IDE: regenerated Spanish translation
---------------------
r48877
Translations: some missing spanish po files
---------------------
r48866
Translations: spanish translation complement
---------------------

git-svn-id: branches/fixes_1_4@48882 -
This commit is contained in:
maxim 2015-04-28 21:42:48 +00:00
parent 68ad043d77
commit 716ec215ad
11 changed files with 322 additions and 192 deletions

3
.gitattributes vendored
View File

@ -2824,6 +2824,7 @@ components/leakview/dbginforeader.pas svneol=native#text/pascal
components/leakview/heaptrcview.lfm svneol=native#text/plain components/leakview/heaptrcview.lfm svneol=native#text/plain
components/leakview/heaptrcview.pas svneol=native#text/plain components/leakview/heaptrcview.pas svneol=native#text/plain
components/leakview/languages/heaptrcview.cs.po svneol=native#text/plain components/leakview/languages/heaptrcview.cs.po svneol=native#text/plain
components/leakview/languages/heaptrcview.es.po svneol=native#text/plain
components/leakview/languages/heaptrcview.fr.po svneol=native#text/plain components/leakview/languages/heaptrcview.fr.po svneol=native#text/plain
components/leakview/languages/heaptrcview.hu.po svneol=native#text/plain components/leakview/languages/heaptrcview.hu.po svneol=native#text/plain
components/leakview/languages/heaptrcview.it.po svneol=native#text/plain components/leakview/languages/heaptrcview.it.po svneol=native#text/plain
@ -2833,6 +2834,7 @@ components/leakview/languages/heaptrcview.pt_BR.po svneol=native#text/plain
components/leakview/languages/heaptrcview.ru.po svneol=native#text/plain components/leakview/languages/heaptrcview.ru.po svneol=native#text/plain
components/leakview/languages/heaptrcview.uk.po svneol=native#text/plain components/leakview/languages/heaptrcview.uk.po svneol=native#text/plain
components/leakview/languages/leakinfo.cs.po svneol=native#text/plain components/leakview/languages/leakinfo.cs.po svneol=native#text/plain
components/leakview/languages/leakinfo.es.po svneol=native#text/plain
components/leakview/languages/leakinfo.fr.po svneol=native#text/plain components/leakview/languages/leakinfo.fr.po svneol=native#text/plain
components/leakview/languages/leakinfo.hu.po svneol=native#text/plain components/leakview/languages/leakinfo.hu.po svneol=native#text/plain
components/leakview/languages/leakinfo.it.po svneol=native#text/plain components/leakview/languages/leakinfo.it.po svneol=native#text/plain
@ -3047,6 +3049,7 @@ components/printers/design/Makefile.compiled svneol=native#text/plain
components/printers/design/Makefile.fpc svneol=native#text/plain components/printers/design/Makefile.fpc svneol=native#text/plain
components/printers/design/ideprinting.pas svneol=native#text/plain components/printers/design/ideprinting.pas svneol=native#text/plain
components/printers/design/languages/ideprinting.de.po svneol=native#text/plain components/printers/design/languages/ideprinting.de.po svneol=native#text/plain
components/printers/design/languages/ideprinting.es.po svneol=native#text/plain
components/printers/design/languages/ideprinting.fi.po svneol=native#text/plain components/printers/design/languages/ideprinting.fi.po svneol=native#text/plain
components/printers/design/languages/ideprinting.fr.po svneol=native#text/plain components/printers/design/languages/ideprinting.fr.po svneol=native#text/plain
components/printers/design/languages/ideprinting.hu.po svneol=native#text/plain components/printers/design/languages/ideprinting.hu.po svneol=native#text/plain

View File

@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Editor de la configuración de Barra de herramientas"
#: editortoolbar_str.rshelp #: editortoolbar_str.rshelp
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Ayuda"
#: editortoolbar_str.rshelp1 #: editortoolbar_str.rshelp1
msgid "The \"Add\" button inserts a Menu Item before the selected Item of the Toolbar." msgid "The \"Add\" button inserts a Menu Item before the selected Item of the Toolbar."

View File

@ -3,35 +3,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: h2pass\n" "Project-Id-Version: h2pass\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-1-13 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-25 17:37-0600\n"
"Last-Translator: Lucas Martin <codedeep@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Lucas Martin <codedeep@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#: h2passtrconsts.h2padd #: h2passtrconsts.h2padd
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr "&Añadir"
#: h2passtrconsts.h2paddacopy #: h2passtrconsts.h2paddacopy
msgid "Add a copy" msgid "Add a copy"
msgstr "" msgstr "Añadir una copia"
#: h2passtrconsts.h2paddfromclipboard #: h2passtrconsts.h2paddfromclipboard
msgid "Add from clipboard" msgid "Add from clipboard"
msgstr "" msgstr "Añadir desde portapapeles"
#: h2passtrconsts.h2paddhfiles #: h2passtrconsts.h2paddhfiles
msgid "Add .h files ..." msgid "Add .h files ..."
msgstr "" msgstr "Añadir ficheros .h ..."
#: h2passtrconsts.h2paddhfiles2 #: h2passtrconsts.h2paddhfiles2
msgid "Add *.h files ..." msgid "Add *.h files ..."
msgstr "" msgstr "Añadir ficheros *.h ..."
#: h2passtrconsts.h2paddhfiles3 #: h2passtrconsts.h2paddhfiles3
msgid "Add .h files?" msgid "Add .h files?"
msgstr "" msgstr "¿Añadir ficheros .h?"
#: h2passtrconsts.h2paddincludedhfiles #: h2passtrconsts.h2paddincludedhfiles
msgid "Add included .h files" msgid "Add included .h files"
@ -39,55 +41,55 @@ msgstr ""
#: h2passtrconsts.h2paddmissingbracketsaroundmacrovalues #: h2passtrconsts.h2paddmissingbracketsaroundmacrovalues
msgid "Add missing brackets around macro values" msgid "Add missing brackets around macro values"
msgstr "" msgstr "Añadir corchetes alrrededor de valores macro"
#: h2passtrconsts.h2paddmissingh2pasifdefsforfunctionbodies #: h2passtrconsts.h2paddmissingh2pasifdefsforfunctionbodies
msgid "Add missing h2pas IFDEFs for function bodies" msgid "Add missing h2pas IFDEFs for function bodies"
msgstr "" msgstr "Añadir h2pas IFDEFS perdidos para cuerpos de función"
#: h2passtrconsts.h2paddmissingpointertypeslikepppchar #: h2passtrconsts.h2paddmissingpointertypeslikepppchar
msgid "Add missing pointer types like PPPChar" msgid "Add missing pointer types like PPPChar"
msgstr "" msgstr "Añadir tipos puntero perdidos tales como PPPChar"
#: h2passtrconsts.h2paddnewtool #: h2passtrconsts.h2paddnewtool
msgid "Add new tool" msgid "Add new tool"
msgstr "" msgstr "Añadir nueva utilidad"
#: h2passtrconsts.h2paddsearchandreplacetoolbeforeh2pas #: h2passtrconsts.h2paddsearchandreplacetoolbeforeh2pas
msgid "Add \"search and replace\" tool before h2pas" msgid "Add \"search and replace\" tool before h2pas"
msgstr "" msgstr "Añadir utilidad \"buscar y reemplazar\" antes de h2pas"
#: h2passtrconsts.h2paddthesehfilestoh2pasproject #: h2passtrconsts.h2paddthesehfilestoh2pasproject
msgid "Add these .h files to h2pas project?%s%s%s" msgid "Add these .h files to h2pas project?%s%s%s"
msgstr "" msgstr "¿Añadir éstos ficheros .h al proyecto h2pas?%s%s%s"
#: h2passtrconsts.h2paddunitstousessection #: h2passtrconsts.h2paddunitstousessection
msgid "Add units to uses section" msgid "Add units to uses section"
msgstr "" msgstr "Añadir unidades a la sección uses"
#: h2passtrconsts.h2pafterh2pas #: h2passtrconsts.h2pafterh2pas
msgid "After h2pas" msgid "After h2pas"
msgstr "" msgstr "Después de h2pas"
#: h2passtrconsts.h2pambiguousmerges #: h2passtrconsts.h2pambiguousmerges
msgid "Ambiguous merges:%s%s" msgid "Ambiguous merges:%s%s"
msgstr "" msgstr "Mezcla ambigua:%s%s"
#: h2passtrconsts.h2pbeforeh2pas #: h2passtrconsts.h2pbeforeh2pas
msgid "Before h2pas" msgid "Before h2pas"
msgstr "" msgstr "Antes de h2pas"
#: h2passtrconsts.h2pcancel #: h2passtrconsts.h2pcancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
#: h2passtrconsts.h2pcancel2 #: h2passtrconsts.h2pcancel2
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "" msgstr "&Cancelar"
#: h2passtrconsts.h2pccompactoutputmodelessspacesandemptylines #: h2passtrconsts.h2pccompactoutputmodelessspacesandemptylines
msgid "-c Compact outputmode, less spaces and empty lines" msgid "-c Compact outputmode, less spaces and empty lines"
msgstr "" msgstr "-c modo de compactación de salida, menos espacios y líneas vacios"
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfileconverter #: h2passtrconsts.h2pcheaderfileconverter
msgid "C header file converter" msgid "C header file converter"
@ -95,19 +97,19 @@ msgstr "Archivo cabezera C conversor"
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfilehhallfiles #: h2passtrconsts.h2pcheaderfilehhallfiles
msgid "C header file (*.h)|*.h|All files (*.*)|%s" msgid "C header file (*.h)|*.h|All files (*.*)|%s"
msgstr "" msgstr "Archivo de cabecera C (*.h)|*.h|All files (*.*)|%s"
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfilenotfound #: h2passtrconsts.h2pcheaderfilenotfound
msgid "C header file \"%s\" not found" msgid "C header file \"%s\" not found"
msgstr "" msgstr "Archivo de cabecera C \"%s\" no encontrado"
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfiles #: h2passtrconsts.h2pcheaderfiles
msgid "C header files" msgid "C header files"
msgstr "" msgstr "Ficheros de cabecera de C"
#: h2passtrconsts.h2pclose #: h2passtrconsts.h2pclose
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr "&Cerrar"
#: h2passtrconsts.h2pcommentfunctionsthataretoocomplexforh2pas #: h2passtrconsts.h2pcommentfunctionsthataretoocomplexforh2pas
msgid "Comment functions that are too complex for h2pas" msgid "Comment functions that are too complex for h2pas"
@ -115,35 +117,35 @@ msgstr ""
#: h2passtrconsts.h2pcommentmacrosthataretoocomplexforh2pas #: h2passtrconsts.h2pcommentmacrosthataretoocomplexforh2pas
msgid "Comment macros that are too complex for h2pas" msgid "Comment macros that are too complex for h2pas"
msgstr "" msgstr "Comentar macros que son demasiado complicadas para h2pas"
#: h2passtrconsts.h2pconfirmdelete #: h2passtrconsts.h2pconfirmdelete
msgid "Confirm delete" msgid "Confirm delete"
msgstr "" msgstr "Confirmar borrado"
#: h2passtrconsts.h2pconfirmremoval #: h2passtrconsts.h2pconfirmremoval
msgid "Confirm removal" msgid "Confirm removal"
msgstr "" msgstr "Confirmar remover"
#: h2passtrconsts.h2pconversionsafterrunningh2pas #: h2passtrconsts.h2pconversionsafterrunningh2pas
msgid "Conversions after running h2pas" msgid "Conversions after running h2pas"
msgstr "" msgstr "Conversiones despues de ejecutar h2pas"
#: h2passtrconsts.h2pconversionsbeforerunningh2pas #: h2passtrconsts.h2pconversionsbeforerunningh2pas
msgid "Conversions before running h2pas" msgid "Conversions before running h2pas"
msgstr "" msgstr "Conversiones antes de ejecutar h2pas"
#: h2passtrconsts.h2pconvertfunctiontypestopointers #: h2passtrconsts.h2pconvertfunctiontypestopointers
msgid "Convert function types to pointers" msgid "Convert function types to pointers"
msgstr "" msgstr "Convertir tipos de funciona a punteros"
#: h2passtrconsts.h2pcopyingfilefailed #: h2passtrconsts.h2pcopyingfilefailed
msgid "Copying file failed" msgid "Copying file failed"
msgstr "" msgstr "Copiado de fichero fallido"
#: h2passtrconsts.h2pcopytooltoclipboard #: h2passtrconsts.h2pcopytooltoclipboard
msgid "Copy tool to clipboard" msgid "Copy tool to clipboard"
msgstr "" msgstr "Copiar utilidad al portapapeles"
#: h2passtrconsts.h2pcreateunitsfromcheaderfiles #: h2passtrconsts.h2pcreateunitsfromcheaderfiles
msgid "Create units from C header files" msgid "Create units from C header files"
@ -151,135 +153,135 @@ msgstr "Crear unidades desde archivos cabezera C"
#: h2passtrconsts.h2pcusetypesinctypesunit #: h2passtrconsts.h2pcusetypesinctypesunit
msgid "-C Use types in ctypes unit" msgid "-C Use types in ctypes unit"
msgstr "" msgstr "C Usar tipos en la unidad ctypes"
#: h2passtrconsts.h2pdelete #: h2passtrconsts.h2pdelete
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Eliminar"
#: h2passtrconsts.h2pdeleteselectedhfiles #: h2passtrconsts.h2pdeleteselectedhfiles
msgid "Delete selected .h files" msgid "Delete selected .h files"
msgstr "" msgstr "Eliminar ficheros .h seleccionados"
#: h2passtrconsts.h2pdeletethesehfilesfromlist #: h2passtrconsts.h2pdeletethesehfilesfromlist
msgid "Delete these .h files from list?%s%s%s" msgid "Delete these .h files from list?%s%s%s"
msgstr "" msgstr "¿Eliminar estos ficheros .h desde listado?%s%s%s"
#: h2passtrconsts.h2pdeletetool #: h2passtrconsts.h2pdeletetool
msgid "Delete tool" msgid "Delete tool"
msgstr "" msgstr "Eliminar utilidad"
#: h2passtrconsts.h2pdeletionoffailed #: h2passtrconsts.h2pdeletionoffailed
msgid "deletion of \"%s\" failed" msgid "deletion of \"%s\" failed"
msgstr "" msgstr "eliminación de \"%s\" fallido"
#: h2passtrconsts.h2pdisableallhfiles #: h2passtrconsts.h2pdisableallhfiles
msgid "Disable all .h files" msgid "Disable all .h files"
msgstr "" msgstr "Deshabilitar todos los ficheros .h"
#: h2passtrconsts.h2pdiscardchangesandexit #: h2passtrconsts.h2pdiscardchangesandexit
msgid "Discard changes and exit" msgid "Discard changes and exit"
msgstr "" msgstr "Descartar cambios y salir"
#: h2passtrconsts.h2pdonotexit #: h2passtrconsts.h2pdonotexit
msgid "Do not exit" msgid "Do not exit"
msgstr "" msgstr "No salir"
#: h2passtrconsts.h2pdoyoureallywanttodelete #: h2passtrconsts.h2pdoyoureallywanttodelete
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "¿Realmente necesitar eliminar \"%s\"?"
#: h2passtrconsts.h2pduseexternalforallprocedures #: h2passtrconsts.h2pduseexternalforallprocedures
msgid "-d Use external; for all procedures" msgid "-d Use external; for all procedures"
msgstr "" msgstr "-d utilizar externo; para todos los procedimientos"
#: h2passtrconsts.h2pduseexternallibnamenamefunc__nameforfunctions #: h2passtrconsts.h2pduseexternallibnamenamefunc__nameforfunctions
msgid "-D Use external libname name \"func__name\" for functions" msgid "-D Use external libname name \"func__name\" for functions"
msgstr "" msgstr "-D utilizar nombre de librería (libname) \"func__name\" para funciones"
#: h2passtrconsts.h2peconstantsinsteadofenumerationtypeforcenums #: h2passtrconsts.h2peconstantsinsteadofenumerationtypeforcenums
msgid "-e constants instead of enumeration type for C enums" msgid "-e constants instead of enumeration type for C enums"
msgstr "" msgstr "-e constantes en lugar de tipos de enumeración para enums C"
#: h2passtrconsts.h2penableallhfiles #: h2passtrconsts.h2penableallhfiles
msgid "Enable all .h files" msgid "Enable all .h files"
msgstr "" msgstr "Habilitar todos los ficheros .h"
#: h2passtrconsts.h2perror #: h2passtrconsts.h2perror
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Error"
#: h2passtrconsts.h2perrorconvertingclipboardtexttotexttool #: h2passtrconsts.h2perrorconvertingclipboardtexttotexttool
msgid "Error converting clipboard text to text tool:%s%s" msgid "Error converting clipboard text to text tool:%s%s"
msgstr "" msgstr "Error de conversión al convertir texto del portapapeles a texto de la utilidad:%s%s"
#: h2passtrconsts.h2perrorconvertingputtingtoolontoclipboard #: h2passtrconsts.h2perrorconvertingputtingtoolontoclipboard
msgid "Error converting putting tool onto clipboard:%s%s" msgid "Error converting putting tool onto clipboard:%s%s"
msgstr "" msgstr "Error convirtiendo al poner utilidad en el portapapeles:%s%s"
#: h2passtrconsts.h2perrorfilenotfound2 #: h2passtrconsts.h2perrorfilenotfound2
msgid "ERROR: file not found" msgid "ERROR: file not found"
msgstr "" msgstr "ERROR: fichero no encontrado"
#: h2passtrconsts.h2perrorreadingglobalconfig #: h2passtrconsts.h2perrorreadingglobalconfig
msgid "Error reading global config:%s%s" msgid "Error reading global config:%s%s"
msgstr "" msgstr "Error leyendo configuración global:%s%s"
#: h2passtrconsts.h2perrorreadingprojectfromfile #: h2passtrconsts.h2perrorreadingprojectfromfile
msgid "Error reading project from file%s%s%s%s%s" msgid "Error reading project from file%s%s%s%s%s"
msgstr "" msgstr "Error leyendo proyecto desde fichero%s%s%s%s%s"
#: h2passtrconsts.h2perrorwritingglobalconfig #: h2passtrconsts.h2perrorwritingglobalconfig
msgid "Error writing global config:%s%s" msgid "Error writing global config:%s%s"
msgstr "" msgstr "Error al escribir configuración global:%s%s"
#: h2passtrconsts.h2pfile #: h2passtrconsts.h2pfile
msgid "File: %s" msgid "File: %s"
msgstr "" msgstr "fichero: %s"
#: h2passtrconsts.h2pfileinformation #: h2passtrconsts.h2pfileinformation
msgid "File information" msgid "File information"
msgstr "" msgstr "Información de fichero"
#: h2passtrconsts.h2pfilenameofh2pasprogram #: h2passtrconsts.h2pfilenameofh2pasprogram
msgid "Filename of h2pas program" msgid "Filename of h2pas program"
msgstr "" msgstr "Nombre de fichero de programa h2pas"
#: h2passtrconsts.h2pfilenotfound #: h2passtrconsts.h2pfilenotfound
msgid "File not found" msgid "File not found"
msgstr "" msgstr "fichero no encontrado"
#: h2passtrconsts.h2pfilenotfound2 #: h2passtrconsts.h2pfilenotfound2
msgid "File not found: \"%s\"" msgid "File not found: \"%s\""
msgstr "" msgstr "Fichero no encontrado: \"%s\""
#: h2passtrconsts.h2pfindexplicittypesfailedreadingconstsection #: h2passtrconsts.h2pfindexplicittypesfailedreadingconstsection
msgid "FindExplicitTypes FAILED reading const section" msgid "FindExplicitTypes FAILED reading const section"
msgstr "" msgstr "FindExplicitTypes FALLÓ al leer la sección const"
#: h2passtrconsts.h2pfindexplicittypesfailedreadingtypedefinition #: h2passtrconsts.h2pfindexplicittypesfailedreadingtypedefinition
msgid "FindExplicitTypes FAILED reading type definition %s" msgid "FindExplicitTypes FAILED reading type definition %s"
msgstr "" msgstr "FindExplicitTypes FALLÓ al leer la definición de tipo %s"
#: h2passtrconsts.h2pfindexplicittypesfailedrereadingtypedefinition #: h2passtrconsts.h2pfindexplicittypesfailedrereadingtypedefinition
msgid "FindExplicitTypes FAILED Rereading type definition %s" msgid "FindExplicitTypes FAILED Rereading type definition %s"
msgstr "" msgstr "FindExplicitTypes FALLÓ al releer la definiciónde tipo %s"
#: h2passtrconsts.h2pfixessectiontypeofaliasdefinitionsinpascalunitchec #: h2passtrconsts.h2pfixessectiontypeofaliasdefinitionsinpascalunitchec
msgid "Fixes section type of alias definitions in pascal unit%sChecks all alias definitions of the form%sconst LeftSide = RightSide;%slooks up RightSide in the unit and if RightSide is a type or var, changes the section accordingly" msgid "Fixes section type of alias definitions in pascal unit%sChecks all alias definitions of the form%sconst LeftSide = RightSide;%slooks up RightSide in the unit and if RightSide is a type or var, changes the section accordingly"
msgstr "" msgstr "Soluciona la seccion de tipos de las definiciones de alias en unidad Pascal%sComprueba todas las definiciones de alias del formulario%sconst LeftSide = RightSide;%slooks up RightSide en la unidad y si RightSide es un tipo o variable, cambia la sección acorde a esto"
#: h2passtrconsts.h2pfixforwarddefinitionsbyreordering #: h2passtrconsts.h2pfixforwarddefinitionsbyreordering
msgid "Fix forward definitions by reordering" msgid "Fix forward definitions by reordering"
msgstr "" msgstr "Soluciona defniciones forward mediante la reordenación"
#: h2passtrconsts.h2pfixopenarraysreplacearrayofwitharrayofconst #: h2passtrconsts.h2pfixopenarraysreplacearrayofwitharrayofconst
msgid "Fix open arrays%sReplace \"array of )\" with \"array of const)\"" msgid "Fix open arrays%sReplace \"array of )\" with \"array of const)\""
msgstr "" msgstr "Soluciona abrir matrices%sReemplaza \"array of )\" con \"array of const)\""
#: h2passtrconsts.h2pgiveanoymouscenumsatypedefname #: h2passtrconsts.h2pgiveanoymouscenumsatypedefname
msgid "Give anoymous c enums a typedef name" msgid "Give anoymous c enums a typedef name"
msgstr "" msgstr "Dar a las enumeraciones anónimas C un nombre typedef"
#: h2passtrconsts.h2ph2pas #: h2passtrconsts.h2ph2pas
msgid "H2Pas ..." msgid "H2Pas ..."
@ -287,15 +289,15 @@ msgstr "H2Pas ..."
#: h2passtrconsts.h2ph2pasoptions #: h2passtrconsts.h2ph2pasoptions
msgid "h2pas Options" msgid "h2pas Options"
msgstr "" msgstr "Opciones h2pas"
#: h2passtrconsts.h2ph2pasprogrampath #: h2passtrconsts.h2ph2pasprogrampath
msgid "h2pas program path" msgid "h2pas program path"
msgstr "" msgstr "Ruta a programa h2pas"
#: h2passtrconsts.h2ph2pasproject #: h2passtrconsts.h2ph2pasproject
msgid "h2pas project" msgid "h2pas project"
msgstr "" msgstr "Proyecto h2pas"
#: h2passtrconsts.h2ph2pasprojecth2ph2pallfiles #: h2passtrconsts.h2ph2pasprojecth2ph2pallfiles
msgid "h2pas project (*.h2p)|*.h2p|All files (*.*)|%s" msgid "h2pas project (*.h2p)|*.h2p|All files (*.*)|%s"
@ -307,317 +309,316 @@ msgstr "H2Pas Herramienta"
#: h2passtrconsts.h2picreateanincludefileinsteadofaunit #: h2passtrconsts.h2picreateanincludefileinsteadofaunit
msgid "-i Create an include file instead of a unit" msgid "-i Create an include file instead of a unit"
msgstr "" msgstr "-i Crea un fichero include en lugar de una unidad"
#: h2passtrconsts.h2pincludedby #: h2passtrconsts.h2pincludedby
msgid "Included by:" msgid "Included by:"
msgstr "" msgstr "Incluido por"
#: h2passtrconsts.h2pincludedby2 #: h2passtrconsts.h2pincludedby2
msgid "%s (included by %s)" msgid "%s (included by %s)"
msgstr "" msgstr "%s (incluido por %s"
#: h2passtrconsts.h2pincludes #: h2passtrconsts.h2pincludes
msgid "Includes:" msgid "Includes:"
msgstr "" msgstr "Inlcuido:"
#: h2passtrconsts.h2pinvalidclass #: h2passtrconsts.h2pinvalidclass
msgid "Invalid class" msgid "Invalid class"
msgstr "" msgstr "Clase no válida"
#: h2passtrconsts.h2pllibraryname #: h2passtrconsts.h2pllibraryname
msgid "-l Library name" msgid "-l Library name"
msgstr "" msgstr "-l Nombre de librería"
#: h2passtrconsts.h2pmergeallbutthis #: h2passtrconsts.h2pmergeallbutthis
msgid "Merge all but this" msgid "Merge all but this"
msgstr "" msgstr "Combinar todo menos esta"
#: h2passtrconsts.h2pmergedinto #: h2passtrconsts.h2pmergedinto
msgid "Merged into: %s" msgid "Merged into: %s"
msgstr "" msgstr "Combinado dentro: %s"
#: h2passtrconsts.h2pmergefile #: h2passtrconsts.h2pmergefile
msgid "Merge file" msgid "Merge file"
msgstr "" msgstr "Combinar fichero"
#: h2passtrconsts.h2pmovedown #: h2passtrconsts.h2pmovedown
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "" msgstr "Mover hacia abajo"
#: h2passtrconsts.h2pmovefiledown #: h2passtrconsts.h2pmovefiledown
msgid "Move file down" msgid "Move file down"
msgstr "" msgstr "Mover fichero hacia abajo"
#: h2passtrconsts.h2pmovefileup #: h2passtrconsts.h2pmovefileup
msgid "Move file up" msgid "Move file up"
msgstr "" msgstr "Mover fichero hacia arriba"
#: h2passtrconsts.h2pmoveup #: h2passtrconsts.h2pmoveup
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "" msgstr "Mover arriba"
#: h2passtrconsts.h2pnewclearsettings #: h2passtrconsts.h2pnewclearsettings
msgid "New/Clear settings" msgid "New/Clear settings"
msgstr "" msgstr "Nuevo/Limpiar configuraciones"
#: h2passtrconsts.h2pnofileselected #: h2passtrconsts.h2pnofileselected
msgid "No file selected." msgid "No file selected."
msgstr "" msgstr "No hay fichero seleccionado."
#: h2passtrconsts.h2pnotatcustomtextconvertertool #: h2passtrconsts.h2pnotatcustomtextconvertertool
msgid "not a TCustomTextConverterTool" msgid "not a TCustomTextConverterTool"
msgstr "" msgstr "no es un TCustomTextConverterTool"
#: h2passtrconsts.h2pnothingtodo #: h2passtrconsts.h2pnothingtodo
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "" msgstr "Nada que hacer"
#: h2passtrconsts.h2popenlastsettingsonstart #: h2passtrconsts.h2popenlastsettingsonstart
msgid "Open last settings on start" msgid "Open last settings on start"
msgstr "" msgstr "Abri las últimas configuraciones al iniciar"
#: h2passtrconsts.h2popenprojecth2p #: h2passtrconsts.h2popenprojecth2p
msgid "Open project (*.h2p) ..." msgid "Open project (*.h2p) ..."
msgstr "" msgstr "Abrir proyecto (*.h2p) ..."
#: h2passtrconsts.h2popensettings #: h2passtrconsts.h2popensettings
msgid "&Open Settings" msgid "&Open Settings"
msgstr "" msgstr "Abri configuraciones"
#: h2passtrconsts.h2poptions #: h2passtrconsts.h2poptions
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "Opciones"
#: h2passtrconsts.h2poutput #: h2passtrconsts.h2poutput
msgid "Output: %s" msgid "Output: %s"
msgstr "" msgstr "Salida: %s"
#: h2passtrconsts.h2poutputdirectory #: h2passtrconsts.h2poutputdirectory
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "" msgstr "Directorio de salida"
#: h2passtrconsts.h2poutputextensionofnewfile #: h2passtrconsts.h2poutputextensionofnewfile
msgid "Output extension of new file" msgid "Output extension of new file"
msgstr "" msgstr "Extensión de salida para nuevo fichero"
#: h2passtrconsts.h2poverwrite #: h2passtrconsts.h2poverwrite
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr "Sobreescribir"
#: h2passtrconsts.h2ppleaseenableatleastonecheaderfilethatisnotmerged #: h2passtrconsts.h2ppleaseenableatleastonecheaderfilethatisnotmerged
msgid "Please enable at least one c header file that is not merged." msgid "Please enable at least one c header file that is not merged."
msgstr "" msgstr "Por favor habilita al menos un fichero de cabecera C que no esté combinado."
#: h2passtrconsts.h2pposth2pasasetofcommontoolstorunafterh2pasphreplace #: h2passtrconsts.h2pposth2pasasetofcommontoolstorunafterh2pasphreplace
msgid "Post H2Pas - a set of common tools to run after h2pas%sphReplaceUnitFilenameWithUnitName - Replace \"unit filename;\" with \"unit name;\"%sphRemoveIncludeDirectives - Remove include directivesphRemoveSystemTypes - Remove type redefinitons like PLongint%sphFixH2PasMissingIFDEFsInUnit - add missing IFDEFs for function bodies%sphReduceCompilerDirectivesInUnit - removes unneeded directives%sphRemoveRedefinedPointerTypes - Remove redefined pointer types%sphRemoveEmptyTypeVarConstSections - Remove empty type/var/const sections%sphReplaceImplicitTypes - Search implicit types in parameters and add types for them%sphFixArrayOfParameterType - Replace \"array of )\" with \"array of const)\"%sphRemoveRedefinitionsInUnit - Removes redefinitions of types, variables, constants and resourcestrings%sphFixAliasDefinitionsInUnit - fix section type of alias definitions%sphReplaceConstFunctionsInUnit - replace simple assignment functions with constants%sphReplaceTypeCastFunctionsInUnit - replace simple type cast functions with types%sphFixForwardDefinitions - fix forward definitions by reordering%sphAddUnitsToUsesSection - add units to uses section%s" msgid "Post H2Pas - a set of common tools to run after h2pas%sphReplaceUnitFilenameWithUnitName - Replace \"unit filename;\" with \"unit name;\"%sphRemoveIncludeDirectives - Remove include directivesphRemoveSystemTypes - Remove type redefinitons like PLongint%sphFixH2PasMissingIFDEFsInUnit - add missing IFDEFs for function bodies%sphReduceCompilerDirectivesInUnit - removes unneeded directives%sphRemoveRedefinedPointerTypes - Remove redefined pointer types%sphRemoveEmptyTypeVarConstSections - Remove empty type/var/const sections%sphReplaceImplicitTypes - Search implicit types in parameters and add types for them%sphFixArrayOfParameterType - Replace \"array of )\" with \"array of const)\"%sphRemoveRedefinitionsInUnit - Removes redefinitions of types, variables, constants and resourcestrings%sphFixAliasDefinitionsInUnit - fix section type of alias definitions%sphReplaceConstFunctionsInUnit - replace simple assignment functions with constants%sphReplaceTypeCastFunctionsInUnit - replace simple type cast functions with types%sphFixForwardDefinitions - fix forward definitions by reordering%sphAddUnitsToUsesSection - add units to uses section%s"
msgstr "" msgstr "Post H2Pas - un conjunto de utilidades habituales para ejecutar después h2pas%sphReplaceUnitFilenameWithUnitName - Reemplaza \"nombrefichero unidad;\" con \"nombre unidad;\"%sphRemoveIncludeDirectives - Remueve include directivesphRemoveSystemTypes - Remueve redefiniciones de tipo como PLongint%sphFixH2PasMissingIFDEFsInUnit - añade IFDEFs perdidos para la función bodies%sphReduceCompilerDirectivesInUnit - remueve directives%sphRemoveRedefinedPointerTypes innecesarias- Remueve punteros redefinidos types%sphRemoveEmptyTypeVarConstSections - Remueve type/var/const sections%sphReplaceImplicitTypes - Busca tipo implícitos en parámetros y añade tipos para them%sphFixArrayOfParameterType - Reemplaza \"array of )\" with \"array of const)\"%sphRemoveRedefinitionsInUnit - Remueve redefinitions de tipos, variables, constantes y resourcestrings%sphFixAliasDefinitionsInUnit - corrije la sección de tipos de alias definitions%sphReplaceConstFunctionsInUnit - reemplaza las funciones de asignación simples con constants%sphReplaceTypeCastFunctionsInUnit - reemplaza las funciones de caracterización simples con types%sphFixForwardDefinitions - repara las definiciones forward mediante reordering%sphAddUnitsToUsesSection - añade unidades a la sección uses%s"
#: h2passtrconsts.h2ppreh2pasasetofcommontoolstorunbeforeh2pasphremovec #: h2passtrconsts.h2ppreh2pasasetofcommontoolstorunbeforeh2pasphremovec
msgid "Pre H2Pas - a set of common tools to run before h2pas%sphRemoveCPlusPlusExternCTool - Remove C++ 'extern \"C\"' lines%sphRemoveEmptyCMacrosTool - Remove empty C macros%sphReplaceEdgedBracketPairWithStar - Replace [] with *%sphReplace0PointerWithNULL - Replace macro values 0 pointer like (char *)0%sphConvertFunctionTypesToPointers - Convert function types to pointers%sphConvertEnumsToTypeDef - Convert anonymous enums to typedef enums%sphCommentComplexCMacros - Comment macros too complex for h2pas%sphCommentComplexCFunctions - Comment functions too complex for h2pas%s" msgid "Pre H2Pas - a set of common tools to run before h2pas%sphRemoveCPlusPlusExternCTool - Remove C++ 'extern \"C\"' lines%sphRemoveEmptyCMacrosTool - Remove empty C macros%sphReplaceEdgedBracketPairWithStar - Replace [] with *%sphReplace0PointerWithNULL - Replace macro values 0 pointer like (char *)0%sphConvertFunctionTypesToPointers - Convert function types to pointers%sphConvertEnumsToTypeDef - Convert anonymous enums to typedef enums%sphCommentComplexCMacros - Comment macros too complex for h2pas%sphCommentComplexCFunctions - Comment functions too complex for h2pas%s"
msgstr "" msgstr "Pre H2Pas - un conjunto de utilidades habituales para ejecutar antes de h2pas%sphRemoveCPlusPlusExternCTool - Remueve C++ 'extern \"C\"'lines%sphRemoveEmptyCMacrosTool - Remueve C macros%sphReplaceEdgedBracketPairWithStar vacíos - Reemplaza [] con *%sphReplace0PointerWithNULL - Reemplazae macro values 0 pointer como (char *)0%sphConvertFunctionTypesToPointers - Convierte tipos de función a pointers%sphConvertEnumsToTypeDef - Convierte enumeraciones anónimas a typedef enums%sphCommentComplexCMacros - Comenta macros demasiado complejas para h2pas%sphCommentComplexCFunctions - Comenta funciones demasiado complejas para h2pas%s"
#: h2passtrconsts.h2pprpackallrecords1bytealignment #: h2passtrconsts.h2pprpackallrecords1bytealignment
msgid "-pr Pack all records (1 byte alignment)" msgid "-pr Pack all records (1 byte alignment)"
msgstr "" msgstr "-pr Empaqueta todos los registro (1 byte de alineación)"
#: h2passtrconsts.h2ppuseletterpforpointertypesinsteadof #: h2passtrconsts.h2ppuseletterpforpointertypesinsteadof
msgid "-p Use letter P for pointer types instead of \"^\"" msgid "-p Use letter P for pointer types instead of \"^\""
msgstr "" msgstr "-p utiliza la letra P para tipos puntero en lugar de \"^\""
#: h2passtrconsts.h2ppuseprocvarsforimports #: h2passtrconsts.h2ppuseprocvarsforimports
msgid "-P use proc. vars for imports" msgid "-P use proc. vars for imports"
msgstr "" msgstr "-P utiliza variables proc. vars para importaciones"
#: h2passtrconsts.h2preaderror #: h2passtrconsts.h2preaderror
msgid "Read error" msgid "Read error"
msgstr "" msgstr "Error de lectura"
#: h2passtrconsts.h2preducecompilerdirectivesinpascalfileshortensexpres #: h2passtrconsts.h2preducecompilerdirectivesinpascalfileshortensexpres
msgid "Reduce compiler directives in pascal file%sShortens expressions in $IF directives%sand removes unneeded $IFDEF and $DEFINE directives." msgid "Reduce compiler directives in pascal file%sShortens expressions in $IF directives%sand removes unneeded $IFDEF and $DEFINE directives."
msgstr "" msgstr "Reduce las directivas de compilador en pascal%sReduce las expresiones en las directivas $IF%s y remueve las directivas $IFDEF y $DEFine innecesarios "
#: h2passtrconsts.h2premoveallfiles #: h2passtrconsts.h2premoveallfiles
msgid "Remove all files" msgid "Remove all files"
msgstr "" msgstr "Remover todos los ficheros"
#: h2passtrconsts.h2premoveallincludedirectives #: h2passtrconsts.h2premoveallincludedirectives
msgid "Remove all include directives" msgid "Remove all include directives"
msgstr "" msgstr "Remover todas las directivas include"
#: h2passtrconsts.h2premovecexternclines #: h2passtrconsts.h2premovecexternclines
msgid "Remove C++ 'extern \"C\"' lines" msgid "Remove C++ 'extern \"C\"' lines"
msgstr "" msgstr "Remueve líneas C++ externas\"C\"'"
#: h2passtrconsts.h2premovedoublesemicolons #: h2passtrconsts.h2premovedoublesemicolons
msgid "Remove double semicolons" msgid "Remove double semicolons"
msgstr "" msgstr "Remueve dobles punto y coma"
#: h2passtrconsts.h2premoveemptycmacros #: h2passtrconsts.h2premoveemptycmacros
msgid "Remove empty C macros" msgid "Remove empty C macros"
msgstr "" msgstr "Remueve las macros C vacías"
#: h2passtrconsts.h2premoveemptytypevarconstsections #: h2passtrconsts.h2premoveemptytypevarconstsections
msgid "Remove empty type/var/const sections" msgid "Remove empty type/var/const sections"
msgstr "" msgstr "Remueve las secciones vacias type/var/const"
#: h2passtrconsts.h2premoveredefinedpointertypes #: h2passtrconsts.h2premoveredefinedpointertypes
msgid "Remove redefined pointer types" msgid "Remove redefined pointer types"
msgstr "" msgstr "Remueve los tipos de puntero redefinidos"
#: h2passtrconsts.h2premoveredefinitionsinpascalunit #: h2passtrconsts.h2premoveredefinitionsinpascalunit
msgid "Remove redefinitions in pascal unit" msgid "Remove redefinitions in pascal unit"
msgstr "" msgstr "Remueve las redefniciones en la unidad Pascal"
#: h2passtrconsts.h2premovetyperedefinitionslikeplongint #: h2passtrconsts.h2premovetyperedefinitionslikeplongint
msgid "Remove type redefinitions like PLongint" msgid "Remove type redefinitions like PLongint"
msgstr "" msgstr "Remuev tipos redefinidos como PLongint"
#: h2passtrconsts.h2preplacefile #: h2passtrconsts.h2preplacefile
msgid "Replace file?" msgid "Replace file?"
msgstr "" msgstr "¿Reemplazar dichero?"
#: h2passtrconsts.h2preplaceimplicittypesforexampleprocedureprocnameaar #: h2passtrconsts.h2preplaceimplicittypesforexampleprocedureprocnameaar
msgid "Replace implicit types%sFor example:%s procedure ProcName(a: array[0..2] of char)%s is replaced with%s procedure ProcName(a: Tarray_0to2_of_char)%s and a new type is added%s Tarray_0to2_of_char = array[0..2] of char" msgid "Replace implicit types%sFor example:%s procedure ProcName(a: array[0..2] of char)%s is replaced with%s procedure ProcName(a: Tarray_0to2_of_char)%s and a new type is added%s Tarray_0to2_of_char = array[0..2] of char"
msgstr "" msgstr "Reemplazar tipos implícitos%sPor ejemplo:%s procedure ProcName(a: array[0..2] of char)%s se reemplaza con%s procedure ProcName(a: Tarray_0to2_of_char)%s y se añade un nuevo tipo%s Tarray_0to2_of_char = array[0..2] of char"
#: h2passtrconsts.h2preplacemacrovalues0pointerlikechar0withnull #: h2passtrconsts.h2preplacemacrovalues0pointerlikechar0withnull
msgid "Replace macro values 0 pointer like (char *)0 with NULL" msgid "Replace macro values 0 pointer like (char *)0 with NULL"
msgstr "" msgstr "Reemplaza valores macro 0 puntero como (char *)0 with NULL"
#: h2passtrconsts.h2preplacesimplefunctionswithconstants #: h2passtrconsts.h2preplacesimplefunctionswithconstants
msgid "Replace simple functions with constants" msgid "Replace simple functions with constants"
msgstr "" msgstr "Reemplaza funciones simples con constantes"
#: h2passtrconsts.h2preplacesimplefunctionswithtypecasts #: h2passtrconsts.h2preplacesimplefunctionswithtypecasts
msgid "Replace simple functions with type casts" msgid "Replace simple functions with type casts"
msgstr "" msgstr "Reemplaza funciones simples con caracterizado de tipo"
#: h2passtrconsts.h2preplaceunitfilenamewithunitname #: h2passtrconsts.h2preplaceunitfilenamewithunitname
msgid "Replace \"unit filename;\" with \"unit name;\"" msgid "Replace \"unit filename;\" with \"unit name;\""
msgstr "" msgstr "Reemplaza \"nombrefichero unidad;\" con \"nombre unidad;\""
#: h2passtrconsts.h2preplacewith #: h2passtrconsts.h2preplacewith
msgid "Replace [] with *" msgid "Replace [] with *"
msgstr "" msgstr "Reemplaza [] con *"
#: h2passtrconsts.h2preplacingofnullwithnilfailed #: h2passtrconsts.h2preplacingofnullwithnilfailed
msgid "replacing of NULL with nil failed" msgid "replacing of NULL with nil failed"
msgstr "" msgstr "e reemplazado de NULL con nil ha fallado"
#: h2passtrconsts.h2prunh2pas #: h2passtrconsts.h2prunh2pas
msgid "Run h2pas" msgid "Run h2pas"
msgstr "" msgstr "Ejecuta h2pas"
#: h2passtrconsts.h2prunh2pasandcompile #: h2passtrconsts.h2prunh2pasandcompile
msgid "Run h2pas and compile" msgid "Run h2pas and compile"
msgstr "" msgstr "Ejecuta h2pas y compila"
#: h2passtrconsts.h2psaveandexit #: h2passtrconsts.h2psaveandexit
msgid "Save and exit" msgid "Save and exit"
msgstr "" msgstr "Salvar y salir"
#: h2passtrconsts.h2psavechanges #: h2passtrconsts.h2psavechanges
msgid "Save changes?" msgid "Save changes?"
msgstr "" msgstr "¿Salvar cambios?"
#: h2passtrconsts.h2psaveprojectash2p #: h2passtrconsts.h2psaveprojectash2p
msgid "Save project as ... (*.h2p)" msgid "Save project as ... (*.h2p)"
msgstr "" msgstr "Salvar proyecto como ... (*.h2p)"
#: h2passtrconsts.h2psavesettings #: h2passtrconsts.h2psavesettings
msgid "&Save Settings" msgid "&Save Settings"
msgstr "" msgstr "&Salvar configuraciones"
#: h2passtrconsts.h2psavesettings2 #: h2passtrconsts.h2psavesettings2
msgid "Save settings?" msgid "Save settings?"
msgstr "" msgstr "¿Salvar configuraciones?"
#: h2passtrconsts.h2psavesettingsas #: h2passtrconsts.h2psavesettingsas
msgid "Save settings as ..." msgid "Save settings as ..."
msgstr "" msgstr "Salvar configuraciones como ..."
#: h2passtrconsts.h2pselectaclass #: h2passtrconsts.h2pselectaclass
msgid "&Select a class" msgid "&Select a class"
msgstr "" msgstr "&Selecciona una clase"
#: h2passtrconsts.h2psettings #: h2passtrconsts.h2psettings
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Configuraciones"
#: h2passtrconsts.h2psstripcomments #: h2passtrconsts.h2psstripcomments
msgid "-s Strip comments" msgid "-s Strip comments"
msgstr "" msgstr "-s Seccionar comentarios "
#: h2passtrconsts.h2psstripcommentsandinfo #: h2passtrconsts.h2psstripcommentsandinfo
msgid "-S Strip comments and info" msgid "-S Strip comments and info"
msgstr "" msgstr "-S Seccionar comentarios e información"
#: h2passtrconsts.h2ptaddtousessectionexecutefileisnotpascal #: h2passtrconsts.h2ptaddtousessectionexecutefileisnotpascal
msgid "TAddToUsesSection.Execute file is not pascal: " msgid "TAddToUsesSection.Execute file is not pascal: "
msgstr "" msgstr "El fichero TAddToUsesSection.Execute no es de Pascal: "
#: h2passtrconsts.h2ptaddtousessectionexecuteinvalidunitname #: h2passtrconsts.h2ptaddtousessectionexecuteinvalidunitname
msgid "TAddToUsesSection.Execute invalid unitname \"%s\"" msgid "TAddToUsesSection.Execute invalid unitname \"%s\""
msgstr "" msgstr "Nombre de unidad TAddToUsesSection.Execute no válido \"%s\""
#: h2passtrconsts.h2ptextconversiontoolseditor #: h2passtrconsts.h2ptextconversiontoolseditor
msgid "Text conversion tools editor" msgid "Text conversion tools editor"
msgstr "" msgstr "Editor de utilidades de conversión de texto"
#: h2passtrconsts.h2pth2pasdialogh2pasoptionscheckgroupitemclickunknown #: h2passtrconsts.h2pth2pasdialogh2pasoptionscheckgroupitemclickunknown
msgid "TH2PasDialog.h2pasOptionsCheckGroupItemClick: Unknown option %s" msgid "TH2PasDialog.h2pasOptionsCheckGroupItemClick: Unknown option %s"
msgstr "" msgstr "TH2PasDialog.h2pasOptionsCheckGroupItemClick: Opcióno desconocida %s"
#: h2passtrconsts.h2pthefilealreadyexists #: h2passtrconsts.h2pthefilealreadyexists
msgid "The file \"%s\"%salready exists." msgid "The file \"%s\"%salready exists."
msgstr "" msgstr "El fichero \"%s\"%s ya existe."
#: h2passtrconsts.h2ptools #: h2passtrconsts.h2ptools
msgid "Tools:" msgid "Tools:"
msgstr "" msgstr "Utilidades:"
#: h2passtrconsts.h2ptposth2pastoolsexecuteaddtousessectioninvalidunitn #: h2passtrconsts.h2ptposth2pastoolsexecuteaddtousessectioninvalidunitn
msgid "TPostH2PasTools.Execute.AddToUsesSection invalid unitname \"%s\"" msgid "TPostH2PasTools.Execute.AddToUsesSection invalid unitname \"%s\""
msgstr "" msgstr "TPostH2PasTools.Execute.AddToUsesSection nombre de unidad no válida \"%s\""
#: h2passtrconsts.h2ptprependtypedeftypeswitht #: h2passtrconsts.h2ptprependtypedeftypeswitht
msgid "-t Prepend typedef types with T" msgid "-t Prepend typedef types with T"
msgstr "" msgstr "-t Precede tipos typedef con T"
#: h2passtrconsts.h2ptprependtypedeftypeswithtandremove__ #: h2passtrconsts.h2ptprependtypedeftypeswithtandremove__
msgid "-T Prepend typedef types with T, and remove __" msgid "-T Prepend typedef types with T, and remove __"
msgstr "" msgstr "-T Precede tipo typedef con T, y remueve __"
#: h2passtrconsts.h2punabletocopyfileto #: h2passtrconsts.h2punabletocopyfileto
msgid "Unable to copy file \"%s\"%sto \"%s\"" msgid "Unable to copy file \"%s\"%sto \"%s\""
msgstr "" msgstr "Incapaz copiar fichero \"%s\"%sto \"%s\""
#: h2passtrconsts.h2punabletomergefileinto #: h2passtrconsts.h2punabletomergefileinto
msgid "Unable to merge file \"%s\" into \"%s\"" msgid "Unable to merge file \"%s\" into \"%s\""
msgstr "" msgstr "Incapaz de combinar fichero \"%s\" en \"%s\""
#: h2passtrconsts.h2pvreplacepointerparametersbyvar #: h2passtrconsts.h2pvreplacepointerparametersbyvar
msgid "-v Replace pointer parameters by var" msgid "-v Replace pointer parameters by var"
msgstr "" msgstr "-v Reemplaza parámetros de puntero por var"
#: h2passtrconsts.h2pwarning #: h2passtrconsts.h2pwarning
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr "Advertencia"
#: h2passtrconsts.h2pwarningthefilewillbemergedintomultiplefiles #: h2passtrconsts.h2pwarningthefilewillbemergedintomultiplefiles
msgid "%sWarning: the file \"%s\"%swill be merged into multiple files:%s" msgid "%sWarning: the file \"%s\"%swill be merged into multiple files:%s"
msgstr "" msgstr "%sAdvertencia: el fichero \"%s\"%sse combinará con múltiples ficheros:%s"
#: h2passtrconsts.h2pwhandlespecialwin32macros #: h2passtrconsts.h2pwhandlespecialwin32macros
msgid "-w Handle special win32 macros" msgid "-w Handle special win32 macros"
msgstr "" msgstr "-w Maneja macros especiales para win32"
#: h2passtrconsts.h2pwriteerror #: h2passtrconsts.h2pwriteerror
msgid "Write error" msgid "Write error"
msgstr "" msgstr "Error de escritura"
#: h2passtrconsts.h2pxhandlesys__trapofthepalmosheaderfiles #: h2passtrconsts.h2pxhandlesys__trapofthepalmosheaderfiles
msgid "-x Handle SYS__TRAP of the PalmOS header files" msgid "-x Handle SYS__TRAP of the PalmOS header files"
msgstr "" msgstr "-x Maneja SYS__TRAP de los ficheros cabecera de PalmOS"

View File

@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "CREATEDATE(<String>)/Convierte <String> cadena a cadena que contiene fec
#: lr_add_function_const.sdescriptioncreatenum #: lr_add_function_const.sdescriptioncreatenum
msgid "CREATENUM(<String>)/Converts <String> string to string that contains numeric value to use it in SQL clause." msgid "CREATENUM(<String>)/Converts <String> string to string that contains numeric value to use it in SQL clause."
msgstr "msgid \"CREATENUM(<String>)/Convierte <String> de cadena a cadena que contiene un valor numérico para ser utilizado en una claúsula SQL." msgstr "CREATENUM(<String>)/Convierte <String> de cadena a cadena que contiene un valor numérico para ser utilizado en una claúsula SQL."
#: lr_add_function_const.sdescriptioncreatestr #: lr_add_function_const.sdescriptioncreatestr
msgid "CREATESTR(<String>)/Adds quotes to the <String> string to use it in SQL clause." msgid "CREATESTR(<String>)/Adds quotes to the <String> string to use it in SQL clause."
@ -109,10 +109,8 @@ msgid "ISRANGENUM(<Number1>,<Number2>,<Number3>)/Returns True if <Number3> is be
msgstr "ISRANGENUM(<Number1>,<Number2>,<Number3>)/Retorna True si <Number3> se encuentra entre el <Number1> y el <Number2>." msgstr "ISRANGENUM(<Number1>,<Number2>,<Number3>)/Retorna True si <Number3> se encuentra entre el <Number1> y el <Number2>."
#: lr_add_function_const.sdescriptioniswordpresent #: lr_add_function_const.sdescriptioniswordpresent
#, fuzzy
#| msgid "ASTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/Returns the date of last day of the previous month of date <Date>."
msgid "ISWORDPRESENT(<Word>,<String>,<Delimiters>)/Determines if word <Word> is present in the string <String>.<Delimiters> is the list of word delimiters." msgid "ISWORDPRESENT(<Word>,<String>,<Delimiters>)/Determines if word <Word> is present in the string <String>.<Delimiters> is the list of word delimiters."
msgstr "ASTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/Retla fecha del última día del mes previo de la fecha <Date>." msgstr "ISWORDPRESENT(<Word>,<String>,<Delimiters>)/Determina si una palabra <Word> esta presente en la cadena <String>. <Delimiters> es la lista de separadores de palabras"
#: lr_add_function_const.sdescriptionlastdayofprevmonth #: lr_add_function_const.sdescriptionlastdayofprevmonth
msgid "LASTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/Returns the date of last day of the previous month of date <Date>." msgid "LASTDAYOFPREVMONTH(<Date>)/Returns the date of last day of the previous month of date <Date>."

View File

@ -0,0 +1,75 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: heaptrcview.rsdtimes
msgid " (%d times)"
msgstr ""
#: heaptrcview.rserrorparse
msgid "Error while parsing trace file"
msgstr ""
#: heaptrcview.rsleakview
msgid "Leaks and Traces"
msgstr ""
#: heaptrcview.sbtnclipbrd
msgid "Paste Clipboard"
msgstr ""
#: heaptrcview.sbtnresolve
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: heaptrcview.sbtnupdate
msgid "Update"
msgstr ""
#: heaptrcview.schkraw
msgid "Raw leak data"
msgstr ""
#: heaptrcview.schktop
msgid "Stay on top"
msgstr ""
#: heaptrcview.sfrmcap
msgid "Leaks and Traces - HeapTrc and GDB backtrace output viewer"
msgstr ""
#: heaptrcview.sfrmselectfilewithdebuginfo
msgid "Select File with debug info"
msgstr ""
#: heaptrcview.slbltrace
msgid ".trc file"
msgstr ""
#: heaptrcview.stacklineformat
msgid "%s"
msgstr ""
#: heaptrcview.stacklineformatwithfile
msgid "%s file: %s : %d; "
msgstr ""
#: heaptrcview.stacktraceformat
msgid "Leak: %d bytes x %d times"
msgstr ""
#: heaptrcview.stacktraceformatsingle
msgid "Leak: %d bytes"
msgstr ""
#: heaptrcview.strleakingblockscount
msgid "Leaking Blocks Count: %d"
msgstr ""
#: heaptrcview.strleakingmemsize
msgid "Leaking Mem Size: %d"
msgstr ""
#: heaptrcview.strtotalmemalloc
msgid "Total Mem allocated: %d"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,15 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: leakinfo.calltraceprefix
msgid "Call trace for block "
msgstr ""
#: leakinfo.rawtraceprefix
msgid "Stack trace:"
msgstr ""
#: leakinfo.rsstacktrace
msgid "Stack trace"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,34 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ideprinting.sdescrformatting
msgid "Formatting"
msgstr ""
#: ideprinting.sdescrpfselection
msgid "Print ..."
msgstr ""
#: ideprinting.spfselectioncmd
msgid "Print"
msgstr ""
#: ideprinting.sprintfile
msgid "Complete file"
msgstr ""
#: ideprinting.sprintselection
msgid "Selected text"
msgstr ""
#: ideprinting.sprintsources
msgid "Print sources"
msgstr ""
#: ideprinting.sprintwhat
msgid "What would you like to print ?"
msgstr ""

View File

@ -1,13 +1,15 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Last-Translator: Lucas Martín <codedeep@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Lucas Martín <codedeep@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 21:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-25 17:45-0600\n"
"Project-Id-Version: synedit\n" "Project-Id-Version: synedit\n"
"Language-Team: Español\n" "Language-Team: Español\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#: syneditstrconst.syns_attrannotation #: syneditstrconst.syns_attrannotation
msgid "Annotation" msgid "Annotation"
@ -439,7 +441,7 @@ msgstr "Plegar Código"
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt #: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt
msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\"" msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\""
msgstr "Nodos, Uno, Todos, \"en Caret (intercalación)\",\"Nodo actual\"" msgstr "Nodos, Uno, Todos, \"En el cursor de texto\",\"Nodo actual\""
#: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu #: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu
msgid "Fold Menu" msgid "Fold Menu"

View File

@ -2245,6 +2245,7 @@ msgid "Mouse Action"
msgstr "Acción de ratón" msgstr "Acción de ratón"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1 #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1"
msgid "Single" msgid "Single"
msgstr "Simple" msgstr "Simple"
@ -3276,10 +3277,8 @@ msgid "Use launching application"
msgstr "Usar al lanzar aplicación" msgstr "Usar al lanzar aplicación"
#: lazarusidestrconsts.dlguseminimumime #: lazarusidestrconsts.dlguseminimumime
#, fuzzy
#| msgid "Ime handled by System"
msgid "IME handled by System" msgid "IME handled by System"
msgstr "Ime manejados por el Sistema" msgstr "IME manejados por el Sistema"
#: lazarusidestrconsts.dlguserschemeerror #: lazarusidestrconsts.dlguserschemeerror
msgid "Failed to load user-scheme file %s" msgid "Failed to load user-scheme file %s"
@ -3303,7 +3302,7 @@ msgstr "Usar historial cuando cierre pestañas"
#: lazarusidestrconsts.dlguseunitcaption #: lazarusidestrconsts.dlguseunitcaption
msgid "Add unit to Uses section" msgid "Add unit to Uses section"
msgstr "Añadir unidad a la sección uses\"" msgstr "Añadir unidad a la sección uses"
#: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor #: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor"
@ -4698,6 +4697,7 @@ msgid "unusual characters"
msgstr "caracteres no usuales" msgstr "caracteres no usuales"
#: lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption #: lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
@ -6092,10 +6092,8 @@ msgid "Compile"
msgstr "Compilar" msgstr "Compilar"
#: lazarusidestrconsts.liscompilewithvdformoredetailscheckforduplicates #: lazarusidestrconsts.liscompilewithvdformoredetailscheckforduplicates
#, fuzzy
#| msgid "%s -> Compile with -vd for more details. Check for duplicates."
msgid "Compile with -vd for more details. Check for duplicates." msgid "Compile with -vd for more details. Check for duplicates."
msgstr "%s -> compilar con -vd para más detalles. Verifica si hay duplicados." msgstr "compilar con -vd para más detalles. Verifica si hay duplicados."
#: lazarusidestrconsts.liscompiling #: lazarusidestrconsts.liscompiling
msgid "%s (compiling ...)" msgid "%s (compiling ...)"
@ -6551,7 +6549,7 @@ msgstr "Hay problemas al tratar de encontrar todas las unidades desde ficheros d
#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfixingincludefile #: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfixingincludefile
msgid "Problems when fixing include files in file %s" msgid "Problems when fixing include files in file %s"
msgstr "Problemas al reparar ficheros include en fichero %s\"" msgstr "Problemas al reparar ficheros include en fichero %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsrepairingformfile #: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsrepairingformfile
msgid "Problems when repairing form file %s" msgid "Problems when repairing form file %s"
@ -6615,7 +6613,7 @@ msgstr "Propiedades desconocidas"
#: lazarusidestrconsts.lisconvuserselectedtoendconversion #: lazarusidestrconsts.lisconvuserselectedtoendconversion
msgid "User selected to end conversion with file %s" msgid "User selected to end conversion with file %s"
msgstr "El usuario ha elegido finalizar la conversión del fichero %s\"" msgstr "El usuario ha elegido finalizar la conversión del fichero %s"
#: lazarusidestrconsts.liscopy #: lazarusidestrconsts.liscopy
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscopy" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscopy"
@ -8118,8 +8116,10 @@ msgid "Error in the \"unit output directory\":"
msgstr "Error en el \"Directorio de salida de la unidad\":" msgstr "Error en el \"Directorio de salida de la unidad\":"
#: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode #: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode
#, fuzzy
#| msgid "Error: (lazarus) invalid build mode \"%s\""
msgid "ERROR: invalid build mode \"%s\"" msgid "ERROR: invalid build mode \"%s\""
msgstr "ERROR: modo de construcción invalido \"%s\"" msgstr "Error: (lazarus) Modo de construcción inválido \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile #: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile
msgid "Error loading file" msgid "Error loading file"
@ -8265,7 +8265,7 @@ msgstr "Ejecutable"
#: lazarusidestrconsts.lisexecutableisadirectory #: lazarusidestrconsts.lisexecutableisadirectory
msgid "executable \"%s\" is a directory" msgid "executable \"%s\" is a directory"
msgstr "ejecutable \"%s\"\" es un directorio" msgstr "ejecutable \"%s\" es un directorio"
#: lazarusidestrconsts.lisexecutablelacksthepermissiontorun #: lazarusidestrconsts.lisexecutablelacksthepermissiontorun
msgid "executable \"%s\" lacks the permission to run" msgid "executable \"%s\" lacks the permission to run"
@ -8347,7 +8347,7 @@ msgstr "¿Extender trayectoria de busqueda de ficheros inlcuidos del paquete \"%
#: lazarusidestrconsts.lisextendincludefilessearchpathofprojectwith #: lazarusidestrconsts.lisextendincludefilessearchpathofprojectwith
msgid "Extend include files search path of project with%s\"%s\"?" msgid "Extend include files search path of project with%s\"%s\"?"
msgstr "¿Extender trayectoria de busqueda de ficheros incluidos del proyecto con %s\"%s\"?\"" msgstr "¿Extender trayectoria de busqueda de ficheros incluidos del proyecto con%s\"%s\"?"
#: lazarusidestrconsts.lisextendincludepath #: lazarusidestrconsts.lisextendincludepath
msgid "Extend include path?" msgid "Extend include path?"
@ -8411,6 +8411,7 @@ msgid "Failed to save file."
msgstr "Fallo al guardar archivo." msgstr "Fallo al guardar archivo."
#: lazarusidestrconsts.lisfatal #: lazarusidestrconsts.lisfatal
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfatal"
msgid "Fatal" msgid "Fatal"
msgstr "Fatal" msgstr "Fatal"
@ -8759,7 +8760,7 @@ msgstr "Fichero de mensaje FPC:"
#: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagesappendix #: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagesappendix
msgid "FPC messages: Appendix" msgid "FPC messages: Appendix"
msgstr "Mensajes FPC: Apéndice\"" msgstr "Mensajes FPC: Apéndice"
#: lazarusidestrconsts.lisfpcresources #: lazarusidestrconsts.lisfpcresources
msgid "FPC resources (.res)" msgid "FPC resources (.res)"
@ -9038,6 +9039,7 @@ msgid "Hide with project option (-vm%s)"
msgstr "Ocultar con opción de proyecto (-vm%s)" msgstr "Ocultar con opción de proyecto (-vm%s)"
#: lazarusidestrconsts.lishint #: lazarusidestrconsts.lishint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishint"
msgid "Hint" msgid "Hint"
msgstr "Indicación" msgstr "Indicación"
@ -9149,9 +9151,8 @@ msgid "The IDE will be recompiled and restarted during installation/uninstallati
msgstr "Durante la instalación/desinstalación de paquetes se recompilará y reiniciará el IDE." msgstr "Durante la instalación/desinstalación de paquetes se recompilará y reiniciará el IDE."
#: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus #: lazarusidestrconsts.lisideconficurationfoundmaybelongtootherlazarus
#, fuzzy,badformat
msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s" msgid "Welcome to Lazarus.%0:sThe IDE configuration found was previously used by another installation of Lazarus.%0:sIf you have two or more separate installations of Lazarus, they should not share the same configuration. This may lead to conflicts, and your Lazarus installations may become unusable.%0:s%0:sIf you have only one installation and copied or moved the Lazarus executable, then you may upgrade this configuration.%0:s%1:s%0:s%0:sChoose:%0:s%0:s* Update info: Use this configuration and update it for being used with this Lazarus in future. The old installation will no longer use this.%0:s* Ignore: Use this configuration, but keep the warning. This may lead to conflicts with the other installation.%0:s* Abort: Exit now. You can then fix the problem by starting this Lazarus with the correct configuration.%0:s%0:sAdditional information:%0:sThis configuration is at: %2:s%0:sIt belongs to the Lazarus installation at: %3:s%0:sThe current IDE was started from: %4:s%0:s"
msgstr "Bienvenido a Lazarus.%0:La configuración encontrada del IDE fue utilizada previamente por otra instalación de Lazarus.%0:sSi tienes dos o más instalaciones de Lazarus, no deberían compartir la misma configuración. Esto puede acarrear conflictos, y tus instalaciones de Lazarus pueden quedar inutilizadas.%0:s%0:sSi sólamente tienes una instalación y copias o mueves el ejecutable Lazarus, entonces puedes hacer un upgrade de la configuración.%0:s%1:s%0:s%0:sEscoge:%0:s%0:s* Información actualizada: Utiliza esta configuración y actualizala para ser utilizada con Lazarus en un futuro. La instalación antigua no la volverá a utilizar.%0:s* Ignorar: Usa esta configuración, pero mantiene la advertencia. Esto puede acarrear conflictos con la otra instalación.%0:s* Abortar: Salir ahora. Ahora puedes corregir el problema arrancando Lazarus con la configuración correcta.%0:s%0:sInformación adicional:%0:sEsta configuración está a: %2:s%0:sEl IDE actual fue iniciado desde: %4:s%0:s" msgstr "Bienvenido a Lazarus.%0:sLa configuración encontrada del IDE fue utilizada previamente por otra instalación de Lazarus.%0:sSi tienes dos o más instalaciones de Lazarus, no deberían compartir la misma configuración. Esto puede acarrear conflictos, y tus instalaciones de Lazarus pueden quedar inutilizadas.%0:s%0:sSi sólamente tienes una instalación y copias o mueves el ejecutable Lazarus, entonces puedes hacer un upgrade de la configuración.%0:s%1:s%0:s%0:sEscoge:%0:s%0:s* Información actualizada: Utiliza esta configuración y actualizala para ser utilizada con Lazarus en un futuro. La instalación antigua no la volverá a utilizar.%0:s* Ignorar: Usa esta configuración, pero mantiene la advertencia. Esto puede acarrear conflictos con la otra instalación.%0:s* Abortar: Salir ahora. Ahora puedes corregir el problema arrancando Lazarus con la configuración correcta.%0:s%0:sInformación adicional:%0:sEsta configuración está en: %2:s%0:sPertenece a la instalación de Lazarus en: %3:s%:sEl IDE actual fue iniciado desde: %4:s%0:s"
#: lazarusidestrconsts.lisideinfocreatingmakefileforpackage #: lazarusidestrconsts.lisideinfocreatingmakefileforpackage
msgid "Creating Makefile for package %s" msgid "Creating Makefile for package %s"
@ -9303,6 +9304,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importar ..." msgstr "Importar ..."
#: lazarusidestrconsts.lisimportant #: lazarusidestrconsts.lisimportant
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimportant"
msgid "Important" msgid "Important"
msgstr "Importante" msgstr "Importante"
@ -10741,7 +10743,7 @@ msgstr "La unidad principal es una fuente Pascal"
#: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsourcehint #: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsourcehint
msgid "Assume Pascal even if it does not end with .pas/.pp suffix." msgid "Assume Pascal even if it does not end with .pas/.pp suffix."
msgstr "Asumir Pascal incluso si no finaliza con los sufijos .pas/.pp.\"" msgstr "Asumir Pascal incluso si no finaliza con los sufijos .pas/.pp."
#: lazarusidestrconsts.lismakeexe #: lazarusidestrconsts.lismakeexe
msgid "Make Executable" msgid "Make Executable"
@ -10899,7 +10901,7 @@ msgstr "Construir Lazarus con el Perfil: %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenubuildmanymodes #: lazarusidestrconsts.lismenubuildmanymodes
msgid "Build many Modes ..." msgid "Build many Modes ..."
msgstr "Construir Algunos Modos ..." msgstr "Construir Varios Modos ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm #: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm
msgid "Check LFM File in Editor" msgid "Check LFM File in Editor"
@ -12343,6 +12345,7 @@ msgid "Not a valid Pascal identifier"
msgstr "Identificador Pascal no valido" msgstr "Identificador Pascal no valido"
#: lazarusidestrconsts.lisnote #: lazarusidestrconsts.lisnote
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnote"
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Nota" msgstr "Nota"
@ -12765,6 +12768,7 @@ msgid "Page name \"%s\" already exists. Not added."
msgstr "El nombre de página \"%s\" ya existe. No se añade." msgstr "El nombre de página \"%s\" ya existe. No se añade."
#: lazarusidestrconsts.lispanic #: lazarusidestrconsts.lispanic
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispanic"
msgid "Panic" msgid "Panic"
msgstr "Pánico" msgstr "Pánico"
@ -16163,7 +16167,7 @@ msgstr "Ya existe un paquete %s en la lista"
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitinoldnewyouhavetomakesur #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitinoldnewyouhavetomakesur
msgid "There is already a unit \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%sYou have to make sure that the unit search path contains only one of them.%s%sContinue?" msgid "There is already a unit \"%s\" in %s%sOld: %s%sNew: %s%sYou have to make sure that the unit search path contains only one of them.%s%sContinue?"
msgstr "Ya existe una unidad \"%s\" en %s%sAntigua: %s%sNueva: %s%sTienes que asegurarte de que el trayecto de búsqueda de unidad contiene únicamente una de ellas.%s%s¿Continuar?\"" msgstr "Ya existe una unidad \"%s\" en %s%sAntigua: %s%sNueva: %s%sTienes que asegurarte de que el trayecto de búsqueda de unidad contiene únicamente una de ellas.%s%s¿Continuar?"
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique." msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique."
@ -16306,9 +16310,9 @@ msgid "This will create a circular dependency."
msgstr "Esto creará una dependencia circular." msgstr "Esto creará una dependencia circular."
#: lazarusidestrconsts.listhiswillputalotoftextontheclipboardproceed #: lazarusidestrconsts.listhiswillputalotoftextontheclipboardproceed
#, fuzzy,badformat #, fuzzy
msgid "This will put a lot of text (%s) on the clipboard.%sProceed?" msgid "This will put a lot of text (%s) on the clipboard.%sProceed?"
msgstr "Esto pondrá un montón de texto (%s) en el portapapeles.¿Proceder?" msgstr "Esto pondrá un montón de texto (%s) en el portapapeles.%s¿Proceder?"
#: lazarusidestrconsts.listhreads #: lazarusidestrconsts.listhreads
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads" msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads"
@ -16525,9 +16529,8 @@ msgid "Scanning ..."
msgstr "Escaneando ..." msgstr "Escaneando ..."
#: lazarusidestrconsts.lisudscanningunits #: lazarusidestrconsts.lisudscanningunits
#, fuzzy,badformat
msgid "Scanning: %s units ..." msgid "Scanning: %s units ..."
msgstr "Escaneando: % units ..." msgstr "Escaneando: %s units ..."
#: lazarusidestrconsts.lisudsearch #: lazarusidestrconsts.lisudsearch
msgid "(Search)" msgid "(Search)"
@ -16574,9 +16577,8 @@ msgid "Used by Implementations: %s"
msgstr "Utilizado por Implementaciones: %s" msgstr "Utilizado por Implementaciones: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations2 #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations2
#, fuzzy,badformat
msgid "used by implementations: %s" msgid "used by implementations: %s"
msgstr "utilizados por implementaciones: /s" msgstr "utilizados por implementaciones: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces
msgid "Used by Interfaces: %s" msgid "Used by Interfaces: %s"
@ -16647,10 +16649,8 @@ msgid "Included by:"
msgstr "Incluido por:" msgstr "Incluido por:"
#: lazarusidestrconsts.lisuidinproject #: lazarusidestrconsts.lisuidinproject
#, fuzzy
#| msgid "in Project:"
msgid "In project:" msgid "In project:"
msgstr "en Proyecto:" msgstr "En Proyecto:"
#: lazarusidestrconsts.lisuidlines #: lazarusidestrconsts.lisuidlines
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidlines" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidlines"
@ -17261,6 +17261,7 @@ msgid "Variable"
msgstr "Variable" msgstr "Variable"
#: lazarusidestrconsts.lisverbose #: lazarusidestrconsts.lisverbose
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisverbose"
msgid "Verbose" msgid "Verbose"
msgstr "Explicativo" msgstr "Explicativo"
@ -17513,10 +17514,9 @@ msgstr "Puede desactivar esto para formularios individuales a través de la vent
#: lazarusidestrconsts.lisyoucandownloadfpcandthefpcsourcesfromhttpsourcefor #: lazarusidestrconsts.lisyoucandownloadfpcandthefpcsourcesfromhttpsourcefor
msgid "You can download FPC and the FPC sources from http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory" msgid "You can download FPC and the FPC sources from http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory"
msgstr "Puedes descargar FPC y su código fuente desde http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory\"" msgstr "Puedes descargar FPC y su código fuente desde http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory"
#: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling #: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling"
msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling." msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling."
msgstr "No puede construir lazarus mientras está depurando o compilando." msgstr "No puede construir lazarus mientras está depurando o compilando."
@ -18369,12 +18369,14 @@ msgid "Guess Misplaced $IFDEF"
msgstr "Buscar $IFDEF Fuera de Lugar" msgstr "Buscar $IFDEF Fuera de Lugar"
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft #: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft
#, fuzzy
msgid "Move cursor half-word left" msgid "Move cursor half-word left"
msgstr "Mover cursor mitad palabra izquierda" msgstr "Mover cursor parte de palabra a la izquierda (ej. CamelCase)"
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright #: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright
#, fuzzy
msgid "Move cursor half-word right" msgid "Move cursor half-word right"
msgstr "Mover cursor mitad palabra derecha" msgstr "Mover cursor parte de palabra a la derecha (ej. CamelCase)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecimestr #: lazarusidestrconsts.srkmecimestr
msgid "Ime Str" msgid "Ime Str"
@ -18716,12 +18718,14 @@ msgid "Select Goto XY"
msgstr "Seleccionar ir a XY" msgstr "Seleccionar ir a XY"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft #: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft
#, fuzzy
msgid "Select half-word left" msgid "Select half-word left"
msgstr "Seleccionar mitad de palabra izquierda" msgstr "Seleccoinar parte de la palabra a la izquierda (ej. CamelCase)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright #: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright
#, fuzzy
msgid "Select half-word right" msgid "Select half-word right"
msgstr "Seleccionar mitad de palabra derecha" msgstr "Seleccionar parte de la palabra a la derecha (ej. CamelCase)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselleft #: lazarusidestrconsts.srkmecselleft
msgid "Select Left" msgid "Select Left"
@ -19317,7 +19321,6 @@ msgid "Encoding"
msgstr "Codificación" msgstr "Codificación"
#: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify #: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify" msgctxt "lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify"
msgid "&Evaluate/Modify ..." msgid "&Evaluate/Modify ..."
msgstr "&Evaluar/Modificar ..." msgstr "&Evaluar/Modificar ..."

View File

@ -688,7 +688,6 @@ msgid "Help Database \"%s\" not found"
msgstr "Base de datos de ayuda \"%s\" no encotrada" msgstr "Base de datos de ayuda \"%s\" no encotrada"
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound #: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound" msgctxt "lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound"
msgid "Help for directive \"%s\" not found." msgid "Help for directive \"%s\" not found."
msgstr "Ayuda para directiva \"%s\" no encontrada." msgstr "Ayuda para directiva \"%s\" no encontrada."
@ -1543,6 +1542,8 @@ msgid ""
"The selected item does not exist on disk:\n" "The selected item does not exist on disk:\n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"El elemento seleccionado no existe en el disco:\n"
"\"%s\"\n"
#: lclstrconsts.sshellctrlssize #: lclstrconsts.sshellctrlssize
msgid "Size" msgid "Size"

View File

@ -723,8 +723,6 @@ msgid "Run query"
msgstr "Ejecutar consulta" msgstr "Ejecutar consulta"
#: lazdatadeskstr.srowsaffected #: lazdatadeskstr.srowsaffected
#, fuzzy
#| msgid " Query executed successfully: %d rows affected."
msgid "Query executed successfully: %d rows affected." msgid "Query executed successfully: %d rows affected."
msgstr "Consulta ejecutada con éxito: %d registros afectados." msgstr "Consulta ejecutada con éxito: %d registros afectados."