsts:lisshowhintsinobjectinspector msgid "Show hints in Object Inspector" @@ -8758,11 +8762,11 @@ msgstr "Španielsky" #: lazarusidestrconsts:lisuidsrc msgid "Src" -msgstr "" +msgstr "Zdroj" #: lazarusidestrconsts:lissrcos msgid "Src OS" -msgstr "" +msgstr "Zdrojový OS" #: lazarusidestrconsts:dlgcostack msgid "Stack" @@ -8830,7 +8834,7 @@ msgstr "Zastaviť ladenie?" #: lazarusidestrconsts:lisstoponexception msgid "Stop on exception" -msgstr "" +msgstr "Zastaviť pri výnimke" #: lazarusidestrconsts:liskmstopprogram msgid "Stop program" @@ -8858,7 +8862,7 @@ msgstr "Chyba streamovania" #: lazarusidestrconsts:lisstring msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Reťazec" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsstringconst msgid "String constant" @@ -8878,7 +8882,7 @@ msgstr "Odstrániť symboly zo spustiteľného súboru" #: lazarusidestrconsts:lisstyle msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl" #: lazarusidestrconsts:lissubprocedure msgid "Sub Procedure" @@ -8990,7 +8994,7 @@ msgstr "Cieľový CPU" #: lazarusidestrconsts:dlgtargetcpufamily msgid "Target CPU family" -msgstr "" +msgstr "Cieľová rodina CPU" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu msgid "Target CPU:" @@ -9410,7 +9414,7 @@ msgstr "Súbor %s%s%s%svyzerá byť programom. Zatvoriť aktuálny projekt a vyt #: lazarusidestrconsts:listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit. Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?" -msgstr "" +msgstr "Súbor %s%s%s%sbol nájdený v jednom zo zdrojových adresárov balíčka %s a vyzerá ako preložená jednotka. Preložené jednotky musia byť vo výstupnom adresári balíčka, inak môžu mať iné balíčky problémy s použitím tohoto balíčka.%s%sZmazať tento súbor?" #: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s" @@ -9642,7 +9646,7 @@ msgstr "Jednotka %s%s%s už existuje.%sIgnorovať vynúti premenovanie,%sCancel #: lazarusidestrconsts:listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?" -msgstr "" +msgstr "Meno súboru jednotky %s%s%s nie je malými písmenami.%sPrekladač FreePascal nehľadá všetky veľkosti. Je lepšie použiť mena súborov s malými písmenami.%s%sPremenovať súbor malými písmenami?" #: lazarusidestrconsts:listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus msgid "The unit itself has already the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique." @@ -10606,11 +10610,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisceoupdate msgid "Update" -msgstr "Aktualizoavť" +msgstr "Aktualizovať" #: lazarusidestrconsts:lisupdatepreview msgid "Update preview" -msgstr "" +msgstr "Ukáža aktualizácie" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsupdaterebuild msgid "Update/Rebuild" @@ -10626,7 +10630,7 @@ msgstr "Použitie" #: lazarusidestrconsts:lisusagemessagehoption msgid "Usage message (-h option)" -msgstr "" +msgstr "Správa o použití (voľba -h)" #: lazarusidestrconsts:dlgcoansistr msgid "Use Ansi Strings" @@ -10662,7 +10666,7 @@ msgstr "Použiť displej" #: lazarusidestrconsts:dlgextsymb msgid "Use external gdb debug symbols file" -msgstr "" +msgstr "Použiť externý súbor ladiacich symbolov gdb" #: lazarusidestrconsts:dlguselaunchingapp msgid "Use launching application" @@ -10714,7 +10718,7 @@ msgstr "Domovský adresár používateľa" #: lazarusidestrconsts:lisceuses msgid "Uses" -msgstr "" +msgstr "Uses" #: lazarusidestrconsts:dlgvaluecolor msgid "Value" @@ -11150,7 +11154,7 @@ msgstr "pridať pozorovanie" #: lazarusidestrconsts:lisapplybuildflagsbtodependenciestoo msgid "apply build flags (-B) to dependencies too" -msgstr "" +msgstr "použiť príznaky budovania (-B) aj pre závislosti" #: lazarusidestrconsts:lisoipautoinstalldynamic msgid "auto install dynamic" @@ -11166,7 +11170,7 @@ msgstr "začína" #: lazarusidestrconsts:lisbuildidewithpackages msgid "build IDE with packages" -msgstr "" +msgstr "vybudovať IDE aj s balíčkami" #: lazarusidestrconsts:srkmecbuildall msgid "build all files of program/project" @@ -11174,7 +11178,7 @@ msgstr "vybudovať všetky súbory programu/projektu" #: lazarusidestrconsts:lisbuildallfilesofprojectpackageide msgid "build all files of project/package/IDE" -msgstr "" +msgstr "vybudovať všetky súbory projektu/balíčka/IDE" #: lazarusidestrconsts:srkmecbuildfile msgid "build file" @@ -11230,7 +11234,7 @@ msgstr "nepridávať znak" #: lazarusidestrconsts:lisdonotcompiledependencies msgid "do not compile dependencies" -msgstr "" +msgstr "neprekladať závislosti" #: lazarusidestrconsts:lisccoenglishmessagefilemissing msgid "english message file for fpc is missing:components/codetools/fpc.errore.msg" @@ -11366,7 +11370,7 @@ msgstr "fpc.cfg nenájdený" #: lazarusidestrconsts:lisnonodeselected msgid "no node selected" -msgstr "" +msgstr "nie je vybratý žiadny uzol" #: lazarusidestrconsts:lisccononascii msgid "non ASCII" @@ -11390,11 +11394,11 @@ msgstr "cesta objektov" #: lazarusidestrconsts:rsok msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: lazarusidestrconsts:lisold msgid "old" -msgstr "" +msgstr "starý" #: lazarusidestrconsts:lisor msgid "or" @@ -11522,7 +11526,7 @@ msgstr "zapnúť RANGECHECKS" #: lazarusidestrconsts:lisshowversionandexit msgid "show version and exit" -msgstr "" +msgstr "zobrazí verziu a skončí" #: lazarusidestrconsts:lissmallerratherthanfaster msgid "smaller rather than faster"