mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-22 20:39:25 +02:00
r48881
IDE: regenerated Spanish translation --------------------- r48877 Translations: some missing spanish po files --------------------- r48866 Translations: spanish translation complement --------------------- git-svn-id: branches/fixes_1_4@48882 -
This commit is contained in:
parent
68ad043d77
commit
716ec215ad
3
.gitattributes
vendored
3
.gitattributes
vendored
@ -2824,6 +2824,7 @@ components/leakview/dbginforeader.pas svneol=native#text/pascal
|
|||||||
components/leakview/heaptrcview.lfm svneol=native#text/plain
|
components/leakview/heaptrcview.lfm svneol=native#text/plain
|
||||||
components/leakview/heaptrcview.pas svneol=native#text/plain
|
components/leakview/heaptrcview.pas svneol=native#text/plain
|
||||||
components/leakview/languages/heaptrcview.cs.po svneol=native#text/plain
|
components/leakview/languages/heaptrcview.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||||
|
components/leakview/languages/heaptrcview.es.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/leakview/languages/heaptrcview.fr.po svneol=native#text/plain
|
components/leakview/languages/heaptrcview.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/leakview/languages/heaptrcview.hu.po svneol=native#text/plain
|
components/leakview/languages/heaptrcview.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/leakview/languages/heaptrcview.it.po svneol=native#text/plain
|
components/leakview/languages/heaptrcview.it.po svneol=native#text/plain
|
||||||
@ -2833,6 +2834,7 @@ components/leakview/languages/heaptrcview.pt_BR.po svneol=native#text/plain
|
|||||||
components/leakview/languages/heaptrcview.ru.po svneol=native#text/plain
|
components/leakview/languages/heaptrcview.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/leakview/languages/heaptrcview.uk.po svneol=native#text/plain
|
components/leakview/languages/heaptrcview.uk.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/leakview/languages/leakinfo.cs.po svneol=native#text/plain
|
components/leakview/languages/leakinfo.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||||
|
components/leakview/languages/leakinfo.es.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/leakview/languages/leakinfo.fr.po svneol=native#text/plain
|
components/leakview/languages/leakinfo.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/leakview/languages/leakinfo.hu.po svneol=native#text/plain
|
components/leakview/languages/leakinfo.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/leakview/languages/leakinfo.it.po svneol=native#text/plain
|
components/leakview/languages/leakinfo.it.po svneol=native#text/plain
|
||||||
@ -3047,6 +3049,7 @@ components/printers/design/Makefile.compiled svneol=native#text/plain
|
|||||||
components/printers/design/Makefile.fpc svneol=native#text/plain
|
components/printers/design/Makefile.fpc svneol=native#text/plain
|
||||||
components/printers/design/ideprinting.pas svneol=native#text/plain
|
components/printers/design/ideprinting.pas svneol=native#text/plain
|
||||||
components/printers/design/languages/ideprinting.de.po svneol=native#text/plain
|
components/printers/design/languages/ideprinting.de.po svneol=native#text/plain
|
||||||
|
components/printers/design/languages/ideprinting.es.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/printers/design/languages/ideprinting.fi.po svneol=native#text/plain
|
components/printers/design/languages/ideprinting.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/printers/design/languages/ideprinting.fr.po svneol=native#text/plain
|
components/printers/design/languages/ideprinting.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||||
components/printers/design/languages/ideprinting.hu.po svneol=native#text/plain
|
components/printers/design/languages/ideprinting.hu.po svneol=native#text/plain
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Editor de la configuración de Barra de herramientas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: editortoolbar_str.rshelp
|
#: editortoolbar_str.rshelp
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: editortoolbar_str.rshelp1
|
#: editortoolbar_str.rshelp1
|
||||||
msgid "The \"Add\" button inserts a Menu Item before the selected Item of the Toolbar."
|
msgid "The \"Add\" button inserts a Menu Item before the selected Item of the Toolbar."
|
||||||
|
@ -3,35 +3,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: h2pass\n"
|
"Project-Id-Version: h2pass\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-1-13 18:21+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 17:37-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lucas Martin <codedeep@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lucas Martin <codedeep@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2padd
|
#: h2passtrconsts.h2padd
|
||||||
msgid "&Add"
|
msgid "&Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Añadir"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddacopy
|
#: h2passtrconsts.h2paddacopy
|
||||||
msgid "Add a copy"
|
msgid "Add a copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir una copia"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddfromclipboard
|
#: h2passtrconsts.h2paddfromclipboard
|
||||||
msgid "Add from clipboard"
|
msgid "Add from clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir desde portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddhfiles
|
#: h2passtrconsts.h2paddhfiles
|
||||||
msgid "Add .h files ..."
|
msgid "Add .h files ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir ficheros .h ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddhfiles2
|
#: h2passtrconsts.h2paddhfiles2
|
||||||
msgid "Add *.h files ..."
|
msgid "Add *.h files ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir ficheros *.h ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddhfiles3
|
#: h2passtrconsts.h2paddhfiles3
|
||||||
msgid "Add .h files?"
|
msgid "Add .h files?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Añadir ficheros .h?"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddincludedhfiles
|
#: h2passtrconsts.h2paddincludedhfiles
|
||||||
msgid "Add included .h files"
|
msgid "Add included .h files"
|
||||||
@ -39,55 +41,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddmissingbracketsaroundmacrovalues
|
#: h2passtrconsts.h2paddmissingbracketsaroundmacrovalues
|
||||||
msgid "Add missing brackets around macro values"
|
msgid "Add missing brackets around macro values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir corchetes alrrededor de valores macro"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddmissingh2pasifdefsforfunctionbodies
|
#: h2passtrconsts.h2paddmissingh2pasifdefsforfunctionbodies
|
||||||
msgid "Add missing h2pas IFDEFs for function bodies"
|
msgid "Add missing h2pas IFDEFs for function bodies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir h2pas IFDEFS perdidos para cuerpos de función"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddmissingpointertypeslikepppchar
|
#: h2passtrconsts.h2paddmissingpointertypeslikepppchar
|
||||||
msgid "Add missing pointer types like PPPChar"
|
msgid "Add missing pointer types like PPPChar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir tipos puntero perdidos tales como PPPChar"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddnewtool
|
#: h2passtrconsts.h2paddnewtool
|
||||||
msgid "Add new tool"
|
msgid "Add new tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir nueva utilidad"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddsearchandreplacetoolbeforeh2pas
|
#: h2passtrconsts.h2paddsearchandreplacetoolbeforeh2pas
|
||||||
msgid "Add \"search and replace\" tool before h2pas"
|
msgid "Add \"search and replace\" tool before h2pas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir utilidad \"buscar y reemplazar\" antes de h2pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddthesehfilestoh2pasproject
|
#: h2passtrconsts.h2paddthesehfilestoh2pasproject
|
||||||
msgid "Add these .h files to h2pas project?%s%s%s"
|
msgid "Add these .h files to h2pas project?%s%s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Añadir éstos ficheros .h al proyecto h2pas?%s%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2paddunitstousessection
|
#: h2passtrconsts.h2paddunitstousessection
|
||||||
msgid "Add units to uses section"
|
msgid "Add units to uses section"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir unidades a la sección uses"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pafterh2pas
|
#: h2passtrconsts.h2pafterh2pas
|
||||||
msgid "After h2pas"
|
msgid "After h2pas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Después de h2pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pambiguousmerges
|
#: h2passtrconsts.h2pambiguousmerges
|
||||||
msgid "Ambiguous merges:%s%s"
|
msgid "Ambiguous merges:%s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mezcla ambigua:%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pbeforeh2pas
|
#: h2passtrconsts.h2pbeforeh2pas
|
||||||
msgid "Before h2pas"
|
msgid "Before h2pas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Antes de h2pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pcancel
|
#: h2passtrconsts.h2pcancel
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pcancel2
|
#: h2passtrconsts.h2pcancel2
|
||||||
msgid "&Cancel"
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pccompactoutputmodelessspacesandemptylines
|
#: h2passtrconsts.h2pccompactoutputmodelessspacesandemptylines
|
||||||
msgid "-c Compact outputmode, less spaces and empty lines"
|
msgid "-c Compact outputmode, less spaces and empty lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-c modo de compactación de salida, menos espacios y líneas vacios"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfileconverter
|
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfileconverter
|
||||||
msgid "C header file converter"
|
msgid "C header file converter"
|
||||||
@ -95,19 +97,19 @@ msgstr "Archivo cabezera C conversor"
|
|||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfilehhallfiles
|
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfilehhallfiles
|
||||||
msgid "C header file (*.h)|*.h|All files (*.*)|%s"
|
msgid "C header file (*.h)|*.h|All files (*.*)|%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Archivo de cabecera C (*.h)|*.h|All files (*.*)|%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfilenotfound
|
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfilenotfound
|
||||||
msgid "C header file \"%s\" not found"
|
msgid "C header file \"%s\" not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Archivo de cabecera C \"%s\" no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfiles
|
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfiles
|
||||||
msgid "C header files"
|
msgid "C header files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ficheros de cabecera de C"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pclose
|
#: h2passtrconsts.h2pclose
|
||||||
msgid "&Close"
|
msgid "&Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Cerrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pcommentfunctionsthataretoocomplexforh2pas
|
#: h2passtrconsts.h2pcommentfunctionsthataretoocomplexforh2pas
|
||||||
msgid "Comment functions that are too complex for h2pas"
|
msgid "Comment functions that are too complex for h2pas"
|
||||||
@ -115,35 +117,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pcommentmacrosthataretoocomplexforh2pas
|
#: h2passtrconsts.h2pcommentmacrosthataretoocomplexforh2pas
|
||||||
msgid "Comment macros that are too complex for h2pas"
|
msgid "Comment macros that are too complex for h2pas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comentar macros que son demasiado complicadas para h2pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pconfirmdelete
|
#: h2passtrconsts.h2pconfirmdelete
|
||||||
msgid "Confirm delete"
|
msgid "Confirm delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Confirmar borrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pconfirmremoval
|
#: h2passtrconsts.h2pconfirmremoval
|
||||||
msgid "Confirm removal"
|
msgid "Confirm removal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Confirmar remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pconversionsafterrunningh2pas
|
#: h2passtrconsts.h2pconversionsafterrunningh2pas
|
||||||
msgid "Conversions after running h2pas"
|
msgid "Conversions after running h2pas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conversiones despues de ejecutar h2pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pconversionsbeforerunningh2pas
|
#: h2passtrconsts.h2pconversionsbeforerunningh2pas
|
||||||
msgid "Conversions before running h2pas"
|
msgid "Conversions before running h2pas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conversiones antes de ejecutar h2pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pconvertfunctiontypestopointers
|
#: h2passtrconsts.h2pconvertfunctiontypestopointers
|
||||||
msgid "Convert function types to pointers"
|
msgid "Convert function types to pointers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Convertir tipos de funciona a punteros"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pcopyingfilefailed
|
#: h2passtrconsts.h2pcopyingfilefailed
|
||||||
msgid "Copying file failed"
|
msgid "Copying file failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copiado de fichero fallido"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pcopytooltoclipboard
|
#: h2passtrconsts.h2pcopytooltoclipboard
|
||||||
msgid "Copy tool to clipboard"
|
msgid "Copy tool to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copiar utilidad al portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pcreateunitsfromcheaderfiles
|
#: h2passtrconsts.h2pcreateunitsfromcheaderfiles
|
||||||
msgid "Create units from C header files"
|
msgid "Create units from C header files"
|
||||||
@ -151,135 +153,135 @@ msgstr "Crear unidades desde archivos cabezera C"
|
|||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pcusetypesinctypesunit
|
#: h2passtrconsts.h2pcusetypesinctypesunit
|
||||||
msgid "-C Use types in ctypes unit"
|
msgid "-C Use types in ctypes unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "C Usar tipos en la unidad ctypes"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pdelete
|
#: h2passtrconsts.h2pdelete
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pdeleteselectedhfiles
|
#: h2passtrconsts.h2pdeleteselectedhfiles
|
||||||
msgid "Delete selected .h files"
|
msgid "Delete selected .h files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar ficheros .h seleccionados"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pdeletethesehfilesfromlist
|
#: h2passtrconsts.h2pdeletethesehfilesfromlist
|
||||||
msgid "Delete these .h files from list?%s%s%s"
|
msgid "Delete these .h files from list?%s%s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Eliminar estos ficheros .h desde listado?%s%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pdeletetool
|
#: h2passtrconsts.h2pdeletetool
|
||||||
msgid "Delete tool"
|
msgid "Delete tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar utilidad"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pdeletionoffailed
|
#: h2passtrconsts.h2pdeletionoffailed
|
||||||
msgid "deletion of \"%s\" failed"
|
msgid "deletion of \"%s\" failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eliminación de \"%s\" fallido"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pdisableallhfiles
|
#: h2passtrconsts.h2pdisableallhfiles
|
||||||
msgid "Disable all .h files"
|
msgid "Disable all .h files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deshabilitar todos los ficheros .h"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pdiscardchangesandexit
|
#: h2passtrconsts.h2pdiscardchangesandexit
|
||||||
msgid "Discard changes and exit"
|
msgid "Discard changes and exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descartar cambios y salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pdonotexit
|
#: h2passtrconsts.h2pdonotexit
|
||||||
msgid "Do not exit"
|
msgid "Do not exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pdoyoureallywanttodelete
|
#: h2passtrconsts.h2pdoyoureallywanttodelete
|
||||||
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
|
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Realmente necesitar eliminar \"%s\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pduseexternalforallprocedures
|
#: h2passtrconsts.h2pduseexternalforallprocedures
|
||||||
msgid "-d Use external; for all procedures"
|
msgid "-d Use external; for all procedures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-d utilizar externo; para todos los procedimientos"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pduseexternallibnamenamefunc__nameforfunctions
|
#: h2passtrconsts.h2pduseexternallibnamenamefunc__nameforfunctions
|
||||||
msgid "-D Use external libname name \"func__name\" for functions"
|
msgid "-D Use external libname name \"func__name\" for functions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-D utilizar nombre de librería (libname) \"func__name\" para funciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2peconstantsinsteadofenumerationtypeforcenums
|
#: h2passtrconsts.h2peconstantsinsteadofenumerationtypeforcenums
|
||||||
msgid "-e constants instead of enumeration type for C enums"
|
msgid "-e constants instead of enumeration type for C enums"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-e constantes en lugar de tipos de enumeración para enums C"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2penableallhfiles
|
#: h2passtrconsts.h2penableallhfiles
|
||||||
msgid "Enable all .h files"
|
msgid "Enable all .h files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Habilitar todos los ficheros .h"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2perror
|
#: h2passtrconsts.h2perror
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2perrorconvertingclipboardtexttotexttool
|
#: h2passtrconsts.h2perrorconvertingclipboardtexttotexttool
|
||||||
msgid "Error converting clipboard text to text tool:%s%s"
|
msgid "Error converting clipboard text to text tool:%s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error de conversión al convertir texto del portapapeles a texto de la utilidad:%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2perrorconvertingputtingtoolontoclipboard
|
#: h2passtrconsts.h2perrorconvertingputtingtoolontoclipboard
|
||||||
msgid "Error converting putting tool onto clipboard:%s%s"
|
msgid "Error converting putting tool onto clipboard:%s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error convirtiendo al poner utilidad en el portapapeles:%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2perrorfilenotfound2
|
#: h2passtrconsts.h2perrorfilenotfound2
|
||||||
msgid "ERROR: file not found"
|
msgid "ERROR: file not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ERROR: fichero no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2perrorreadingglobalconfig
|
#: h2passtrconsts.h2perrorreadingglobalconfig
|
||||||
msgid "Error reading global config:%s%s"
|
msgid "Error reading global config:%s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error leyendo configuración global:%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2perrorreadingprojectfromfile
|
#: h2passtrconsts.h2perrorreadingprojectfromfile
|
||||||
msgid "Error reading project from file%s%s%s%s%s"
|
msgid "Error reading project from file%s%s%s%s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error leyendo proyecto desde fichero%s%s%s%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2perrorwritingglobalconfig
|
#: h2passtrconsts.h2perrorwritingglobalconfig
|
||||||
msgid "Error writing global config:%s%s"
|
msgid "Error writing global config:%s%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error al escribir configuración global:%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pfile
|
#: h2passtrconsts.h2pfile
|
||||||
msgid "File: %s"
|
msgid "File: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "fichero: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pfileinformation
|
#: h2passtrconsts.h2pfileinformation
|
||||||
msgid "File information"
|
msgid "File information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Información de fichero"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pfilenameofh2pasprogram
|
#: h2passtrconsts.h2pfilenameofh2pasprogram
|
||||||
msgid "Filename of h2pas program"
|
msgid "Filename of h2pas program"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre de fichero de programa h2pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pfilenotfound
|
#: h2passtrconsts.h2pfilenotfound
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "fichero no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pfilenotfound2
|
#: h2passtrconsts.h2pfilenotfound2
|
||||||
msgid "File not found: \"%s\""
|
msgid "File not found: \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fichero no encontrado: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pfindexplicittypesfailedreadingconstsection
|
#: h2passtrconsts.h2pfindexplicittypesfailedreadingconstsection
|
||||||
msgid "FindExplicitTypes FAILED reading const section"
|
msgid "FindExplicitTypes FAILED reading const section"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FindExplicitTypes FALLÓ al leer la sección const"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pfindexplicittypesfailedreadingtypedefinition
|
#: h2passtrconsts.h2pfindexplicittypesfailedreadingtypedefinition
|
||||||
msgid "FindExplicitTypes FAILED reading type definition %s"
|
msgid "FindExplicitTypes FAILED reading type definition %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FindExplicitTypes FALLÓ al leer la definición de tipo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pfindexplicittypesfailedrereadingtypedefinition
|
#: h2passtrconsts.h2pfindexplicittypesfailedrereadingtypedefinition
|
||||||
msgid "FindExplicitTypes FAILED Rereading type definition %s"
|
msgid "FindExplicitTypes FAILED Rereading type definition %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FindExplicitTypes FALLÓ al releer la definiciónde tipo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pfixessectiontypeofaliasdefinitionsinpascalunitchec
|
#: h2passtrconsts.h2pfixessectiontypeofaliasdefinitionsinpascalunitchec
|
||||||
msgid "Fixes section type of alias definitions in pascal unit%sChecks all alias definitions of the form%sconst LeftSide = RightSide;%slooks up RightSide in the unit and if RightSide is a type or var, changes the section accordingly"
|
msgid "Fixes section type of alias definitions in pascal unit%sChecks all alias definitions of the form%sconst LeftSide = RightSide;%slooks up RightSide in the unit and if RightSide is a type or var, changes the section accordingly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Soluciona la seccion de tipos de las definiciones de alias en unidad Pascal%sComprueba todas las definiciones de alias del formulario%sconst LeftSide = RightSide;%slooks up RightSide en la unidad y si RightSide es un tipo o variable, cambia la sección acorde a esto"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pfixforwarddefinitionsbyreordering
|
#: h2passtrconsts.h2pfixforwarddefinitionsbyreordering
|
||||||
msgid "Fix forward definitions by reordering"
|
msgid "Fix forward definitions by reordering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Soluciona defniciones forward mediante la reordenación"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pfixopenarraysreplacearrayofwitharrayofconst
|
#: h2passtrconsts.h2pfixopenarraysreplacearrayofwitharrayofconst
|
||||||
msgid "Fix open arrays%sReplace \"array of )\" with \"array of const)\""
|
msgid "Fix open arrays%sReplace \"array of )\" with \"array of const)\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Soluciona abrir matrices%sReemplaza \"array of )\" con \"array of const)\""
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pgiveanoymouscenumsatypedefname
|
#: h2passtrconsts.h2pgiveanoymouscenumsatypedefname
|
||||||
msgid "Give anoymous c enums a typedef name"
|
msgid "Give anoymous c enums a typedef name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dar a las enumeraciones anónimas C un nombre typedef"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ph2pas
|
#: h2passtrconsts.h2ph2pas
|
||||||
msgid "H2Pas ..."
|
msgid "H2Pas ..."
|
||||||
@ -287,15 +289,15 @@ msgstr "H2Pas ..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ph2pasoptions
|
#: h2passtrconsts.h2ph2pasoptions
|
||||||
msgid "h2pas Options"
|
msgid "h2pas Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opciones h2pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ph2pasprogrampath
|
#: h2passtrconsts.h2ph2pasprogrampath
|
||||||
msgid "h2pas program path"
|
msgid "h2pas program path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ruta a programa h2pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ph2pasproject
|
#: h2passtrconsts.h2ph2pasproject
|
||||||
msgid "h2pas project"
|
msgid "h2pas project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Proyecto h2pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ph2pasprojecth2ph2pallfiles
|
#: h2passtrconsts.h2ph2pasprojecth2ph2pallfiles
|
||||||
msgid "h2pas project (*.h2p)|*.h2p|All files (*.*)|%s"
|
msgid "h2pas project (*.h2p)|*.h2p|All files (*.*)|%s"
|
||||||
@ -307,317 +309,316 @@ msgstr "H2Pas Herramienta"
|
|||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2picreateanincludefileinsteadofaunit
|
#: h2passtrconsts.h2picreateanincludefileinsteadofaunit
|
||||||
msgid "-i Create an include file instead of a unit"
|
msgid "-i Create an include file instead of a unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-i Crea un fichero include en lugar de una unidad"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pincludedby
|
#: h2passtrconsts.h2pincludedby
|
||||||
msgid "Included by:"
|
msgid "Included by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Incluido por"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pincludedby2
|
#: h2passtrconsts.h2pincludedby2
|
||||||
msgid "%s (included by %s)"
|
msgid "%s (included by %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s (incluido por %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pincludes
|
#: h2passtrconsts.h2pincludes
|
||||||
msgid "Includes:"
|
msgid "Includes:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inlcuido:"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pinvalidclass
|
#: h2passtrconsts.h2pinvalidclass
|
||||||
msgid "Invalid class"
|
msgid "Invalid class"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clase no válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pllibraryname
|
#: h2passtrconsts.h2pllibraryname
|
||||||
msgid "-l Library name"
|
msgid "-l Library name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-l Nombre de librería"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pmergeallbutthis
|
#: h2passtrconsts.h2pmergeallbutthis
|
||||||
msgid "Merge all but this"
|
msgid "Merge all but this"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Combinar todo menos esta"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pmergedinto
|
#: h2passtrconsts.h2pmergedinto
|
||||||
msgid "Merged into: %s"
|
msgid "Merged into: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Combinado dentro: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pmergefile
|
#: h2passtrconsts.h2pmergefile
|
||||||
msgid "Merge file"
|
msgid "Merge file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Combinar fichero"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pmovedown
|
#: h2passtrconsts.h2pmovedown
|
||||||
msgid "Move down"
|
msgid "Move down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mover hacia abajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pmovefiledown
|
#: h2passtrconsts.h2pmovefiledown
|
||||||
msgid "Move file down"
|
msgid "Move file down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mover fichero hacia abajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pmovefileup
|
#: h2passtrconsts.h2pmovefileup
|
||||||
msgid "Move file up"
|
msgid "Move file up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mover fichero hacia arriba"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pmoveup
|
#: h2passtrconsts.h2pmoveup
|
||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mover arriba"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pnewclearsettings
|
#: h2passtrconsts.h2pnewclearsettings
|
||||||
msgid "New/Clear settings"
|
msgid "New/Clear settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nuevo/Limpiar configuraciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pnofileselected
|
#: h2passtrconsts.h2pnofileselected
|
||||||
msgid "No file selected."
|
msgid "No file selected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No hay fichero seleccionado."
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pnotatcustomtextconvertertool
|
#: h2passtrconsts.h2pnotatcustomtextconvertertool
|
||||||
msgid "not a TCustomTextConverterTool"
|
msgid "not a TCustomTextConverterTool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "no es un TCustomTextConverterTool"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pnothingtodo
|
#: h2passtrconsts.h2pnothingtodo
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nada que hacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2popenlastsettingsonstart
|
#: h2passtrconsts.h2popenlastsettingsonstart
|
||||||
msgid "Open last settings on start"
|
msgid "Open last settings on start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abri las últimas configuraciones al iniciar"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2popenprojecth2p
|
#: h2passtrconsts.h2popenprojecth2p
|
||||||
msgid "Open project (*.h2p) ..."
|
msgid "Open project (*.h2p) ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abrir proyecto (*.h2p) ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2popensettings
|
#: h2passtrconsts.h2popensettings
|
||||||
msgid "&Open Settings"
|
msgid "&Open Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abri configuraciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2poptions
|
#: h2passtrconsts.h2poptions
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2poutput
|
#: h2passtrconsts.h2poutput
|
||||||
msgid "Output: %s"
|
msgid "Output: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salida: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2poutputdirectory
|
#: h2passtrconsts.h2poutputdirectory
|
||||||
msgid "Output directory"
|
msgid "Output directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Directorio de salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2poutputextensionofnewfile
|
#: h2passtrconsts.h2poutputextensionofnewfile
|
||||||
msgid "Output extension of new file"
|
msgid "Output extension of new file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extensión de salida para nuevo fichero"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2poverwrite
|
#: h2passtrconsts.h2poverwrite
|
||||||
msgid "Overwrite"
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sobreescribir"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ppleaseenableatleastonecheaderfilethatisnotmerged
|
#: h2passtrconsts.h2ppleaseenableatleastonecheaderfilethatisnotmerged
|
||||||
msgid "Please enable at least one c header file that is not merged."
|
msgid "Please enable at least one c header file that is not merged."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor habilita al menos un fichero de cabecera C que no esté combinado."
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pposth2pasasetofcommontoolstorunafterh2pasphreplace
|
#: h2passtrconsts.h2pposth2pasasetofcommontoolstorunafterh2pasphreplace
|
||||||
msgid "Post H2Pas - a set of common tools to run after h2pas%sphReplaceUnitFilenameWithUnitName - Replace \"unit filename;\" with \"unit name;\"%sphRemoveIncludeDirectives - Remove include directivesphRemoveSystemTypes - Remove type redefinitons like PLongint%sphFixH2PasMissingIFDEFsInUnit - add missing IFDEFs for function bodies%sphReduceCompilerDirectivesInUnit - removes unneeded directives%sphRemoveRedefinedPointerTypes - Remove redefined pointer types%sphRemoveEmptyTypeVarConstSections - Remove empty type/var/const sections%sphReplaceImplicitTypes - Search implicit types in parameters and add types for them%sphFixArrayOfParameterType - Replace \"array of )\" with \"array of const)\"%sphRemoveRedefinitionsInUnit - Removes redefinitions of types, variables, constants and resourcestrings%sphFixAliasDefinitionsInUnit - fix section type of alias definitions%sphReplaceConstFunctionsInUnit - replace simple assignment functions with constants%sphReplaceTypeCastFunctionsInUnit - replace simple type cast functions with types%sphFixForwardDefinitions - fix forward definitions by reordering%sphAddUnitsToUsesSection - add units to uses section%s"
|
msgid "Post H2Pas - a set of common tools to run after h2pas%sphReplaceUnitFilenameWithUnitName - Replace \"unit filename;\" with \"unit name;\"%sphRemoveIncludeDirectives - Remove include directivesphRemoveSystemTypes - Remove type redefinitons like PLongint%sphFixH2PasMissingIFDEFsInUnit - add missing IFDEFs for function bodies%sphReduceCompilerDirectivesInUnit - removes unneeded directives%sphRemoveRedefinedPointerTypes - Remove redefined pointer types%sphRemoveEmptyTypeVarConstSections - Remove empty type/var/const sections%sphReplaceImplicitTypes - Search implicit types in parameters and add types for them%sphFixArrayOfParameterType - Replace \"array of )\" with \"array of const)\"%sphRemoveRedefinitionsInUnit - Removes redefinitions of types, variables, constants and resourcestrings%sphFixAliasDefinitionsInUnit - fix section type of alias definitions%sphReplaceConstFunctionsInUnit - replace simple assignment functions with constants%sphReplaceTypeCastFunctionsInUnit - replace simple type cast functions with types%sphFixForwardDefinitions - fix forward definitions by reordering%sphAddUnitsToUsesSection - add units to uses section%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Post H2Pas - un conjunto de utilidades habituales para ejecutar después h2pas%sphReplaceUnitFilenameWithUnitName - Reemplaza \"nombrefichero unidad;\" con \"nombre unidad;\"%sphRemoveIncludeDirectives - Remueve include directivesphRemoveSystemTypes - Remueve redefiniciones de tipo como PLongint%sphFixH2PasMissingIFDEFsInUnit - añade IFDEFs perdidos para la función bodies%sphReduceCompilerDirectivesInUnit - remueve directives%sphRemoveRedefinedPointerTypes innecesarias- Remueve punteros redefinidos types%sphRemoveEmptyTypeVarConstSections - Remueve type/var/const sections%sphReplaceImplicitTypes - Busca tipo implícitos en parámetros y añade tipos para them%sphFixArrayOfParameterType - Reemplaza \"array of )\" with \"array of const)\"%sphRemoveRedefinitionsInUnit - Remueve redefinitions de tipos, variables, constantes y resourcestrings%sphFixAliasDefinitionsInUnit - corrije la sección de tipos de alias definitions%sphReplaceConstFunctionsInUnit - reemplaza las funciones de asignación simples con constants%sphReplaceTypeCastFunctionsInUnit - reemplaza las funciones de caracterización simples con types%sphFixForwardDefinitions - repara las definiciones forward mediante reordering%sphAddUnitsToUsesSection - añade unidades a la sección uses%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ppreh2pasasetofcommontoolstorunbeforeh2pasphremovec
|
#: h2passtrconsts.h2ppreh2pasasetofcommontoolstorunbeforeh2pasphremovec
|
||||||
msgid "Pre H2Pas - a set of common tools to run before h2pas%sphRemoveCPlusPlusExternCTool - Remove C++ 'extern \"C\"' lines%sphRemoveEmptyCMacrosTool - Remove empty C macros%sphReplaceEdgedBracketPairWithStar - Replace [] with *%sphReplace0PointerWithNULL - Replace macro values 0 pointer like (char *)0%sphConvertFunctionTypesToPointers - Convert function types to pointers%sphConvertEnumsToTypeDef - Convert anonymous enums to typedef enums%sphCommentComplexCMacros - Comment macros too complex for h2pas%sphCommentComplexCFunctions - Comment functions too complex for h2pas%s"
|
msgid "Pre H2Pas - a set of common tools to run before h2pas%sphRemoveCPlusPlusExternCTool - Remove C++ 'extern \"C\"' lines%sphRemoveEmptyCMacrosTool - Remove empty C macros%sphReplaceEdgedBracketPairWithStar - Replace [] with *%sphReplace0PointerWithNULL - Replace macro values 0 pointer like (char *)0%sphConvertFunctionTypesToPointers - Convert function types to pointers%sphConvertEnumsToTypeDef - Convert anonymous enums to typedef enums%sphCommentComplexCMacros - Comment macros too complex for h2pas%sphCommentComplexCFunctions - Comment functions too complex for h2pas%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pre H2Pas - un conjunto de utilidades habituales para ejecutar antes de h2pas%sphRemoveCPlusPlusExternCTool - Remueve C++ 'extern \"C\"'lines%sphRemoveEmptyCMacrosTool - Remueve C macros%sphReplaceEdgedBracketPairWithStar vacíos - Reemplaza [] con *%sphReplace0PointerWithNULL - Reemplazae macro values 0 pointer como (char *)0%sphConvertFunctionTypesToPointers - Convierte tipos de función a pointers%sphConvertEnumsToTypeDef - Convierte enumeraciones anónimas a typedef enums%sphCommentComplexCMacros - Comenta macros demasiado complejas para h2pas%sphCommentComplexCFunctions - Comenta funciones demasiado complejas para h2pas%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pprpackallrecords1bytealignment
|
#: h2passtrconsts.h2pprpackallrecords1bytealignment
|
||||||
msgid "-pr Pack all records (1 byte alignment)"
|
msgid "-pr Pack all records (1 byte alignment)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-pr Empaqueta todos los registro (1 byte de alineación)"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ppuseletterpforpointertypesinsteadof
|
#: h2passtrconsts.h2ppuseletterpforpointertypesinsteadof
|
||||||
msgid "-p Use letter P for pointer types instead of \"^\""
|
msgid "-p Use letter P for pointer types instead of \"^\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-p utiliza la letra P para tipos puntero en lugar de \"^\""
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ppuseprocvarsforimports
|
#: h2passtrconsts.h2ppuseprocvarsforimports
|
||||||
msgid "-P use proc. vars for imports"
|
msgid "-P use proc. vars for imports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-P utiliza variables proc. vars para importaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2preaderror
|
#: h2passtrconsts.h2preaderror
|
||||||
msgid "Read error"
|
msgid "Read error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error de lectura"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2preducecompilerdirectivesinpascalfileshortensexpres
|
#: h2passtrconsts.h2preducecompilerdirectivesinpascalfileshortensexpres
|
||||||
msgid "Reduce compiler directives in pascal file%sShortens expressions in $IF directives%sand removes unneeded $IFDEF and $DEFINE directives."
|
msgid "Reduce compiler directives in pascal file%sShortens expressions in $IF directives%sand removes unneeded $IFDEF and $DEFINE directives."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reduce las directivas de compilador en pascal%sReduce las expresiones en las directivas $IF%s y remueve las directivas $IFDEF y $DEFine innecesarios "
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2premoveallfiles
|
#: h2passtrconsts.h2premoveallfiles
|
||||||
msgid "Remove all files"
|
msgid "Remove all files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover todos los ficheros"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2premoveallincludedirectives
|
#: h2passtrconsts.h2premoveallincludedirectives
|
||||||
msgid "Remove all include directives"
|
msgid "Remove all include directives"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover todas las directivas include"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2premovecexternclines
|
#: h2passtrconsts.h2premovecexternclines
|
||||||
msgid "Remove C++ 'extern \"C\"' lines"
|
msgid "Remove C++ 'extern \"C\"' lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remueve líneas C++ externas\"C\"'"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2premovedoublesemicolons
|
#: h2passtrconsts.h2premovedoublesemicolons
|
||||||
msgid "Remove double semicolons"
|
msgid "Remove double semicolons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remueve dobles punto y coma"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2premoveemptycmacros
|
#: h2passtrconsts.h2premoveemptycmacros
|
||||||
msgid "Remove empty C macros"
|
msgid "Remove empty C macros"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remueve las macros C vacías"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2premoveemptytypevarconstsections
|
#: h2passtrconsts.h2premoveemptytypevarconstsections
|
||||||
msgid "Remove empty type/var/const sections"
|
msgid "Remove empty type/var/const sections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remueve las secciones vacias type/var/const"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2premoveredefinedpointertypes
|
#: h2passtrconsts.h2premoveredefinedpointertypes
|
||||||
msgid "Remove redefined pointer types"
|
msgid "Remove redefined pointer types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remueve los tipos de puntero redefinidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2premoveredefinitionsinpascalunit
|
#: h2passtrconsts.h2premoveredefinitionsinpascalunit
|
||||||
msgid "Remove redefinitions in pascal unit"
|
msgid "Remove redefinitions in pascal unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remueve las redefniciones en la unidad Pascal"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2premovetyperedefinitionslikeplongint
|
#: h2passtrconsts.h2premovetyperedefinitionslikeplongint
|
||||||
msgid "Remove type redefinitions like PLongint"
|
msgid "Remove type redefinitions like PLongint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remuev tipos redefinidos como PLongint"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2preplacefile
|
#: h2passtrconsts.h2preplacefile
|
||||||
msgid "Replace file?"
|
msgid "Replace file?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Reemplazar dichero?"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2preplaceimplicittypesforexampleprocedureprocnameaar
|
#: h2passtrconsts.h2preplaceimplicittypesforexampleprocedureprocnameaar
|
||||||
msgid "Replace implicit types%sFor example:%s procedure ProcName(a: array[0..2] of char)%s is replaced with%s procedure ProcName(a: Tarray_0to2_of_char)%s and a new type is added%s Tarray_0to2_of_char = array[0..2] of char"
|
msgid "Replace implicit types%sFor example:%s procedure ProcName(a: array[0..2] of char)%s is replaced with%s procedure ProcName(a: Tarray_0to2_of_char)%s and a new type is added%s Tarray_0to2_of_char = array[0..2] of char"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reemplazar tipos implícitos%sPor ejemplo:%s procedure ProcName(a: array[0..2] of char)%s se reemplaza con%s procedure ProcName(a: Tarray_0to2_of_char)%s y se añade un nuevo tipo%s Tarray_0to2_of_char = array[0..2] of char"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2preplacemacrovalues0pointerlikechar0withnull
|
#: h2passtrconsts.h2preplacemacrovalues0pointerlikechar0withnull
|
||||||
msgid "Replace macro values 0 pointer like (char *)0 with NULL"
|
msgid "Replace macro values 0 pointer like (char *)0 with NULL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reemplaza valores macro 0 puntero como (char *)0 with NULL"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2preplacesimplefunctionswithconstants
|
#: h2passtrconsts.h2preplacesimplefunctionswithconstants
|
||||||
msgid "Replace simple functions with constants"
|
msgid "Replace simple functions with constants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reemplaza funciones simples con constantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2preplacesimplefunctionswithtypecasts
|
#: h2passtrconsts.h2preplacesimplefunctionswithtypecasts
|
||||||
msgid "Replace simple functions with type casts"
|
msgid "Replace simple functions with type casts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reemplaza funciones simples con caracterizado de tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2preplaceunitfilenamewithunitname
|
#: h2passtrconsts.h2preplaceunitfilenamewithunitname
|
||||||
msgid "Replace \"unit filename;\" with \"unit name;\""
|
msgid "Replace \"unit filename;\" with \"unit name;\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reemplaza \"nombrefichero unidad;\" con \"nombre unidad;\""
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2preplacewith
|
#: h2passtrconsts.h2preplacewith
|
||||||
msgid "Replace [] with *"
|
msgid "Replace [] with *"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reemplaza [] con *"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2preplacingofnullwithnilfailed
|
#: h2passtrconsts.h2preplacingofnullwithnilfailed
|
||||||
msgid "replacing of NULL with nil failed"
|
msgid "replacing of NULL with nil failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "e reemplazado de NULL con nil ha fallado"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2prunh2pas
|
#: h2passtrconsts.h2prunh2pas
|
||||||
msgid "Run h2pas"
|
msgid "Run h2pas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ejecuta h2pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2prunh2pasandcompile
|
#: h2passtrconsts.h2prunh2pasandcompile
|
||||||
msgid "Run h2pas and compile"
|
msgid "Run h2pas and compile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ejecuta h2pas y compila"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2psaveandexit
|
#: h2passtrconsts.h2psaveandexit
|
||||||
msgid "Save and exit"
|
msgid "Save and exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salvar y salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2psavechanges
|
#: h2passtrconsts.h2psavechanges
|
||||||
msgid "Save changes?"
|
msgid "Save changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Salvar cambios?"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2psaveprojectash2p
|
#: h2passtrconsts.h2psaveprojectash2p
|
||||||
msgid "Save project as ... (*.h2p)"
|
msgid "Save project as ... (*.h2p)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salvar proyecto como ... (*.h2p)"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2psavesettings
|
#: h2passtrconsts.h2psavesettings
|
||||||
msgid "&Save Settings"
|
msgid "&Save Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Salvar configuraciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2psavesettings2
|
#: h2passtrconsts.h2psavesettings2
|
||||||
msgid "Save settings?"
|
msgid "Save settings?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Salvar configuraciones?"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2psavesettingsas
|
#: h2passtrconsts.h2psavesettingsas
|
||||||
msgid "Save settings as ..."
|
msgid "Save settings as ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salvar configuraciones como ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pselectaclass
|
#: h2passtrconsts.h2pselectaclass
|
||||||
msgid "&Select a class"
|
msgid "&Select a class"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Selecciona una clase"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2psettings
|
#: h2passtrconsts.h2psettings
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuraciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2psstripcomments
|
#: h2passtrconsts.h2psstripcomments
|
||||||
msgid "-s Strip comments"
|
msgid "-s Strip comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-s Seccionar comentarios "
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2psstripcommentsandinfo
|
#: h2passtrconsts.h2psstripcommentsandinfo
|
||||||
msgid "-S Strip comments and info"
|
msgid "-S Strip comments and info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-S Seccionar comentarios e información"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ptaddtousessectionexecutefileisnotpascal
|
#: h2passtrconsts.h2ptaddtousessectionexecutefileisnotpascal
|
||||||
msgid "TAddToUsesSection.Execute file is not pascal: "
|
msgid "TAddToUsesSection.Execute file is not pascal: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El fichero TAddToUsesSection.Execute no es de Pascal: "
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ptaddtousessectionexecuteinvalidunitname
|
#: h2passtrconsts.h2ptaddtousessectionexecuteinvalidunitname
|
||||||
msgid "TAddToUsesSection.Execute invalid unitname \"%s\""
|
msgid "TAddToUsesSection.Execute invalid unitname \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre de unidad TAddToUsesSection.Execute no válido \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ptextconversiontoolseditor
|
#: h2passtrconsts.h2ptextconversiontoolseditor
|
||||||
msgid "Text conversion tools editor"
|
msgid "Text conversion tools editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editor de utilidades de conversión de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pth2pasdialogh2pasoptionscheckgroupitemclickunknown
|
#: h2passtrconsts.h2pth2pasdialogh2pasoptionscheckgroupitemclickunknown
|
||||||
msgid "TH2PasDialog.h2pasOptionsCheckGroupItemClick: Unknown option %s"
|
msgid "TH2PasDialog.h2pasOptionsCheckGroupItemClick: Unknown option %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TH2PasDialog.h2pasOptionsCheckGroupItemClick: Opcióno desconocida %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pthefilealreadyexists
|
#: h2passtrconsts.h2pthefilealreadyexists
|
||||||
msgid "The file \"%s\"%salready exists."
|
msgid "The file \"%s\"%salready exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El fichero \"%s\"%s ya existe."
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ptools
|
#: h2passtrconsts.h2ptools
|
||||||
msgid "Tools:"
|
msgid "Tools:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilidades:"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ptposth2pastoolsexecuteaddtousessectioninvalidunitn
|
#: h2passtrconsts.h2ptposth2pastoolsexecuteaddtousessectioninvalidunitn
|
||||||
msgid "TPostH2PasTools.Execute.AddToUsesSection invalid unitname \"%s\""
|
msgid "TPostH2PasTools.Execute.AddToUsesSection invalid unitname \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TPostH2PasTools.Execute.AddToUsesSection nombre de unidad no válida \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ptprependtypedeftypeswitht
|
#: h2passtrconsts.h2ptprependtypedeftypeswitht
|
||||||
msgid "-t Prepend typedef types with T"
|
msgid "-t Prepend typedef types with T"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-t Precede tipos typedef con T"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2ptprependtypedeftypeswithtandremove__
|
#: h2passtrconsts.h2ptprependtypedeftypeswithtandremove__
|
||||||
msgid "-T Prepend typedef types with T, and remove __"
|
msgid "-T Prepend typedef types with T, and remove __"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-T Precede tipo typedef con T, y remueve __"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2punabletocopyfileto
|
#: h2passtrconsts.h2punabletocopyfileto
|
||||||
msgid "Unable to copy file \"%s\"%sto \"%s\""
|
msgid "Unable to copy file \"%s\"%sto \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Incapaz copiar fichero \"%s\"%sto \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2punabletomergefileinto
|
#: h2passtrconsts.h2punabletomergefileinto
|
||||||
msgid "Unable to merge file \"%s\" into \"%s\""
|
msgid "Unable to merge file \"%s\" into \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Incapaz de combinar fichero \"%s\" en \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pvreplacepointerparametersbyvar
|
#: h2passtrconsts.h2pvreplacepointerparametersbyvar
|
||||||
msgid "-v Replace pointer parameters by var"
|
msgid "-v Replace pointer parameters by var"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-v Reemplaza parámetros de puntero por var"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pwarning
|
#: h2passtrconsts.h2pwarning
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Advertencia"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pwarningthefilewillbemergedintomultiplefiles
|
#: h2passtrconsts.h2pwarningthefilewillbemergedintomultiplefiles
|
||||||
msgid "%sWarning: the file \"%s\"%swill be merged into multiple files:%s"
|
msgid "%sWarning: the file \"%s\"%swill be merged into multiple files:%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%sAdvertencia: el fichero \"%s\"%sse combinará con múltiples ficheros:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pwhandlespecialwin32macros
|
#: h2passtrconsts.h2pwhandlespecialwin32macros
|
||||||
msgid "-w Handle special win32 macros"
|
msgid "-w Handle special win32 macros"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-w Maneja macros especiales para win32"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pwriteerror
|
#: h2passtrconsts.h2pwriteerror
|
||||||
msgid "Write error"
|
msgid "Write error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error de escritura"
|
||||||
|
|
||||||
#: h2passtrconsts.h2pxhandlesys__trapofthepalmosheaderfiles
|
#: h2passtrconsts.h2pxhandlesys__trapofthepalmosheaderfiles
|
||||||
msgid "-x Handle SYS__TRAP of the PalmOS header files"
|
msgid "-x Handle SYS__TRAP of the PalmOS header files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-x Maneja SYS__TRAP de los ficheros cabecera de PalmOS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "CREATEDATE(<String>)/Convierte <String> cadena a cadena que contiene fec
|
|||||||
|
|
||||||
#: lr_add_function_const.sdescriptioncreatenum
|
#: lr_add_function_const.sdescriptioncreatenum
|
||||||
msgid "CREATENUM(<String>)/Converts <String> string to string that contains numeric value to use it in SQL clause."
|
msgid "CREATENUM(<String>)/Converts <String> string to string that contains numeric value to use it in SQL clause."
|
||||||
msgstr "msgid \"CREATENUM(<String>)/Convierte <String> de cadena a cadena que contiene un valor numérico para ser utilizado en una claúsula SQL."
|
msgstr "CREATENUM(<String>)/Convierte <String> de cadena a cadena que contiene un valor numérico para ser utilizado en una claúsula SQL."
|
||||||
|
|
||||||
#: lr_add_function_const.sdescriptioncreatestr
|
#: lr_add_function_const.sdescriptioncreatestr
|
||||||
msgid "CREATESTR(<String>)/Adds quotes to the <String> string to use it in SQL clause."
|
msgid "CREATESTR(<String>)/Adds quotes to the <String> string to use it in SQL clause."
|
||||||
@ -109,10 +109,8 @@ msgid "ISRANGENUM(<Number1>,<Number2>,<Number3>)/Returns True if <Number3> is be
|
|||||||
msgstr "ISRANGENUM(<Number1>,<Number2>,<Number3>)/Retorna True si <Number3> se encuentra entre el <Number1> y el <Number2>."
|
msgstr "ISRANGENUM(<Number1>,<Number2>,<Number3>)/Retorna True si <Number3> se encuentra entre el <Number1> y el <Number2>."
|
||||||
|
|
||||||
#: lr_add_function_const.sdescriptioniswordpresent
|
#: lr_add_function_const.sdescriptioniswordpresent
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "ASTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/Returns the date of last day of the previous month of date <Date>."
|
|
||||||
msgid "ISWORDPRESENT(<Word>,<String>,<Delimiters>)/Determines if word <Word> is present in the string <String>.<Delimiters> is the list of word delimiters."
|
msgid "ISWORDPRESENT(<Word>,<String>,<Delimiters>)/Determines if word <Word> is present in the string <String>.<Delimiters> is the list of word delimiters."
|
||||||
msgstr "ASTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/Retla fecha del última día del mes previo de la fecha <Date>."
|
msgstr "ISWORDPRESENT(<Word>,<String>,<Delimiters>)/Determina si una palabra <Word> esta presente en la cadena <String>. <Delimiters> es la lista de separadores de palabras"
|
||||||
|
|
||||||
#: lr_add_function_const.sdescriptionlastdayofprevmonth
|
#: lr_add_function_const.sdescriptionlastdayofprevmonth
|
||||||
msgid "LASTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/Returns the date of last day of the previous month of date <Date>."
|
msgid "LASTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/Returns the date of last day of the previous month of date <Date>."
|
||||||
|
75
components/leakview/languages/heaptrcview.es.po
Normal file
75
components/leakview/languages/heaptrcview.es.po
Normal file
@ -0,0 +1,75 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.rsdtimes
|
||||||
|
msgid " (%d times)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.rserrorparse
|
||||||
|
msgid "Error while parsing trace file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.rsleakview
|
||||||
|
msgid "Leaks and Traces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.sbtnclipbrd
|
||||||
|
msgid "Paste Clipboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.sbtnresolve
|
||||||
|
msgid "Resolve"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.sbtnupdate
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.schkraw
|
||||||
|
msgid "Raw leak data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.schktop
|
||||||
|
msgid "Stay on top"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.sfrmcap
|
||||||
|
msgid "Leaks and Traces - HeapTrc and GDB backtrace output viewer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.sfrmselectfilewithdebuginfo
|
||||||
|
msgid "Select File with debug info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.slbltrace
|
||||||
|
msgid ".trc file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.stacklineformat
|
||||||
|
msgid "%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.stacklineformatwithfile
|
||||||
|
msgid "%s file: %s : %d; "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.stacktraceformat
|
||||||
|
msgid "Leak: %d bytes x %d times"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.stacktraceformatsingle
|
||||||
|
msgid "Leak: %d bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.strleakingblockscount
|
||||||
|
msgid "Leaking Blocks Count: %d"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.strleakingmemsize
|
||||||
|
msgid "Leaking Mem Size: %d"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: heaptrcview.strtotalmemalloc
|
||||||
|
msgid "Total Mem allocated: %d"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
15
components/leakview/languages/leakinfo.es.po
Normal file
15
components/leakview/languages/leakinfo.es.po
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: leakinfo.calltraceprefix
|
||||||
|
msgid "Call trace for block "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: leakinfo.rawtraceprefix
|
||||||
|
msgid "Stack trace:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: leakinfo.rsstacktrace
|
||||||
|
msgid "Stack trace"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
34
components/printers/design/languages/ideprinting.es.po
Normal file
34
components/printers/design/languages/ideprinting.es.po
Normal file
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ideprinting.sdescrformatting
|
||||||
|
msgid "Formatting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ideprinting.sdescrpfselection
|
||||||
|
msgid "Print ..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ideprinting.spfselectioncmd
|
||||||
|
msgid "Print"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ideprinting.sprintfile
|
||||||
|
msgid "Complete file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ideprinting.sprintselection
|
||||||
|
msgid "Selected text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ideprinting.sprintsources
|
||||||
|
msgid "Print sources"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ideprinting.sprintwhat
|
||||||
|
msgid "What would you like to print ?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -1,13 +1,15 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Last-Translator: Lucas Martín <codedeep@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lucas Martín <codedeep@hotmail.com>\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 21:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 17:45-0600\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: synedit\n"
|
"Project-Id-Version: synedit\n"
|
||||||
"Language-Team: Español\n"
|
"Language-Team: Español\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_attrannotation
|
#: syneditstrconst.syns_attrannotation
|
||||||
msgid "Annotation"
|
msgid "Annotation"
|
||||||
@ -439,7 +441,7 @@ msgstr "Plegar Código"
|
|||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt
|
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt
|
||||||
msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\""
|
msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\""
|
||||||
msgstr "Nodos, Uno, Todos, \"en Caret (intercalación)\",\"Nodo actual\""
|
msgstr "Nodos, Uno, Todos, \"En el cursor de texto\",\"Nodo actual\""
|
||||||
|
|
||||||
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu
|
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu
|
||||||
msgid "Fold Menu"
|
msgid "Fold Menu"
|
||||||
|
@ -2245,6 +2245,7 @@ msgid "Mouse Action"
|
|||||||
msgstr "Acción de ratón"
|
msgstr "Acción de ratón"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1
|
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1
|
||||||
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1"
|
||||||
msgid "Single"
|
msgid "Single"
|
||||||
msgstr "Simple"
|
msgstr "Simple"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3276,10 +3277,8 @@ msgid "Use launching application"
|
|||||||
msgstr "Usar al lanzar aplicación"
|
msgstr "Usar al lanzar aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseminimumime
|
#: lazarusidestrconsts.dlguseminimumime
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Ime handled by System"
|
|
||||||
msgid "IME handled by System"
|
msgid "IME handled by System"
|
||||||
msgstr "Ime manejados por el Sistema"
|
msgstr "IME manejados por el Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlguserschemeerror
|
#: lazarusidestrconsts.dlguserschemeerror
|
||||||
msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||||
@ -3303,7 +3302,7 @@ msgstr "Usar historial cuando cierre pestañas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseunitcaption
|
#: lazarusidestrconsts.dlguseunitcaption
|
||||||
msgid "Add unit to Uses section"
|
msgid "Add unit to Uses section"
|
||||||
msgstr "Añadir unidad a la sección uses\""
|
msgstr "Añadir unidad a la sección uses"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor
|
#: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor"
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor"
|
||||||
@ -4698,6 +4697,7 @@ msgid "unusual characters"
|
|||||||
msgstr "caracteres no usuales"
|
msgstr "caracteres no usuales"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption
|
#: lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption
|
||||||
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption"
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Advertencia"
|
msgstr "Advertencia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6092,10 +6092,8 @@ msgid "Compile"
|
|||||||
msgstr "Compilar"
|
msgstr "Compilar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilewithvdformoredetailscheckforduplicates
|
#: lazarusidestrconsts.liscompilewithvdformoredetailscheckforduplicates
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "%s -> Compile with -vd for more details. Check for duplicates."
|
|
||||||
msgid "Compile with -vd for more details. Check for duplicates."
|
msgid "Compile with -vd for more details. Check for duplicates."
|
||||||
msgstr "%s -> compilar con -vd para más detalles. Verifica si hay duplicados."
|
msgstr "compilar con -vd para más detalles. Verifica si hay duplicados."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.liscompiling
|
#: lazarusidestrconsts.liscompiling
|
||||||
msgid "%s (compiling ...)"
|
msgid "%s (compiling ...)"
|
||||||
@ -6551,7 +6549,7 @@ msgstr "Hay problemas al tratar de encontrar todas las unidades desde ficheros d
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfixingincludefile
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfixingincludefile
|
||||||
msgid "Problems when fixing include files in file %s"
|
msgid "Problems when fixing include files in file %s"
|
||||||
msgstr "Problemas al reparar ficheros include en fichero %s\""
|
msgstr "Problemas al reparar ficheros include en fichero %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsrepairingformfile
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsrepairingformfile
|
||||||
msgid "Problems when repairing form file %s"
|
msgid "Problems when repairing form file %s"
|
||||||
@ -6615,7 +6613,7 @@ msgstr "Propiedades desconocidas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisconvuserselectedtoendconversion
|
#: lazarusidestrconsts.lisconvuserselectedtoendconversion
|
||||||
msgid "User selected to end conversion with file %s"
|
msgid "User selected to end conversion with file %s"
|
||||||
msgstr "El usuario ha elegido finalizar la conversión del fichero %s\""
|
msgstr "El usuario ha elegido finalizar la conversión del fichero %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.liscopy
|
#: lazarusidestrconsts.liscopy
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscopy"
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscopy"
|
||||||
@ -8118,8 +8116,10 @@ msgid "Error in the \"unit output directory\":"
|
|||||||
msgstr "Error en el \"Directorio de salida de la unidad\":"
|
msgstr "Error en el \"Directorio de salida de la unidad\":"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Error: (lazarus) invalid build mode \"%s\""
|
||||||
msgid "ERROR: invalid build mode \"%s\""
|
msgid "ERROR: invalid build mode \"%s\""
|
||||||
msgstr "ERROR: modo de construcción invalido \"%s\""
|
msgstr "Error: (lazarus) Modo de construcción inválido \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile
|
#: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile
|
||||||
msgid "Error loading file"
|
msgid "Error loading file"
|
||||||
@ -8265,7 +8265,7 @@ msgstr "Ejecutable"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisexecutableisadirectory
|
#: lazarusidestrconsts.lisexecutableisadirectory
|
||||||
msgid "executable \"%s\" is a directory"
|
msgid "executable \"%s\" is a directory"
|
||||||
msgstr "ejecutable \"%s\"\" es un directorio"
|
msgstr "ejecutable \"%s\" es un directorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisexecutablelacksthepermissiontorun
|
#: lazarusidestrconsts.lisexecutablelacksthepermissiontorun
|
||||||
msgid "executable \"%s\" lacks the permission to run"
|
msgid "executable \"%s\" lacks the permission to run"
|
||||||
@ -8347,7 +8347,7 @@ msgstr "¿Extender trayectoria de busqueda de ficheros inlcuidos del paquete \"%
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisextendincludefilessearchpathofprojectwith
|
#: lazarusidestrconsts.lisextendincludefilessearchpathofprojectwith
|
||||||
msgid "Extend include files search path of project with%s\"%s\"?"
|
msgid "Extend include files search path of project with%s\"%s\"?"
|
||||||
msgstr "¿Extender trayectoria de busqueda de ficheros incluidos del proyecto con %s\"%s\"?\""
|
msgstr "¿Extender trayectoria de busqueda de ficheros incluidos del proyecto con%s\"%s\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisextendincludepath
|
#: lazarusidestrconsts.lisextendincludepath
|
||||||
msgid "Extend include path?"
|
msgid "Extend include path?"
|
||||||
@ -8411,6 +8411,7 @@ msgid "Failed to save file."
|
|||||||
msgstr "Fallo al guardar archivo."
|
msgstr "Fallo al guardar archivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisfatal
|
#: lazarusidestrconsts.lisfatal
|
||||||
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfatal"
|
||||||
msgid "Fatal"
|
msgid "Fatal"
|
||||||
msgstr "Fatal"
|
msgstr "Fatal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8759,7 +8760,7 @@ msgstr "Fichero de mensaje FPC:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagesappendix
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagesappendix
|
||||||
msgid "FPC messages: Appendix"
|
msgid "FPC messages: Appendix"
|
||||||
msgstr "Mensajes FPC: Apéndice\""
|
msgstr "Mensajes FPC: Apéndice"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisfpcresources
|
#: lazarusidestrconsts.lisfpcresources
|
||||||
msgid "FPC resources (.res)"
|
msgid "FPC resources (.res)"
|
||||||
@ -9038,6 +9039,7 @@ msgid "Hide with project option (-vm%s)"
|
|||||||
msgstr "Ocultar con opción de proyecto (-vm%s)"
|
msgstr "Ocultar con opción de proyecto (-vm%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lishint
|
#: lazarusidestrconsts.lishint
|
||||||
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishint"
|
||||||
msgid "Hint"
|
msgid "Hint"
|
||||||
msgstr "Indicación"
|
msgstr "Indicación"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9149,9 +9151,8 @@ msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallati
|
|||||||
msgstr "Durante la instalación/desinstalación de paquetes se recompilará y reiniciará el IDE."
|
msgstr "Durante la instalación/desinstalación de paquetes se recompilará y reiniciará el IDE."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
|
||||||
#, fuzzy,badformat
|
|
||||||
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
|
||||||
msgstr "Bienvenido a Lazarus.%0:La configuración encontrada del IDE fue utilizada previamente por otra instalación de Lazarus.%0:sSi tienes dos o más instalaciones de Lazarus, no deberían compartir la misma configuración. Esto puede acarrear conflictos, y tus instalaciones de Lazarus pueden quedar inutilizadas.%0:s%0:sSi sólamente tienes una instalación y copias o mueves el ejecutable Lazarus, entonces puedes hacer un upgrade de la configuración.%0:s%1:s%0:s%0:sEscoge:%0:s%0:s* Información actualizada: Utiliza esta configuración y actualizala para ser utilizada con Lazarus en un futuro. La instalación antigua no la volverá a utilizar.%0:s* Ignorar: Usa esta configuración, pero mantiene la advertencia. Esto puede acarrear conflictos con la otra instalación.%0:s* Abortar: Salir ahora. Ahora puedes corregir el problema arrancando Lazarus con la configuración correcta.%0:s%0:sInformación adicional:%0:sEsta configuración está a: %2:s%0:sEl IDE actual fue iniciado desde: %4:s%0:s"
|
msgstr "Bienvenido a Lazarus.%0:sLa configuración encontrada del IDE fue utilizada previamente por otra instalación de Lazarus.%0:sSi tienes dos o más instalaciones de Lazarus, no deberían compartir la misma configuración. Esto puede acarrear conflictos, y tus instalaciones de Lazarus pueden quedar inutilizadas.%0:s%0:sSi sólamente tienes una instalación y copias o mueves el ejecutable Lazarus, entonces puedes hacer un upgrade de la configuración.%0:s%1:s%0:s%0:sEscoge:%0:s%0:s* Información actualizada: Utiliza esta configuración y actualizala para ser utilizada con Lazarus en un futuro. La instalación antigua no la volverá a utilizar.%0:s* Ignorar: Usa esta configuración, pero mantiene la advertencia. Esto puede acarrear conflictos con la otra instalación.%0:s* Abortar: Salir ahora. Ahora puedes corregir el problema arrancando Lazarus con la configuración correcta.%0:s%0:sInformación adicional:%0:sEsta configuración está en: %2:s%0:sPertenece a la instalación de Lazarus en: %3:s%:sEl IDE actual fue iniciado desde: %4:s%0:s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisideinfocreatingmakefileforpackage
|
#: lazarusidestrconsts.lisideinfocreatingmakefileforpackage
|
||||||
msgid "Creating Makefile for package %s"
|
msgid "Creating Makefile for package %s"
|
||||||
@ -9303,6 +9304,7 @@ msgid "Import"
|
|||||||
msgstr "Importar ..."
|
msgstr "Importar ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisimportant
|
#: lazarusidestrconsts.lisimportant
|
||||||
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimportant"
|
||||||
msgid "Important"
|
msgid "Important"
|
||||||
msgstr "Importante"
|
msgstr "Importante"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10741,7 +10743,7 @@ msgstr "La unidad principal es una fuente Pascal"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsourcehint
|
#: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsourcehint
|
||||||
msgid "Assume Pascal even if it does not end with .pas/.pp suffix."
|
msgid "Assume Pascal even if it does not end with .pas/.pp suffix."
|
||||||
msgstr "Asumir Pascal incluso si no finaliza con los sufijos .pas/.pp.\""
|
msgstr "Asumir Pascal incluso si no finaliza con los sufijos .pas/.pp."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lismakeexe
|
#: lazarusidestrconsts.lismakeexe
|
||||||
msgid "Make Executable"
|
msgid "Make Executable"
|
||||||
@ -10899,7 +10901,7 @@ msgstr "Construir Lazarus con el Perfil: %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lismenubuildmanymodes
|
#: lazarusidestrconsts.lismenubuildmanymodes
|
||||||
msgid "Build many Modes ..."
|
msgid "Build many Modes ..."
|
||||||
msgstr "Construir Algunos Modos ..."
|
msgstr "Construir Varios Modos ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm
|
#: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm
|
||||||
msgid "Check LFM File in Editor"
|
msgid "Check LFM File in Editor"
|
||||||
@ -12343,6 +12345,7 @@ msgid "Not a valid Pascal identifier"
|
|||||||
msgstr "Identificador Pascal no valido"
|
msgstr "Identificador Pascal no valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisnote
|
#: lazarusidestrconsts.lisnote
|
||||||
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnote"
|
||||||
msgid "Note"
|
msgid "Note"
|
||||||
msgstr "Nota"
|
msgstr "Nota"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12765,6 +12768,7 @@ msgid "Page name \"%s\" already exists. Not added."
|
|||||||
msgstr "El nombre de página \"%s\" ya existe. No se añade."
|
msgstr "El nombre de página \"%s\" ya existe. No se añade."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispanic
|
#: lazarusidestrconsts.lispanic
|
||||||
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispanic"
|
||||||
msgid "Panic"
|
msgid "Panic"
|
||||||
msgstr "Pánico"
|
msgstr "Pánico"
|
||||||
|
|
||||||
@ -16163,7 +16167,7 @@ msgstr "Ya existe un paquete %s en la lista"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitinoldnewyouhavetomakesur
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitinoldnewyouhavetomakesur
|
||||||
msgid "There is already a unit \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%sYou have to make sure that the unit search path contains only one of them.%s%sContinue?"
|
msgid "There is already a unit \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%sYou have to make sure that the unit search path contains only one of them.%s%sContinue?"
|
||||||
msgstr "Ya existe una unidad \"%s\" en %s%sAntigua: %s%sNueva: %s%sTienes que asegurarte de que el trayecto de búsqueda de unidad contiene únicamente una de ellas.%s%s¿Continuar?\""
|
msgstr "Ya existe una unidad \"%s\" en %s%sAntigua: %s%sNueva: %s%sTienes que asegurarte de que el trayecto de búsqueda de unidad contiene únicamente una de ellas.%s%s¿Continuar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
|
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
|
||||||
msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique."
|
msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique."
|
||||||
@ -16306,9 +16310,9 @@ msgid "This will create a circular dependency."
|
|||||||
msgstr "Esto creará una dependencia circular."
|
msgstr "Esto creará una dependencia circular."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.listhiswillputalotoftextontheclipboardproceed
|
#: lazarusidestrconsts.listhiswillputalotoftextontheclipboardproceed
|
||||||
#, fuzzy,badformat
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "This will put a lot of text (%s) on the clipboard.%sProceed?"
|
msgid "This will put a lot of text (%s) on the clipboard.%sProceed?"
|
||||||
msgstr "Esto pondrá un montón de texto (%s) en el portapapeles.¿Proceder?"
|
msgstr "Esto pondrá un montón de texto (%s) en el portapapeles.%s¿Proceder?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.listhreads
|
#: lazarusidestrconsts.listhreads
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads"
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads"
|
||||||
@ -16525,9 +16529,8 @@ msgid "Scanning ..."
|
|||||||
msgstr "Escaneando ..."
|
msgstr "Escaneando ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisudscanningunits
|
#: lazarusidestrconsts.lisudscanningunits
|
||||||
#, fuzzy,badformat
|
|
||||||
msgid "Scanning: %s units ..."
|
msgid "Scanning: %s units ..."
|
||||||
msgstr "Escaneando: % units ..."
|
msgstr "Escaneando: %s units ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisudsearch
|
#: lazarusidestrconsts.lisudsearch
|
||||||
msgid "(Search)"
|
msgid "(Search)"
|
||||||
@ -16574,9 +16577,8 @@ msgid "Used by Implementations: %s"
|
|||||||
msgstr "Utilizado por Implementaciones: %s"
|
msgstr "Utilizado por Implementaciones: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations2
|
#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations2
|
||||||
#, fuzzy,badformat
|
|
||||||
msgid "used by implementations: %s"
|
msgid "used by implementations: %s"
|
||||||
msgstr "utilizados por implementaciones: /s"
|
msgstr "utilizados por implementaciones: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces
|
#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces
|
||||||
msgid "Used by Interfaces: %s"
|
msgid "Used by Interfaces: %s"
|
||||||
@ -16647,10 +16649,8 @@ msgid "Included by:"
|
|||||||
msgstr "Incluido por:"
|
msgstr "Incluido por:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisuidinproject
|
#: lazarusidestrconsts.lisuidinproject
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "in Project:"
|
|
||||||
msgid "In project:"
|
msgid "In project:"
|
||||||
msgstr "en Proyecto:"
|
msgstr "En Proyecto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisuidlines
|
#: lazarusidestrconsts.lisuidlines
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidlines"
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidlines"
|
||||||
@ -17261,6 +17261,7 @@ msgid "Variable"
|
|||||||
msgstr "Variable"
|
msgstr "Variable"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisverbose
|
#: lazarusidestrconsts.lisverbose
|
||||||
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisverbose"
|
||||||
msgid "Verbose"
|
msgid "Verbose"
|
||||||
msgstr "Explicativo"
|
msgstr "Explicativo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -17513,10 +17514,9 @@ msgstr "Puede desactivar esto para formularios individuales a través de la vent
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisyoucandownloadfpcandthefpcsourcesfromhttpsourcefor
|
#: lazarusidestrconsts.lisyoucandownloadfpcandthefpcsourcesfromhttpsourcefor
|
||||||
msgid "You can download FPC and the FPC sources from http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory"
|
msgid "You can download FPC and the FPC sources from http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory"
|
||||||
msgstr "Puedes descargar FPC y su código fuente desde http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory\""
|
msgstr "Puedes descargar FPC y su código fuente desde http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling
|
#: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling"
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling"
|
||||||
msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling."
|
msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling."
|
||||||
msgstr "No puede construir lazarus mientras está depurando o compilando."
|
msgstr "No puede construir lazarus mientras está depurando o compilando."
|
||||||
@ -18369,12 +18369,14 @@ msgid "Guess Misplaced $IFDEF"
|
|||||||
msgstr "Buscar $IFDEF Fuera de Lugar"
|
msgstr "Buscar $IFDEF Fuera de Lugar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft
|
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Move cursor half-word left"
|
msgid "Move cursor half-word left"
|
||||||
msgstr "Mover cursor mitad palabra izquierda"
|
msgstr "Mover cursor parte de palabra a la izquierda (ej. CamelCase)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright
|
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Move cursor half-word right"
|
msgid "Move cursor half-word right"
|
||||||
msgstr "Mover cursor mitad palabra derecha"
|
msgstr "Mover cursor parte de palabra a la derecha (ej. CamelCase)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecimestr
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecimestr
|
||||||
msgid "Ime Str"
|
msgid "Ime Str"
|
||||||
@ -18716,12 +18718,14 @@ msgid "Select Goto XY"
|
|||||||
msgstr "Seleccionar ir a XY"
|
msgstr "Seleccionar ir a XY"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select half-word left"
|
msgid "Select half-word left"
|
||||||
msgstr "Seleccionar mitad de palabra izquierda"
|
msgstr "Seleccoinar parte de la palabra a la izquierda (ej. CamelCase)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select half-word right"
|
msgid "Select half-word right"
|
||||||
msgstr "Seleccionar mitad de palabra derecha"
|
msgstr "Seleccionar parte de la palabra a la derecha (ej. CamelCase)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.srkmecselleft
|
#: lazarusidestrconsts.srkmecselleft
|
||||||
msgid "Select Left"
|
msgid "Select Left"
|
||||||
@ -19317,7 +19321,6 @@ msgid "Encoding"
|
|||||||
msgstr "Codificación"
|
msgstr "Codificación"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify
|
#: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify"
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify"
|
||||||
msgid "&Evaluate/Modify ..."
|
msgid "&Evaluate/Modify ..."
|
||||||
msgstr "&Evaluar/Modificar ..."
|
msgstr "&Evaluar/Modificar ..."
|
||||||
|
@ -688,7 +688,6 @@ msgid "Help Database \"%s\" not found"
|
|||||||
msgstr "Base de datos de ayuda \"%s\" no encotrada"
|
msgstr "Base de datos de ayuda \"%s\" no encotrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound
|
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound"
|
msgctxt "lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound"
|
||||||
msgid "Help for directive \"%s\" not found."
|
msgid "Help for directive \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "Ayuda para directiva \"%s\" no encontrada."
|
msgstr "Ayuda para directiva \"%s\" no encontrada."
|
||||||
@ -1543,6 +1542,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The selected item does not exist on disk:\n"
|
"The selected item does not exist on disk:\n"
|
||||||
"\"%s\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El elemento seleccionado no existe en el disco:\n"
|
||||||
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.sshellctrlssize
|
#: lclstrconsts.sshellctrlssize
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
|
@ -723,8 +723,6 @@ msgid "Run query"
|
|||||||
msgstr "Ejecutar consulta"
|
msgstr "Ejecutar consulta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazdatadeskstr.srowsaffected
|
#: lazdatadeskstr.srowsaffected
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid " Query executed successfully: %d rows affected."
|
|
||||||
msgid "Query executed successfully: %d rows affected."
|
msgid "Query executed successfully: %d rows affected."
|
||||||
msgstr "Consulta ejecutada con éxito: %d registros afectados."
|
msgstr "Consulta ejecutada con éxito: %d registros afectados."
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user