diff --git a/components/codetools/languages/codetools.de.po b/components/codetools/languages/codetools.de.po index b45de00f1d..f8947d419b 100644 --- a/components/codetools/languages/codetools.de.po +++ b/components/codetools/languages/codetools.de.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 16:23+0100\n" -"Last-Translator: J�rg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" +"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "%s erwartet aber %s gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsfilehascircularsymlink msgid "%s has a circular symbolic link" -msgstr "%s enth�lt einen zirkul�ren symbolischen Link" +msgstr "%s enthält einen zirkulären symbolischen Link" #: codetoolsstrconsts:ctsfileisnotexecutable msgid "%s is not executable" -msgstr "%s ist nicht ausf�hrbar" +msgstr "%s ist nicht ausführbar" #: codetoolsstrconsts:ctsawithoutb msgid "%s without %s" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Prozessortyp angeben" #: codetoolsstrconsts:ctsdefsforlazarussources msgid "Definitions for the Lazarus Sources" -msgstr "Definitionen f�r die Lazarus-Quellen" +msgstr "Definitionen für die Lazarus-Quellen" #: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory msgid "Designer Directory" @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Ende des Quelltexts nicht gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsforward msgid "Forward" -msgstr "Vorw�rts" +msgstr "Vorwärts" #: codetoolsstrconsts:ctsforwardclassdefinitionnotresolved msgid "Forward class definition not resolved: %s" -msgstr "Vorw�rts gerichtete Klassendefinition nicht aufgel�st: %s" +msgstr "Vorwärts gerichtete Klassendefinition nicht aufgelöst: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcompilerinitialmacros msgid "Free Pascal Compiler initial macros" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: codetoolsstrconsts:ctsincludecircledetected msgid "Include circle detected" -msgstr "Zirkul�res Include ermittelt" +msgstr "Zirkuläres Include ermittelt" #: codetoolsstrconsts:ctsinstalldirectory msgid "Install Directory" @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "Geschachtelte Kommentare An" #: codetoolsstrconsts:ctsnoscanneravailable msgid "No scanner available" -msgstr "Kein Scanner verf�gbar" +msgstr "Kein Scanner verfügbar" #: codetoolsstrconsts:ctsnoscannerfound msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first." -msgstr "Kein Scanner f�r \"%s\" gefunden. Wenn das eine Include-Datei ist, �ffnen Sie bitte zuerst die Haupt-Quelltextdatei." +msgstr "Kein Scanner für \"%s\" gefunden. Wenn das eine Include-Datei ist, öffnen Sie bitte zuerst die Haupt-Quelltextdatei." #: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories msgid "Package directories" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Stelle nicht im Quelltext" #: codetoolsstrconsts:ctsresetalldefines msgid "Reset all defines" -msgstr "Alle Angaben zur�cksetzen" +msgstr "Alle Angaben zurücksetzen" #: codetoolsstrconsts:ctsruntimelibrary msgid "Runtime library" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "\"%s\" nicht gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsclassofdefinitionnotresolved msgid "\"class of\" definition not resolved: %s" -msgstr "Die Definition \"Class of\" ist nicht aufgel�st: %s" +msgstr "Die Definition \"Class of\" ist nicht aufgelöst: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsendforclassnotfound msgid "\"end\" for class/object not found" -msgstr "\"end\" f�r Klasse/Objekt nicht gefunden" +msgstr "\"end\" für Klasse/Objekt nicht gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "ein Verzeichniseintrag in %s ist kein Verzeichnis" #: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtosourcepath msgid "adds %s to SrcPath" -msgstr "f�gt %s dem Quellpfad hinzu" +msgstr "fügt %s dem Quellpfad hinzu" #: codetoolsstrconsts:ctsanlclproject msgid "an LCL project" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Basistyp von \"%s\" nicht gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsbinaryoperator msgid "binary operator" -msgstr "Bin�rer Operator" +msgstr "Binärer Operator" #: codetoolsstrconsts:ctsbracketnotfound msgid "bracket %s not found" @@ -367,15 +367,15 @@ msgstr "Klammer %s nicht gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsbracketcloseexpectedbutatomfound msgid "bracket close expected, but %s found" -msgstr "schlie�ende Klammer erwartet aber %s gefunden" +msgstr "schließende Klammer erwartet aber %s gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsbracketopenexpectedbutatomfound msgid "bracket open expected, but %s found" -msgstr "�ffnende Klammer erwartet aber %s gefunden" +msgstr "öffnende Klammer erwartet aber %s gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctscircleindefinitions msgid "circle in definitions" -msgstr "zirkul�re Definitionen" +msgstr "zirkuläre Definitionen" #: codetoolsstrconsts:ctsclassnotfound msgid "class %s%s%s not found" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Konstante" #: codetoolsstrconsts:ctscursorposoutsideofcode msgid "cursor pos outside of code" -msgstr "Cursorposition au�erhalb des Codes" +msgstr "Cursorposition außerhalb des Codes" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultclassancestortobjectnotfound msgid "default class ancestor TObject not found" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Fehler beim Generieren eines neuen Prozedur-Rumpfs" #: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewclassparts msgid "error during inserting new class parts" -msgstr "Fehler beim Einf�gen eines neuen Klassenteils" +msgstr "Fehler beim Einfügen eines neuen Klassenteils" #: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression msgid "error in directive expression" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Fehler in der Parameterliste" #: codetoolsstrconsts:ctsexecuteaccessdeniedforfile msgid "execute access denied for %s" -msgstr "ausf�hrbarer Zugriff auf %s abgelehnt" +msgstr "ausführbarer Zugriff auf %s abgelehnt" #: codetoolsstrconsts:ctsendofsourceexpectedbutatomfound msgid "expected end., but %s found" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Exports-Klausel nicht in Bibliotheken erlaubt" #: codetoolsstrconsts:ctsexprtypemustbeclassorrecord msgid "expression type must be class or record type" -msgstr "Typ des Ausdrucks mu� eine Klasse oder ein Record sein" +msgstr "Typ des Ausdrucks muß eine Klasse oder ein Record sein" #: codetoolsstrconsts:ctsfiledoesnotexists msgid "file \"%s\" does not exist" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Datei \"%s\" ist nicht vorhanden" #: codetoolsstrconsts:ctsfileisreadonly msgid "file is read only" -msgstr "Datei ist schreibgesch�tzt" +msgstr "Datei ist schreibgeschützt" #: codetoolsstrconsts:ctsgnomeintfdirectory msgid "gnome interface directory" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Bezeichner erwartet aber %s gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutkeywordfound msgid "identifier expected, but keyword %s found" -msgstr "Bezeichner erwartet aber Schl�sselwort %s gefunden" +msgstr "Bezeichner erwartet aber Schlüsselwort %s gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsidentifiernotfound msgid "identifier not found: %s" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Bezeichner nicht gefunden: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsillegalcircleinusedunits msgid "illegal circle using unit: %s" -msgstr "illegale Zirkul�reinbindung mit der Unir: %s" +msgstr "illegale Zirkuläreinbindung mit der Unir: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsillegalqualifier msgid "illegal qualifier %s found" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Indexangabe redefiniert" #: codetoolsstrconsts:ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods msgid "inherited keyword only allowed in methods" -msgstr "Das Schl�sselwort \"inherited\" ist nur in Methoden zul�ssig" +msgstr "Das Schlüsselwort \"inherited\" ist nur in Methoden zulässig" #: codetoolsstrconsts:ctsinsufficientmemory msgid "insufficient memory" @@ -547,47 +547,47 @@ msgstr "Interface-Abschnitt nicht gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname2 msgid "invalid class name %s%s%s" -msgstr "ung�ltiger Klassenname %s%s%s" +msgstr "ungültiger Klassenname %s%s%s" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname msgid "invalid class name=%s%s%s" -msgstr "ung�ltiger Klassenname=%s%s%s" +msgstr "ungültiger Klassenname=%s%s%s" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidflagvaluefordirective msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s" -msgstr "ung�ltiges Flag \"%s\" bei Direktive %s" +msgstr "ungültiges Flag \"%s\" bei Direktive %s" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode msgid "invalid mode \"%s\"" -msgstr "ung�ltiger Mode \"%s\"" +msgstr "ungültiger Mode \"%s\"" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange msgid "invalid subrange" -msgstr "ung�ltiger Teilbereich" +msgstr "ungültiger Teilbereich" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidtype msgid "invalid type" -msgstr "ung�ltiger Typ" +msgstr "ungültiger Typ" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename msgid "invalid variable name %s%s%s" -msgstr "ung�ltiger Variablenname %s%s%s" +msgstr "ungültiger Variablenname %s%s%s" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype msgid "invalid variable type %s%s%s" -msgstr "ung�ltiger Variablentyp %s%s%s" +msgstr "ungültiger Variablentyp %s%s%s" #: codetoolsstrconsts:ctskeyword msgid "keyword" -msgstr "Schl�sselwort" +msgstr "Schlüsselwort" #: codetoolsstrconsts:ctskeywordexampleexpectedbutatomfound msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found" -msgstr "Schl�sselwort (z.B. %s) erwartet aber %s gefunden" +msgstr "Schlüsselwort (z.B. %s) erwartet aber %s gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctskeywordin msgid "keyword \"in\"" -msgstr "Schl�sselwort \"in\"" +msgstr "Schlüsselwort \"in\"" #: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory msgid "lazarus main directory" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "fehlender Punkt nach end" #: codetoolsstrconsts:ctsmissingenumlist msgid "missing enum list" -msgstr "Fehlende Aufz�hlungsliste" +msgstr "Fehlende Aufzählungsliste" #: codetoolsstrconsts:ctsmissingtypeidentifier msgid "missing type identifier" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Quelltext nicht gefunden: Unit %s" #: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits msgid "src path for compiled units" -msgstr "Quellpfad f�r kompilierte Units" +msgstr "Quellpfad für kompilierte Units" #: codetoolsstrconsts:ctsstringconstant msgid "string constant" @@ -695,11 +695,11 @@ msgstr "Typabschnitt der Klasse nicht gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsunabletoapplychanges msgid "unable to apply changes" -msgstr "kann �nderungen nicht �bernehmen" +msgstr "kann Änderungen nicht übernehmen" #: codetoolsstrconsts:ctsunabletocompleteproperty msgid "unable to complete property" -msgstr "kann Eigenschaft nicht erg�nzen" +msgstr "kann Eigenschaft nicht ergänzen" #: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbuteoffound msgid "unexpected end of file (identifier expected)" @@ -711,23 +711,23 @@ msgstr "unerwartetes Ende des Quelltexts" #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeyword msgid "unexpected keyword \"%s\"" -msgstr "unerwartetes Schl�sselwort \"%s\"" +msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\"" #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards" -msgstr "unerwartetes Schl�sselwort \"%s\" beim R�ckw�rtslesen der Blocks gefunden" +msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\" beim Rückwärtslesen der Blocks gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinasmblock msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found" -msgstr "unerwartetes Schl�sselwort \"%s\" im Assemblerblock gefunden" +msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\" im Assemblerblock gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinbeginendblock msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found" -msgstr "unerwartetes Schl�sselwort \"%s\" in Begin..End gefunden" +msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\" in Begin..End gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedsubrangeoperatorfound msgid "unexpected subrange operator '..' found" -msgstr "ung�ltigen Unterbereichsoperator '..' gefunden" +msgstr "ungültigen Unterbereichsoperator '..' gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsunitnotfound msgid "unit not found: %s" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Unit nicht gefunden: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsunknownsectionkeyword msgid "unknown section keyword %s found" -msgstr "ung�ltiges Bereichsschl�sselwort %s gefunden" +msgstr "ungültiges Bereichsschlüsselwort %s gefunden" #: codetoolsstrconsts:ctsusedunitisnotapascalunit msgid "used unit is not a pascal unit" diff --git a/components/synedit/languages/synedit.de.po b/components/synedit/languages/synedit.de.po index bc85257e2d..acc4d1fa2d 100644 --- a/components/synedit/languages/synedit.de.po +++ b/components/synedit/languages/synedit.de.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:29+0100\n" -"Last-Translator: J�rg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" +"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: syneditstrconst:syns_scrollinfofmt @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Semanta-DD-Dateien (*.sdd)|*.sdd" #: syneditstrconst:syns_eduplicateshortcut msgid "Shortcut already exists" -msgstr "K�rzel ist bereits definiert" +msgstr "Kürzel ist bereits definiert" #: syneditstrconst:syns_filtersml msgid "Standard ML Files (*.sml)|*.sml" diff --git a/components/synedit/languages/synmacrorecorder.de.po b/components/synedit/languages/synmacrorecorder.de.po index 62a51fcd8c..5f74df9470 100644 --- a/components/synedit/languages/synmacrorecorder.de.po +++ b/components/synedit/languages/synmacrorecorder.de.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 16:52+0100\n" -"Last-Translator: J�rg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" +"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: synmacrorecorder:scannotpause diff --git a/designer/anchoreditor.pas b/designer/anchoreditor.pas index 3f9fb7acd3..056bf29760 100644 --- a/designer/anchoreditor.pas +++ b/designer/anchoreditor.pas @@ -275,7 +275,7 @@ var i: Integer; CurControl: TControl; begin - debugln('TAnchorDesigner.AnchorEnabledCheckBoxChange ',DbgSName(Sender),' ',dbgs(TCheckBox(Sender).Checked)); + //debugln('TAnchorDesigner.AnchorEnabledCheckBoxChange ',DbgSName(Sender),' ',dbgs(TCheckBox(Sender).Checked)); if FUpdating or (Values=nil) then exit; if Sender=LeftAnchoredCheckBox then Kind:=akLeft @@ -291,7 +291,7 @@ begin CurSide:=Values.Sides[Kind]; //debugln('TAnchorDesigner.AnchorEnabledCheckBoxChange CurSide.AmbiguousEnabled=',dbgs(CurSide.AmbiguousEnabled),' CurSide.Enabled=',dbgs(CurSide.Enabled),' NewValue=',dbgs(NewValue)); if CurSide.AmbiguousEnabled or (CurSide.Enabled<>NewValue) then begin - debugln('TAnchorDesigner.AnchorEnabledCheckBoxChange ',DbgSName(Sender),' NewValue=',dbgs(NewValue)); + //debugln('TAnchorDesigner.AnchorEnabledCheckBoxChange ',DbgSName(Sender),' NewValue=',dbgs(NewValue)); // user changed an anchor SelectedControls:=GetSelectedControls; if SelectedControls=nil then exit; @@ -317,7 +317,7 @@ var CurControl: TControl; Kind: TAnchorKind; begin - debugln('TAnchorDesigner.BorderSpaceSpinEditChange ',DbgSName(Sender),' ',dbgs(TSpinEdit(Sender).Value)); + //debugln('TAnchorDesigner.BorderSpaceSpinEditChange ',DbgSName(Sender),' ',dbgs(TSpinEdit(Sender).Value)); if FUpdating or (Values=nil) then exit; Around:=false; if Sender=LeftBorderSpaceSpinEdit then @@ -340,7 +340,7 @@ begin or ((not Around) and (CurSide.AmbiguousBorderSpace or (CurSide.BorderSpace<>NewValue))) then begin - debugln('TAnchorDesigner.BorderSpaceSpinEditChange ',DbgSName(Sender),' NewValue=',dbgs(NewValue)); + //debugln('TAnchorDesigner.BorderSpaceSpinEditChange ',DbgSName(Sender),' NewValue=',dbgs(NewValue)); // user changed a BorderSpace SelectedControls:=GetSelectedControls; if SelectedControls=nil then exit; @@ -366,7 +366,7 @@ var CurControl: TControl; NewValue: String; begin - debugln('TAnchorDesigner.SiblingComboBoxChange ',DbgSName(Sender),' ',TComboBox(Sender).Text); + //debugln('TAnchorDesigner.SiblingComboBoxChange ',DbgSName(Sender),' ',TComboBox(Sender).Text); if FUpdating or (Values=nil) then exit; if Sender=LeftSiblingComboBox then Kind:=akLeft @@ -388,7 +388,7 @@ begin end else begin NewSibling:=nil; end; - debugln('TAnchorDesigner.SiblingComboBoxChange ',DbgSName(Sender),' NewSibling=',DbgSName(NewSibling)); + //debugln('TAnchorDesigner.SiblingComboBoxChange ',DbgSName(Sender),' NewSibling=',DbgSName(NewSibling)); // user changed a sibling SelectedControls:=GetSelectedControls; if SelectedControls=nil then exit; @@ -410,7 +410,7 @@ var i: Integer; CurControl: TControl; begin - debugln('TAnchorDesigner.ReferenceSideButtonClicked ',DbgSName(Sender),' ',dbgs(TSpeedButton(Sender).Down)); + //debugln('TAnchorDesigner.ReferenceSideButtonClicked ',DbgSName(Sender),' ',dbgs(TSpeedButton(Sender).Down)); if FUpdating or (Values=nil) then exit; if Sender=LeftRefCenterSpeedButton then begin Kind:=akLeft; @@ -464,7 +464,7 @@ begin CurSide:=Values.Sides[Kind]; if CurSide.AmbiguousSide or (CurSide.Side<>Side) then begin - debugln('TAnchorDesigner.ReferenceSideButtonClicked ',DbgSName(Sender)); + //debugln('TAnchorDesigner.ReferenceSideButtonClicked ',DbgSName(Sender)); // user changed a sibling SelectedControls:=GetSelectedControls; if SelectedControls=nil then exit; diff --git a/ide/lazarusidestrconsts.pas b/ide/lazarusidestrconsts.pas index 1ecd651f0d..ba8a86d797 100644 --- a/ide/lazarusidestrconsts.pas +++ b/ide/lazarusidestrconsts.pas @@ -1572,6 +1572,7 @@ resourcestring lisLazBuildWithStaticPackages = 'With Packages'; lisLazBuildRestartAfterBuild = 'Restart After Successfull Build'; lisLazBuildOk = 'Ok'; + lisCTDTemplates = 'Templates'; lisSaveSettings = 'Save Settings'; lisLazBuildCancel = 'Cancel'; lisLazBuildNone = 'None'; diff --git a/ide/main.pp b/ide/main.pp index c0ee8ea953..79038ec758 100644 --- a/ide/main.pp +++ b/ide/main.pp @@ -3924,7 +3924,7 @@ begin ObjectInspector1.EventGrid.ItemIndex:=-1; ObjectInspector1.FavouriteGrid.ItemIndex:=-1; end; - debugln('TMainIDE.DoRemoveDanglingEvents ',AnUnitInfo.Filename,' ',dbgsName(AnUnitInfo.Component)); + //debugln('TMainIDE.DoRemoveDanglingEvents ',AnUnitInfo.Filename,' ',dbgsName(AnUnitInfo.Component)); // remove dangling methods Result:=RemoveDanglingEvents(AnUnitInfo.Component,AnUnitInfo.Source,true, ComponentModified); diff --git a/ideintf/objectinspector.pp b/ideintf/objectinspector.pp index b49afa10f0..973b3804ff 100644 --- a/ideintf/objectinspector.pp +++ b/ideintf/objectinspector.pp @@ -393,6 +393,7 @@ type procedure RefreshPropertyValues; procedure SetBounds(aLeft, aTop, aWidth, aHeight: integer); override; procedure SetCurrentRowValue(const NewValue: string); + procedure SetItemIndexAndFocus(NewItemIndex: integer); public property BackgroundColor: TColor read FBackgroundColor write SetBackgroundColor default clBtnFace; @@ -1462,6 +1463,12 @@ begin SetRowValue; end; +procedure TOICustomPropertyGrid.SetItemIndexAndFocus(NewItemIndex: integer); +begin + ItemIndex:=NewItemIndex; + if FCurrentEdit<>nil then FCurrentEdit.SetFocus; +end; + function TOICustomPropertyGrid.CanEditRowValue: boolean; begin if (FStates*[pgsChangingItemIndex,pgsApplyingValue,pgsUpdatingEditControl]<>[]) @@ -1606,7 +1613,7 @@ begin ItemIndex:=Index; end; end else begin - ItemIndex:=Index; + SetItemIndexAndFocus(Index); end; end; end; @@ -1628,10 +1635,10 @@ begin case Key of VK_UP: - if (ItemIndex>0) then ItemIndex:=ItemIndex-1; + if (ItemIndex>0) then SetItemIndexAndFocus(ItemIndex-1); VK_Down: - if (ItemIndex<FRows.Count-1) then ItemIndex:=ItemIndex+1; + if (ItemIndex<FRows.Count-1) then SetItemIndexAndFocus(ItemIndex+1); VK_TAB: DoTabKey; diff --git a/languages/lazaruside.de.po b/languages/lazaruside.de.po index 62737c3af6..527e1892d2 100644 --- a/languages/lazaruside.de.po +++ b/languages/lazaruside.de.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:45+0100\n" -"Last-Translator: J�rg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" +"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" "Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF8\n" #: lazarusidestrconsts:srkmcommand1 msgid " command1 \"" @@ -62,15 +62,15 @@ msgstr "%s Projektverzeichnis" #: lazarusidestrconsts:lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject msgid "%s%s%s is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)" -msgstr "%s%s%s ist ein ung�ltiger Projektname.%sBitte w�hlen Sie einen anderen (z.B. project1.lpi)" +msgstr "%s%s%s ist ein ungültiger Projektname.%sBitte wählen Sie einen anderen (z.B. project1.lpi)" #: lazarusidestrconsts:lissvuoisnotavalididentifier msgid "%s%s%s is not a valid identifier." -msgstr "%s%s%s ist kein g�ltiger Bezeichner." +msgstr "%s%s%s ist kein gültiger Bezeichner." #: lazarusidestrconsts:lisa2pisnotavalidunitname msgid "%s%s%s is not a valid unit name." -msgstr "%s%s%s ist kein g�ltiger Unit-Name" +msgstr "%s%s%s ist kein gültiger Unit-Name" #: lazarusidestrconsts:liscoclickokifaresuretodothat msgid "%s%sClick OK if are sure to do that." @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "%s%sDateiname: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletochangeclassofto msgid "%s%sUnable to change class of %s to %s" -msgstr "%s%sKann die Klasse von %s nicht nach %s �ndern" +msgstr "%s%sKann die Klasse von %s nicht nach %s ändern" #: lazarusidestrconsts:lispkgsysunitname msgid "%s%sUnit Name: %s%s%s" @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "%s/Nur lesbar" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s" -msgstr "%sF�ge neue Abh�ngigkeit f�r Paket %s hinzu: Paket %s%s" +msgstr "%sFüge neue Abhängigkeit für Paket %s hinzu: Paket %s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s%s" -msgstr "%sF�ge neue Abh�ngigkeit f�r Projekt %s hinzu: Paket %s%s" +msgstr "%sFüge neue Abhängigkeit für Projekt %s hinzu: Paket %s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package." @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%sZustand: " #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingunitswillbeaddedtotheusessectionof msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s%s" -msgstr "%sDie folgenden Units werden zum uses-Abschnitt von %s%s hinzugef�gt:%s%s%s" +msgstr "%sDie folgenden Units werden zum uses-Abschnitt von %s%s hinzugefügt:%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisoipthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "%sDieses Paket wurde automatisch erzeugt" #: lazarusidestrconsts:uemaddbreakpoint msgid "&Add Breakpoint" -msgstr "H&altepunkt hinzuf�gen" +msgstr "H&altepunkt hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:uemclosepage msgid "&Close Page" -msgstr "Seite s&chlie�en" +msgstr "Seite s&chließen" #: lazarusidestrconsts:lismenucomponents msgid "&Components" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Hilfe" #: lazarusidestrconsts:uemopenfileatcursor msgid "&Open file at cursor" -msgstr "�ffne &Datei beim Cursor" +msgstr "Öffne &Datei beim Cursor" #: lazarusidestrconsts:lismenuproject msgid "&Project" @@ -234,15 +234,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisa2pchooseanexistingfile msgid "<choose an existing file>" -msgstr "<W�hlen Sie eine vorhandene Datei>" +msgstr "<Wählen Sie eine vorhandene Datei>" #: lazarusidestrconsts:lisctdefnovariableselected msgid "<no variable selected>" -msgstr "<Keine Variable gew�hlt>" +msgstr "<Keine Variable gewählt>" #: lazarusidestrconsts:lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it." -msgstr "Ein %s darf keine TControls enthalten.%sSie k�nnen nur nichtvisuelle Komponenten darauf ablegen." +msgstr "Ein %s darf keine TControls enthalten.%sSie können nur nichtvisuelle Komponenten darauf ablegen." #: lazarusidestrconsts:lisafilealreadyexistsreplaceit msgid "A file %s%s%s already exists.%sReplace it?" @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Eine Pascal-Unit muss die Erweiterung \".pp\" oder \".pas\" besitzen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangarequiredpackageswasnotfound msgid "A required packages was not found. See package graph." -msgstr "Ein ben�tigtes Paket wurde nicht gefunden. Bitte �berpr�fen Sie den Paketgraphen." +msgstr "Ein benötigtes Paket wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie den Paketgraphen." #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolavalidtoolneedsatleastatitleandafilename msgid "A valid tool needs at least a title and a filename." -msgstr "Ein g�ltiges Werkzeug muss zumindest einen Titel und eine auszuf�hrende Datei besitzen." +msgstr "Ein gültiges Werkzeug muss zumindest einen Titel und eine auszuführende Datei besitzen." #: lazarusidestrconsts:lismenuabortbuild msgid "Abort Build" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Erstellen abbrechen" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplateabout msgid "About" -msgstr "�ber" +msgstr "Über" #: lazarusidestrconsts:lismenuaboutlazarus msgid "About Lazarus" -msgstr "�ber Lazarus" +msgstr "Über Lazarus" #: lazarusidestrconsts:srvk_accept msgid "Accept" @@ -282,51 +282,51 @@ msgstr "Aktion: %s" #: lazarusidestrconsts:lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)" -msgstr "Aktiviere die Syntax regul�rer Ausdr�cke f�r Text und Ersetzen (ziemlich �hnlich zu Perl)" +msgstr "Aktiviere die Syntax regulärer Ausdrücke für Text und Ersetzen (ziemlich ähnlich zu Perl)" #: lazarusidestrconsts:liscodetempladd msgid "Add" -msgstr "Hinzuf�gen" +msgstr "Hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lisaddtoproject msgid "Add %s to project?" -msgstr "Soll %s zum Projekt hinzugef�gt werden?" +msgstr "Soll %s zum Projekt hinzugefügt werden?" #: lazarusidestrconsts:uemaddwatchatcursor msgid "Add &Watch At Cursor" -msgstr "�berwachten Ausdruck am Cursor &hinzuf�gen" +msgstr "Überwachten Ausdruck am Cursor &hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddfile msgid "Add File" -msgstr "Datei hinzuf�gen" +msgstr "Datei hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddfiles msgid "Add Files" -msgstr "Dateien hinzuf�gen" +msgstr "Dateien hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddlfmlrsfilesiftheyexist msgid "Add LFM, LRS files, if they exist" -msgstr "LFS- und LRS-Dateien hinzuf�gen wenn es sie gibt" +msgstr "LFS- und LRS-Dateien hinzufügen wenn es sie gibt" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddunit msgid "Add Unit" -msgstr "Unit hinzuf�gen" +msgstr "Unit hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lismenuaddcurunittopkg msgid "Add active unit to a package" -msgstr "Aktive Unit zu einem Paket hinzuf�gen" +msgstr "Aktive Unit zu einem Paket hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lispckeditaddanitem msgid "Add an item" -msgstr "Eintrag hinzuf�gen" +msgstr "Eintrag hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lismenuaddbreakpoint msgid "Add breakpoint" -msgstr "Haltepunkt hinzuf�gen" +msgstr "Haltepunkt hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetempladdcodetemplate msgid "Add code template" -msgstr "Codevorlage hinzuf�gen" +msgstr "Codevorlage hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lismenuaddtoproject msgid "Add editor file to Project" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Datei im Editor in Projekt aufnehmen" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddeditorfile msgid "Add editor files" -msgstr "Dateien hinzuf�gen" +msgstr "Dateien hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lisaf2paddfiletoapackage msgid "Add file to a package" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Datei in Projekt aufnehmen:" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddfiles msgid "Add files" -msgstr "Dateien hinzuf�gen" +msgstr "Dateien hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage msgid "Add files to package" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Dateien in Paket aufnehmen" #: lazarusidestrconsts:srkmecaddjumppoint msgid "Add jump point" -msgstr "Sprungmarke hinzuf�gen" +msgstr "Sprungmarke hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lismenuaddjumppointtohistory msgid "Add jump point to history" @@ -362,15 +362,15 @@ msgstr "Sprungmarke speichern" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects msgid "Add options to dependent packages and projects" -msgstr "Einstellungen zu abh�ngigen Paketen und Projekten hinzuf�gen" +msgstr "Einstellungen zu abhängigen Paketen und Projekten hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddpathstodependentpackagesprojects msgid "Add paths to dependent packages/projects" -msgstr "Pfade zu abh�ngigen Paketen und Projekten aufnehmen" +msgstr "Pfade zu abhängigen Paketen und Projekten aufnehmen" #: lazarusidestrconsts:lisoifaddtofavouriteproperties msgid "Add to favourite properties" -msgstr "Den bevorzugten Eigenschaften hinzuf�gen" +msgstr "Den bevorzugten Eigenschaften hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lisa2paddtopackage msgid "Add to package" @@ -382,27 +382,27 @@ msgstr "In Projekt aufnehmen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddunittousesclauseofpackagedisablethisonlyforunit msgid "Add unit to uses clause of package. Disable this only for units, that should not be compiled in all cases." -msgstr "Hinzuf�gen von Units zur Uses-Klausel des Packages. Schalten Sie dies nur bei Units ab, die nicht auf jeden Fall kompiliert werden sollen." +msgstr "Hinzufügen von Units zur Uses-Klausel des Packages. Schalten Sie dies nur bei Units ab, die nicht auf jeden Fall kompiliert werden sollen." #: lazarusidestrconsts:lismenuaddwatch msgid "Add watch ..." -msgstr "�berwachten Ausdr�ck hinzuf�gen..." +msgstr "Überwachten Ausdrück hinzufügen..." #: lazarusidestrconsts:dlgedadd msgid "Add..." -msgstr "Hinzuf�gen..." +msgstr "Hinzufügen..." #: lazarusidestrconsts:dlgadditionalsrcpath msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)" -msgstr "Zus�tzlicher Quellcodesuchpfad f�r alle Projekte (.pp; .pas)" +msgstr "Zusätzlicher Quellcodesuchpfad für alle Projekte (.pp; .pas)" #: lazarusidestrconsts:lisadditionalcompileroptionsinheritedfrompackages msgid "Additional compiler options inherited from packages" -msgstr "Zus�tzliche von anderen Paketen �bernommene Compilereinstellungen" +msgstr "Zusätzliche von anderen Paketen übernommene Compilereinstellungen" #: lazarusidestrconsts:lisfriadditionalfilestosearchegpathpaspath2pp msgid "Additional files to search (e.g. /path/*.pas;/path2/*.pp)" -msgstr "Zus�tzliche zu suchende Dateien (z.B. *.pas;*.pp)" +msgstr "Zusätzliche zu suchende Dateien (z.B. *.pas;*.pp)" #: lazarusidestrconsts:dlgadjusttopline msgid "Adjust top line due to comment in front" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Mehrdeutige Unit gefunden" #: lazarusidestrconsts:liscoambiguousadditionalcompilerconfigfile msgid "Ambiguous additional compiler config file" -msgstr "Mehrdeutige zus�tzliche Compiler-Konfigurationsdatei" +msgstr "Mehrdeutige zusätzliche Compiler-Konfigurationsdatei" #: lazarusidestrconsts:dlgambigfileact msgid "Ambiguous file action:" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Mehrdeutige Datei gefunden" #: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete msgid "Ambiguous file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambiguous file?" -msgstr "Unklare Datei gefunden: %s%s%s%sDiese Datei kann mit %s%s%s%s%sverwechselt werden. Unklare Datei l�schen?" +msgstr "Unklare Datei gefunden: %s%s%s%sDiese Datei kann mit %s%s%s%s%sverwechselt werden. Unklare Datei löschen?" #: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilesfound msgid "Ambiguous files found" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Basisklasse" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrappendtosection msgid "Append to section" -msgstr "Dem Abschnitt anh�ngen" +msgstr "Dem Abschnitt anhängen" #: lazarusidestrconsts:dlgpoapplication msgid "Application" @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Applikation%sEin grafisches LCL/Free-Pascal-Programm. Die Programmdatei #: lazarusidestrconsts:dlgbutapply msgid "Apply" -msgstr "�bernehmen" +msgstr "Übernehmen" #: lazarusidestrconsts:lispckeditapplychanges msgid "Apply changes" -msgstr "�nderungen �bernehmen" +msgstr "Änderungen übernehmen" #: lazarusidestrconsts:rslanguagearabic msgid "Arabic" @@ -550,19 +550,19 @@ msgstr "Autor:" #: lazarusidestrconsts:dlgautoform msgid "Auto create form when opening unit" -msgstr "Formular beim �fnen einer Unit automatisch erstellen" +msgstr "Formular beim Öfnen einer Unit automatisch erstellen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautocreatednodesreadonly msgid "Auto created nodes can not be edited,%snor can they have non auto created child nodes." -msgstr "Automatisch erzeugte Eintr�ge k�nnen weder bearbeitet werden,%s noch k�nnen sie auch automatisch erzeugten Untereintr�ge haben." +msgstr "Automatisch erzeugte Einträge können weder bearbeitet werden,%s noch können sie auch automatisch erzeugten Untereinträge haben." #: lazarusidestrconsts:dlgautodel msgid "Auto delete file" -msgstr "Datei automatisch l�schen" +msgstr "Datei automatisch löschen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautogeneratednodescannotbeedited msgid "Auto generated nodes can not be edited." -msgstr "Automatisch erstellte Eintr�ge k�nnen nicht bearbeitet werden." +msgstr "Automatisch erstellte Einträge können nicht bearbeitet werden." #: lazarusidestrconsts:dlgautoident msgid "Auto indent" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Automatisch (oder Englisch)" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsautomaticallyincrementversiononbuild msgid "Automatically increment version on build" -msgstr "Versionsnummer beim Kompilieren automatisch erh�hen" +msgstr "Versionsnummer beim Kompilieren automatisch erhöhen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangautomaticallyinstalledpackages msgid "Automatically installed packages" @@ -606,19 +606,19 @@ msgstr "Bei Bedarf automatisch neu kompilieren" #: lazarusidestrconsts:dlgavailableforms msgid "Available forms:" -msgstr "Verf�gbare Formulare:" +msgstr "Verfügbare Formulare:" #: lazarusidestrconsts:lisavailablepackages msgid "Available packages" -msgstr "Verf�gbare Pakete" +msgstr "Verfügbare Pakete" #: lazarusidestrconsts:dlgedback msgid "Back" -msgstr "Zur�ck" +msgstr "Zurück" #: lazarusidestrconsts:fdmorderbackone msgid "Back one" -msgstr "Eine Stufe zur�ck" +msgstr "Eine Stufe zurück" #: lazarusidestrconsts:dlgbackcolor msgid "Background" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Hintergrund" #: lazarusidestrconsts:srvk_back msgid "Backspace" -msgstr "R�cktaste" +msgstr "Rücktaste" #: lazarusidestrconsts:dlgenvbckup msgid "Backup" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Dateisicherung fehlgeschlagen" #: lazarusidestrconsts:lisfrbackwardsearch msgid "Backward search" -msgstr "R�ckw�rts suchen" +msgstr "Rückwärts suchen" #: lazarusidestrconsts:dlgbehindmethods msgid "Behind methods" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Hinter Methoden" #: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypebinary msgid "Binary" -msgstr "Bin�r" +msgstr "Binär" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsblock msgid "Block" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Lesezeichen" #: lazarusidestrconsts:lisbottomspaceequally msgid "Bottom space equally" -msgstr "Gleichm��ig am unteren Rand aufteilen" +msgstr "Gleichmäßig am unteren Rand aufteilen" #: lazarusidestrconsts:lisbottoms msgid "Bottoms" @@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Haltepunkte" #: lazarusidestrconsts:lisa2pbrokendependencies msgid "Broken Dependencies" -msgstr "Abh�ngigkeiten nicht erf�llt" +msgstr "Abhängigkeiten nicht erfüllt" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangbrokendependency msgid "Broken dependency" -msgstr "Abh�ngigkeit nicht erf�llt" +msgstr "Abhängigkeit nicht erfüllt" #: lazarusidestrconsts:lispatheditbrowse msgid "Browse" @@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "C++-artige Inlineanweisungen" #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcvskeyword msgid "CVS keyword" -msgstr "CVS-Schl�sselwort" +msgstr "CVS-Schlüsselwort" #: lazarusidestrconsts:lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit" -msgstr "%sRegister%s-Prozedur der gew�hlten Unit aufrufen" +msgstr "%sRegister%s-Prozedur der gewählten Unit aufrufen" #: lazarusidestrconsts:lismenuviewcallstack msgid "Call Stack" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Kann Komponenten nicht ohne Unit registrieren" #: lazarusidestrconsts:liscanonlychangetheclassoftcomponents msgid "Can only change the class of TComponents." -msgstr "Kann nur die Klasse von TComponents �ndern." +msgstr "Kann nur die Klasse von TComponents ändern." #: lazarusidestrconsts:dlgcancel msgid "Cancel" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Kann Lazarus-Startprogramm %s%s nicht finden" #: lazarusidestrconsts:srvk_capital msgid "Capital" -msgstr "Gro�buchstabe" +msgstr "Großbuchstabe" #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgcaseinsensitive msgid "Case Insensitive" @@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "Zentriert" #: lazarusidestrconsts:liscodetemplchange msgid "Change" -msgstr "�ndern" +msgstr "Ändern" #: lazarusidestrconsts:lischangeclass msgid "Change Class" -msgstr "Klasse �ndern" +msgstr "Klasse ändern" #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertchangelogentry msgid "ChangeLog entry" @@ -890,11 +890,11 @@ msgstr "ChangeLog-Eintrag" #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffchangedfiles msgid "Changed files:" -msgstr "Ge�nderte Dateien:" +msgstr "Geänderte Dateien:" #: lazarusidestrconsts:lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue." -msgstr "Das �ndern des Paketnamens oder der Version zerst�rt Abh�ngigkeiten. Sollten diese Abh�ngigkeiten ebenfalls ge�ndert werden?%sW�hlen Sie \"Ja\" um alle aufgef�hrten Abh�ngigkeiten zu �ndern.%sW�hlen Sie \"Ignorieren\" um die Abh�ngigkeiten zu zerst�ren und fortzufahren." +msgstr "Das Ändern des Paketnamens oder der Version zerstört Abhängigkeiten. Sollten diese Abhängigkeiten ebenfalls geändert werden?%sWählen Sie \"Ja\" um alle aufgeführten Abhängigkeiten zu ändern.%sWählen Sie \"Ignorieren\" um die Abhängigkeiten zu zerstören und fortzufahren." #: lazarusidestrconsts:srkmecchar msgid "Char" @@ -906,47 +906,47 @@ msgstr "Zeichentabelle" #: lazarusidestrconsts:lismenuchecklfm msgid "Check LFM file in editor" -msgstr "LFM-Datei im Editor �berpr�fen" +msgstr "LFM-Datei im Editor überprüfen" #: lazarusidestrconsts:dlgcheckconsistency msgid "Check consistency" -msgstr "Konsistenz �berpr�fen" +msgstr "Konsistenz überprüfen" #: lazarusidestrconsts:dlgcochecks msgid "Checks:" -msgstr "�berpr�fungen:" +msgstr "Überprüfungen:" #: lazarusidestrconsts:lischoosedelphiproject msgid "Choose Delphi project (*.dpr)" -msgstr "Delphi-Projekt (*.dpr) ausw�hlen" +msgstr "Delphi-Projekt (*.dpr) auswählen" #: lazarusidestrconsts:lischoosedelphiunit msgid "Choose Delphi unit (*.pas)" -msgstr "Delphi-Unit (*.pas) ausw�hlen" +msgstr "Delphi-Unit (*.pas) auswählen" #: lazarusidestrconsts:lisctdefchoosedirectory msgid "Choose Directory" -msgstr "Verzeichnis ausw�hlen" +msgstr "Verzeichnis auswählen" #: lazarusidestrconsts:lischoosefpcsourcedir msgid "Choose FPC source directory" -msgstr "FPC Quelltextverzeichnis ausw�hlen" +msgstr "FPC Quelltextverzeichnis auswählen" #: lazarusidestrconsts:lischooselazarussourcedirectory msgid "Choose Lazarus Directory" -msgstr "Lazarus-Verzeichnis ausw�hlen" +msgstr "Lazarus-Verzeichnis auswählen" #: lazarusidestrconsts:lisedoptschoosescheme msgid "Choose Scheme" -msgstr "Schema ausw�hlen" +msgstr "Schema auswählen" #: lazarusidestrconsts:lisoifchooseabaseclassforthefavouriteproperty msgid "Choose a base class for the favourite property %s%s%s." -msgstr "W�hlen Sie eine Basisklasse f�r die bevorzugte Eigenschaft %s%s%s." +msgstr "Wählen Sie eine Basisklasse für die bevorzugte Eigenschaft %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lischooseadifferentname msgid "Choose a different name" -msgstr "Anderen Dateinamen ausw�hlen" +msgstr "Anderen Dateinamen auswählen" #: lazarusidestrconsts:dlgchscodetempl msgid "Choose code template file (*.dci)" @@ -962,43 +962,43 @@ msgstr "Auswahl des Debuggerdateinamen" #: lazarusidestrconsts:lischoosedirectory msgid "Choose directory" -msgstr "Verzeichnis ausw�hlen" +msgstr "Verzeichnis auswählen" #: lazarusidestrconsts:lischoosemakepath msgid "Choose make path" -msgstr "Make-Verzeichnis ausw�hlen" +msgstr "Make-Verzeichnis auswählen" #: lazarusidestrconsts:lischooseoneoftheseitemstocreateanewfile msgid "Choose one of these items to create a new File" -msgstr "W�hlen Sie einen dieser Punkte um eine neue Datei anzulegen" +msgstr "Wählen Sie einen dieser Punkte um eine neue Datei anzulegen" #: lazarusidestrconsts:lischooseoneoftheseitemstocreateanewpackage msgid "Choose one of these items to create a new Package" -msgstr "W�hlen Sie einen der Eintr�ge um ein neues Package zu erzeugen" +msgstr "Wählen Sie einen der Einträge um ein neues Package zu erzeugen" #: lazarusidestrconsts:lischooseoneoftheseitemstocreateanewproject msgid "Choose one of these items to create a new Project" -msgstr "W�hlen Sie einen der Eintr�ge um ein neues Projekt zu generieren" +msgstr "Wählen Sie einen der Einträge um ein neues Projekt zu generieren" #: lazarusidestrconsts:lischooseprogramsourcepppaslpr msgid "Choose program source (*.pp,*.pas,*.lpr)" -msgstr "Programmquelltext (*.pp, *.pas, *.lpr) ausw�hlen" +msgstr "Programmquelltext (*.pp, *.pas, *.lpr) auswählen" #: lazarusidestrconsts:lischoosestructuretoencloseselection msgid "Choose structure to enclose selection" -msgstr "W�hlen Sie die Struktur um die Auswahl einzuf�gen" +msgstr "Wählen Sie die Struktur um die Auswahl einzufügen" #: lazarusidestrconsts:lischoosetestbuilddir msgid "Choose the directory for tests" -msgstr "Verzeichnis f�r Tests ausw�hlen" +msgstr "Verzeichnis für Tests auswählen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangcircleinpackagedependencies msgid "Circle in package dependencies" -msgstr "Zirkul�re Abh�ngigkeit in den Paketen" +msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit in den Paketen" #: lazarusidestrconsts:lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste msgid "Class %s%s%s is not a registered component class.%sUnable to paste." -msgstr "Klasse %s%s%s ist keine registrierte Komponentenklasse.%sKann keine �bernahme durchf�hren." +msgstr "Klasse %s%s%s ist keine registrierte Komponentenklasse.%sKann keine Übernahme durchführen." #: lazarusidestrconsts:lisoifclassnotfound msgid "Class %s%s%s not found." @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Klassenreihenfolge" #: lazarusidestrconsts:dlgclassinsertpolicy msgid "Class part insert policy" -msgstr "Richtlinie f�r das Einf�gen von Klassenteilen" +msgstr "Richtlinie für das Einfügen von Klassenteilen" #: lazarusidestrconsts:liscldircleandirectory msgid "Clean Directory" @@ -1026,23 +1026,23 @@ msgstr "Verzeichnis reinigen" #: lazarusidestrconsts:liscleanlazarussource msgid "Clean Lazarus Source" -msgstr "Lazarus-Quelltext aufr�umen" +msgstr "Lazarus-Quelltext aufräumen" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildcleanall msgid "Clean all" -msgstr "Alles s�ubern" +msgstr "Alles säubern" #: lazarusidestrconsts:lismenucleandirectory msgid "Clean directory" -msgstr "Verzeichnis s�ubern" +msgstr "Verzeichnis säubern" #: lazarusidestrconsts:liscldircleansubdirectories msgid "Clean sub directories" -msgstr "Unterverzeichnisse s�ubern" +msgstr "Unterverzeichnisse säubern" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildcleanbuild msgid "Clean+Build" -msgstr "S�ubern und neu erzeugen" +msgstr "Säubern und neu erzeugen" #: lazarusidestrconsts:srvk_clear msgid "Clear" @@ -1050,19 +1050,19 @@ msgstr "Leeren" #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffclickononeoftheaboveitemstoseethediff msgid "Click on one of the above items to see the diff" -msgstr "Klicken Sie auf einen der obigen Eintr�ge um das Diff anzuzeigen" +msgstr "Klicken Sie auf einen der obigen Einträge um das Diff anzuzeigen" #: lazarusidestrconsts:lismenuclose msgid "Close" -msgstr "Schlie�en" +msgstr "Schließen" #: lazarusidestrconsts:srkmeccloseall msgid "Close all" -msgstr "Alles schlie�en" +msgstr "Alles schließen" #: lazarusidestrconsts:lismenucloseall msgid "Close all editor files" -msgstr "Alle Editorfenster schlie�en" +msgstr "Alle Editorfenster schließen" #: lazarusidestrconsts:dlgcodegeneration msgid "Code" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Codeparameter" #: lazarusidestrconsts:srkmecautocompletion msgid "Code template completion" -msgstr "Quelltextvorlagenvervollst�ndigung" +msgstr "Quelltextvorlagenvervollständigung" #: lazarusidestrconsts:dlgedcodetempl msgid "Code templates" @@ -1166,11 +1166,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:liscommandafterinvalid msgid "Command after invalid" -msgstr "Anschlie�ender Befehl ung�ltig" +msgstr "Anschließender Befehl ungültig" #: lazarusidestrconsts:liscommandafterpublishingmodule msgid "Command after publishing module" -msgstr "Auszuf�hrender Befehl nach Ver�ffentlichung" +msgstr "Auszuführender Befehl nach Veröffentlichung" #: lazarusidestrconsts:srkmcatcmdcmd msgid "Command commands" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Kommentar:" #: lazarusidestrconsts:dlgcocompilation msgid "Compilation" -msgstr "�bersetzen" +msgstr "Übersetzen" #: lazarusidestrconsts:liscocalloncompile msgid "Compile" @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "Compilereinstellungen" #: lazarusidestrconsts:lispckeditcompileroptionsforpackage msgid "Compiler Options for Package %s" -msgstr "Compilereinstellungen f�r Paket %s" +msgstr "Compilereinstellungen für Paket %s" #: lazarusidestrconsts:liscompileroptionsforproject msgid "Compiler Options for Project: %s" -msgstr "Compilereinstellungen f�r Paket: %s" +msgstr "Compilereinstellungen für Paket: %s" #: lazarusidestrconsts:lismenucompileroptions msgid "Compiler Options..." @@ -1254,15 +1254,15 @@ msgstr "Compilerverzeichnis (%s)" #: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode msgid "Complete Code" -msgstr "Quelltext vervollst�ndigen" +msgstr "Quelltext vervollständigen" #: lazarusidestrconsts:srkmeccompletecode msgid "Complete code" -msgstr "Quelltext vervollst�ndigen" +msgstr "Quelltext vervollständigen" #: lazarusidestrconsts:dlgcompleteproperties msgid "Complete properties" -msgstr "Vollst�ndige Eigenschaften" +msgstr "Vollständige Eigenschaften" #: lazarusidestrconsts:lispkgsyscomponentclassalreadydefined msgid "Component Class %s%s%s already defined" @@ -1270,15 +1270,15 @@ msgstr "Komponentenklasse %s%s%s bereits definiert" #: lazarusidestrconsts:liscomponentnameiskeyword msgid "Component name %s%s%s is keyword" -msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist ein Schl�sselwort" +msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist ein Schlüsselwort" #: lazarusidestrconsts:liscomponentnameisnotavalididentifier msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier" -msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist kein g�ltiger Bezeichner" +msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist kein gültiger Bezeichner" #: lazarusidestrconsts:srkmcatcomponentsmenu msgid "Components menu commands" -msgstr "Komponenten-Men�befehle" +msgstr "Komponenten-Menübefehle" #: lazarusidestrconsts:dlgconfigfiles msgid "Config Files:" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Hilfe konfigurieren" #: lazarusidestrconsts:lismenuconfigurebuildlazarus msgid "Configure \"Build Lazarus\"" -msgstr "Einstellungen f�r \"Lazarus erstellen\"" +msgstr "Einstellungen für \"Lazarus erstellen\"" #: lazarusidestrconsts:lismenuconfigcustomcomps msgid "Configure custom components" @@ -1314,15 +1314,15 @@ msgstr "Installierte Pakete einrichten" #: lazarusidestrconsts:lisconfirmchanges msgid "Confirm changes" -msgstr "�nderungen best�tigen" +msgstr "Änderungen bestätigen" #: lazarusidestrconsts:lisprojinspconfirmdeletingdependency msgid "Confirm deleting dependency" -msgstr "Best�tigen Sie das L�schen der Abh�ngigkeit" +msgstr "Bestätigen Sie das Löschen der Abhängigkeit" #: lazarusidestrconsts:lisprojinspconfirmremovingfile msgid "Confirm removing file" -msgstr "Best�tigen Sie das Entfernen der Datei" +msgstr "Bestätigen Sie das Entfernen der Datei" #: lazarusidestrconsts:srkmconflic msgid "Conflict " @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Konflikt" #: lazarusidestrconsts:dlginitdoneonly msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')" -msgstr "Name des Konstruktors mu� 'init' sein (Destruktor mu� 'done' hei�en)" +msgstr "Name des Konstruktors muß 'init' sein (Destruktor muß 'done' heißen)" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatecontents msgid "Contents" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Kontrollelement" #: lazarusidestrconsts:liscontrolneedsparent msgid "Control needs parent" -msgstr "Kontrollelement ben�tigt Vorfahr" +msgstr "Kontrollelement benötigt Vorfahr" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrconversionoptions msgid "Conversion Options" @@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "Kopierfehler" #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents msgid "Copy selected components to clipboard" -msgstr "Kopiere die ausgew�hlten Komponenten in die Zwischenablage" +msgstr "Kopiere die ausgewählten Komponenten in die Zwischenablage" #: lazarusidestrconsts:liscopyselectedmessagestoclipboard msgid "Copy selected messages to clipboard" -msgstr "Kopiere gew�hlte Meldungen in die Zwischenablage" +msgstr "Kopiere gewählte Meldungen in die Zwischenablage" #: lazarusidestrconsts:srkmeccopy msgid "Copy selection to clipboard" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Copyright (C) <Jahr> <Name des Autors>%sThis program is free software; #: lazarusidestrconsts:dlgsmbcounter msgid "Counter (.pp;1)" -msgstr "Z�hler (.pp;1)" +msgstr "Zähler (.pp;1)" #: lazarusidestrconsts:lisnpcreate msgid "Create" @@ -1442,31 +1442,31 @@ msgstr "Erzeuge .po-Dateien" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesfordirectory msgid "Create Defines for %s Directory" -msgstr "Erzeuge Defines f�r das Verzeichnis %s" +msgstr "Erzeuge Defines für das Verzeichnis %s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforproject msgid "Create Defines for %s Project" -msgstr "Erzeuge Defines f�r das Projekt %s" +msgstr "Erzeuge Defines für das Projekt %s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcvssources msgid "Create Defines for Free Pascal CVS Sources" -msgstr "Definitionen f�r Free-Pascal-CVS-Quellen erzeugen" +msgstr "Definitionen für Free-Pascal-CVS-Quellen erzeugen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcompiler msgid "Create Defines for Free Pascal Compiler" -msgstr "Erzeugen von Definitionen f�r den Free Pascal Compiler" +msgstr "Erzeugen von Definitionen für den Free Pascal Compiler" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforlazarusdir msgid "Create Defines for Lazarus Directory" -msgstr "Definitionen f�r Free-Pascal-Verzeichnis erzeugen" +msgstr "Definitionen für Free-Pascal-Verzeichnis erzeugen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatefpcmacrosandpathsforafpcprojectdirectory msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory" -msgstr "Erzeugen von FPC-Makros und Pfaden f�r ein FPC-Projektverzeichnis" +msgstr "Erzeugen von FPC-Makros und Pfaden für ein FPC-Projektverzeichnis" #: lazarusidestrconsts:lismenueditorcreatesubmenu msgid "Create Submenu" -msgstr "Erzeuge Untermen�" +msgstr "Erzeuge Untermenü" #: lazarusidestrconsts:lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus." @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Erzeugen einer neuen CGI-Applikation.%sDie Programmdatei wird von Lazaru #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateaneweditorfilechooseatype msgid "Create a new editor file.%sChoose a type." -msgstr "Erzeugen einer neuen Editordatei.%sW�hlen Sie den Typ." +msgstr "Erzeugen einer neuen Editordatei.%sWählen Sie den Typ." #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewemptytextfile msgid "Create a new empty text file." @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Erzeuge neues Projekt" #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype msgid "Create a new project.%sChoose a type." -msgstr "Erzeuge neues Projekt.%sW�hlen Sie einen Typ." +msgstr "Erzeuge neues Projekt.%sWählen Sie einen Typ." #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components." @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Cursor-Spalte im aktuellem Editor" #: lazarusidestrconsts:srkmcatcursormoving msgid "Cursor moving commands" -msgstr "Befehle f�r die Cursorsteuerung" +msgstr "Befehle für die Cursorsteuerung" #: lazarusidestrconsts:liscursorrowincurrenteditor msgid "Cursor row in current editor" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Ausschneiden" #: lazarusidestrconsts:lisdsgcutcomponents msgid "Cut selected components to clipboard" -msgstr "Ausgew�hlte Komponenten in die Zwischenablage ausschneiden" +msgstr "Ausgewählte Komponenten in die Zwischenablage ausschneiden" #: lazarusidestrconsts:srkmeccut msgid "Cut selection to clipboard" @@ -1638,15 +1638,15 @@ msgstr "Debuggerfehler" #: lazarusidestrconsts:lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate msgid "Debugger error%sOoops, the debugger entered the error state%sSave your work now !%sHit Stop, and hope the best, we're pulling the plug." -msgstr "Debuggerfehler%sDer Debugger ging in den Fehlerzustand%sSpeichern Sie jetzt Ihre Arbeit!%sDr�cken Sie Stop und hoffen Sie das beste." +msgstr "Debuggerfehler%sDer Debugger ging in den Fehlerzustand%sSpeichern Sie jetzt Ihre Arbeit!%sDrücken Sie Stop und hoffen Sie das beste." #: lazarusidestrconsts:lisdebuggerinvalid msgid "Debugger invalid" -msgstr "Debugger ung�ltig" +msgstr "Debugger ungültig" #: lazarusidestrconsts:dlgcodebugpath msgid "Debugger path addition (none):" -msgstr "Zus�tzlicher Debuggerpfad (keiner):" +msgstr "Zusätzlicher Debuggerpfad (keiner):" #: lazarusidestrconsts:dlgdebugtype msgid "Debugger type and path" @@ -1686,23 +1686,23 @@ msgstr "Wartezeit" #: lazarusidestrconsts:dlgeddelete msgid "Delete" -msgstr "L�schen" +msgstr "Löschen" #: lazarusidestrconsts:lismenueditordeletefromtemplate msgid "Delete From Template..." -msgstr "Aus der Vorlage l�schen..." +msgstr "Aus der Vorlage löschen..." #: lazarusidestrconsts:lismenueditordeleteitem msgid "Delete Item" -msgstr "Eintrag l�schen" +msgstr "Eintrag löschen" #: lazarusidestrconsts:srkmecdeletelastchar msgid "Delete Last Char" -msgstr "Letztes Zeichen l�schen" +msgstr "Letztes Zeichen löschen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile msgid "Delete Old Package File?" -msgstr "Alte Paketdatei ls�chen?" +msgstr "Alte Paketdatei lsöchen?" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallthesefiles msgid "Delete all these files?" @@ -1710,71 +1710,71 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteambiguousfile msgid "Delete ambiguous file?" -msgstr "Mehrdeutige Datei l�schen?" +msgstr "Mehrdeutige Datei löschen?" #: lazarusidestrconsts:srkmecdeletechar msgid "Delete char at cursor" -msgstr "Zeichen am Cursor l�schen" +msgstr "Zeichen am Cursor löschen" #: lazarusidestrconsts:srkmecdeleteline msgid "Delete current line" -msgstr "L�sche aktuelle Zeile" +msgstr "Lösche aktuelle Zeile" #: lazarusidestrconsts:lisprojinspdeletedependencyfor msgid "Delete dependency for %s?" -msgstr "L�schen der Abh�ngigkeit f�r %s?" +msgstr "Löschen der Abhängigkeit für %s?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeletefailed msgid "Delete failed" -msgstr "L�schen fehlgeschlagen" +msgstr "Löschen fehlgeschlagen" #: lazarusidestrconsts:lisdeletefilefailed msgid "Delete file failed" -msgstr "L�schen der Datei fehlgeschlagen" +msgstr "Löschen der Datei fehlgeschlagen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdeletenode msgid "Delete node" -msgstr "Knoten l�schen" +msgstr "Knoten löschen" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile msgid "Delete old file %s%s%s?" -msgstr "Alte Datei %s%s%s l�schen?" +msgstr "Alte Datei %s%s%s löschen?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2 msgid "Delete old package file %s%s%s?" -msgstr "Alte Paketdatei %s%s%s l�schen?" +msgstr "Alte Paketdatei %s%s%s löschen?" #: lazarusidestrconsts:fdmdeleteselection msgid "Delete selection" -msgstr "Auswahl l�schen" +msgstr "Auswahl löschen" #: lazarusidestrconsts:dlgdeltemplate msgid "Delete template " -msgstr "Vorlage l�schen" +msgstr "Vorlage löschen" #: lazarusidestrconsts:srkmecdeletebol msgid "Delete to beginning of line" -msgstr "Bis zum Zeilenanfang l�schen" +msgstr "Bis zum Zeilenanfang löschen" #: lazarusidestrconsts:srkmecdeleteeol msgid "Delete to end of line" -msgstr "Bis zum Zeilenende l�schen" +msgstr "Bis zum Zeilenende löschen" #: lazarusidestrconsts:srkmecdeleteword msgid "Delete to end of word" -msgstr "Bis zum Wortende l�schen" +msgstr "Bis zum Wortende löschen" #: lazarusidestrconsts:srkmecdeletelastword msgid "Delete to start of word" -msgstr "Bis zum Wortanfang l�schen" +msgstr "Bis zum Wortanfang löschen" #: lazarusidestrconsts:srkmecclearall msgid "Delete whole text" -msgstr "Ganzen Text l�schen" +msgstr "Ganzen Text löschen" #: lazarusidestrconsts:lisdeletingoffilefailed msgid "Deleting of file %s%s%s failed." -msgstr "L�schen der Datei %s%s%s ist fehlgeschlagen." +msgstr "Löschen der Datei %s%s%s ist fehlgeschlagen." #: lazarusidestrconsts:dlgdelphi2ext msgid "Delphi 2 Extensions" @@ -1790,19 +1790,19 @@ msgstr "Delphi-Projekt" #: lazarusidestrconsts:lisa2pdependency msgid "Dependency" -msgstr "Abh�ngigkeit" +msgstr "Abhängigkeit" #: lazarusidestrconsts:lispckeditdependencyproperties msgid "Dependency Properties" -msgstr "Abh�ngige Eigenschaften" +msgstr "Abhängige Eigenschaften" #: lazarusidestrconsts:lisprojadddependencyalreadyexists msgid "Dependency already exists" -msgstr "Abh�ngigkeit ist bereits vorhanden" +msgstr "Abhängigkeit ist bereits vorhanden" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdependencywithoutowner msgid "Dependency without Owner: %s" -msgstr "Abh�ngigkeit ohne Eigent�mer: %s" +msgstr "Abhängigkeit ohne Eigentümer: %s" #: lazarusidestrconsts:lissortseldescending msgid "Descending" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectoryisinvalidpleasechooseacomplete msgid "Destination directory %s%s%s is invalid.%sPlease choose a complete path." -msgstr "Zielverzeichnis %s%s%s ist ung�ltig.%sBitte w�hlen Sie einen kompletten Pfad." +msgstr "Zielverzeichnis %s%s%s ist ungültig.%sBitte wählen Sie einen kompletten Pfad." #: lazarusidestrconsts:rslanguagedeutsch msgid "Deutsch" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Verzeichnis ist nicht vorhanden" #: lazarusidestrconsts:dlgtestprjdir msgid "Directory for building test projects" -msgstr "Verzeichnis f�r das Erstellen von Testprojekten" +msgstr "Verzeichnis für das Erstellen von Testprojekten" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgdirectorynotfound msgid "Directory not found" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Zeilennummern in Laufzeitfehler-Backtraces anzeigen" #: lazarusidestrconsts:lisdistinguishbigandsmalllettersegaanda msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a" -msgstr "Gro�- und Kleinschreibung unterscheiden" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung unterscheiden" #: lazarusidestrconsts:lisdonotshowsplashscreen msgid "Do not show splash screen" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Zeile nicht teilen nach:" #: lazarusidestrconsts:lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?" -msgstr "Wollen Sie die �nderungen am Paket %s wirklich verwerfen und es neu aus der Datei laden?" +msgstr "Wollen Sie die Änderungen am Paket %s wirklich verwerfen und es neu aus der Datei laden?" #: lazarusidestrconsts:rsiwpdocked msgid "Docked" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Zeile doppelklicken" #: lazarusidestrconsts:lisenvdoubleclickonmessagesjumpsotherwisesingleclick msgid "Double click on messages jumps (otherwise: single click)" -msgstr "Doppelklick f�r Meldungsspr�nge (sonst Einfachklick)" +msgstr "Doppelklick für Meldungssprünge (sonst Einfachklick)" #: lazarusidestrconsts:dlgdownword msgid "Down" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Code-Vorlage bearbeiten" #: lazarusidestrconsts:srkmeditforcmd msgid "Edit keys for command" -msgstr "Tasten f�r Befehl editieren" +msgstr "Tasten für Befehl editieren" #: lazarusidestrconsts:dlgededit msgid "Edit..." @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Schriftart" #: lazarusidestrconsts:dlgeditorfontheight msgid "Editor font height" -msgstr "Schriftgr��e" +msgstr "Schriftgröße" #: lazarusidestrconsts:lismenueditoroptions msgid "Editor options" @@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr "Enthalten" #: lazarusidestrconsts:uemencloseselection msgid "Enclose Selection" -msgstr "Auswahl einschlie�en" +msgstr "Auswahl einschließen" #: lazarusidestrconsts:lismenuencloseselection msgid "Enclose selection" -msgstr "Auswahl einschlie�en" +msgstr "Auswahl einschließen" #: lazarusidestrconsts:srvk_end msgid "End" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "\"Run\"-Parameter angeben" #: lazarusidestrconsts:lisentertransla msgid "Enter translation language" -msgstr "�bersetzungssprache angeben" +msgstr "Übersetzungssprache angeben" #: lazarusidestrconsts:dlgentirescope msgid "Entire Scope" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Umgebung" #: lazarusidestrconsts:srkmcatenvmenu msgid "Environment menu commands" -msgstr "Umgebungsmen�befehle" +msgstr "Umgebungsmenübefehle" #: lazarusidestrconsts:lismenugeneraloptions msgid "Environment options" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen der lrs-Datei" #: lazarusidestrconsts:liserrordeletingfile msgid "Error deleting file" -msgstr "Fehler beim L�schen der Datei" +msgstr "Fehler beim Löschen der Datei" #: lazarusidestrconsts:liserrorin msgid "Error in %s" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Fehler in %s" #: lazarusidestrconsts:lisueerrorinregularexpression msgid "Error in regular expression" -msgstr "Fehler im regul�ren Ausdruck" +msgstr "Fehler im regulären Ausdruck" #: lazarusidestrconsts:liserrorinitializingprogramserrors msgid "Error initializing program%s%s%s%s%sError: %s" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Fehler:" #: lazarusidestrconsts:liscompilererrorinvalidcompiler msgid "Error: invalid compiler: %s" -msgstr "Fehler: Ung�ltiger Compiler: %s" +msgstr "Fehler: Ungültiger Compiler: %s" #: lazarusidestrconsts:liserrors msgid "Errors" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Escape" #: lazarusidestrconsts:lismenuevaluate msgid "Evaluate/Modify ..." -msgstr "Pr�fen/�ndern" +msgstr "Prüfen/Ändern" #: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter msgid "Exclude Filter" @@ -2182,39 +2182,39 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:srvk_execute msgid "Execute" -msgstr "Ausf�hren" +msgstr "Ausführen" #: lazarusidestrconsts:liscoexecuteafter msgid "Execute after" -msgstr "Nachher ausf�hren" +msgstr "Nachher ausführen" #: lazarusidestrconsts:liscoexecutebefore msgid "Execute before" -msgstr "Vorher ausf�hren" +msgstr "Vorher ausführen" #: lazarusidestrconsts:lisexecutingcommandafter msgid "Executing command after" -msgstr "Ausf�hren des Befehls nach" +msgstr "Ausführen des Befehls nach" #: lazarusidestrconsts:lisexecutingcommandbefore msgid "Executing command befor" -msgstr "Ausf�hren des Befehls vor" +msgstr "Ausführen des Befehls vor" #: lazarusidestrconsts:lisexecutionpaused msgid "Execution paused" -msgstr "Ausf�hrung angehalten" +msgstr "Ausführung angehalten" #: lazarusidestrconsts:lisexecutionpausedadress msgid "Execution paused%s Adress: $%s%s Procedure: %s%s File: %s%s(Some day an assembler window might popup here :)%s" -msgstr "Ausf�hrung angehalten%sAdresse: $%s%sProzedur: %s%sDatei:%s%s(TODO: Assembler-Ansicht an dieser Stelle%s" +msgstr "Ausführung angehalten%sAdresse: $%s%sProzedur: %s%sDatei:%s%s(TODO: Assembler-Ansicht an dieser Stelle%s" #: lazarusidestrconsts:lisexecutionstopped msgid "Execution stopped" -msgstr "Ausf�hrung gestoppt" +msgstr "Ausführung gestoppt" #: lazarusidestrconsts:lisexecutionstoppedon msgid "Execution stopped%s" -msgstr "Ausf�hrung gestoppt%s" +msgstr "Ausführung gestoppt%s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsexit msgid "Exit" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Beenden ohne speichern" #: lazarusidestrconsts:lisexpandedfilenameofcurrenteditor msgid "Expanded filename of current editor file" -msgstr "Vollst�ndiger Name der Datei im aktuellen Editor" +msgstr "Vollständiger Name der Datei im aktuellen Editor" #: lazarusidestrconsts:lisexportlist msgid "Export list" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Eigenschaften der externen Werkzeuge" #: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing msgid "Extra line spacing" -msgstr "Zus�tzlicher Zeilenabstand" +msgstr "Zusätzlicher Zeilenabstand" #: lazarusidestrconsts:lisextract msgid "Extract" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Datei %s%s%s bereits im Projekt im vorhanden." #: lazarusidestrconsts:lisfilehaschangedsave msgid "File %s%s%s has changed. Save?" -msgstr "Datei %s%s%s wurde ge�ndert. Speichern?" +msgstr "Datei %s%s%s wurde geändert. Speichern?" #: lazarusidestrconsts:lisfileisvirtual msgid "File %s%s%s is virtual." @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Datei %s%s%s nicht gefunden.%sWollen Sie sie erzeugen%s" #: lazarusidestrconsts:lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway msgid "File %s%s%s%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?" -msgstr "Datei %s%s%s%s sieht nicht aus wie eine Textdatei.%sTrotzdem �ffnen?" +msgstr "Datei %s%s%s%s sieht nicht aus wie eine Textdatei.%sTrotzdem öffnen?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditfileproperties msgid "File Properties" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Auf die Datei kann nicht geschrieben werden" #: lazarusidestrconsts:uefilerocap msgid "File is readonly" -msgstr "Datei ist schreibgesch�tzt" +msgstr "Datei ist schreibgeschützt" #: lazarusidestrconsts:lisa2pfileisused msgid "File is used" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Dateimaske (*;*.*;*.bak?)" #: lazarusidestrconsts:srkmcatfilemenu msgid "File menu commands" -msgstr "Dateimen�-Befehle" +msgstr "Dateimenü-Befehle" #: lazarusidestrconsts:lisa2pfilename msgid "File name:" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Dateiname:" #: lazarusidestrconsts:lisrunparamsfilenotexecutable msgid "File not executable" -msgstr "Datei ist nicht ausf�hrbar" +msgstr "Datei ist nicht ausführbar" #: lazarusidestrconsts:lisfilenotfound msgid "File not found" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Dateien" #: lazarusidestrconsts:srvk_final msgid "Final" -msgstr "Endg�ltig" +msgstr "Endgültig" #: lazarusidestrconsts:lismenufind msgid "Find" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Suchen" #: lazarusidestrconsts:lismenufindnext msgid "Find &Next" -msgstr "&N�chstes suchen" +msgstr "&Nächstes suchen" #: lazarusidestrconsts:lismenufindprevious msgid "Find &Previous" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Bezeichnerreferenz suchen" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatefindnext msgid "Find Next" -msgstr "N�chstes suchen" +msgstr "Nächstes suchen" #: lazarusidestrconsts:lisfrifindreferences msgid "Find References" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "In Dateien suchen" #: lazarusidestrconsts:srkmecfindnext msgid "Find next" -msgstr "N�chstes suchen" +msgstr "Nächstes suchen" #: lazarusidestrconsts:lisfrifindorrenameidentifier msgid "Find or Rename Identifier" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Finnisch" #: lazarusidestrconsts:rslanguagefinnishwin msgid "Finnish for MS Windows" -msgstr "Finnisch f�r MS Windows" +msgstr "Finnisch für MS Windows" #: lazarusidestrconsts:lisfixlfmfile msgid "Fix LFM file" @@ -2550,11 +2550,11 @@ msgstr "Formulare..." #: lazarusidestrconsts:fdmorderforwardone msgid "Forward one" -msgstr "Eins vorw�rts" +msgstr "Eins vorwärts" #: lazarusidestrconsts:lisfrforwardsearch msgid "Forward search" -msgstr "Vorw�rtssuche" +msgstr "Vorwärtssuche" #: lazarusidestrconsts:lisfreepascalcompilernotfound msgid "Free Pascal Compiler not found" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "FreePascal Quellen Verzeichnis" #: lazarusidestrconsts:rslanguagefrench msgid "French" -msgstr "Franz�sisch" +msgstr "Französisch" #: lazarusidestrconsts:dlgfromcursor msgid "From Cursor" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Ab dem Cursor" #: lazarusidestrconsts:listmfunctionappendpathdelimiter msgid "Function: append path delimiter" -msgstr "Funktion: Pfadseparator anh�ngen" +msgstr "Funktion: Pfadseparator anhängen" #: lazarusidestrconsts:listmfunctionchomppathdelimiter msgid "Function: chomp path delimiter" @@ -2626,19 +2626,19 @@ msgstr "Allgemeine Umgebungseinstellungen" #: lazarusidestrconsts:dlgcodbx msgid "Generate Debugging Info For DBX (Slows Compiling)" -msgstr "Debugger-Informationen f�r DBX erzeugen (Verlangsamt Kompilieren)" +msgstr "Debugger-Informationen für DBX erzeugen (Verlangsamt Kompilieren)" #: lazarusidestrconsts:dlgcogdb msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slows Compiling)" -msgstr "Debugger-Informationen f�r GDB erzeugen (Verlangsamt Kompilieren)" +msgstr "Debugger-Informationen für GDB erzeugen (Verlangsamt Kompilieren)" #: lazarusidestrconsts:dlggprof msgid "Generate code for gprof" -msgstr "Code f�r gprof erzeugen" +msgstr "Code für gprof erzeugen" #: lazarusidestrconsts:dlgcovalgrind msgid "Generate code for valgrind" -msgstr "Code f�r valgrind erzeugen" +msgstr "Code für valgrind erzeugen" #: lazarusidestrconsts:dlgcogenerate msgid "Generate:" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Global" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefglobalsourcepathaddition msgid "Global Source Path addition" -msgstr "Zum globalen Suchpfad hinzuf�gen" +msgstr "Zum globalen Suchpfad hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecgotomarker msgid "Go to Marker %d" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Zur korrespondierenden Klammer springen" #: lazarusidestrconsts:srkmecnexteditor msgid "Go to next editor" -msgstr "Zu n�chstem Editorfenster wechseln" +msgstr "Zu nächstem Editorfenster wechseln" #: lazarusidestrconsts:srkmecpreveditor msgid "Go to prior editor" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline msgid "Goto selected source line" -msgstr "Zu ausgew�hlter Quelltextzeile springen" +msgstr "Zu ausgewählter Quelltextzeile springen" #: lazarusidestrconsts:srkmgrabkey msgid "Grab Key" @@ -2730,11 +2730,11 @@ msgstr "Gitterfarbe" #: lazarusidestrconsts:dlggridx msgid "Grid size X" -msgstr "Gittergr��e X" +msgstr "Gittergröße X" #: lazarusidestrconsts:dlggridy msgid "Grid size Y" -msgstr "Gittergr��e Y" +msgstr "Gittergröße Y" #: lazarusidestrconsts:srkmecguessmisplacedifdef msgid "Guess misplaced $IFDEF" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Offene IFDEF/ENDIF erraten" #: lazarusidestrconsts:lismenuguessunclosedblock msgid "Guess unclosed block" -msgstr "Offene Quelltextbl�cke erraten" +msgstr "Offene Quelltextblöcke erraten" #: lazarusidestrconsts:dlgenvlguidelines msgid "Guide lines" @@ -2778,19 +2778,19 @@ msgstr "Besitzt Register-Prozedur" #: lazarusidestrconsts:lisheadercommentforclass msgid "Header comment for class" -msgstr "Header-Kommentar f�r die Klasse" +msgstr "Header-Kommentar für die Klasse" #: lazarusidestrconsts:dlgheapsize msgid "Heap Size" -msgstr "Heap-Gr��e" +msgstr "Heap-Größe" #: lazarusidestrconsts:rslanguagehebrew msgid "Hebrew" -msgstr "Hebr�isch" +msgstr "Hebräisch" #: lazarusidestrconsts:dlgheightpos msgid "Height:" -msgstr "H�he:" +msgstr "Höhe:" #: lazarusidestrconsts:srvk_help msgid "Help" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Hilfebetrachter nicht gefunden" #: lazarusidestrconsts:srkmcarhelpmenu msgid "Help menu commands" -msgstr "Hilfemen�befehle" +msgstr "Hilfemenübefehle" #: lazarusidestrconsts:lishelpnotfound msgid "Help not found" @@ -2834,11 +2834,11 @@ msgstr "IDE-Fenster beim Start verstecken" #: lazarusidestrconsts:lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon2 msgid "Hint: The Make Resourcestring Function expects a string constant.%sPlease select only a string expression and try again." -msgstr "Hinweis: Die Funktion \"Make Resourcestring\" erwartet eine Zeichenkettenkonstante.%s Bitte w�hlen Sie nur einen Zeichenkettenausdruck und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Hinweis: Die Funktion \"Make Resourcestring\" erwartet eine Zeichenkettenkonstante.%s Bitte wählen Sie nur einen Zeichenkettenausdruck und versuchen Sie es erneut." #: lazarusidestrconsts:lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon msgid "Hint: The Make Resourcestring Function expects a string constant.%sPlease select the expression and try again." -msgstr "Hinweis: Die Funktion \"Make Resourcestring\" erwartet eine Zeichenkettenkonstante.%s Bitte w�hlen Sie den Ausdruck und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Hinweis: Die Funktion \"Make Resourcestring\" erwartet eine Zeichenkettenkonstante.%s Bitte wählen Sie den Ausdruck und versuchen Sie es erneut." #: lazarusidestrconsts:dlgedhintcommand msgid "Hint: click on the command you want to edit" @@ -2850,11 +2850,11 @@ msgstr "Hinweis: Sie setzen den Compilerpfad in Einstellungen->Umgebungseinstell #: lazarusidestrconsts:dlgpalhints msgid "Hints for component palette" -msgstr "Hinweise f�r die Komponentenpalette" +msgstr "Hinweise für die Komponentenpalette" #: lazarusidestrconsts:dlgspbhints msgid "Hints for main speed buttons (open, save, ...)" -msgstr "Hinweise f�r die Haupt-Speedbuttons (�ffnen, Speichern, ...)" +msgstr "Hinweise für die Haupt-Speedbuttons (Öffnen, Speichern, ...)" #: lazarusidestrconsts:srvk_home msgid "Home" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Pos1" #: lazarusidestrconsts:dlghomekeyjumpstoneareststart msgid "Home key jumps to nearest start" -msgstr "Pos1 springt zum n�chsten Anfang" +msgstr "Pos1 springt zum nächsten Anfang" #: lazarusidestrconsts:lishorizontal msgid "Horizontal" @@ -2898,15 +2898,15 @@ msgstr "Bezeichner" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstridentifierlength msgid "Identifier Length:" -msgstr "Bezeichnerl�nge:" +msgstr "Bezeichnerlänge:" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstridentifierprefix msgid "Identifier Prefix:" -msgstr "Bezeichner-Pr�fix" +msgstr "Bezeichner-Präfix" #: lazarusidestrconsts:dlgedidcomlet msgid "Identifier completion" -msgstr "Bezeichner-Vervollst�ndigung" +msgstr "Bezeichner-Vervollständigung" #: lazarusidestrconsts:dlgidentifierpolicy msgid "Identifier policy" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "If" #: lazarusidestrconsts:uenotimpltext msgid "If You can help us to implement this feature, mail to lazarus@miraclec.com" -msgstr "Wenn Sie uns helfen k�nnen, diese Funktion zu implementieren, senden Sie ein E-Mail an lazarus@miraclec.com" +msgstr "Wenn Sie uns helfen können, diese Funktion zu implementieren, senden Sie ein E-Mail an lazarus@miraclec.com" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifdef msgid "IfDef" @@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "IfNDef" #: lazarusidestrconsts:dlgignoreverb msgid "Ignore" -msgstr "�bergehen" +msgstr "Übergehen" #: lazarusidestrconsts:lissortselignorespace msgid "Ignore Space" -msgstr "Leerzeichen �bergehen" +msgstr "Leerzeichen übergehen" #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignoreifspacecharswereadd msgid "Ignore amount of space chars" @@ -2954,23 +2954,23 @@ msgstr "Ignoriere unterschiedliche Zeilenenden (z.B. #10 = #13#10)" #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffignorediskchanges msgid "Ignore disk changes" -msgstr "Ignoriere �nderung auf dem Datentr�ger" +msgstr "Ignoriere Änderung auf dem Datenträger" #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignoreifemptylineswereadd msgid "Ignore if empty lines were added or removed" -msgstr "Ignorieren des Zuf�gens und L�schens leerer Zeilen" +msgstr "Ignorieren des Zufügens und Löschens leerer Zeilen" #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignorespaces msgid "Ignore spaces (newline chars not included)" -msgstr "Leerzeichen �bergehen (Zeilenumbruchzeichen nicht enthalten)" +msgstr "Leerzeichen übergehen (Zeilenumbruchzeichen nicht enthalten)" #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignorespacesatendofline msgid "Ignore spaces at end of line" -msgstr "Leerzeichen am Ende der Zeile �bergehen" +msgstr "Leerzeichen am Ende der Zeile übergehen" #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignorespacesatstartofline msgid "Ignore spaces at start of line" -msgstr "Leerzeichen am Beginn der Zeile �bergehen" +msgstr "Leerzeichen am Beginn der Zeile übergehen" #: lazarusidestrconsts:srkmecimestr msgid "Ime Str" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Vor Methoden" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsinclude msgid "Include" -msgstr "Einf�gen" +msgstr "Einfügen" #: lazarusidestrconsts:dlgassertcode msgid "Include Assertion Code" @@ -3006,11 +3006,11 @@ msgstr "Include-Datei" #: lazarusidestrconsts:lisfindfileincludesubdirectories msgid "Include sub directories" -msgstr "Unterverzeichnisse einf�gen" +msgstr "Unterverzeichnisse einfügen" #: lazarusidestrconsts:dlgincludesystemvariables msgid "Include system variables" -msgstr "Systemvariablen einf�gen" +msgstr "Systemvariablen einfügen" #: lazarusidestrconsts:lisuidincludedby msgid "Included by:" @@ -3022,15 +3022,15 @@ msgstr "Inkrementelle Suche" #: lazarusidestrconsts:srkmecblockindent msgid "Indent block" -msgstr "Block einr�cken" +msgstr "Block einrücken" #: lazarusidestrconsts:dlgindentcodeto msgid "Indent code to" -msgstr "Code einr�cken auf" +msgstr "Code einrücken auf" #: lazarusidestrconsts:lismenuindentselection msgid "Indent selection" -msgstr "Block einr�cken" +msgstr "Block einrücken" #: lazarusidestrconsts:lisinformationaboutunit msgid "Information about %s" @@ -3038,155 +3038,155 @@ msgstr "Informationen zu %s" #: lazarusidestrconsts:dlgcoinherited msgid "Inherited" -msgstr "�bernehmen" +msgstr "Übernehmen" #: lazarusidestrconsts:srvk_insert msgid "Insert" -msgstr "Einf�gen" +msgstr "Einfügen" #: lazarusidestrconsts:lismenuconditionalselection msgid "Insert $IFDEF..." -msgstr "$IFDEF einf�gen" +msgstr "$IFDEF einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsauthor msgid "Insert CVS keyword Author" -msgstr "CVS-Schl�sselwort \"Author\" einf�gen" +msgstr "CVS-Schlüsselwort \"Author\" einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsdate msgid "Insert CVS keyword Date" -msgstr "CVS-Schl�sselwort \"Date\" einf�gen" +msgstr "CVS-Schlüsselwort \"Date\" einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsheader msgid "Insert CVS keyword Header" -msgstr "CVS-Schl�sselwort f�r den Header einf�gen" +msgstr "CVS-Schlüsselwort für den Header einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsid msgid "Insert CVS keyword ID" -msgstr "CVS-Schl�sselwort f�r die ID einf�gen" +msgstr "CVS-Schlüsselwort für die ID einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvslog msgid "Insert CVS keyword Log" -msgstr "CVS-Schl�sselwort f�r das Log einf�gen" +msgstr "CVS-Schlüsselwort für das Log einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsname msgid "Insert CVS keyword Name" -msgstr "CVS-Schl�sselwort f�r \"Name\" einf�gen" +msgstr "CVS-Schlüsselwort für \"Name\" einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsrevision msgid "Insert CVS keyword Revision" -msgstr "CVS-Schl�sselwort f�r die Revision einf�gen" +msgstr "CVS-Schlüsselwort für die Revision einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvssource msgid "Insert CVS keyword Source" -msgstr "CVS-Schl�sselwort f�r die Quelle einf�gen" +msgstr "CVS-Schlüsselwort für die Quelle einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertchangelogentry msgid "Insert ChangeLog entry" -msgstr "ChangeLog-Eintrag einf�gen" +msgstr "ChangeLog-Eintrag einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template" -msgstr "Delphi-5-Compilervorlage einf�gen" +msgstr "Delphi-5-Compilervorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem msgid "Insert Delphi 5 Directory Template" -msgstr "Delphi-5-Verzeichnisvorlage einf�gen" +msgstr "Delphi-5-Verzeichnisvorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl msgid "Insert Delphi 5 Project Template" -msgstr "Delphi-5-Projektvorlage einf�gen" +msgstr "Delphi-5-Projektvorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template" -msgstr "Delphi-6-Compilervorlage einf�gen" +msgstr "Delphi-6-Compilervorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem msgid "Insert Delphi 6 Directory Template" -msgstr "Delphi-6-Verzeichnisvorlage einf�gen" +msgstr "Delphi-6-Verzeichnisvorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl msgid "Insert Delphi 6 Project Template" -msgstr "Delphi-6-Projektvorlage einf�gen" +msgstr "Delphi-6-Projektvorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template" -msgstr "Delphi-7-Compilervorlage einf�gen" +msgstr "Delphi-7-Compilervorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem msgid "Insert Delphi 7 Directory Template" -msgstr "Delphi-7-Verzeichnisvorlage einf�gen" +msgstr "Delphi-7-Verzeichnisvorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl msgid "Insert Delphi 7 Project Template" -msgstr "Delphi-7-Projektvorlage einf�gen" +msgstr "Delphi-7-Projektvorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalcvssource msgid "Insert Free Pascal CVS Source Template" -msgstr "Free-Pascal-CVS-Quelltextvorlage einf�gen" +msgstr "Free-Pascal-CVS-Quelltextvorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert msgid "Insert Free Pascal Compiler Template" -msgstr "Free Pascal-Compilervorlage einf�gen" +msgstr "Free Pascal-Compilervorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte msgid "Insert Free Pascal Project Template" -msgstr "Free-Pascal-Projektvorlage einf�gen" +msgstr "Free-Pascal-Projektvorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertfromtemplate msgid "Insert From Template..." -msgstr "Aus Vorlage einf�gen" +msgstr "Aus Vorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertgplnotice msgid "Insert GPL notice" -msgstr "GPL-Hinweis einf�gen" +msgstr "GPL-Hinweis einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template" -msgstr "Kylix 3-Compilervorlage einf�gen" +msgstr "Kylix 3-Compilervorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem msgid "Insert Kylix 3 Directory Template" -msgstr "Kylix-3-Verzeichnisvorlage einf�gen" +msgstr "Kylix-3-Verzeichnisvorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3projecttempl msgid "Insert Kylix 3 Project Template" -msgstr "Kylix-3-Projektvorlage einf�gen" +msgstr "Kylix-3-Projektvorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertlgplnotice msgid "Insert LGPL notice" -msgstr "LGPL-Hinweis einf�gen" +msgstr "LGPL-Hinweis einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertlazarusdirectorytem msgid "Insert Lazarus Directory Template" -msgstr "Lazarus-Verzeichnisvorlage einf�gen" +msgstr "Lazarus-Verzeichnisvorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertmode msgid "Insert Mode" -msgstr "Einf�gemodus" +msgstr "Einfügemodus" #: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertnewitemafter msgid "Insert New Item (after)" -msgstr "Neuen Eintrag einf�gen (dahinter)" +msgstr "Neuen Eintrag einfügen (dahinter)" #: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertnewitembefore msgid "Insert New Item (before)" -msgstr "Neuen Eintrag einf�gen (vorher)" +msgstr "Neuen Eintrag einfügen (vorher)" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinserttemplate msgid "Insert Template" -msgstr "Vorlage einf�gen" +msgstr "Vorlage einfügen" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertalphabetically msgid "Insert alphabetically" -msgstr "Alfabetisch einf�gen" +msgstr "Alfabetisch einfügen" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertcontexttsensitive msgid "Insert context sensitive" -msgstr "Kontextsensitiv einf�gen" +msgstr "Kontextsensitiv einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertdatetime msgid "Insert current date and time" -msgstr "Aktuelles Datum und Uhrzeit einf�gen" +msgstr "Aktuelles Datum und Uhrzeit einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertusername msgid "Insert current username" @@ -3194,31 +3194,31 @@ msgstr "Aktuellen Usernamen eintragen" #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcharacter msgid "Insert from Character Map" -msgstr "Aus der Zeichentabelle einf�gen" +msgstr "Aus der Zeichentabelle einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcharacter msgid "Insert from Charactermap" -msgstr "Aus der Zeichentabelle einf�gen" +msgstr "Aus der Zeichentabelle einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertnodeaschild msgid "Insert node as child" -msgstr "Knoten als Kind einf�gen" +msgstr "Knoten als Kind einfügen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertnodebelow msgid "Insert node below" -msgstr "Knoten darunter einf�gen" +msgstr "Knoten darunter einfügen" #: lazarusidestrconsts:dlginsspaceafter msgid "Insert space after" -msgstr "Knoten nachher einf�gen" +msgstr "Knoten nachher einfügen" #: lazarusidestrconsts:dlginsspacefront msgid "Insert space in front of" -msgstr "Vorn Leerzeichen einf�gen" +msgstr "Vorn Leerzeichen einfügen" #: lazarusidestrconsts:lismenuinserttext msgid "Insert text" -msgstr "Text einf�gen" +msgstr "Text einfügen" #: lazarusidestrconsts:lismenuinspect msgid "Inspect ..." @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Installieren" #: lazarusidestrconsts:lispckexplinstallonnextstart msgid "Install on next start" -msgstr "Installieren beim n�chsten Start" +msgstr "Installieren beim nächsten Start" #: lazarusidestrconsts:lispckeditinstallpackageintheide msgid "Install package in the IDE" @@ -3262,47 +3262,47 @@ msgstr "Intervall in Sekunden" #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidancestortype msgid "Invalid Ancestor Type" -msgstr "Ung�ltiger Basisklasse" +msgstr "Ungültiger Basisklasse" #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidcircle msgid "Invalid Circle" -msgstr "Ung�ltiger Kreis" +msgstr "Ungültiger Kreis" #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidclassname msgid "Invalid Class Name" -msgstr "Ung�ltiger Klassenname" +msgstr "Ungültiger Klassenname" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidcompilerfilename msgid "Invalid Compiler Filename" -msgstr "Ung�ltiger Compilerdateiname" +msgstr "Ungültiger Compilerdateiname" #: lazarusidestrconsts:lispublprojinvalidexcludefilter msgid "Invalid Exclude filter" -msgstr "Ung�ltiger Ausschlu�filter" +msgstr "Ungültiger Ausschlußfilter" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidfreepascalsourcedirectory msgid "Invalid Free Pascal source directory" -msgstr "Ung�ltiger Free-Pascal-Quelltextverzeichnis" +msgstr "Ungültiger Free-Pascal-Quelltextverzeichnis" #: lazarusidestrconsts:lisfriinvalididentifier msgid "Invalid Identifier" -msgstr "Ung�ltiger Bezeichner" +msgstr "Ungültiger Bezeichner" #: lazarusidestrconsts:lispublprojinvalidincludefilter msgid "Invalid Include filter" -msgstr "Ung�ltiger Include-Filter" +msgstr "Ungültiger Include-Filter" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidminmaxversion msgid "Invalid Min-Max version" -msgstr "Ung�ltiger Min-/Max-Version" +msgstr "Ungültiger Min-/Max-Version" #: lazarusidestrconsts:lisaf2pinvalidpackage msgid "Invalid Package" -msgstr "Ung�ltiges Package" +msgstr "Ungültiges Package" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagename2 msgid "Invalid Package Name" -msgstr "Ung�ltiger Paketname" +msgstr "Ungültiger Paketname" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiercap msgid "Invalid Pascal Identifier" @@ -3310,135 +3310,135 @@ msgstr "Ungueltiger Pascal Identifier" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinvalidresourcestringsect msgid "Invalid Resourcestring section" -msgstr "Ung�ltiger Ressourcenstring-Abschnitt" +msgstr "Ungültiger Ressourcenstring-Abschnitt" #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidunitname msgid "Invalid Unit Name" -msgstr "Ung�ltiger Unitname" +msgstr "Ungültiger Unitname" #: lazarusidestrconsts:lispkgsysinvalidunitname msgid "Invalid Unitname: %s" -msgstr "Ung�ltiger Unitname: %s" +msgstr "Ungültiger Unitname: %s" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand msgid "Invalid command" -msgstr "Ung�ltiger Befehl" +msgstr "Ungültiger Befehl" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilename msgid "Invalid compiler filename" -msgstr "Ung�ltiger Compilerdateiname" +msgstr "Ungültiger Compilerdateiname" #: lazarusidestrconsts:lispkgsysinvalidcomponentclass msgid "Invalid component class" -msgstr "Ung�ltiger Compilerdateiname" +msgstr "Ungültiger Compilerdateiname" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvaliddebuggerfilename msgid "Invalid debugger filename" -msgstr "Ung�ltiger Debugger-Dateiname" +msgstr "Ungültiger Debugger-Dateiname" #: lazarusidestrconsts:lisinvaliddelete msgid "Invalid delete" -msgstr "Ung�ltiger L�schvorgang" +msgstr "Ungültiger Löschvorgang" #: lazarusidestrconsts:lisinvaliddestinationdirectory msgid "Invalid destination directory" -msgstr "Ung�ltiges Zielverzeichnis" +msgstr "Ungültiges Zielverzeichnis" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction msgid "Invalid expression.%sHint: The Make Resourcestring Function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again." -msgstr "Ung�ltiger Ausdruck.%sHinweis: Die Ressourcenstring-Funktion Make erwartet eine Zeichenkettenkonstante in einer einzelnen Datei. Bitte w�hlen Sie den Ausdruck und versuchen Sie es noch einmal." +msgstr "Ungültiger Ausdruck.%sHinweis: Die Ressourcenstring-Funktion Make erwartet eine Zeichenkettenkonstante in einer einzelnen Datei. Bitte wählen Sie den Ausdruck und versuchen Sie es noch einmal." #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfile msgid "Invalid file" -msgstr "Ung�ltige Datei" +msgstr "Ungültige Datei" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidfileextension msgid "Invalid file extension" -msgstr "Ung�ltige Dateiendung" +msgstr "Ungültige Dateiendung" #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfilename msgid "Invalid filename" -msgstr "Ung�ltiger Dateiname" +msgstr "Ungültiger Dateiname" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidmakefilename msgid "Invalid make filename" -msgstr "Ung�ltige Make-Dateiname" +msgstr "Ungültige Make-Dateiname" #: lazarusidestrconsts:lispckeditinvalidmaximumversion msgid "Invalid maximum version" -msgstr "Ung�ltige Maximalversion" +msgstr "Ungültige Maximalversion" #: lazarusidestrconsts:lispckeditinvalidminimumversion msgid "Invalid minimum version" -msgstr "Ung�ltige Minimalvesion" +msgstr "Ungültige Minimalvesion" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidmultiselection msgid "Invalid multiselection" -msgstr "Ung�ltige Mehrfachauswahl" +msgstr "Ungültige Mehrfachauswahl" #: lazarusidestrconsts:fdinvalidmutliselectioncap msgid "Invalid mutliselection" -msgstr "Ung�ltige Mehrfachauswahl" +msgstr "Ungültige Mehrfachauswahl" #: lazarusidestrconsts:lisaf2pinvalidpackageid msgid "Invalid package ID: %s%s%s" -msgstr "Ung�ltige Paket-ID: %s%s%s" +msgstr "Ungültige Paket-ID: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagefileextension msgid "Invalid package file extension" -msgstr "Ung�ltige Paketdateiendung" +msgstr "Ungültige Paketdateiendung" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagefilename msgid "Invalid package filename" -msgstr "Ung�ltiger Paketdateiname" +msgstr "Ungültiger Paketdateiname" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagename msgid "Invalid package name" -msgstr "Ung�ltiger Paketname" +msgstr "Ungültiger Paketname" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsinvalidpackagetype msgid "Invalid package type" -msgstr "Ung�ltiger Pakettyp" +msgstr "Ungültiger Pakettyp" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidpackagename msgid "Invalid packagename" -msgstr "Ung�ltiger Paketname" +msgstr "Ungültiger Paketname" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidparent msgid "Invalid parent" -msgstr "Ung�ltiger Vorfahr" +msgstr "Ungültiger Vorfahr" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidparentnode msgid "Invalid parent node" -msgstr "Ung�ltiger Elternknoten" +msgstr "Ungültiger Elternknoten" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidpascalunitname msgid "Invalid pascal unit name" -msgstr "Ung�ltiger Pascaldateiname" +msgstr "Ungültiger Pascaldateiname" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidpreviousnode msgid "Invalid previous node" -msgstr "Ung�ltiger Vorg�ngerknoten" +msgstr "Ungültiger Vorgängerknoten" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidprocname msgid "Invalid proc name" -msgstr "Ung�ltiger Proc-Name" +msgstr "Ungültiger Proc-Name" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidprojectfilename msgid "Invalid project filename" -msgstr "Ung�ltiger Projektdateiname" +msgstr "Ungültiger Projektdateiname" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidselection msgid "Invalid selection" -msgstr "Ung�ltige Auswahl" +msgstr "Ungültige Auswahl" #: lazarusidestrconsts:lissvuoinvalidvariablename msgid "Invalid variable name" -msgstr "Ung�ltiger Variablenname" +msgstr "Ungültiger Variablenname" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidversion msgid "Invalid version" -msgstr "Ung�ltige Version" +msgstr "Ungültige Version" #: lazarusidestrconsts:ueminvertassignment msgid "Invert Assignment" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Umgekehrte Zuweisung" #: lazarusidestrconsts:srvk_irregular msgid "Irregular " -msgstr "Irregul�r" +msgstr "Irregulär" #: lazarusidestrconsts:rslanguageitalian msgid "Italian" @@ -3466,15 +3466,15 @@ msgstr "Kursiv" #: lazarusidestrconsts:dlgoiitemheight msgid "Item height" -msgstr "H�he des Eintrags" +msgstr "Höhe des Eintrags" #: lazarusidestrconsts:lismenujumpback msgid "Jump back" -msgstr "Zur�ckspringen" +msgstr "Zurückspringen" #: lazarusidestrconsts:lismenujumpforward msgid "Jump forward" -msgstr "Vorw�rtsspringen" +msgstr "Vorwärtsspringen" #: lazarusidestrconsts:lismenujumpto msgid "Jump to" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror msgid "Jump to next error" -msgstr "Zum n�chsten Fehler springen" +msgstr "Zum nächsten Fehler springen" #: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark msgid "Jump to previous bookmark" @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "Bestimmte Variablen in Registern halten" #: lazarusidestrconsts:liscldirkeepfilesmatchingfilter msgid "Keep files matching filter" -msgstr "Mit Filter �bereinstimmende Dateien behalten" +msgstr "Mit Filter übereinstimmende Dateien behalten" #: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocskeeporder msgid "Keep order of procedures" @@ -3546,11 +3546,11 @@ msgstr "Tastenbelegungsfehler" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptskeyword msgid "Keyword" -msgstr "Schl�sselwort" +msgstr "Schlüsselwort" #: lazarusidestrconsts:dlgkeywordpolicy msgid "Keyword policy" -msgstr "Schl�sselwortrichtlinie" +msgstr "Schlüsselwortrichtlinie" #: lazarusidestrconsts:liscmdlinelclinterfacespecificoptions msgid "LCL Interface specific options:" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Letzter (z.B. am Ende des Quelltexts)" #: lazarusidestrconsts:lislaunchingapplicationinvalid msgid "Launching application invalid" -msgstr "Aufrufendes Programm ung�ltig" +msgstr "Aufrufendes Programm ungültig" #: lazarusidestrconsts:lislaunchingcmdline msgid "Launching target command line" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Lazarus Verzeichnis" #: lazarusidestrconsts:dlglazarusdir msgid "Lazarus directory (default for all projects)" -msgstr "Lazarus-Verzeichnispfad (Voreinstellung f�r alle Projekte)" +msgstr "Lazarus-Verzeichnispfad (Voreinstellung für alle Projekte)" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlglazarusdirnotfoundmsg msgid "Lazarus directory \"%s\" not found." @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Lazarus-Unit" #: lazarusidestrconsts:lisleaveemptyfo msgid "Leave empty for default .po file" -msgstr "F�r voreingestellte .po-Datei freilassen" +msgstr "Für voreingestellte .po-Datei freilassen" #: lazarusidestrconsts:srvk_left msgid "Left" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Links:" #: lazarusidestrconsts:dlglevelnoneopt msgid "Level 0 (no extra Optimizations)" -msgstr "Stufe 0 (keine zus�tzlichen Optimierungen)" +msgstr "Stufe 0 (keine zusätzlichen Optimierungen)" #: lazarusidestrconsts:dlglevel1opt msgid "Level 1 (Quick Optimizations)" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Geladene Pakete:" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangloadingpackagewillreplacepackage msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%s%sSave old package %s?" -msgstr "Das Laden des Pakets %s wird das Paket %s%saus der Datei %s ersetzen.%sDas alte Paket wurde ge�ndert.%s%sAltes Paket %s speichern?" +msgstr "Das Laden des Pakets %s wird das Paket %s%saus der Datei %s ersetzen.%sDas alte Paket wurde geändert.%s%sAltes Paket %s speichern?" #: lazarusidestrconsts:dlgrunolocal msgid "Local" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Auswahl kleinschreiben" #: lazarusidestrconsts:dlg1up2low msgid "Lowercase, first letter up" -msgstr "Kleinbuchstaben, erster Buchstabe gro�" +msgstr "Kleinbuchstaben, erster Buchstabe groß" #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolmacros msgid "Macros" @@ -3806,19 +3806,19 @@ msgstr "Makros" #: lazarusidestrconsts:dlgmainmenu msgid "Main Menu" -msgstr "Hauptmen�" +msgstr "Hauptmenü" #: lazarusidestrconsts:lismainunithasapplicationcreateformstatements msgid "Main Unit has Application.CreateForm statements" -msgstr "Die Huaptunit enth�lt die Anweisung \"Application.CreateForm\"." +msgstr "Die Huaptunit enthält die Anweisung \"Application.CreateForm\"." #: lazarusidestrconsts:lismainunithasapplicationtitlestatements msgid "Main Unit has Application.Title statements" -msgstr "Die Hauptunit enth�lt die Anweisung \"Application.Title\"." +msgstr "Die Hauptunit enthält die Anweisung \"Application.Title\"." #: lazarusidestrconsts:lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject msgid "Main Unit has Uses Section containing all Units of project" -msgstr "Die Hauptunit enth�lt einen Uses-Abschnitt mit allen Units des Projekt" +msgstr "Die Hauptunit enthält einen Uses-Abschnitt mit allen Units des Projekt" #: lazarusidestrconsts:lismainunitispascalsource msgid "Main Unit is Pascal Source" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "Major" #: lazarusidestrconsts:lismakeexe msgid "Make Executable" -msgstr "Erzeuge ausf�hrbare Datei" +msgstr "Erzeuge ausführbare Datei" #: lazarusidestrconsts:lismenumakeresourcestring msgid "Make Resource String" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Treffer" #: lazarusidestrconsts:dlgmaxlinelength msgid "Max line length:" -msgstr "Maximale Zeilenl�nge" +msgstr "Maximale Zeilenlänge" #: lazarusidestrconsts:dlgmaxrecentfiles msgid "Max recent files" @@ -3890,19 +3890,19 @@ msgstr "Maximale Version (optional):" #: lazarusidestrconsts:lispckeditmaximumversion msgid "Maximum Version:" -msgstr "Gr��te Version:" +msgstr "Größte Version:" #: lazarusidestrconsts:dlgmaxcntr msgid "Maximum counter" -msgstr "Maximaler Z�hler" +msgstr "Maximaler Zähler" #: lazarusidestrconsts:srvk_menu msgid "Menu" -msgstr "Men�" +msgstr "Menü" #: lazarusidestrconsts:lismenueditormenueditor msgid "Menu Editor" -msgstr "Men�editor" +msgstr "Menüeditor" #: lazarusidestrconsts:lismenuviewmessages msgid "Messages" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "Nachrichten..." #: lazarusidestrconsts:dlgmethodinspolicy msgid "Method insert policy" -msgstr "Verhalten f�r das Einf�gen von Methoden" +msgstr "Verhalten für das Einfügen von Methoden" #: lazarusidestrconsts:dlgminimizeallonminimizemain msgid "Minimize all on minimize main" @@ -3954,11 +3954,11 @@ msgstr "Moduswechsel" #: lazarusidestrconsts:uemodified msgid "Modified" -msgstr "Ge�ndert" +msgstr "Geändert" #: lazarusidestrconsts:lispckeditmodified msgid "Modified: %s" -msgstr "Ge�ndert: %s" +msgstr "Geändert: %s" #: lazarusidestrconsts:lispckeditmore msgid "More ..." @@ -4070,11 +4070,11 @@ msgstr "Cursor ein Wort nach rechts bewegen" #: lazarusidestrconsts:lispckeditmovedependencydown msgid "Move dependency down" -msgstr "Abh�ngigkeit nach unten bewegen" +msgstr "Abhängigkeit nach unten bewegen" #: lazarusidestrconsts:lispckeditmovedependencyup msgid "Move dependency up" -msgstr "Abh�ngigkeit nach oben bewegen" +msgstr "Abhängigkeit nach oben bewegen" #: lazarusidestrconsts:srkmecmoveeditorleft msgid "Move editor left" @@ -4126,15 +4126,15 @@ msgstr "Mehrzeilig" #: lazarusidestrconsts:fdinvalidmutliselectiontext msgid "Multiselected components must be of a single form." -msgstr "Mehrfachselektion nur auf einem Formular m�glich." +msgstr "Mehrfachselektion nur auf einem Formular möglich." #: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources" -msgstr "HINWEIS: Konnte definiertes Template f�r Free" +msgstr "HINWEIS: Konnte definiertes Template für Free" #: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforlazarussources msgid "NOTE: Could not create Define Template for Lazarus Sources" -msgstr "HINWEIS: Konnte das Definitons-Template f�r Lazarus-Quellen nicht erzeugen" +msgstr "HINWEIS: Konnte das Definitons-Template für Lazarus-Quellen nicht erzeugen" #: lazarusidestrconsts:liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults" @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Zeilenumbruch" #: lazarusidestrconsts:srvk_next msgid "Next" -msgstr "N�chstes" +msgstr "Nächstes" #: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark msgid "Next Bookmark" @@ -4250,11 +4250,11 @@ msgstr "Keine Stringkonstante gefunden" #: lazarusidestrconsts:lisnochange msgid "No change" -msgstr "Keine �nderung" +msgstr "Keine Änderung" #: lazarusidestrconsts:lisnocodeselected msgid "No code selected" -msgstr "Kein Code ausgew�hlt" +msgstr "Kein Code ausgewählt" #: lazarusidestrconsts:lisnocompileroptionsinherited msgid "No compiler options inherited." @@ -4266,15 +4266,15 @@ msgstr "Keine Fehler in der Tastaturbelegung gefunden" #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgnoitemselected msgid "No item selected" -msgstr "Keine Eintr�ge gew�hlt" +msgstr "Keine Einträge gewählt" #: lazarusidestrconsts:lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting msgid "No package found for dependency %s%s%s.%sPlease choose an existing package." -msgstr "Kein Paket f�r die Abh�ngigkeit %s%s%s gefunden.%sBitte w�hlen Sie ein vorhandenes Paket." +msgstr "Kein Paket für die Abhängigkeit %s%s%s gefunden.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Paket." #: lazarusidestrconsts:lisoipnopackageselected msgid "No package selected" -msgstr "Kein Paket ausgew�hlt" +msgstr "Kein Paket ausgewählt" #: lazarusidestrconsts:lisnoprogramfilesfound msgid "No program file %s%s%s found." @@ -4282,11 +4282,11 @@ msgstr "Keine Programmdatei %s%s%s gefunden." #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnodeanditschildrenareonly msgid "Node and its children are only valid for this project" -msgstr "Der Knoten und seine Nachfahren sind nur f�r dieses Projekt g�ltig" +msgstr "Der Knoten und seine Nachfahren sind nur für dieses Projekt gültig" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnodeisreadonly msgid "Node is readonly" -msgstr "Knoten ist schreibgesch�tzt" +msgstr "Knoten ist schreibgeschützt" #: lazarusidestrconsts:srvk_nonconvert msgid "Nonconvert" @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Zahlenblock %d" #: lazarusidestrconsts:uepovr msgid "OVR" -msgstr "�b" +msgstr "Üb" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsobject msgid "Object" @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "Nur Textdateien" #: lazarusidestrconsts:lismenuopen msgid "Open" -msgstr "�ffnen" +msgstr "Öffnen" #: lazarusidestrconsts:lisopenlfm msgid "Open %s" @@ -4398,35 +4398,35 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgopendiffineditor msgid "Open Diff in editor" -msgstr "�ffne Diff im Editor" +msgstr "Öffne Diff im Editor" #: lazarusidestrconsts:lisopenpackagefile msgid "Open Package File" -msgstr "Paketdatei w�hlen" +msgstr "Paketdatei wählen" #: lazarusidestrconsts:lisopenpackage msgid "Open Package?" -msgstr "Paket �ffnen?" +msgstr "Paket öffnen?" #: lazarusidestrconsts:lisctdefsopenpreview msgid "Open Preview" -msgstr "Vorschau �ffnen" +msgstr "Vorschau öffnen" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenproject msgid "Open Project" -msgstr "Projekt �ffnen" +msgstr "Projekt öffnen" #: lazarusidestrconsts:lisopenprojectfile msgid "Open Project File" -msgstr "Projektdatei �ffnen" +msgstr "Projektdatei öffnen" #: lazarusidestrconsts:lisopenproject msgid "Open Project?" -msgstr "Projekt �ffnen?" +msgstr "Projekt öffnen?" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecent msgid "Open Recent" -msgstr "Wieder �ffnen" +msgstr "Wieder öffnen" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentproject msgid "Open Recent Project" @@ -4434,51 +4434,51 @@ msgstr "Letzte Projekte" #: lazarusidestrconsts:lisopenfile msgid "Open file" -msgstr "Datei �ffnen" +msgstr "Datei öffnen" #: lazarusidestrconsts:srkmecopenfileatcursor msgid "Open file at cursor" -msgstr "Datei am Cursor �ffnen" +msgstr "Datei am Cursor öffnen" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenfilenameatcursor msgid "Open filename at cursor" -msgstr "Datei unter Cursor �ffnen" +msgstr "Datei unter Cursor öffnen" #: lazarusidestrconsts:dlgqopenlastprj msgid "Open last project at start" -msgstr "Zuletzt geladenes Projekt beim Start �ffnen" +msgstr "Zuletzt geladenes Projekt beim Start öffnen" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackage msgid "Open loaded package" -msgstr "Geladenes Paket �ffnen" +msgstr "Geladenes Paket öffnen" #: lazarusidestrconsts:liscomppalopenpackage msgid "Open package" -msgstr "Paket �ffnen" +msgstr "Paket öffnen" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackagefile msgid "Open package file (.lpk)" -msgstr "Paketdatei (.lpk) �ffnen" +msgstr "Paketdatei (.lpk) öffnen" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackageofcurunit msgid "Open package of current unit" -msgstr "Paket der aktuellen Unit �ffnen" +msgstr "Paket der aktuellen Unit öffnen" #: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentpkg msgid "Open recent package" -msgstr "Letztes Paket wieder �ffnen" +msgstr "Letztes Paket wieder öffnen" #: lazarusidestrconsts:lisopenthepackageanswernotoloaditasxmlfile msgid "Open the package %s?%sAnswer No to load it as xml file." -msgstr "Paket %s �ffnen?%sAntworten Sie \"Nein\" um es als XML-Datei zu laden." +msgstr "Paket %s öffnen?%sAntworten Sie \"Nein\" um es als XML-Datei zu laden." #: lazarusidestrconsts:lisopentheprojectanswernotoloaditasxmlfile msgid "Open the project %s?%sAnswer No to load it as xml file." -msgstr "Projekt %s �ffnen?%sAntworten Sie \"Nein\" um es als XML-Datei zu laden." +msgstr "Projekt %s öffnen?%sAntworten Sie \"Nein\" um es als XML-Datei zu laden." #: lazarusidestrconsts:liscomppalopenunit msgid "Open unit" -msgstr "Unit �ffnen" +msgstr "Unit öffnen" #: lazarusidestrconsts:dlgoptimiz msgid "Optimizations:" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Ausgabeverzeichnis" #: lazarusidestrconsts:dlgcooverflow msgid "Overflow" -msgstr "�berlauf" +msgstr "Überlauf" #: lazarusidestrconsts:lisoverridelanguage msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory." @@ -4546,15 +4546,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lissvuooverridesystemvariable msgid "Override system variable" -msgstr "Systemvariablen �berschreiben" +msgstr "Systemvariablen überschreiben" #: lazarusidestrconsts:srkmecoverwritemode msgid "Overwrite Mode" -msgstr "�berschreiben-Modus" +msgstr "Überschreiben-Modus" #: lazarusidestrconsts:lisoverwritefile msgid "Overwrite file?" -msgstr "Datei �berschreiben?" +msgstr "Datei überschreiben?" #: lazarusidestrconsts:lispackage msgid "Package" @@ -4570,15 +4570,15 @@ msgstr "Paket %s nicht gefunden" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagechangedsave msgid "Package %s%s%s changed. Save?" -msgstr "Paket %s%s%s wurde ge�ndert. Speichern?" +msgstr "Paket %s%s%s wurde geändert. Speichern?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditpackagehaschangedsavepackage msgid "Package %s%s%s has changed.%sSave package?" -msgstr "Paket %s%s%s wurde ge�ndert. %sPaket speichern?" +msgstr "Paket %s%s%s wurde geändert. %sPaket speichern?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagehasnovalidoutputdirectory msgid "Package %s%s%s has no valid output directory:%s%s%s%s" -msgstr "Paket %s%s%s hat kein g�ltiges Ausgabeverzeichnis:%s%s%s%s" +msgstr "Paket %s%s%s hat kein gültiges Ausgabeverzeichnis:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackagenotfound msgid "Package %s%s%s not found." @@ -4618,11 +4618,11 @@ msgstr "Paket ist kein Entwicklungszeit-Paket" #: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackageisreadonly msgid "Package is read only" -msgstr "Paket ist schreibgesch�tzt" +msgstr "Paket ist schreibgeschützt" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisrequired msgid "Package is required" -msgstr "Paket wird ben�tigt" +msgstr "Paket wird benötigt" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagenamealreadyexists msgid "Package name already exists" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Paketname ist schon vorhanden" #: lazarusidestrconsts:lispackageneedsinstallation msgid "Package needs installation" -msgstr "Paket ben�tigt eine Installation" +msgstr "Paket benötigt eine Installation" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddpackagenotfound msgid "Package not found" @@ -4646,11 +4646,11 @@ msgstr "Pakettyp" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagesmusthavetheextensionlpk msgid "Packages must have the extension .lpk" -msgstr "Pakete m�ssen die Endung .lpk besitzen" +msgstr "Pakete müssen die Endung .lpk besitzen" #: lazarusidestrconsts:lispackagestoinstallintheide msgid "Packages to install in the IDE" -msgstr "Pakete f�r die Installation in der IDE" +msgstr "Pakete für die Installation in der IDE" #: lazarusidestrconsts:lisa2ppagenametoolong msgid "Page Name too long" @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr "Name des Reiters zu lang" #: lazarusidestrconsts:lisfepaintdesigneritemsonidlereduceoverheadforslowcompu msgid "Paint designer items only on idle (reduce overhead for slow computers)" -msgstr "Zeichne Designerelemente nur wenn nicht besch�ftigt (reduziert Prozessorbelastung, f�r langsamerere Rechner)" +msgstr "Zeichne Designerelemente nur wenn nicht beschäftigt (reduziert Prozessorbelastung, für langsamerere Rechner)" #: lazarusidestrconsts:lisa2ppalettepage msgid "Palette Page:" @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Palettenseite:" #: lazarusidestrconsts:lissortselparagraphs msgid "Paragraphs" -msgstr "Abs�tze" +msgstr "Absätze" #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolparameters msgid "Parameters:" @@ -4690,23 +4690,23 @@ msgstr "Pascal-Unit" #: lazarusidestrconsts:lisa2ppascalunitsmusthavetheextensionpporpas msgid "Pascal units must have the extension .pp or .pas" -msgstr "Pascal-Unit m�ssen die Endung .pp oder .pas besitzen" +msgstr "Pascal-Unit müssen die Endung .pp oder .pas besitzen" #: lazarusidestrconsts:dlgpassoptslinker msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)" -msgstr "Dem Linker zus�tzliche Einstellungen �bergeben (Leerzeichen trennt)" +msgstr "Dem Linker zusätzliche Einstellungen übergeben (Leerzeichen trennt)" #: lazarusidestrconsts:lismenupaste msgid "Paste" -msgstr "Einf�gen" +msgstr "Einfügen" #: lazarusidestrconsts:srkmecpaste msgid "Paste clipboard to current position" -msgstr "Einf�gen der Zwischenablage an die aktuelle Stelle" +msgstr "Einfügen der Zwischenablage an die aktuelle Stelle" #: lazarusidestrconsts:lisdsgpastecomponents msgid "Paste selected components from clipboard" -msgstr "Ausgew�hlte Komponenten aus der Zwischenablage einf�gen" +msgstr "Ausgewählte Komponenten aus der Zwischenablage einfügen" #: lazarusidestrconsts:lispatheditpathtemplates msgid "Path templates" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "Pfade" #: lazarusidestrconsts:lisuidpathsreadonly msgid "Paths (Read Only)" -msgstr "Pfade (schreibgesch�tzt):" +msgstr "Pfade (schreibgeschützt):" #: lazarusidestrconsts:lismenupause msgid "Pause" @@ -4734,31 +4734,31 @@ msgstr "Pausetaste" #: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcaret msgid "Persistent caret" -msgstr "St�ndig sichtbarer Cursor" +msgstr "Ständig sichtbarer Cursor" #: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthecompilername msgid "Please check the compiler name" -msgstr "Bitte �berpr�fen Sie den Compilerdateinamen" +msgstr "Bitte überprüfen Sie den Compilerdateinamen" #: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthefpcsourcedirectory msgid "Please check the freepascal source directory" -msgstr "Bitte �berpr�fen Sie das FreePascal Source Verzeichnis" +msgstr "Bitte überprüfen Sie das FreePascal Source Verzeichnis" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrpleasechoosearesourstring msgid "Please choose a resourstring section from the list." -msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Ressourcenstring aus der Liste" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Ressourcenstring aus der Liste" #: lazarusidestrconsts:lispleaseopenaunitbeforerun msgid "Please open a unit before run." -msgstr "Btte �ffnen Sie eine Unit vor dem Starten." +msgstr "Btte öffnen Sie eine Unit vor dem Starten." #: lazarusidestrconsts:srkmpresskey msgid "Please press a key ..." -msgstr "Beliebige Taste dr�cken..." +msgstr "Beliebige Taste drücken..." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage msgid "Please save the file before adding it to a package." -msgstr "Bitte speichern Sie die Datei vor dem Hinzuf�gen in ein Paket." +msgstr "Bitte speichern Sie die Datei vor dem Hinzufügen in ein Paket." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpleasesavethepackagefirst msgid "Please save the package first." @@ -4766,15 +4766,15 @@ msgstr "Bitte sichern Sie zuerst das Package." #: lazarusidestrconsts:lisoippleaseselectapackage msgid "Please select a package" -msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Paket aus" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Paket aus" #: lazarusidestrconsts:lisoippleaseselectapackagetoopen msgid "Please select a package to open" -msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Paket zum �ffnen aus" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Paket zum Öffnen aus" #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgpleaseselectanitemfirst msgid "Please select an item first." -msgstr "Bitte w�hlen Sie zuerst einen Eintrag" +msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Eintrag" #: lazarusidestrconsts:lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod msgid "Please select some code to extract a new procedure/method." @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Vorschau" #: lazarusidestrconsts:dlgcdtpreview msgid "Preview (Max line length = 1)" -msgstr "Vorschau (Maximale Zeilenl�nge = 1)" +msgstr "Vorschau (Maximale Zeilenlänge = 1)" #: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark msgid "Previous Bookmark" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Drucken" #: lazarusidestrconsts:listodolistprintlist msgid "Print todo items" -msgstr "ToDo-Eintr�ge drucken" +msgstr "ToDo-Einträge drucken" #: lazarusidestrconsts:srvk_prior msgid "Prior" @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "Private Methode" #: lazarusidestrconsts:lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti msgid "Probably you need to install some packages for before continuing.%s%sWarning:%sThe project depends on some packages, which contain units with the Register procedure. The Register procedure is normally used to install components in the IDE. But the following units belong to packages which are not yet installed in the IDE. If you try to open a form in the IDE, that uses such components, you will get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sThis has no impact on opening the project or any of its sources.%s%sIt only means: It is a bad idea to open the forms for designing, before installing the missing packages.%s%s" -msgstr "M�glicherweise m�ssen sie einige Package installieren bevor Sie fortfahren k�nnen.%s%sWarnung:%sDas Projekt bezieht sich auf einige Packages die Units mit Register-Prozeduren enthalten. Die Register-Prozedur dient normalerweise dazu, Komponenten in der IDE zu installieren. Aber die folgenden Units geh�ren zu Packages, die noch nicht in der IDE installiert sind. Wenn Sie versuchen, ein Form in der IDE zu �ffenen das solche Komponenten verwendet werden Sie Fehlermeldungen wegen nicht gefundener Komponenten erhalten und der Ladeproze� des Forms wird mit m�glicherweise unsch�nen Ergebnissen enden.%s%sDas hat keinen Einflu� auf das �ffnen des Projekts oder beliebiger zuegh�rigen Quellen.%s%sEs bedeutet nur, da� es keine gute Idee ist, das Form f�r das Design zu �ffnen bevor die bem�ngelten Packages installiert wurden.%s%s" +msgstr "Möglicherweise müssen sie einige Package installieren bevor Sie fortfahren können.%s%sWarnung:%sDas Projekt bezieht sich auf einige Packages die Units mit Register-Prozeduren enthalten. Die Register-Prozedur dient normalerweise dazu, Komponenten in der IDE zu installieren. Aber die folgenden Units gehören zu Packages, die noch nicht in der IDE installiert sind. Wenn Sie versuchen, ein Form in der IDE zu öffenen das solche Komponenten verwendet werden Sie Fehlermeldungen wegen nicht gefundener Komponenten erhalten und der Ladeprozeß des Forms wird mit möglicherweise unschönen Ergebnissen enden.%s%sDas hat keinen Einfluß auf das Öffnen des Projekts oder beliebiger zueghörigen Quellen.%s%sEs bedeutet nur, daß es keine gute Idee ist, das Form für das Design zu öffnen bevor die bemängelten Packages installiert wurden.%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisprocedure msgid "Procedure" @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "Prozedur" #: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocsinsertpolicy msgid "Procedure insert policy" -msgstr "Prozedureeinf�gerichtlinie" +msgstr "Prozedureeinfügerichtlinie" #: lazarusidestrconsts:lisprocedurewithinterface msgid "Procedure with interface" @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "Programm ermittelt" #: lazarusidestrconsts:lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr" -msgstr "Der Programmquelltext mu� eine Pascal-Endung wie .pas, .pp oder .lpr besitzen" +msgstr "Der Programmquelltext muß eine Pascal-Endung wie .pas, .pp oder .lpr besitzen" #: lazarusidestrconsts:lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus." @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "Projekt-Unitpfad" #: lazarusidestrconsts:lisprojectchanged msgid "Project changed" -msgstr "Projekt ver�ndert" +msgstr "Projekt verändert" #: lazarusidestrconsts:lisprojectdirectory msgid "Project directory" @@ -4942,11 +4942,11 @@ msgstr "Projekteinstellungsdatei gefunden" #: lazarusidestrconsts:lisprojectisrunnable msgid "Project is runnable" -msgstr "Projekt ist lauff�hig" +msgstr "Projekt ist lauffähig" #: lazarusidestrconsts:srkmcatprojectmenu msgid "Project menu commands" -msgstr "Projektmen�befehle" +msgstr "Projektmenübefehle" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangproject msgid "Project: %s" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "Eigenschaften" #: lazarusidestrconsts:dlgpropertycompletion msgid "Property completion" -msgstr "Eigenschaftenvervollst�ndigung" +msgstr "Eigenschaftenvervollständigung" #: lazarusidestrconsts:dlgpropnamecolor msgid "Property name" @@ -4978,27 +4978,27 @@ msgstr "Protected-Methode" #: lazarusidestrconsts:lispublicmethod msgid "Public Method" -msgstr "Public-Methode (�ffentlich)" +msgstr "Public-Methode (öffentlich)" #: lazarusidestrconsts:lispkgeditpublishpackage msgid "Publish Package" -msgstr "Paket ver�ffentlichen" +msgstr "Paket veröffentlichen" #: lazarusidestrconsts:lismenupublishproject msgid "Publish Project" -msgstr "Projekt ver�ffentlichen" +msgstr "Projekt veröffentlichen" #: lazarusidestrconsts:lispublishprojdir msgid "Publish project directory" -msgstr "Ver�ffentliche Projektverzeichnis" +msgstr "Veröffentliche Projektverzeichnis" #: lazarusidestrconsts:lispublishedmethod msgid "Published Method" -msgstr "Ver�ffentlichte Methode" +msgstr "Veröffentlichte Methode" #: lazarusidestrconsts:lismenuquicksyntaxcheck msgid "Quick syntax check" -msgstr "Schnelle Syntax�berpr�fung" +msgstr "Schnelle Syntaxüberprüfung" #: lazarusidestrconsts:lismenuquit msgid "Quit" @@ -5010,15 +5010,15 @@ msgstr "Bereich" #: lazarusidestrconsts:lispckeditreadddependency msgid "Re-Add dependency" -msgstr "Neuhinzuf�gen der Abh�ngigkeit" +msgstr "Neuhinzufügen der Abhängigkeit" #: lazarusidestrconsts:lispckeditreaddfile msgid "Re-Add file" -msgstr "Neuhinzuf�gen der Datei" +msgstr "Neuhinzufügen der Datei" #: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages msgid "Re-Compile this and all required packages?" -msgstr "Rekompiliere dieses und alle ben�tigten Pakete" +msgstr "Rekompiliere dieses und alle benötigten Pakete" #: lazarusidestrconsts:lisreaderror msgid "Read Error" @@ -5026,11 +5026,11 @@ msgstr "Lesefehler" #: lazarusidestrconsts:uemreadonly msgid "Read Only" -msgstr "Schreibgesch�tzt" +msgstr "Schreibgeschützt" #: lazarusidestrconsts:lispckeditreadonly msgid "Read Only: %s" -msgstr "Schreibgesch�tzt: %s" +msgstr "Schreibgeschützt: %s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsreaderror msgid "Read error" @@ -5038,11 +5038,11 @@ msgstr "Lesefehler" #: lazarusidestrconsts:dlgcdtreadprefix msgid "Read prefix" -msgstr "Pr�fix lesen" +msgstr "Präfix lesen" #: lazarusidestrconsts:uepreadonly msgid "Readonly" -msgstr "Schreibgesch�tzt" +msgstr "Schreibgeschützt" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangrebuildlazarus msgid "Rebuild Lazarus?" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "Lazarus neu bauen?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompileallrequired msgid "Recompile all required" -msgstr "Alles ben�tigte neu kompilieren" +msgstr "Alles benötigte neu kompilieren" #: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompileclean msgid "Recompile clean" @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "Erneuern" #: lazarusidestrconsts:listodolistrefresh msgid "Refresh todo items" -msgstr "Todo-Eintr�ge aktualisieren" +msgstr "Todo-Einträge aktualisieren" #: lazarusidestrconsts:lispkgsysregisterprocedureisnil msgid "Register procedure is nil" @@ -5102,11 +5102,11 @@ msgstr "Registrierungsfehler" #: lazarusidestrconsts:dlgregularexpressions msgid "Regular Expressions" -msgstr "Regul�re Ausdr�cke" +msgstr "Reguläre Ausdrücke" #: lazarusidestrconsts:lisfindfileregularexpressions msgid "Regular expressions" -msgstr "Regul�re Ausdr�cke" +msgstr "Reguläre Ausdrücke" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsrelease msgid "Release" @@ -5122,19 +5122,19 @@ msgstr "Entfernen" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependency2 msgid "Remove Dependency?" -msgstr "Abh�ngigkeit entfernen?" +msgstr "Abhängigkeit entfernen?" #: lazarusidestrconsts:lisremoveallinvalidproperties msgid "Remove all invalid properties" -msgstr "Entfernen aller ung�ltigen Eigenschaften" +msgstr "Entfernen aller ungültigen Eigenschaften" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependency msgid "Remove dependency" -msgstr "Entferne Abh�ngigkeit" +msgstr "Entferne Abhängigkeit" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependencyfrompackage msgid "Remove dependency %s%s%s%sfrom package %s%s%s?" -msgstr "Abh�ngigkeit %s%s%s%saus dem package %s%s%s entfernen?" +msgstr "Abhängigkeit %s%s%s%saus dem package %s%s%s entfernen?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefile msgid "Remove file" @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Datei entfernen?" #: lazarusidestrconsts:liscldirremovefilesmatchingfilter msgid "Remove files matching filter" -msgstr "Entfernen der Dateien auf die der Filter pa�t" +msgstr "Entfernen der Dateien auf die der Filter paßt" #: lazarusidestrconsts:lismenuremovefromproject msgid "Remove from Project" @@ -5170,19 +5170,19 @@ msgstr "Vom Projekt entfernen" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremoveselecteditem msgid "Remove selected item" -msgstr "Gew�hlten Eintrag entfernen" +msgstr "Gewählten Eintrag entfernen" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedfilestheseentriesarenotsavedtothelpkfile msgid "Removed Files (these entries are not saved to the lpk file)" -msgstr "Entfernte Dateien (diese Eintr�ge werden nicht in die lpk-Datei gesichert)" +msgstr "Entfernte Dateien (diese Einträge werden nicht in die lpk-Datei gesichert)" #: lazarusidestrconsts:lisprojinspremovedrequiredpackages msgid "Removed required packages" -msgstr "Ben�tigte Pakete entfernt" +msgstr "Benötigte Pakete entfernt" #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedrequiredpackagestheseentriesarenotsaved msgid "Removed required packages (these entries are not saved to the lpk file)" -msgstr "Ben�tigtes Paket entfernt (diese Eintr�ge werden nicht in die lpk-Datei gesichert)" +msgstr "Benötigtes Paket entfernt (diese Einträge werden nicht in die lpk-Datei gesichert)" #: lazarusidestrconsts:lisfrirename msgid "Rename" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "FPC-Quelltextverzeichnis neu einlesen" #: lazarusidestrconsts:lismenuresetdebugger msgid "Reset debugger" -msgstr "Debugger zur�cksetzen" +msgstr "Debugger zurücksetzen" #: lazarusidestrconsts:lisresourceloaderror msgid "Resource load error" @@ -5290,15 +5290,15 @@ msgstr "Neustart nach erfolgreichen Erstellen" #: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowgeometry msgid "Restore window geometry" -msgstr "Fensterma�e wiederherstellen" +msgstr "Fenstermaße wiederherstellen" #: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowsize msgid "Restore window size" -msgstr "Fenstergr��e wiederherstellen" +msgstr "Fenstergröße wiederherstellen" #: lazarusidestrconsts:srvk_return msgid "Return" -msgstr "Zur�ck" +msgstr "Zurück" #: lazarusidestrconsts:lismenurevert msgid "Revert" @@ -5306,11 +5306,11 @@ msgstr "Wiederherstellen" #: lazarusidestrconsts:lisrevertfailed msgid "Revert failed" -msgstr "R�cknahme fehlgeschlagen" +msgstr "Rücknahme fehlgeschlagen" #: lazarusidestrconsts:lispkgeditrevertpackage msgid "Revert package?" -msgstr "Paket zur�cknehmen?" +msgstr "Paket zurücknehmen?" #: lazarusidestrconsts:srvk_right msgid "Right" @@ -5318,11 +5318,11 @@ msgstr "Rechts" #: lazarusidestrconsts:dlgrightclickselects msgid "Right Click selects" -msgstr "Rechtsklick w�hlt aus" +msgstr "Rechtsklick wählt aus" #: lazarusidestrconsts:lispkgedrightclickontheitemstreetogetthepopupmenuwithallav msgid "Right click on the items tree to get the popupmenu with all available package functions." -msgstr "Rechtsklick auf den Baum der Eintr�ge zeigt das Popup-Men� mit allen verf�gbaren Paketfunktionen." +msgstr "Rechtsklick auf den Baum der Einträge zeigt das Popup-Menü mit allen verfügbaren Paketfunktionen." #: lazarusidestrconsts:dlgrightmargin msgid "Right margin" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "Start" #: lazarusidestrconsts:lismenurunfile msgid "Run File" -msgstr "Datei ausf�hren" +msgstr "Datei ausführen" #: lazarusidestrconsts:lismenurunparameters msgid "Run Parameters ..." @@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "Startparameter..." #: lazarusidestrconsts:srkmcatrunmenu msgid "Run menu commands" -msgstr "Ausf�hrungsmen�befehle" +msgstr "Ausführungsmenübefehle" #: lazarusidestrconsts:dlgrunparameters msgid "Run parameters" @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "Als Vorlage speichern..." #: lazarusidestrconsts:lispckeditsavechanges msgid "Save Changes?" -msgstr "�nderungen speichern" +msgstr "Änderungen speichern" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackagelpk msgid "Save Package %s (*.lpk)" @@ -5474,11 +5474,11 @@ msgstr "Speichern als" #: lazarusidestrconsts:lissavechangestoproject msgid "Save changes to project %s?" -msgstr "�nderungen in Projekt %s speichern?" +msgstr "Änderungen in Projekt %s speichern?" #: lazarusidestrconsts:lissavechanges msgid "Save changes?" -msgstr "�nderungen speichern?" +msgstr "Änderungen speichern?" #: lazarusidestrconsts:dlgsavedfile msgid "Save desktop settings to file" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "In Datei speichern" #: lazarusidestrconsts:dlgsaveeditorinfo msgid "Save editor info for closed files" -msgstr "Editorinformationen f�r geschlossene Dateien speichern" +msgstr "Editorinformationen für geschlossene Dateien speichern" #: lazarusidestrconsts:lissaveeditorinfoofnonprojectfiles msgid "Save editor info of non project files" @@ -5494,11 +5494,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:dlgsaveeditorinfoproject msgid "Save editor info only for project files" -msgstr "Editorinformationen nur f�r Projektdateien speichern" +msgstr "Editorinformationen nur für Projektdateien speichern" #: lazarusidestrconsts:lissavefilebeforeclosingform msgid "Save file %s%s%s%sbefore closing form %s%s%s?" -msgstr "Speichern der Datei %s%s%s%svor dem Schlie�en des Formulars %s%s%s?" +msgstr "Speichern der Datei %s%s%s%svor dem Schließen des Formulars %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts:lissaveinfoofclosededitorfiles msgid "Save info of closed editor files" @@ -5630,47 +5630,47 @@ msgstr "Siehe Meldungen" #: lazarusidestrconsts:srkmecselleft msgid "SelLeft" -msgstr "Zeichen links ausw�hlen" +msgstr "Zeichen links auswählen" #: lazarusidestrconsts:srkmecselright msgid "SelRight" -msgstr "Zeichen rechts ausw�hlen" +msgstr "Zeichen rechts auswählen" #: lazarusidestrconsts:lismenuselect msgid "Select" -msgstr "Ausw�hlen" +msgstr "Auswählen" #: lazarusidestrconsts:srkmecselectall msgid "Select All" -msgstr "Alles ausw�hlen" +msgstr "Alles auswählen" #: lazarusidestrconsts:lisselectdfmfiles msgid "Select Delphi form files (*.dfm)" -msgstr "Delphi-Formulardatei (+.dfm) ausw�hlen" +msgstr "Delphi-Formulardatei (+.dfm) auswählen" #: lazarusidestrconsts:srkmecseldown msgid "Select Down" -msgstr "Zeile unten ausw�hlen" +msgstr "Zeile unten auswählen" #: lazarusidestrconsts:srkmecselgotoxy msgid "Select Goto XY" -msgstr "Bis zu Position ausw�hlen" +msgstr "Bis zu Position auswählen" #: lazarusidestrconsts:srkmecsellineend msgid "Select Line End" -msgstr "Zeilenende ausw�hlen" +msgstr "Zeilenende auswählen" #: lazarusidestrconsts:srkmecsellinestart msgid "Select Line Start" -msgstr "Zeilenanfang ausw�hlen" +msgstr "Zeilenanfang auswählen" #: lazarusidestrconsts:lismenueditorselectmenu msgid "Select Menu:" -msgstr "Men� ausw�hlen:" +msgstr "Menü auswählen:" #: lazarusidestrconsts:srkmecselpagebottom msgid "Select Page Bottom" -msgstr "Bis zu Seitenende ausw�hlen" +msgstr "Bis zu Seitenende auswählen" #: lazarusidestrconsts:srkmecselpagedown msgid "Select Page Down" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Auswahl Seite hoch" #: lazarusidestrconsts:lismenueditorselecttemplate msgid "Select Template:" -msgstr "Vorlange ausw�hlen:" +msgstr "Vorlange auswählen:" #: lazarusidestrconsts:srkmecselup msgid "Select Up" @@ -5702,51 +5702,51 @@ msgstr "Auswahl nach oben" #: lazarusidestrconsts:srkmecselwordleft msgid "Select Word Left" -msgstr "Wor links ausw�hlen" +msgstr "Wor links auswählen" #: lazarusidestrconsts:srkmecselwordright msgid "Select Word Right" -msgstr "Wort rechts ausw�hlen" +msgstr "Wort rechts auswählen" #: lazarusidestrconsts:lisselectahelpitem msgid "Select a help item:" -msgstr "Hilfeeintrag ausw�hlen" +msgstr "Hilfeeintrag auswählen" #: lazarusidestrconsts:lisselectanode msgid "Select a node" -msgstr "Eintrag w�hlen" +msgstr "Eintrag wählen" #: lazarusidestrconsts:lisnpselectaprojecttype msgid "Select a project type" -msgstr "Projekttyp ausw�hlen" +msgstr "Projekttyp auswählen" #: lazarusidestrconsts:lismenuselectall msgid "Select all" -msgstr "Alles ausw�hlen" +msgstr "Alles auswählen" #: lazarusidestrconsts:lismenuselectcodeblock msgid "Select code block" -msgstr "Quelltextblock ausw�hlen" +msgstr "Quelltextblock auswählen" #: lazarusidestrconsts:lispatheditselectdirectory msgid "Select directory" -msgstr "Verzeichnis ausw�hlen" +msgstr "Verzeichnis auswählen" #: lazarusidestrconsts:dlgrubberbandselectsgrandchilds msgid "Select grand childs" -msgstr "Enkel ausw�hlen" +msgstr "Enkel auswählen" #: lazarusidestrconsts:lismenuselectline msgid "Select line" -msgstr "Zeile ausw�hlen" +msgstr "Zeile auswählen" #: lazarusidestrconsts:lismenuselectparagraph msgid "Select paragraph" -msgstr "Absatz ausw�hlen" +msgstr "Absatz auswählen" #: lazarusidestrconsts:lisdsgselectparentcomponent msgid "Select parent component" -msgstr "Elternkomponente ausw�hlen" +msgstr "Elternkomponente auswählen" #: lazarusidestrconsts:srkmecseleditortop msgid "Select to absolute beginning" @@ -5766,15 +5766,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsselectednode msgid "Selected Node:" -msgstr "Gew�hlter Knoten:" +msgstr "Gewählter Knoten:" #: lazarusidestrconsts:dlgselectedtext msgid "Selected Text" -msgstr "Ausgew�hlter Text" +msgstr "Ausgewählter Text" #: lazarusidestrconsts:lispckexplisrequiredby msgid "Selected package is required by:" -msgstr "Das gew�hlte Paket wird ben�tigt von:" +msgstr "Das gewählte Paket wird benötigt von:" #: lazarusidestrconsts:dlgruberbandselectioncolor msgid "Selection" @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgstr "Auswahl" #: lazarusidestrconsts:lisselectionexceedsstringconstant msgid "Selection exceeds string constant" -msgstr "Auswahl �berschreitet Stringkonstante" +msgstr "Auswahl überschreitet Stringkonstante" #: lazarusidestrconsts:lisselectiontool msgid "Selection tool" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "Einstellungen anzeigen" #: lazarusidestrconsts:fdmshowoptions msgid "Show Options for form editing" -msgstr "Anzeigen der Einstellungen f�r das Bearbeiten von Formularen" +msgstr "Anzeigen der Einstellungen für das Bearbeiten von Formularen" #: lazarusidestrconsts:dlgshowwarnings msgid "Show Warnings" @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr "Alle Prozeduren bei Fehlern anzeigen" #: lazarusidestrconsts:dlgclosebuttonsnotebook msgid "Show close buttons in notebook" -msgstr "Schlie�en-Button im Notebook anzeigen" +msgstr "Schließen-Button im Notebook anzeigen" #: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext msgid "Show code context" @@ -5978,11 +5978,11 @@ msgstr "Einfache Syntax (z.B. * statt .*)" #: lazarusidestrconsts:fdmsizeword msgid "Size" -msgstr "Gr��e" +msgstr "Größe" #: lazarusidestrconsts:liscoskipcallingcompiler msgid "Skip calling Compiler" -msgstr "Aufruf des Compilers �bergehen" +msgstr "Aufruf des Compilers übergehen" #: lazarusidestrconsts:lisskiploadinglastproject msgid "Skip loading last project" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr "Smart-Linkbar" #: lazarusidestrconsts:dlgsmarttabs msgid "Smart tabs" -msgstr "Intelligentes Einr�cken" +msgstr "Intelligentes Einrücken" #: lazarusidestrconsts:dlgsnapguidelines msgid "Snap to Guide Lines" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgstr "Abbild" #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk msgid "Some files have changed on disk:" -msgstr "Dateien auf dem Datentr�ger wurden ge�ndert:" +msgstr "Dateien auf dem Datenträger wurden geändert:" #: lazarusidestrconsts:lissorrynotimplementedyet msgid "Sorry, not implemented yet" @@ -6050,11 +6050,11 @@ msgstr "Das Quellverzeichnis %s%s%s ist nicht vorhanden." #: lazarusidestrconsts:lissourcemodified msgid "Source modified" -msgstr "Quelltext ge�ndert" +msgstr "Quelltext geändert" #: lazarusidestrconsts:lissourceofpagehaschangedsave msgid "Source of page %s%s%s has changed. Save?" -msgstr "Quelltext der Seite %s%s%s wurde �ndert. Speichern?" +msgstr "Quelltext der Seite %s%s%s wurde ändert. Speichern?" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrsourcepreview msgid "Source preview" @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "Leerzeichen" #: lazarusidestrconsts:lisspaceequally msgid "Space equally" -msgstr "Gleichm��ig aufteilen" +msgstr "Gleichmäßig aufteilen" #: lazarusidestrconsts:srvk_space msgid "Space key" @@ -6090,15 +6090,15 @@ msgstr "Stack" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatedescriptionstandardeditmenu msgid "Standard Edit Menu" -msgstr "Standard-Editormen�" +msgstr "Standard-Editormenü" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatedescriptionstandardfilemenu msgid "Standard File Menu" -msgstr "Standard-Dateimen�" +msgstr "Standard-Dateimenü" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatedescriptionstandardhelpmenu msgid "Standard Help Menu" -msgstr "Standard-Hilfemen�" +msgstr "Standard-Hilfemenü" #: lazarusidestrconsts:lisoipstate msgid "State" @@ -6106,7 +6106,7 @@ msgstr "Status" #: lazarusidestrconsts:dlgstatickeyword msgid "Static Keyword in Objects" -msgstr "\"static\"-Schl�sselwort in Objekten" +msgstr "\"static\"-Schlüsselwort in Objekten" #: lazarusidestrconsts:lishintstepinto msgid "Step Into" @@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr "Einzelschritt hinein" #: lazarusidestrconsts:lishintstepover msgid "Step Over" -msgstr "Einzelschritt dar�ber" +msgstr "Einzelschritt darüber" #: lazarusidestrconsts:lismenustepinto msgid "Step into" @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr "Strings mit identischen Werten:" #: lazarusidestrconsts:dlgcostrip msgid "Strip Symbols From Executable" -msgstr "Debuggersymbole aus der ausf�hrbaren Datei entfernen" +msgstr "Debuggersymbole aus der ausführbaren Datei entfernen" #: lazarusidestrconsts:dlgcostyle msgid "Style:" @@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr "SynEdit - die von Lazarus verwendete Editorkomponente. http://sourceforg #: lazarusidestrconsts:srkmecsyntaxcheck msgid "Syntax check" -msgstr "Syntax�berpr�fung" +msgstr "Syntaxüberprüfung" #: lazarusidestrconsts:dlgsyntaxoptions msgid "Syntax options" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr "Tab" #: lazarusidestrconsts:dlgtabindent msgid "Tab indents blocks" -msgstr "Tab r�ckt ganze Bl�cke ein" +msgstr "Tab rückt ganze Blöcke ein" #: lazarusidestrconsts:fdmtaborder msgid "Tab order..." @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr "Textmarkierungsbefehle" #: lazarusidestrconsts:srkmcatsearchreplace msgid "Text search and replace commands" -msgstr "Befehle f�r Textsuche und -�nderung" +msgstr "Befehle für Textsuche und -änderung" #: lazarusidestrconsts:srkmcatselection msgid "Text selection commands" @@ -6358,15 +6358,15 @@ msgstr "Das %s Hauptverzeichnis%sin dem Borland alle %s Quellen installiert hat, #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefstheprojectdirectory msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file." -msgstr "Das %s Projektverzeichnis,%sdas die .dpr- und dpk-Datei enth�lt." +msgstr "Das %s Projektverzeichnis,%sdas die .dpr- und dpk-Datei enthält." #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthefclfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase msgid "The FCL - FreePascal Component Library provides the base classes for object pascal." -msgstr "Die FCL (Free Pascal Component Library) enth�lt die Basisklassen f�r Object Pascal." +msgstr "Die FCL (Free Pascal Component Library) enthält die Basisklassen für Object Pascal." #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidfpcsrcdir msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl, fcl, packages, compiler, ... ." -msgstr "Das Free-Pascal-Quelltextverzeichnis \"%s\" sieht nicht richtig aus. Normalerweise enth�lt es Unterverzeichnisse wie rtl, fcl, packages, compiler, ..." +msgstr "Das Free-Pascal-Quelltextverzeichnis \"%s\" sieht nicht richtig aus. Normalerweise enthält es Unterverzeichnisse wie rtl, fcl, packages, compiler, ..." #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedir msgid "The Free Pascal CVS source directory." @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgstr "Das Free-Pascal-CVS-Quelltextverzeichnis" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory msgid "The Free Pascal CVS source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging." -msgstr "Das Free-Pascal-CVS-Verzeichnis. Nicht ben�tigt. Das verbessert die Suche nach Deklarationen und das Debugging." +msgstr "Das Free-Pascal-CVS-Verzeichnis. Nicht benötigt. Das verbessert die Suche nach Deklarationen und das Debugging." #: lazarusidestrconsts:listhefreepascalcompilerfilenamewasnotfounditisrecomm msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended that you install fpc." @@ -6390,15 +6390,15 @@ msgstr "Das Free-Pascal-Quelltextverzeichnis wurde nicht gefunden.%sEinige Quell #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthelcllazaruscomponentlibrarycontainsallbase msgid "The LCL - Lazarus Component Library contains all base components for form editing." -msgstr "Die LCL (\" Lazarus Component Library\") enth�lt alle Basiskomponten um Formulare zu bearbeiten." +msgstr "Die LCL (\" Lazarus Component Library\") enthält alle Basiskomponten um Formulare zu bearbeiten." #: lazarusidestrconsts:listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually." -msgstr "Die LFM-Datei (Lazarus Form) enth�lt ung�ltige Eigenschaften. Das bedeutet beispielsweise, da� einige Eigenschaften/Klassen nicht in der aktuellen LCL enthalten sind. Das wird normalerweise behoben, indem diese Eigenschaften aus der LFM-Datei entfernt und der Pascal-Quelltext manuell korrigiert wird." +msgstr "Die LFM-Datei (Lazarus Form) enthält ungültige Eigenschaften. Das bedeutet beispielsweise, daß einige Eigenschaften/Klassen nicht in der aktuellen LCL enthalten sind. Das wird normalerweise behoben, indem diese Eigenschaften aus der LFM-Datei entfernt und der Pascal-Quelltext manuell korrigiert wird." #: lazarusidestrconsts:listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Das Lazarus-Verzeichnis wurde nicht gefunden.%sSie werden keine LCL-Programme erzeugen k�nnen.%sBitte �berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" +msgstr "Das Lazarus-Verzeichnis wurde nicht gefunden.%sSie werden keine LCL-Programme erzeugen können.%sBitte überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthelazarusmaindirectory msgid "The Lazarus main directory." @@ -6406,15 +6406,15 @@ msgstr "Das Lazarus-Hauptverzeichnis" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthemaximumversionisinvalid msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" -msgstr "Die Maximalversionsangabe %s%s%s ist ung�ltig.%sBitte verwenden Sie das Format Major.Minor.Release.Build%sBeispielsweise: 1.0.20.10" +msgstr "Die Maximalversionsangabe %s%s%s ist ungültig.%sBitte verwenden Sie das Format Major.Minor.Release.Build%sBeispielsweise: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." -msgstr "Die maximal ben�tigte Version ist kleiner als die minimale." +msgstr "Die maximal benötigte Version ist kleiner als die minimale." #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheminimumversionisinvalid msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" -msgstr "Die Minimalversionsangabe %s%s%s ist ung�ltig.%sBitte verwenden Sie das Format Major.Minor.Release.Build%sBeispielsweise: 1.0.20.10" +msgstr "Die Minimalversionsangabe %s%s%s ist ungültig.%sBitte verwenden Sie das Format Major.Minor.Release.Build%sBeispielsweise: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts:listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)" @@ -6426,11 +6426,11 @@ msgstr "Die Basisklasse %s%s%s besitzt den selben Namen wie%sdie Unit %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid pascal identifier." -msgstr "Die Basisklassenname %s%s%sist kein g�ltiger Pascal-Bezeichner." +msgstr "Die Basisklassenname %s%s%sist kein gültiger Pascal-Bezeichner." #: lazarusidestrconsts:listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro msgid "The class %s%s%s is a TControl and can not be pasted onto a non control.%sUnable to paste." -msgstr "Die Klasse %s%s%s ist ein TControl und kann nicht auf ein Nicht-Control gepastet werden.%sKann Paste nicht durchf�hren." +msgstr "Die Klasse %s%s%s ist ein TControl und kann nicht auf ein Nicht-Control gepastet werden.%sKann Paste nicht durchführen." #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same." @@ -6446,23 +6446,23 @@ msgstr "Der Klassename %s%s%s ist identisch zu dem%sder Unit%s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier msgid "The class name %s%s%s is not a valid pascal identifier." -msgstr "Der Klassenname %s%s%s ist kein g�ltiger Pascalbezeichner." +msgstr "Der Klassenname %s%s%s ist kein gültiger Pascalbezeichner." #: lazarusidestrconsts:listhecommandafterisnotexecutable msgid "The command after %s%s%s is not executable." -msgstr "Der Befehl nach %s%s%s ist nicht ausf�hrbar." +msgstr "Der Befehl nach %s%s%s ist nicht ausführbar." #: lazarusidestrconsts:listhecommandafterpublishingisinvalid msgid "The command after publishing is invalid:%s%s%s%s" -msgstr "Der nach dem Ver�ffentlichen auszuf�hrende Befehl ung�ltig:%s%s%s%s" +msgstr "Der nach dem Veröffentlichen auszuführende Befehl ungültig:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilenamemsg msgid "The compiler file \"%s\" is not an executable." -msgstr "Die Compilerdatei \"%s\" ist nicht ausf�hrbar." +msgstr "Die Compilerdatei \"%s\" ist nicht ausführbar." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthecompilerfileforpackageisnotavalidexecutable msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s" -msgstr "Die Compilerdatei des Pakets %s ist keine g�ltige ausf�hrbare Datei:%s%s" +msgstr "Die Compilerdatei des Pakets %s ist keine gültige ausführbare Datei:%s%s" #: lazarusidestrconsts:listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated msgid "The component editor of class %s%s%s%sinvoked with verb #%s %s%s%s%shas created the error:%s%s%s%s" @@ -6474,43 +6474,43 @@ msgstr "Der Komponteneditor der Klasse %s%s%shat den folgenden Fehler erzeugt:%s #: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2 msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Das aktuelle Free Pascal-Quelltextverzeichnis %s%s%s%sieht nicht richtig aus.%s�berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" +msgstr "Das aktuelle Free Pascal-Quelltextverzeichnis %s%s%s%sieht nicht richtig aus.%sÜberprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" #: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Das aktuelle Free Pascal-Quelltextverzeichnis %s%s%s%sieht nicht richtig aus.%sMit \"OK\" w�hlen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst �berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" +msgstr "Das aktuelle Free Pascal-Quelltextverzeichnis %s%s%s%sieht nicht richtig aus.%sMit \"OK\" wählen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" #: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2 msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es k�nnen keine LCL-Programme geschrieben werden.%s�berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" +msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es können keine LCL-Programme geschrieben werden.%sÜberprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" #: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es k�nnen keine LCL-Programme geschrieben werden.%sMit \"OK\" setzen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst �berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" +msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es können keine LCL-Programme geschrieben werden.%sMit \"OK\" setzen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst Überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" #: lazarusidestrconsts:listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine g�ltige ausf�hrbare Datei.%sDr�cken Sie \"Ok\" um die Voreinstellung %s%s%szu verwenden .%sSonst �berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" +msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sDrücken Sie \"Ok\" um die Voreinstellung %s%s%szu verwenden .%sSonst überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" #: lazarusidestrconsts:listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplz msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine g�ltige ausf�hrbare Datei.%sBitte �berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" +msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sBitte überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." -msgstr "Der aktuelle Unitpfad der Datei %s%s%s%sist%s%s%s%s.%s%s Der Pfad zu den LCL-Units %s%s%s fehlt.%s%sHinweis f�r Einsteiger:%sErzeugen Sie eine Lazarus-Applikation und legen Sie die Datei ins Projektverzeichnis." +msgstr "Der aktuelle Unitpfad der Datei %s%s%s%sist%s%s%s%s.%s%s Der Pfad zu den LCL-Units %s%s%s fehlt.%s%sHinweis für Einsteiger:%sErzeugen Sie eine Lazarus-Applikation und legen Sie die Datei ins Projektverzeichnis." #: lazarusidestrconsts:listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options" -msgstr "Der Debugger %s%s%s%sfehlt oder ist nicht ausf�hrbar.%s%sSiehe: Umgebung -> Debugger-Optionen" +msgstr "Der Debugger %s%s%s%sfehlt oder ist nicht ausführbar.%s%sSiehe: Umgebung -> Debugger-Optionen" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvaliddebuggerfilenamemsg msgid "The debugger file \"%s\" is not an executable." -msgstr "Die Debugger-Datei \"%s\" ist nicht ausf�hrbar." +msgstr "Die Debugger-Datei \"%s\" ist nicht ausführbar." #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthedependencywasnotfound msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package." -msgstr "Die Abh�ngigkeit %s%s%s wurde nicht gefunden.%sBitte w�hlen Sie ein existierendes Paket." +msgstr "Die Abhängigkeit %s%s%s wurde nicht gefunden.%sBitte wählen Sie ein existierendes Paket." #: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexist msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." @@ -6554,15 +6554,15 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s%sbefindet sich aktuell nicht im Unitpfad des Pakets.%s% #: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source." -msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint ein Programm zu sein. Aktuelle Projekt schlie�en ein neues Lazarus-Projekt f�r dieses Programm erzeugen?%s'Nein' l�dt die Datei als normalen Quelltext." +msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint ein Programm zu sein. Aktuelle Projekt schließen ein neues Lazarus-Projekt für dieses Programm erzeugen?%s'Nein' lädt die Datei als normalen Quelltext." #: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarus msgid "The file %s%s%s%sseems to be the program file of an existing lazarus Project1.%sOpen project?%sCancel will load the file as normal source." -msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint die Programmdatei eines vorhandenen Lazarus-Projekt1 zu sein.%sProjekt �ffnen?%s'Abbrechen' l�dt die Datei als normalen Quelltext." +msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint die Programmdatei eines vorhandenen Lazarus-Projekt1 zu sein.%sProjekt Öffnen?%s'Abbrechen' lädt die Datei als normalen Quelltext." #: lazarusidestrconsts:listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit.Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?" -msgstr "Die Datei %s%s%s%swurde in einem der Quelltextverzeichnisse des Pakets %s gefunden und sieht wie ein kompilierte Unit aus. Kompilierte Units m�sen sich im Ausgabeverzeichnis des Pakets befinden, sonst k�nnen andere Pakete Probleme bekommen, die dieses Paket verwenden.%s%s.Zweifelhafte Datei l�schen?" +msgstr "Die Datei %s%s%s%swurde in einem der Quelltextverzeichnisse des Pakets %s gefunden und sieht wie ein kompilierte Unit aus. Kompilierte Units müsen sich im Ausgabeverzeichnis des Pakets befinden, sonst können andere Pakete Probleme bekommen, die dieses Paket verwenden.%s%s.Zweifelhafte Datei löschen?" #: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s%swurde nicht gefunden.%sWollen Sie selbst nach ihr such #: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading." -msgstr "Die Datei %s%s%s%swurde nicht gefunden.%s\"�bergehen\" l�dt das Projekt weiter,%s\"Abbruch\" stoppt das Laden." +msgstr "Die Datei %s%s%s%swurde nicht gefunden.%s\"Übergehen\" lädt das Projekt weiter,%s\"Abbruch\" stoppt das Laden." #: lazarusidestrconsts:uefilerotext1 msgid "The file \"" @@ -6586,11 +6586,11 @@ msgstr "Der Dateiname %s%s%s wird von%sdem Paket %s%s%s%sin der Datei %s%s%s gen #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?" -msgstr "Der Dateiname %s%s%s stimmte nicht dem Paketnamen %s%s%s in der Datei �berein.%sSoll der Paketname zu %s%s%s ge�ndert werden?" +msgstr "Der Dateiname %s%s%s stimmte nicht dem Paketnamen %s%s%s in der Datei überein.%sSoll der Paketname zu %s%s%s geändert werden?" #: lazarusidestrconsts:lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename msgid "The filename %s%s%s is ambiguous, because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path." -msgstr "Der Dateiname %s%s%s ist unklar, da f�r das Package noch kein Verzeichnis voreingestellt istt.%sBitte geben Sie den kompletten Pfad zum Dateinamen mit an.." +msgstr "Der Dateiname %s%s%s ist unklar, da für das Package noch kein Verzeichnis voreingestellt istt.%sBitte geben Sie den kompletten Pfad zum Dateinamen mit an.." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload msgid "The following package failed to load:" @@ -6602,35 +6602,35 @@ msgstr "Die folgenden Packages konnte nicht geladen werden:" #: lazarusidestrconsts:listhefollowingunitswerenotfound1eithertheseunitsaren msgid "The following units were not found:%s%s%s%s1) Either these units are not in the unit path, then you can abort now, fix the unit path and try again.%s2) Or the units came from a case insensitive file system (windows/Delphi) and are now on a case sensitive filesystem (linux, bsd, macosx). In this case you should abort now, rename the units all lowercase and try again.%s3) Or you can ignore the missing units and continue.%s%sShould the missing units be commented out?" -msgstr "Die folgenden Units wurden nicht gefunden:%s%s%s%s1) Entweder sind sie nicht im Unit-Pfad, dann k�nnen Sie jetzt abbrechen, den Pfad korrigieren und es erneut versuchen.%s2) Die Units stammen aus einem nicht case-sensitiven Dateisystem (Windows) und befinden sich jetzt auf einem case sensitiven (Linux, BSD, MacOS X). In diesem Falls sollten Sie jetzt abbrechen, die Units alle in Kleinbuchstaben umbenennen und es noch einmal probieren.%s3) Oder Sie k�nnen das Fehlen der Units �bergehen und weitermachen.%s%sSollen die fehlenden Units auskommentiert werden?" +msgstr "Die folgenden Units wurden nicht gefunden:%s%s%s%s1) Entweder sind sie nicht im Unit-Pfad, dann können Sie jetzt abbrechen, den Pfad korrigieren und es erneut versuchen.%s2) Die Units stammen aus einem nicht case-sensitiven Dateisystem (Windows) und befinden sich jetzt auf einem case sensitiven (Linux, BSD, MacOS X). In diesem Falls sollten Sie jetzt abbrechen, die Units alle in Kleinbuchstaben umbenennen und es noch einmal probieren.%s3) Oder Sie können das Fehlen der Units übergehen und weitermachen.%s%sSollen die fehlenden Units auskommentiert werden?" #: lazarusidestrconsts:lisrunparamsthehostapplicationisnotexecutable msgid "The host application %s%s%s is not executable." -msgstr "Die Hostapplikation %s%s%s ist nicht ausf�hrbar" +msgstr "Die Hostapplikation %s%s%s ist nicht ausführbar" #: lazarusidestrconsts:listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta msgid "The launching application %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Run -> Run parameters -> Local" -msgstr "Das ausf�hrende Programm %s%s%s%sist nicht vorhanden oder nicht ausf�hrbar.%s%sSiehe Start -> Startparameter -> Lokal" +msgstr "Das ausführende Programm %s%s%s%sist nicht vorhanden oder nicht ausführbar.%s%sSiehe Start -> Startparameter -> Lokal" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidlazarusdir msgid "The lazarus directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like lcl, debugger, designer, components, ... ." -msgstr "Das Lazarus-Verzeichnis \"%s\" sieht nicht richtig aus. Normalerweise enth�lt es Verzeichnisse wie lcl, debugger, designer, components, ... ." +msgstr "Das Lazarus-Verzeichnis \"%s\" sieht nicht richtig aus. Normalerweise enthält es Verzeichnisse wie lcl, debugger, designer, components, ... ." #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidmakefilenamemsg msgid "The make file \"%s\" is not an executable." -msgstr "Die Make-Datei \"%s\" ist nicht ausf�hrbar." +msgstr "Die Make-Datei \"%s\" ist nicht ausführbar." #: lazarusidestrconsts:lispckeditthemaximumversionisnotavalidpackageversion msgid "The maximum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" -msgstr "Die maximale Version %s%s%s ist keine g�ltige Paketversion.%s(Ein gutes Beispiel w�re 1.2.3.4)" +msgstr "Die maximale Version %s%s%s ist keine gültige Paketversion.%s(Ein gutes Beispiel wäre 1.2.3.4)" #: lazarusidestrconsts:lispckedittheminimumversionisnotavalidpackageversion msgid "The minimum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)" -msgstr "Die minimale Version %s%s%s ist keine g�ltige Paketversion.%s(Ein gutes Beispiel w�re 1.2.3.4)" +msgstr "Die minimale Version %s%s%s ist keine gültige Paketversion.%s(Ein gutes Beispiel wäre 1.2.3.4)" #: lazarusidestrconsts:listhenameisnotavalidpascalidentifier msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." -msgstr "Der Name %s%s%s ist kein g�ltiger Pascalbezeichner." +msgstr "Der Name %s%s%s ist kein gültiger Pascalbezeichner." #: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiertext msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier." @@ -6638,15 +6638,15 @@ msgstr "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE." -msgstr "Das Paket %s ist ein Nur-Laufzeit-Paket.%sLaufzeitpakete k�nnen nicht in die IDE installiert werden." +msgstr "Das Paket %s ist ein Nur-Laufzeit-Paket.%sLaufzeitpakete können nicht in die IDE installiert werden." #: lazarusidestrconsts:lisaf2pthepackageisreadonly msgid "The package %s is read only." -msgstr "Das Paket %s ist schreibgesch�tzt." +msgstr "Das Paket %s ist schreibgeschützt." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisrequiredbywhichismarkedforinstallation msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee package graph." -msgstr "Das Paket %s wird von %s ben�tigt, das f�r Installation vermerkt ist.%Siehe Paketgraph." +msgstr "Das Paket %s wird von %s benötigt, das für Installation vermerkt ist.%Siehe Paketgraph." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageownsthefileshouldthefileberenamed msgid "The package %s owns the file%s%s%s%s.%sShould the file be renamed in the package as well?" @@ -6654,47 +6654,47 @@ msgstr "Das Paket %s besitzt die Datei%s%s%s%s.%sSoll die Datei im Paket ebenfal #: lazarusidestrconsts:lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages." -msgstr "Das Paket %s%s%s besitzt die Kennung f�r automatische Installation.%sDas bedeutet, es wird in die IDE installiert. Installationspakete%sm�ssen Pakete f�r die Designzeit sein." +msgstr "Das Paket %s%s%s besitzt die Kennung für automatische Installation.%sDas bedeutet, es wird in die IDE installiert. Installationspakete%smüssen Pakete für die Designzeit sein." #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created." -msgstr "Das Paket %s%s%s ist installiert, es wurde aber keine g�ltige Paketdatei gefunden.%sEin defektes Dummy-Paket wurde erzeugt." +msgstr "Das Paket %s%s%s ist installiert, es wurde aber keine gültige Paketdatei gefunden.%sEin defektes Dummy-Paket wurde erzeugt." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?" -msgstr "Das Paket %s%s%s ist f�r die Installation vermerkt, kann aber nicht gefunden werden.%sSoll die Abh�ngigkeit von der Installationsliste der Pakete entfernt werden?" +msgstr "Das Paket %s%s%s ist für die Installation vermerkt, kann aber nicht gefunden werden.%sSoll die Abhängigkeit von der Installationsliste der Pakete entfernt werden?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" -msgstr "Das Paket %s%s%s war f�r die Installation markiert.%sDerzeit unterst�tzt Lazarus nur statisch gelinkte Pakete. Die echte Installation verlangt eine Neuerstellung und Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu erstellen?" +msgstr "Das Paket %s%s%s war für die Installation markiert.%sDerzeit unterstützt Lazarus nur statisch gelinkte Pakete. Die echte Installation verlangt eine Neuerstellung und Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu erstellen?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" -msgstr "Das Paket %s%s%s war markiert.%sDerzeit unterst�tzt Lazarus nur statisch gelinkte Pakete. Eine echte Deinstallation verlangt die Neuerstellung und Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu erstellen?" +msgstr "Das Paket %s%s%s war markiert.%sDerzeit unterstützt Lazarus nur statisch gelinkte Pakete. Eine echte Deinstallation verlangt die Neuerstellung und Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu erstellen?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name." -msgstr "Der Paketdateiname %s%s%s in%s%s%s%s ist kein g�ltiger Lazarus-Paketname." +msgstr "Der Paketdateiname %s%s%s in%s%s%s%s ist kein gültiger Lazarus-Paketname." #: lazarusidestrconsts:lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe msgid "The package has already a dependency for the package %s%s%s." -msgstr "Das Paket besitzt bereits eine Abh�ngigkeit auf das Paket %s%s%s." +msgstr "Das Paket besitzt bereits eine Abhängigkeit auf das Paket %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthepackagenameisinvalidplasechooseanexistingpackag msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlase choose an existing package." -msgstr "Der Paketname %s%s%s ist ung�ltig.%sBitte w�hlen Sie ein vorhandenes Paket." +msgstr "Der Paketname %s%s%s ist ungültig.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Paket." #: lazarusidestrconsts:lisa2pthepackagenameisinvalidpleasechooseanexisting msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlease choose an existing package." -msgstr "Der Paketname %s%s%s ist ung�ltig.%sBitte w�hlen Sie ein vorhandenes Paket." +msgstr "Der Paketname %s%s%s ist ungültig.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Paket." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagenameisnotavalidpackagenamepleasechoosean msgid "The package name %s%s%s is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)" -msgstr "Der Paketname %s%s%s ist kein g�ltiger Paketname%sBitte w�hlen Sie einen anderen Namen (z.B. package1.lpk)" +msgstr "Der Paketname %s%s%s ist kein gültiger Paketname%sBitte wählen Sie einen anderen Namen (z.B. package1.lpk)" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid msgid "The package name %s%s%s of%sthe file %s%s%s is invalid." -msgstr "Der Paketname %s%s%s der%sDatei %s%s%s ist ung�ltig." +msgstr "Der Paketname %s%s%s der%sDatei %s%s%s ist ungültig." #: lazarusidestrconsts:lisa2pthepagenameistoolongmax100chars msgid "The page name %s%s%s is too long (max 100 chars)." @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgstr "Der Name %s%s%s des Reiters ist zu lang (max. 100 Zeichen)." #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC CVS source below. Used to autocreate macros." -msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler f�r dieses Projekt. Nur ben�tigt, wenn Sie unten FPC-CVS-Quelltext gesetzt haben. Verwendet um Makros automatisch zu generieren." +msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler für dieses Projekt. Nur benötigt, wenn Sie unten FPC-CVS-Quelltext gesetzt haben. Verwendet um Makros automatisch zu generieren." #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." @@ -6710,11 +6710,11 @@ msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler.%s Zum beispiel %s/usr/bin/%s -n%s/usr #: lazarusidestrconsts:listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s" -msgstr "Das Programm %smake%s wurde nicht gefunden.%sEs wird f�r die Erstellung von Lazarus ben�tigt.%s" +msgstr "Das Programm %smake%s wurde nicht gefunden.%sEs wird für die Erstellung von Lazarus benötigt.%s" #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency msgid "The project has already a dependency for the package %s%s%s." -msgstr "Das Projekt besitzt bereits eine Abh�ngigkeit auf das Paket %s%s%s." +msgstr "Das Projekt besitzt bereits eine Abhängigkeit auf das Paket %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!" @@ -6722,19 +6722,19 @@ msgstr "Die Projekt-Infodatei %s%s%s%sist identisch zur Haupt-Quelltextdatei des #: lazarusidestrconsts:listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?" -msgstr "Das Projekt mu� vor der Erstellung gesichert werden.%sWenn Sie das Testverzeichnis in den Umgebungseinstellungen setzen,%k�nnen Sie neue Projekte erzeugen und sofort erstellen.%sProjekt speichern?" +msgstr "Das Projekt muß vor der Erstellung gesichert werden.%sWenn Sie das Testverzeichnis in den Umgebungseinstellungen setzen,%können Sie neue Projekte erzeugen und sofort erstellen.%sProjekt speichern?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector." -msgstr "Das Projekt ben�tigt das Paket %s%s%s.%sEs wurde aber nicht gefunden. Siehe Projekt->Projekinspektor." +msgstr "Das Projekt benötigt das Paket %s%s%s.%sEs wurde aber nicht gefunden. Siehe Projekt->Projekinspektor." #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrchooseanothername msgid "The resourcestring %s%s%s already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway." -msgstr "Der Resourcestring %s%s%s ist bereits vorhanden.%sBitte w�hlen Sie einen anderen Namen.%sDr�cken Sie 'Ignorieren' um ihn trotzdem zuzuf�gen." +msgstr "Der Resourcestring %s%s%s ist bereits vorhanden.%sBitte wählen Sie einen anderen Namen.%sDrücken Sie 'Ignorieren' um ihn trotzdem zuzufügen." #: lazarusidestrconsts:listherootcomponentcannotbedeleted msgid "The root component can not be deleted." -msgstr "Die Ursprungskomponente kann nicht gel�scht werden." +msgstr "Die Ursprungskomponente kann nicht gelöscht werden." #: lazarusidestrconsts:listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving." @@ -6742,11 +6742,11 @@ msgstr "Die Unit %s%s%s ist bereits vorhanden.%s\"Ignorieren\" wird ein Umbenenn #: lazarusidestrconsts:listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler10xneeds msgid "The unit %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler 1.0.x needs lowercase filenames. If you do not use the fpc 1.0.x to compile this unit, you can ignore this message.%s%sRename file?" -msgstr "Die Unit %S%s%s ist nicht in Kleinbuchstaben.%sDer Free Pascal-Compiler 1.0.x ben�tigt Dateinamen in Kleinbuchstaben. Wenn Sie nicht FPC 1.0.x verwenden wollen, um die Unit zu kompilieren, k�nnen Sie diese Meldung ignorieren.%s%sSoll die Datei umbenannt werden?" +msgstr "Die Unit %S%s%s ist nicht in Kleinbuchstaben.%sDer Free Pascal-Compiler 1.0.x benötigt Dateinamen in Kleinbuchstaben. Wenn Sie nicht FPC 1.0.x verwenden wollen, um die Unit zu kompilieren, können Sie diese Meldung ignorieren.%s%sSoll die Datei umbenannt werden?" #: lazarusidestrconsts:listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus msgid "The unit itself has already the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique." -msgstr "Die Unit selbst hat schon den Namen %s%s%s. Pascal-Bezeichner m�ssen einzigartig sein." +msgstr "Die Unit selbst hat schon den Namen %s%s%s. Pascal-Bezeichner müssen einzigartig sein." #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject msgid "The unit name %s%s%s already exists in the project%swith file: %s%s%s." @@ -6766,11 +6766,11 @@ msgstr "Der Unitname %s%s%s korrespondiert nicht mit dem Dateinamen." #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier msgid "The unit name %s%s%s is not a valid pascal identifier." -msgstr "Der Unitname %s%s%s ist kein g�ltiger Pascal-Bezeichner" +msgstr "Der Unitname %s%s%s ist kein gültiger Pascal-Bezeichner" #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnameisthesameasanregisteredcomponent msgid "The unit name %s%s%s is the same as an registered component.%sUsing this can cause strange error messages." -msgstr "Der Unitname %s%s%s ist gleich wie eine registrierte Komponente.%sSeine Verwendung kann zu heftigen Fehlermeldungen f�hren." +msgstr "Der Unitname %s%s%s ist gleich wie eine registrierte Komponente.%sSeine Verwendung kann zu heftigen Fehlermeldungen führen." #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s" @@ -6782,11 +6782,11 @@ msgstr "Den Unitnamen %s%s%s gibt es bereits in diesem Paket." #: lazarusidestrconsts:lispkgedtherearemorefunctionsinthepopupmenu msgid "There are more functions in the popupmenu" -msgstr "Das Popup-Men� enth�lt mehr Funktionen" +msgstr "Das Popup-Menü enthält mehr Funktionen" #: lazarusidestrconsts:listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?" -msgstr "Das Verzeichnis enth�lt andere Dateien mit demselben Namen,%sdie sich nur in der Schreibung unterscheiden:%s%s%sSoll diese gel�scht werden?" +msgstr "Das Verzeichnis enthält andere Dateien mit demselben Namen,%sdie sich nur in der Schreibung unterscheiden:%s%s%sSoll diese gelöscht werden?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s" @@ -6802,11 +6802,11 @@ msgstr "Es gibt eine FPC-Unit mit dem selben Namen wie:%s%s%s%s%s aus %s%s%s " #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisacircleintherequiredpackages msgid "There is a circle in the required packages. See package graph." -msgstr "Es ist ein Ring in den ben�tigten Paketen. Siehe Paketgraphen." +msgstr "Es ist ein Ring in den benötigten Paketen. Siehe Paketgraphen." #: lazarusidestrconsts:listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%s%sDelete ambiguous file?" -msgstr "Es gibt eine Datei mit dem selben Namen und einer �hnlichen Endung auf dem Datentr�ger%sVorhandene Datei: %s%Neue Datei: %s%s%sProblematische Datei l�schen?" +msgstr "Es gibt eine Datei mit dem selben Namen und einer ähnlichen Endung auf dem Datenträger%sVorhandene Datei: %s%Neue Datei: %s%s%sProblematische Datei löschen?" #: lazarusidestrconsts:lisexttoolthereisamaximumoftools msgid "There is a maximum of %s tools." @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgstr "Es gibt ein oberes Limit von %s Werkzeugen." #: lazarusidestrconsts:listhereisaunitwiththenameintheprojectplzchoose msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlz choose a different name" -msgstr "Es gibt eine Unit mit dem Namen %s%s%s im Projekt.%sBitte w�hlen Sie einen anderen Namen" +msgstr "Es gibt eine Unit mit dem Namen %s%s%s im Projekt.%sBitte wählen Sie einen anderen Namen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2 msgid "There is a unit with the same name as a package:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s%s" @@ -6826,11 +6826,11 @@ msgstr "Es gibt schon ein Formular mit dem Namen %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible." -msgstr "Es ist bereits ein Paket %s%s%s aus der Datei %s%s%s geladen.%sSiehe Komponenten->Paketgraph.%sErsetzen ist nicht m�glich." +msgstr "Es ist bereits ein Paket %s%s%s aus der Datei %s%s%s geladen.%sSiehe Komponenten->Paketgraph.%sErsetzen ist nicht möglich." #: lazarusidestrconsts:listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique." -msgstr "Es gibt bereits eine Unit mit dem Namen %s%s%s. Pascal-Bezeichner m�ssen einzigartig sein." +msgstr "Es gibt bereits eine Unit mit dem Namen %s%s%s. Pascal-Bezeichner müssen einzigartig sein." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisalreadyanotherpackagewiththename msgid "There is already another package with the name %s%s%s.%sConflict package: %s%s%s%sFile: %s%s%s" @@ -6838,15 +6838,15 @@ msgstr "Es gibt bereits ein Paket mit dem Namen %s%s%s.%sPaketkonflikt: %s%s%s%s #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph." -msgstr "Es gibt ein ungesichertes Paket im ben�tigten Paket. Siehe Paket-Graphen." +msgstr "Es gibt ein ungesichertes Paket im benötigten Paket. Siehe Paket-Graphen." #: lazarusidestrconsts:listherewasanerrorduringwritingtheselectedcomponent msgid "There was an error during writing the selected component %s:%s:%s%s" -msgstr "Es trat ein Fehler beim Schreiben der gew�hlten Komponte %s auf:%s:%s%s" +msgstr "Es trat ein Fehler beim Schreiben der gewählten Komponte %s auf:%s:%s%s" #: lazarusidestrconsts:listherewasanerrorwhileconvertingthebinarystreamofthe msgid "There was an error while converting the binary stream of the selected component %s:%s:%s%s" -msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des bin�ren Streams der gew�hlten Komponente %s auf:%s:%s%s" +msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des binären Streams der gewählten Komponente %s auf:%s:%s%s" #: lazarusidestrconsts:listherewasanerrorwhilecopyingthecomponentstreamtocli msgid "There was an error while copying the component stream to clipboard:%s%s" @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgstr "Dies ist eine automatisch erzeugte Lazarus-Ressourcendatei" #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthisisthedefaultpackageusedonlyforcomponents msgid "This is the default package. Used only for components without a package. These components are outdated." -msgstr "Das ist das Standardpaket. Es wird nur f�r Komponenten ohne ein Paket verwendet. Solche Komponenten sind veraltet." +msgstr "Das ist das Standardpaket. Es wird nur für Komponenten ohne ein Paket verwendet. Solche Komponenten sind veraltet." #: lazarusidestrconsts:listhislookslikeapascalfilefpc10xexpectspascalfiles msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.%sRename it to lowercase?" @@ -6882,7 +6882,7 @@ msgstr "Dieses Paket ist installiert, aber die .LPK-Datei wurde nicht gefunden. #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage msgid "This source is only used to compile and install the package." -msgstr "Dieser Quelltext dient nur dem �bersetzen und Installieren des Packages." +msgstr "Dieser Quelltext dient nur dem Übersetzen und Installieren des Packages." #: lazarusidestrconsts:listhisstatementcannotbeextractedpleaseselectsomecode msgid "This statement can not be extracted.%sPlease select some code to extract a new procedure/method." @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr "Diese Anweisung kann nicht extrahiert werden.%sBitte selektieren Sie etw #: lazarusidestrconsts:lisedtexttooltitleandfilenamerequired msgid "Title and Filename required" -msgstr "Titel und Dateiname ben�tigt" +msgstr "Titel und Dateiname benötigt" #: lazarusidestrconsts:dlgpotitle msgid "Title:" @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgstr "Werkzeuge" #: lazarusidestrconsts:srkmcattoolmenu msgid "Tools menu commands" -msgstr "Werkzeugmen�befehle" +msgstr "Werkzeugmenübefehle" #: lazarusidestrconsts:dlgtooltipeval msgid "Tooltip expression evaluation" @@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr "Toolbox-Symbol-Werkzeuge" #: lazarusidestrconsts:listopspaceequally msgid "Top space equally" -msgstr "Gleichm��iger oberer Rand" +msgstr "Gleichmäßiger oberer Rand" #: lazarusidestrconsts:dlgtoppos msgid "Top:" @@ -6950,11 +6950,11 @@ msgstr "Obere Kanten" #: lazarusidestrconsts:dlgtrimtrailingspaces msgid "Trim trailing spaces" -msgstr "Zurechtschneiden �berfl�ssiger Leerzeichen" +msgstr "Zurechtschneiden überflüssiger Leerzeichen" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatetutorial msgid "Tutorial" -msgstr "Einf�hrung" +msgstr "Einführung" #: lazarusidestrconsts:dlgenvtype msgid "Type" @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr "GROSSBUCHSTABEN" #: lazarusidestrconsts:lisunableconvertbinarystreamtotext msgid "Unable convert binary stream to text" -msgstr "Kann bin�ren Datenstrom nicht in Text konvertieren" +msgstr "Kann binären Datenstrom nicht in Text konvertieren" #: lazarusidestrconsts:lisunablecopycomponentstoclipboard msgid "Unable copy components to clipboard" @@ -6978,15 +6978,15 @@ msgstr "Kann Komponente nicht in die Zwischenablage kopieren" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project." -msgstr "Kann %s nicht zum Projekt hinzuf�gen. Das Projekt enth�lt bereits eine Unit mit dem selben Namen." +msgstr "Kann %s nicht zum Projekt hinzufügen. Das Projekt enthält bereits eine Unit mit dem selben Namen." #: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error." -msgstr "Kann die Ressource T%s nicht einf�gen:FORMDATA zur Ressourcendatei %s%s%s%s.%sM�glicherweise ein Syntaxfehler." +msgstr "Kann die Ressource T%s nicht einfügen:FORMDATA zur Ressourcendatei %s%s%s%s.%sMöglicherweise ein Syntaxfehler." #: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error." -msgstr "Kann den den Ressoucen-Header-Kommentar nicht zu der Ressourcendatei %s%s%s%s hinzuf�gen.%sM�glicherweise ein Syntaxfehler." +msgstr "Kann den den Ressoucen-Header-Kommentar nicht zu der Ressourcendatei %s%s%s%s hinzufügen.%sMöglicherweise ein Syntaxfehler." #: lazarusidestrconsts:lisunabletobackupfileto msgid "Unable to backup file %s%s%s to %s%s%s!" @@ -6994,11 +6994,11 @@ msgstr "Kann Datei %s%s%s nicht nach %s%s%s speichern!" #: lazarusidestrconsts:lisprojoptsunabletochangetheautocreateformlist msgid "Unable to change the auto create form list in the program source.%sPlz fix errors first." -msgstr "Kann die Formularliste f�r automatische Erzeugung im Programmquelltext nicht �ndern.%sBitte korrigieren Sie zuerst die Fehler" +msgstr "Kann die Formularliste für automatische Erzeugung im Programmquelltext nicht ändern.%sBitte korrigieren Sie zuerst die Fehler" #: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanuppleasecheckpermissions msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions." -msgstr "Kann %s%s%s nicht reinigen.%s�berpr�fen Sie die Dateirechte." +msgstr "Kann %s%s%s nicht reinigen.%sÜberprüfen Sie die Dateirechte." #: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanupdestinationdirectory msgid "Unable to clean up destination directory" @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgstr "Kann Zielverzeichnis nicht reinigen" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertcomponenttextintobinaryformat msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s" -msgstr "Der Komponententext kann nicht ins Bin�rformat umgewandelt werden:%s%s" +msgstr "Der Komponententext kann nicht ins Binärformat umgewandelt werden:%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertfileerror msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s" @@ -7018,11 +7018,11 @@ msgstr "lfm kann nicht nicht in lrs konvertiert und lrs-Datei geschrieben werden #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream msgid "Unable to convert text form data of file %s%s%s%s%sinto binary stream. (%s)" -msgstr "Kann die konvertierten Textformulardaten der Datei %s%s%s%s%snicht in einen Bin�rstream umwandeln. (%s)" +msgstr "Kann die konvertierten Textformulardaten der Datei %s%s%s%s%snicht in einen Binärstream umwandeln. (%s)" #: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfile msgid "Unable to copy file" -msgstr "Unf�hig, die Datei zu kopieren" +msgstr "Unfähig, die Datei zu kopieren" #: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfileto msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s" @@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr "Kann Backup-Verzeichnis %s%s%s nicht erzeugen." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatedirectory msgid "Unable to create directory" -msgstr "Unf�hig, das Verzeichnis anzulegen" +msgstr "Unfähig, das Verzeichnis anzulegen" #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatedirectory2 msgid "Unable to create directory %s%s%s" @@ -7050,7 +7050,7 @@ msgstr "Kann Verzeichnis %s%s%s nicht erzeugen." #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile msgid "Unable to create file" -msgstr "Unf�hig, die Datei anzulegen" +msgstr "Unfähig, die Datei anzulegen" #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile2 msgid "Unable to create file %s%s%s" @@ -7070,35 +7070,35 @@ msgstr "Kann neue Methode nicht erzeugen. Bitte beheben Sie dem im Meldungsfehle #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage msgid "Unable to create output directory %s%s%s%sfor package %s." -msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis %s%s%s%sf�r das Paket %s nicht erzeugen." +msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis %s%s%s%sfür das Paket %s nicht erzeugen." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatepackagesourcedirectoryforpackage msgid "Unable to create package source directory %s%s%s%sfor package %s." -msgstr "Kann das Paketquelltextverzeichnis %s%s%s%s f�r das Paket %s nicht erzeugen." +msgstr "Kann das Paketquelltextverzeichnis %s%s%s%s für das Paket %s nicht erzeugen." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus msgid "Unable to create target directory for lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed lazarus IDE with your custom packages." -msgstr "Kann kein Zielverzeichnis f�r Lazarus erzeugen:%s%s%s%s.%sDieses Verzeichnis wird f�r die gerade ge�nderte Lazarus-IDE und ihre benutzerdefinierten Pakete ben�tigt." +msgstr "Kann kein Zielverzeichnis für Lazarus erzeugen:%s%s%s%s.%sDieses Verzeichnis wird für die gerade geänderte Lazarus-IDE und ihre benutzerdefinierten Pakete benötigt." #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatetemporarylfmbuffer msgid "Unable to create temporary lfm buffer." -msgstr "Tempor�rer lfm-Puffer kann nicht erzeugt werden." +msgstr "Temporärer lfm-Puffer kann nicht erzeugt werden." #: lazarusidestrconsts:lisunabletodeleteambiguousfile msgid "Unable to delete ambiguous file %s%s%s" -msgstr "Kann die unklare Datei %s%s%s nicht l�schen" +msgstr "Kann die unklare Datei %s%s%s nicht löschen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefilename msgid "Unable to delete file" -msgstr "Unf�hig die Datei zu l�schen" +msgstr "Unfähig die Datei zu löschen" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefile msgid "Unable to delete file %s%s%s." -msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gel�scht werden." +msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gelöscht werden." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage msgid "Unable to delete old state file %s%s%s%sfor package %s." -msgstr "Die alte Statusdatei %s%s%s%sdes Pakets %s konnte nicht gel�scht werden." +msgstr "Die alte Statusdatei %s%s%s%sdes Pakets %s konnte nicht gelöscht werden." #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindinlfmstream msgid "Unable to find %s in LFM Stream." @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr "Kann keine ResourceString-Abschnitt in dieser oder einer anderen verwend #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindavalidclassnamein msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s" -msgstr "Es konnte kein g�ltiger Klassenname in %s%s%s gefunden werden." +msgstr "Es konnte kein gültiger Klassenname in %s%s%s gefunden werden." #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfile msgid "Unable to find file %s%s%s." @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgstr "Datei %s%s%s konnte nicht gefunden werden." #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption msgid "Unable to find file %s%s%s.%sCheck search path in%sProject->Compiler Options...->Search Paths->Other Unit Files" -msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gefunden werden.%s�berpr�fen Sie den Suchpfad in %sProjekt->Compilereinstellungen...->Suchpfade->Andere Unitdateien" +msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gefunden werden.%sÜberprüfen Sie den Suchpfad in %sProjekt->Compilereinstellungen...->Suchpfade->Andere Unitdateien" #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindmethodplzfixtheerrorshowninthemessage msgid "Unable to find method. Plz fix the error shown in the message window." @@ -7126,11 +7126,11 @@ msgstr "Die Methode konnte nicht gefunden werden. Bitte beheben Sie dem Meldungs #: lazarusidestrconsts:lisunabletogathereditorchanges msgid "Unable to gather editor changes." -msgstr "Kann Editor�nderungen nicht sammeln." +msgstr "Kann Editoränderungen nicht sammeln." #: lazarusidestrconsts:lisunabletogetsourcefordesigner msgid "Unable to get source for designer." -msgstr "Quelltexte des Designers k�nnen nicht geholt werden." +msgstr "Quelltexte des Designers können nicht geholt werden." #: lazarusidestrconsts:lisdebugunabletoloadfile msgid "Unable to load file" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht geladen werden." #: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error." -msgstr "Die alte Ressourcendatei konnte nicht geladen werden.%sDie Ressourcendatei ist die erste Include-Datei im%sInitialisierungsabschnitt.%sZum Beispiel {$I %s.lrs}.%sM�gliche Ursache ist ein Syntaxfehler." +msgstr "Die alte Ressourcendatei konnte nicht geladen werden.%sDie Ressourcendatei ist die erste Include-Datei im%sInitialisierungsabschnitt.%sZum Beispiel {$I %s.lrs}.%sMögliche Ursache ist ein Syntaxfehler." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoloadpackage msgid "Unable to load package" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgstr "Das Paket konnte nicht geladen werden" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoopenthepackage msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for installation." -msgstr "Das Package %s%s%s.%s kann nicht ge�ffnet werden. Dieses Package war zur Installation angegeben." +msgstr "Das Package %s%s%s.%s kann nicht geöffnet werden. Dieses Package war zur Installation angegeben." #: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfile msgid "Unable to read file" @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgstr "Die Zustandsdatei %s%s%s%sdes Pakets %s konnte nicht gelesen werden.%sFe #: lazarusidestrconsts:lisunabletoremoveoldbackupfile msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!" -msgstr "Die alte Sicherungsdatei konnte %s%s%s nicht gel�scht werden." +msgstr "Die alte Sicherungsdatei konnte %s%s%s nicht gelöscht werden." #: lazarusidestrconsts:lisunabletorenameambiguousfileto msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s" @@ -7210,7 +7210,7 @@ msgstr "Die Variable im Quelltext konnte nicht umbenannt werden." #: lazarusidestrconsts:lisexttoolunabletorunthetool msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s" -msgstr "Das Werkzeug %s%s%s:%s%s kann nicht ausgef�hrt werden" +msgstr "Das Werkzeug %s%s%s:%s%s kann nicht ausgeführt werden" #: lazarusidestrconsts:lisunabletosavefile msgid "Unable to save file %s%s%s" @@ -7226,15 +7226,15 @@ msgstr "Konnte %s nicht streamen: T%s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamselectedcomponents msgid "Unable to stream selected components" -msgstr "Konnte die gew�hlten Komponenten nicht streamen" +msgstr "Konnte die gewählten Komponenten nicht streamen" #: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamselectedcomponents2 msgid "Unable to stream selected components." -msgstr "Die ausgew�hlten Komponenten k�nnen nicht gestreamt werder." +msgstr "Die ausgewählten Komponenten können nicht gestreamt werder." #: lazarusidestrconsts:lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext msgid "Unable to transform binary component stream of %s:T%s into text." -msgstr "Konnte bin�ren Komponentenstream von %s f�r T%s nicht in Text umwandeln." +msgstr "Konnte binären Komponentenstream von %s für T%s nicht in Text umwandeln." #: lazarusidestrconsts:lisunabletoupdatecreateformstatementinprojectsource msgid "Unable to update CreateForm statement in project source" @@ -7286,15 +7286,15 @@ msgstr "Auswahl entkommentieren" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefine msgid "Undefine" -msgstr "Zur�cksetzen" +msgstr "Zurücksetzen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefineall msgid "Undefine All" -msgstr "Alles zur�cksetzen" +msgstr "Alles zurücksetzen" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefinerecurse msgid "Undefine Recurse" -msgstr "Rekursion zur�cknehmen" +msgstr "Rekursion zurücknehmen" #: lazarusidestrconsts:dlgedunder msgid "Underline" @@ -7302,11 +7302,11 @@ msgstr "Unterstreichen" #: lazarusidestrconsts:lismenuundo msgid "Undo" -msgstr "R�ckg�ngig" +msgstr "Rückgängig" #: lazarusidestrconsts:dlgundoaftersave msgid "Undo after save" -msgstr "R�ckg�ngig nach dem Speichern" +msgstr "Rückgängig nach dem Speichern" #: lazarusidestrconsts:dlgundolimit msgid "Undo limit:" @@ -7314,11 +7314,11 @@ msgstr "Undo-Grenze:" #: lazarusidestrconsts:srkmecblockunindent msgid "Unindent block" -msgstr "Block ausr�cken" +msgstr "Block ausrücken" #: lazarusidestrconsts:lismenuunindentselection msgid "Unindent selection" -msgstr "Auswahl ausr�cken" +msgstr "Auswahl ausrücken" #: lazarusidestrconsts:lispckedituninstall msgid "Uninstall" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgstr "Deinstallieren" #: lazarusidestrconsts:lispckexpluninstallonnextstart msgid "Uninstall on next start" -msgstr "Beim n�chsten Start deinstallieren" +msgstr "Beim nächsten Start deinstallieren" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanguninstallpackage2 msgid "Uninstall package %s?" @@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr "Unit" #: lazarusidestrconsts:lisunithaschangedsave msgid "Unit %s%s%s has changed. Save?" -msgstr "Unit %s%s%s wurde ge�ndert. Speichern?" +msgstr "Unit %s%s%s wurde geändert. Speichern?" #: lazarusidestrconsts:lispkgsysunitwasremovedfrompackage msgid "Unit %s%s%s was removed from package" @@ -7362,7 +7362,7 @@ msgstr "Unitinformation" #: lazarusidestrconsts:lisa2punitnameinvalid msgid "Unit Name Invalid" -msgstr "Unitname ung�ltig" +msgstr "Unitname ungültig" #: lazarusidestrconsts:lisa2punitname msgid "Unit Name:" @@ -7386,7 +7386,7 @@ msgstr "Unit-Stil:" #: lazarusidestrconsts:dlgunitdepcaption msgid "Unit dependencies" -msgstr "Unit-Abh�ngigkeiten" +msgstr "Unit-Abhängigkeiten" #: lazarusidestrconsts:lisa2punitfilename msgid "Unit file name:" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgstr "Aktualisieren/Neuerstellen" #: lazarusidestrconsts:lismenuuppercaseselection msgid "Uppercase selection" -msgstr "Auswahl gro�schreiben" +msgstr "Auswahl großschreiben" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsusage msgid "Usage" @@ -7478,7 +7478,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:dlgusecustomconfig msgid "Use addional Compiler Config File" -msgstr "Zus�tzliche Compiler-Konfigurationsdatei verwenden" +msgstr "Zusätzliche Compiler-Konfigurationsdatei verwenden" #: lazarusidestrconsts:dlgedusedefcolor msgid "Use default color" @@ -7546,7 +7546,7 @@ msgstr "Variablenname" #: lazarusidestrconsts:dlgcdtvariableprefix msgid "Variable prefix" -msgstr "Variablenpr�fix" +msgstr "Variablenpräfix" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsvariable msgid "Variable:" @@ -7626,7 +7626,7 @@ msgstr "ToDo-Liste..." #: lazarusidestrconsts:lismenuviewunitdependencies msgid "View Unit Dependencies" -msgstr "Unitabh�ngigkeiten anzeigen" +msgstr "Unitabhängigkeiten anzeigen" #: lazarusidestrconsts:lismenuviewunitinfo msgid "View Unit Information" @@ -7662,7 +7662,7 @@ msgstr "Lokalen Variablen anzeigen" #: lazarusidestrconsts:srkmcatviewmenu msgid "View menu commands" -msgstr "Men�befehle anzeigen" +msgstr "Menübefehle anzeigen" #: lazarusidestrconsts:srkmectogglemessages msgid "View messages" @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgstr "Projektunits" #: lazarusidestrconsts:srkmecviewunitdependencies msgid "View unit dependencies" -msgstr "Unitabh�ngigkeiten anzeigen" +msgstr "Unitabhängigkeiten anzeigen" #: lazarusidestrconsts:srkmecviewunitinfo msgid "View unit information" @@ -7690,7 +7690,7 @@ msgstr "Units anzeigen" #: lazarusidestrconsts:srkmectogglewatches msgid "View watches" -msgstr "�berwachte Ausdr�cke anzeigen" +msgstr "Überwachte Ausdrücke anzeigen" #: lazarusidestrconsts:lishlpoptsviewers msgid "Viewers" @@ -7718,11 +7718,11 @@ msgstr "Beim Kompilieren warnen" #: lazarusidestrconsts:liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config." -msgstr "Warnung: Die zus�tzliche Compilerkonfigurationsdatei besitzt den gleichen Namen wie eine der Standard-Konfigurationsdateien nach denen der Free-Pascal-Compiler sucht. Das kann dazu f�hren, da� NUR diese und nicht die Standard-Datei verwendet wird." +msgstr "Warnung: Die zusätzliche Compilerkonfigurationsdatei besitzt den gleichen Namen wie eine der Standard-Konfigurationsdateien nach denen der Free-Pascal-Compiler sucht. Das kann dazu führen, daß NUR diese und nicht die Standard-Datei verwendet wird." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangwarningthefilebelongstothecurrentproject msgid "Warning: The file %s%s%s%sbelongs to the current project." -msgstr "Warnung: Die Datei %s%s%s%sgeh�rt zum aktuellen Projekt." +msgstr "Warnung: Die Datei %s%s%s%sgehört zum aktuellen Projekt." #: lazarusidestrconsts:liswarningambiguousfilefoundsourcefileis msgid "Warning: ambiguous file found: %s%s%s. Source file is: %s%s%s" @@ -7730,11 +7730,11 @@ msgstr "Warnung: Unklarer Dateiname gefunden: %s%s%s. Quelldatei ist: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lismenuviewwatches msgid "Watches" -msgstr "�berwachte Ausdr�cke" +msgstr "Überwachte Ausdrücke" #: lazarusidestrconsts:dlgautocreatenewforms msgid "When creating new forms, add them to auto-created forms" -msgstr "Beim Erzeugen neuer Formulare diese zu den Autogenerierten hinzuf�gen" +msgstr "Beim Erzeugen neuer Formulare diese zu den Autogenerierten hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:lisfindfilewhere msgid "Where" @@ -7770,7 +7770,7 @@ msgstr "Wort an der aktuellen Cursorposition im Editor" #: lazarusidestrconsts:srkmecwordcompletion msgid "Word completion" -msgstr "Wortvervollst�ndigung" +msgstr "Wortvervollständigung" #: lazarusidestrconsts:dlgwordspolicies msgid "Words" @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgstr "Schreibfehler" #: lazarusidestrconsts:dlgcdtwriteprefix msgid "Write prefix" -msgstr "Pr�fix schreiben" +msgstr "Präfix schreiben" #: lazarusidestrconsts:lisxmlfiles msgid "XML files" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgstr "XML-Dateien" #: lazarusidestrconsts:lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling." -msgstr "Lazarus kann w�hrend des Debuggens oder Kompilierens nicht neu erstellt werden." +msgstr "Lazarus kann während des Debuggens oder Kompilierens nicht neu erstellt werden." #: lazarusidestrconsts:dlgdoesnotexist msgid "\" does not exist." @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgstr "Neuer Haltepunkt" #: lazarusidestrconsts:srkmecaddwatch msgid "add watch" -msgstr "�berwachten Ausdruck hinzuf�gen" +msgstr "Überwachten Ausdruck hinzufügen" #: lazarusidestrconsts:srvk_apps msgid "application key" @@ -7854,11 +7854,11 @@ msgstr "Programm/Projekt erstellen" #: lazarusidestrconsts:dlglefttopclr msgid "color for left, top" -msgstr "Farbe f�r links, oben" +msgstr "Farbe für links, oben" #: lazarusidestrconsts:dlgrightbottomclr msgid "color for right, bottom" -msgstr "Farbe f�r rechts, unten" +msgstr "Farbe für rechts, unten" #: lazarusidestrconsts:srkmeccompileroptions msgid "compiler options" @@ -7882,7 +7882,7 @@ msgstr "Standard (%s)" #: lazarusidestrconsts:srkmecevaluate msgid "evaluate/modify" -msgstr "auswerten/�ndern" +msgstr "auswerten/ändern" #: lazarusidestrconsts:lisfilewheredebugoutputiswritten msgid "file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console." @@ -7906,7 +7906,7 @@ msgstr "Im Hauptprojekt" #: lazarusidestrconsts:lisfriinprojectpackageowningcurrentunit msgid "in project/package owning current unit" -msgstr "im Projekt/Package dem die aktuelle Unit geh�rt" +msgstr "im Projekt/Package dem die aktuelle Unit gehört" #: lazarusidestrconsts:lisincludepath msgid "include path" @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "statisch installiert" #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidcompilerfilename msgid "invalid Compiler filename" -msgstr "Ung�ltiger Compilerdateiname" +msgstr "Ungültiger Compilerdateiname" #: lazarusidestrconsts:lislazarusoptionsprojectfilename msgid "lazarus [options] <project-filename>" @@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr "fehlt" #: lazarusidestrconsts:lisoipmodified msgid "modified" -msgstr "ge�ndert" +msgstr "geändert" #: lazarusidestrconsts:lisuidno msgid "no" @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgstr "unbenannt" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnoneselected msgid "none selected" -msgstr "Nichts ausgew�hlt" +msgstr "Nichts ausgewählt" #: lazarusidestrconsts:lisobjectpath msgid "object path" @@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisoipreadonly msgid "readonly" -msgstr "schreibgesch�tzt" +msgstr "schreibgeschützt" #: lazarusidestrconsts:srkmecremovebreakpoint msgid "remove break point" @@ -8002,7 +8002,7 @@ msgstr "Haltepunkt entfernen" #: lazarusidestrconsts:srkmecresetdebugger msgid "reset debugger" -msgstr "Debugger zur�cksetzen" +msgstr "Debugger zurücksetzen" #: lazarusidestrconsts:srvk_rwin msgid "right windows key" @@ -8050,31 +8050,31 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetodelphi msgid "set FPC mode to DELPHI" -msgstr "Delphi-Kompatibilit�tsmodus" +msgstr "Delphi-Kompatibilitätsmodus" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetogpc msgid "set FPC mode to GPC" -msgstr "GPC-Kompatibilit�tsmodus" +msgstr "GPC-Kompatibilitätsmodus" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetotp msgid "set FPC mode to TP" -msgstr "Turbo Pascal-Kompatibilit�tsmodus" +msgstr "Turbo Pascal-Kompatibilitätsmodus" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetiocheckson msgid "set IOCHECKS on" -msgstr "Ein-/Ausgabe�berpr�fungen aktivieren" +msgstr "Ein-/Ausgabeüberprüfungen aktivieren" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetoverflowcheckson msgid "set OVERFLOWCHECKS on" -msgstr "�berlaufpr�fungen aktivieren" +msgstr "Überlaufprüfungen aktivieren" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetrangecheckson msgid "set RANGECHECKS on" -msgstr "Bereichspr�fungen aktivieren" +msgstr "Bereichsprüfungen aktivieren" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangstaticpackagesconfigfile msgid "static packages config file" -msgstr "Konfigurationsdatei f�r statische Pakete" +msgstr "Konfigurationsdatei für statische Pakete" #: lazarusidestrconsts:srkmecstopprogram msgid "stop program" diff --git a/languages/objinspstrconsts.de.po b/languages/objinspstrconsts.de.po index f68558e407..1ad61164d9 100644 --- a/languages/objinspstrconsts.de.po +++ b/languages/objinspstrconsts.de.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:18+0100\n" -"Last-Translator: J�rg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" +"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: objinspstrconsts:sccsilcmbimglist @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "Eigenschaften des Eintrags" #: objinspstrconsts:sccslvedtgrplcaption msgid " Items " -msgstr " Eintr�ge " +msgstr " Einträge " #: objinspstrconsts:sccsilcmbimgsel msgid " Selected image " -msgstr " Ausgew�hltes Bild " +msgstr " Ausgewähltes Bild " #: objinspstrconsts:oisdlinesdchars msgid "%d lines, %d chars" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "%s: Nicht registriert" #: objinspstrconsts:oisitemsselected msgid "%u items selected" -msgstr "%u Eintr�ge registriert" +msgstr "%u Einträge registriert" #: objinspstrconsts:oiscadd msgid "&Add" -msgstr "&Hinzuf�gen" +msgstr "&Hinzufügen" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetcancelheadline msgid "&Cancel" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "&Kopieren" #: objinspstrconsts:oiscdelete msgid "&Delete" -msgstr "&L�schen" +msgstr "&Löschen" #: objinspstrconsts:oistdactdataseteditheadline msgid "&Edit" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "&Hilfe zur Hilfe" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetinsertheadline msgid "&Insert" -msgstr "%Einf�gen" +msgstr "%Einfügen" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetlastheadline msgid "&Last" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "&Laden" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetnextheadline msgid "&Next" -msgstr "&N�chster" +msgstr "&Nächster" #: objinspstrconsts:oisok msgid "&OK" @@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "&Ok" #: objinspstrconsts:oistdactfileopenheadline msgid "&Open..." -msgstr "�&ffnen" +msgstr "Ö&ffnen" #: objinspstrconsts:oistdacteditpasteheadline msgid "&Paste" -msgstr "&Einf�gen" +msgstr "&Einfügen" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorheadline msgid "&Prior" -msgstr "&Vorg�nger" +msgstr "&Vorgänger" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetrefreshheadline msgid "&Refresh" @@ -151,23 +151,23 @@ msgstr "Aktionslisteneditor" #: objinspstrconsts:ilesadd msgid "Add" -msgstr "&Hinzuf�gen" +msgstr "&Hinzufügen" #: objinspstrconsts:sccsilbtnadd msgid "Add ..." -msgstr "Hinzuf�gen ..." +msgstr "Hinzufügen ..." #: objinspstrconsts:clbadd msgid "Add new Item" -msgstr "Neuen Eintrag zuf�gen" +msgstr "Neuen Eintrag zufügen" #: objinspstrconsts:nbcesaddpage msgid "Add page" -msgstr "Seite zuf�gen" +msgstr "Seite zufügen" #: objinspstrconsts:oisaddtofavorites msgid "Add to Favorites" -msgstr "Zu Favoriten hinzuf�gen" +msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: objinspstrconsts:oisall msgid "All" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Array" #: objinspstrconsts:oisstdactionlisteditorclass msgid "Available Action Classes:" -msgstr "Verf�gbare Action-Klassen:" +msgstr "Verfügbare Action-Klassen:" #: objinspstrconsts:oisboolean msgid "Boolean" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Boolean" #: objinspstrconsts:oishelpbrowsernotexecutable msgid "Browser %s%s%s not executable." -msgstr "Browser %s%s%s ist nicht ausf�hrbar." +msgstr "Browser %s%s%s ist nicht ausführbar." #: objinspstrconsts:oishelpbrowsernotfound msgid "Browser %s%s%s not found." @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Browser %s%s%s nicht gefunden." #: objinspstrconsts:oisclear msgid "C&lear" -msgstr "&L�schen" +msgstr "&Löschen" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetcancel1hint msgid "Cancel" @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "" #: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor msgid "CheckGroup Editor" -msgstr "Editor f�r CheckGroups" +msgstr "Editor für CheckGroups" #: objinspstrconsts:clbchecklistboxeditor msgid "CheckListBox Editor" -msgstr "Editor f�r Checklistboxen" +msgstr "Editor für Checklistboxen" #: objinspstrconsts:oisclass msgid "Class" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Leeren" #: objinspstrconsts:oisclearpicture msgid "Clear picture" -msgstr "Bild l�schen" +msgstr "Bild löschen" #: objinspstrconsts:oistdactcolorselecthint msgid "Color Select" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "" #: objinspstrconsts:oisconfirmdelete msgid "Confirm delete" -msgstr "L�schen best�tigen" +msgstr "Löschen bestätigen" #: objinspstrconsts:sccsilconfirme msgid "Confirme clear all images ?" -msgstr "Alle Bilder l�schen?" +msgstr "Alle Bilder löschen?" #: objinspstrconsts:oiscopy msgid "Copy" @@ -307,23 +307,23 @@ msgstr "Entf" #: objinspstrconsts:oisdelete msgid "Delete" -msgstr "L�schen" +msgstr "Löschen" #: objinspstrconsts:cactionlisteditordeleteactionhint msgid "Delete Action" -msgstr "Action l�schen" +msgstr "Action löschen" #: objinspstrconsts:oisdeleteitem msgid "Delete item %s%s%s?" -msgstr "Eintrags %s%s%s l�schen?" +msgstr "Eintrags %s%s%s löschen?" #: objinspstrconsts:nbcesdeletepage msgid "Delete page" -msgstr "Seite ls�chen" +msgstr "Seite lsöchen" #: objinspstrconsts:clbdelete msgid "Delete the Item %d \"%s\"?" -msgstr "Den Eintrag %s \"%s\" l�schen?" +msgstr "Den Eintrag %s \"%s\" löschen?" #: objinspstrconsts:cactionlisteditordialogcategory msgid "Dialog" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Aktionsliste bearbeiten" #: objinspstrconsts:oisenumeration msgid "Enumeration" -msgstr "Aufz�hlung" +msgstr "Aufzählung" #: objinspstrconsts:oiserror msgid "Error" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Bilds %s%s%s:%s%s" #: objinspstrconsts:oishelperrorwhileexecuting msgid "Error while executing %s%s%s:%s%s" -msgstr "Fehler beim Ausf�hren von %s%s%s:%s%s" +msgstr "Fehler beim Ausführen von %s%s%s:%s%s" #: objinspstrconsts:oisevents msgid "Events" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Erster" #: objinspstrconsts:oisfloat msgid "Float" -msgstr "Flie�komma" +msgstr "Fließkomma" #: objinspstrconsts:oistdactfontedithint msgid "Font Select" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Hilfeinhalt" #: objinspstrconsts:oishelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s" -msgstr "Hilfedatenbank %s%s%s konnte keinen Betrachter f�r die Hilfeseite des Typs %s finden" +msgstr "Hilfedatenbank %s%s%s konnte keinen Betrachter für die Hilfeseite des Typs %s finden" #: objinspstrconsts:oishelphelpdatabasenotfound msgid "Help Database %s%s%s not found" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "Hilfekontext %s nicht gefunden." #: objinspstrconsts:oishelphelpkeywordnotfoundindatabase msgid "Help keyword %s%s%s not found in Database %s%s%s." -msgstr "Schl�sselwort %s%s%s konnte nicht in Hilfedatenbank %s%s%s gefunden werden." +msgstr "Schlüsselwort %s%s%s konnte nicht in Hilfedatenbank %s%s%s gefunden werden." #: objinspstrconsts:oishelphelpkeywordnotfound msgid "Help keyword %s%s%s not found." -msgstr "Hilfeschl�sselwort %s%s%s nicht gefunden." +msgstr "Hilfeschlüsselwort %s%s%s nicht gefunden." #: objinspstrconsts:oishelphelpnodehasnohelpdatabase msgid "Help node %s%s%s has no Help Database" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint msgid "Insert" -msgstr "Einf�gen" +msgstr "Einfügen" #: objinspstrconsts:nbcesinsertpage msgid "Insert page" -msgstr "Seite einf�gen" +msgstr "Seite einfügen" #: objinspstrconsts:oisint64 msgid "Int64" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Methode" #: objinspstrconsts:clbmodify msgid "Modify the Item" -msgstr "Eintrag �ndern" +msgstr "Eintrag ändern" #: objinspstrconsts:cactionlisteditormovedownaction msgid "Move Down" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Neue Standard-Action" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetnexthint msgid "Next" -msgstr "N�chster" +msgstr "Nächster" #: objinspstrconsts:oishelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Kein HTML-Browser gefunden%s Bitte definieren Sie einen in Hilfe->Hilfe #: objinspstrconsts:oishelpnohelpfoundforsource msgid "No help found for line %d, column %d of %s." -msgstr "Keine Hilfe f�r Zeile %d, Spalte %d von %s gefunden." +msgstr "Keine Hilfe für Zeile %d, Spalte %d von %s gefunden." #: objinspstrconsts:oisobject msgid "Object" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" #: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint msgid "Open" -msgstr "�ffnen" +msgstr "Öffnen" #: objinspstrconsts:oisoptions msgid "Options" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorhint msgid "Prior" -msgstr "Vorg�nger" +msgstr "Vorgänger" #: objinspstrconsts:oisproperties msgid "Properties" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Alles markieren" #: objinspstrconsts:oisselectafile msgid "Select a file" -msgstr "Datei ausw�hlen" +msgstr "Datei auswählen" #: objinspstrconsts:oisset msgid "Set" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Stichwortsuche" #: objinspstrconsts:oisundo msgid "Undo" -msgstr "Zur�cknehmen" +msgstr "Zurücknehmen" #: objinspstrconsts:oisunknown msgid "Unknown" diff --git a/lcl/languages/lcl.de.po b/lcl/languages/lcl.de.po index cbe6747043..05e58ec441 100644 --- a/lcl/languages/lcl.de.po +++ b/lcl/languages/lcl.de.po @@ -5,25 +5,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 16:26+0100\n" -"Last-Translator: J�rg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" +"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" #: lclstrconsts:rsmodified msgid " modified " -msgstr " ge�ndert " +msgstr " geändert " #: lclstrconsts:rssize msgid " size " -msgstr " Gr��e " +msgstr " Größe " #: lclstrconsts:rswarningunreleasedtimerinfos msgid " WARNING: There are %d TimerInfo structures left, I'll free them" -msgstr "WARNUNG: Es sind %d Timerinfo-Strukturen �brig, sie werden freigegeben" +msgstr "WARNUNG: Es sind %d Timerinfo-Strukturen übrig, sie werden freigegeben" #: lclstrconsts:rswarningunreleasedmessagesinqueue msgid " WARNING: There are %d messages left in the queue! I'll free them" -msgstr "WARNUNG: Es sind %d Meldungen in der Schlange �brig. Sie werden freigegeben" +msgstr "WARNUNG: Es sind %d Meldungen in der Schlange übrig. Sie werden freigegeben" #: lclstrconsts:rswarningunreleaseddcsdump msgid " WARNING: There are %d unreleased DCs, a detailed dump follows:" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "WARNUNG: Es gibt %d nicht freigegebene GDIObjects. Es folgt ein detailli #: lclstrconsts:rswarningunremovedpaintmessages msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left." -msgstr "WARNUNG: Es gibt %s nicht entfernte LM_PAINT/LM_GtkPAINT-Meldungs-Links �brig." +msgstr "WARNUNG: Es gibt %s nicht entfernte LM_PAINT/LM_GtkPAINT-Meldungs-Links übrig." #: lclstrconsts:rsindexoutofbounds msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d" -msgstr "%s Index %s au�erhalb der Grenzen 0-%d" +msgstr "%s Index %s außerhalb der Grenzen 0-%d" #: lclstrconsts:rsisalreadyassociatedwith msgid "%s is already associated with %s" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "&Alle" #: lclstrconsts:rsmbclose msgid "&Close" -msgstr "&Schlie�en" +msgstr "&Schließen" #: lclstrconsts:rsmbhelp msgid "&Help" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "&Hilfe" #: lclstrconsts:rsmbignore msgid "&Ignore" -msgstr "&�bergehen" +msgstr "&Übergehen" #: lclstrconsts:rsmbno msgid "&No" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "(Datei nicht gefunden: \"%s\")" #: lclstrconsts:rsgtkoptionclass msgid "--class classname Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"." -msgstr "--class classname Den Xt-Konventionen folgenden, entspricht der Klassenname dem Programmnamen mit dem ersten Buchstaben in Gro�schreibung. Beispielsweise ist der Klassenname von gimp \"Gimp\". Wenn --class angegeben ist, wird die Klasse des Programme auf \"classname\" gesetzt." +msgstr "--class classname Den Xt-Konventionen folgenden, entspricht der Klassenname dem Programmnamen mit dem ersten Buchstaben in Großschreibung. Beispielsweise ist der Klassenname von gimp \"Gimp\". Wenn --class angegeben ist, wird die Klasse des Programme auf \"classname\" gesetzt." #: lclstrconsts:rsgtkoptiondisplay msgid "--display h:s:d Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used." -msgstr "--display h:s:d Anbinden an den angegebenen X-Server wobei \"h\" f�r den Hostnamen steht, \"s\" die Nummer des Server ist (normalerweise 0) und \"d\" die Nummer des Displays (typischerweise weggelassen). Wird --display nicht angegeben, wird der Wert der Umgebungsvariable DISPLAY verwendet." +msgstr "--display h:s:d Anbinden an den angegebenen X-Server wobei \"h\" für den Hostnamen steht, \"s\" die Nummer des Server ist (normalerweise 0) und \"d\" die Nummer des Displays (typischerweise weggelassen). Wird --display nicht angegeben, wird der Wert der Umgebungsvariable DISPLAY verwendet." #: lclstrconsts:rsgoptionfatalwarnings msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "--gtk-no-debug flags Besondere Gtk+-Trace-/Debug-Meldungen abschalten." #: lclstrconsts:rsgtkoptionnotransient msgid "--lcl-no-transient Do not set transient order for modal forms" -msgstr "--lcl-no-transient Transiente Reigenfolge f�r modale Formulate nicht setzen." +msgstr "--lcl-no-transient Transiente Reigenfolge für modale Formulate nicht setzen." #: lclstrconsts:rsgtkoptionname msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStr(0)." @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Abbruch" #: lclstrconsts:ifsvk_accept msgid "Accept" -msgstr "�bernehmen" +msgstr "Übernehmen" #: lclstrconsts:rsallfiles msgid "All files (%s)|%s|%s" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Alle Dateien (%s)|%s|%s" #: lclstrconsts:ifsvk_back msgid "Backspace" -msgstr "R�ckschritt" +msgstr "Rückschritt" #: lclstrconsts:rsbitmaps msgid "Bitmaps" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Canvas erlaubt kein Zeichnen" #: lclstrconsts:ifsvk_capital msgid "Capital" -msgstr "Gro�buchstabe" +msgstr "Großbuchstabe" #: lclstrconsts:ifsvk_clear msgid "Clear" -msgstr "L�schen" +msgstr "Löschen" #: lclstrconsts:rsmtconfirmation msgid "Confirmation" @@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "Spezial" #: lclstrconsts:ifsvk_delete msgid "Delete" -msgstr "L�schen" +msgstr "Löschen" #: lclstrconsts:rsfddirectorymustexist msgid "Directory must exist" -msgstr "Verzeichnis mu� vorhanden sein" +msgstr "Verzeichnis muß vorhanden sein" #: lclstrconsts:ifsvk_down msgid "Down" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Runter" #: lclstrconsts:sduplicatemenus msgid "Duplicate menus" -msgstr "Doppelte Men�s" +msgstr "Doppelte Menüs" #: lclstrconsts:rserrorinlcl msgid "ERROR in LCL: " @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Fehler" #: lclstrconsts:rserrorcreatingdevicecontext msgid "Error creating device context for %s.%s" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des Device Contexts f�r %s.%s" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Device Contexts für %s.%s" #: lclstrconsts:rserroroccurredinataddressframe msgid "Error occurred in %s at %sAddress %s%s Frame %s" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Exception" #: lclstrconsts:ifsvk_execute msgid "Execute" -msgstr "Ausf�hren" +msgstr "Ausführen" #: lclstrconsts:rsfileinformation msgid "File information" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Datei ist nicht beschreibbar." #: lclstrconsts:rsfdfilemustexist msgid "File must exist" -msgstr "Datei mu� vorhanden sein" +msgstr "Datei muß vorhanden sein" #: lclstrconsts:rsgtkfilter msgid "Filter:" @@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "Filter:" #: lclstrconsts:ifsvk_final msgid "Final" -msgstr "Schlu�" +msgstr "Schluß" #: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig msgid "FixedCols can't be >= ColCount" -msgstr "FixedCols kann nicht gr��er/gleich ColCount sein" +msgstr "FixedCols kann nicht größer/gleich ColCount sein" #: lclstrconsts:rsfixedrowstoobig msgid "FixedRows can't be >= RowCount" -msgstr "FixedRows kann nicht gr��er/gleich RowCount sein" +msgstr "FixedRows kann nicht größer/gleich RowCount sein" #: lclstrconsts:rsformstreamingerror msgid "Form streaming \"%s\" error: %s" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Grid-Datei ist nicht vorhanden" #: lclstrconsts:rsgroupindexcannotbelessthanprevious msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex" -msgstr "GroupIndex darf nicht kleiner als der GroupIndex eines fr�heren Men�eintrags sein" +msgstr "GroupIndex darf nicht kleiner als der GroupIndex eines früheren Menüeintrags sein" #: lclstrconsts:ifsvk_hanja msgid "Hanja" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Symbol" #: lclstrconsts:rsindexoutofrange msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]" -msgstr "Index au�erhalb des Bereichs Zelle[Spalte=%s Reihe=%d]" +msgstr "Index außerhalb des Bereichs Zelle[Spalte=%s Reihe=%d]" #: lclstrconsts:rsmtinformation msgid "Information" @@ -335,43 +335,43 @@ msgstr "Einfg" #: lclstrconsts:rsinvaliddate msgid "Invalid Date : %s" -msgstr "Ung�ltiges Datum: %s" +msgstr "Ungültiges Datum: %s" #: lclstrconsts:rsinvaliddaterangehint msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s" -msgstr "Ung�ltiges Datum: %s. Es mu� zwischen %s und %s sein" +msgstr "Ungültiges Datum: %s. Es muß zwischen %s und %s sein" #: lclstrconsts:sinvalidindex msgid "Invalid ImageList Index" -msgstr "Ung�ltiger Bildlistenindex" +msgstr "Ungültiger Bildlistenindex" #: lclstrconsts:sinvalidactioncreation msgid "Invalid action creation" -msgstr "Ung�ltige Action-Erzeugung" +msgstr "Ungültige Action-Erzeugung" #: lclstrconsts:sinvalidactionenumeration msgid "Invalid action enumeration" -msgstr "Ung�ltige Action-Numerierung" +msgstr "Ungültige Action-Numerierung" #: lclstrconsts:sinvalidactionregistration msgid "Invalid action registration" -msgstr "Ung�ltige Action-Registrierung" +msgstr "Ungültige Action-Registrierung" #: lclstrconsts:sinvalidactionunregistration msgid "Invalid action unregistration" -msgstr "Ung�ltige Action-Registierungsaufhebung" +msgstr "Ungültige Action-Registierungsaufhebung" #: lclstrconsts:sinvalidimagesize msgid "Invalid image size" -msgstr "Ung�ltige Bildgr��e" +msgstr "Ungültige Bildgröße" #: lclstrconsts:rsinvalidpropertyvalue msgid "Invalid property value" -msgstr "Ung�ltiger Eigenschaftenwert" +msgstr "Ungültiger Eigenschaftenwert" #: lclstrconsts:rsinvalidstreamformat msgid "Invalid stream format" -msgstr "Ung�ltiges Streamformat" +msgstr "Ungültiges Streamformat" #: lclstrconsts:ifsvk_junja msgid "Junja" @@ -387,27 +387,27 @@ msgstr "Links" #: lclstrconsts:rslistindexexceedsbounds msgid "List index exceeds bounds (%d)" -msgstr "Listenindex �berschreitet Grenzen (%d)" +msgstr "Listenindex überschreitet Grenzen (%d)" #: lclstrconsts:rslistmustbeempty msgid "List must be empty" -msgstr "Zeile mu� leer sein" +msgstr "Zeile muß leer sein" #: lclstrconsts:ifsvk_menu msgid "Menu" -msgstr "Men�" +msgstr "Menü" #: lclstrconsts:smenuindexerror msgid "Menu index out of range" -msgstr "Men�index au�erhalb des Bereichs" +msgstr "Menüindex außerhalb des Bereichs" #: lclstrconsts:smenuitemisnil msgid "MenuItem is nil" -msgstr "Men�eintrag ist NIL" +msgstr "Menüeintrag ist NIL" #: lclstrconsts:ifsvk_modechange msgid "Mode Change" -msgstr "Modus�nderung" +msgstr "Modusänderung" #: lclstrconsts:ifsvk_lbutton msgid "Mouse Button Left" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Rechte Maustaste" #: lclstrconsts:ifsvk_next msgid "Next" -msgstr "N�chster" +msgstr "Nächster" #: lclstrconsts:snomdiform msgid "No MDI form present." @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Kein MDI-Formular vorhanden" #: lclstrconsts:snotimers msgid "No timers available" -msgstr "Keine Timer verf�gbar" +msgstr "Keine Timer verfügbar" #: lclstrconsts:rsmbnotoall msgid "No to all" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Nichtkonvertiert" #: lclstrconsts:rsnotavalidgridfile msgid "Not a valid grid file" -msgstr "Keine g�ltige Grid-Datei" +msgstr "Keine gültige Grid-Datei" #: lclstrconsts:ifsvk_numlock msgid "Numlock" @@ -459,15 +459,15 @@ msgstr "Zahlenblock %s" #: lclstrconsts:rsfdopenfile msgid "Open existing file" -msgstr "Vorhandene Datei �ffnen" +msgstr "Vorhandene Datei öffnen" #: lclstrconsts:rsfdoverwritefile msgid "Overwrite file ?" -msgstr "Datei �berschreiben?" +msgstr "Datei überschreiben?" #: lclstrconsts:rsfdpathmustexist msgid "Path must exist" -msgstr "Pfad mu� angelegt sein" +msgstr "Pfad muß angelegt sein" #: lclstrconsts:ifsvk_pause msgid "Pause key" @@ -515,27 +515,27 @@ msgstr "Rollen" #: lclstrconsts:rsscrollbaroutofrange msgid "ScrollBar property out of range" -msgstr "Scrollbar-Eigenschaft au�erhalb des Bereichs" +msgstr "Scrollbar-Eigenschaft außerhalb des Bereichs" #: lclstrconsts:ifsvk_select msgid "Select" -msgstr "Ausw�hlen" +msgstr "Auswählen" #: lclstrconsts:rsfdselectdirectory msgid "Select Directory" -msgstr "Verzeichnis ausw�hlen" +msgstr "Verzeichnis auswählen" #: lclstrconsts:rspickdate msgid "Select a date" -msgstr "Datum ausw�hlen" +msgstr "Datum auswählen" #: lclstrconsts:rsselectfonttitle msgid "Select a font" -msgstr "Schriftart ausw�hlen" +msgstr "Schriftart auswählen" #: lclstrconsts:rsselectcolortitle msgid "Select color" -msgstr "Farbe ausw�hlen" +msgstr "Farbe auswählen" #: lclstrconsts:ifsvk_shift msgid "Shift" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Leertaste" #: lclstrconsts:smenunotfound msgid "Sub-menu is not in menu" -msgstr "Untermen� ist nicht im Men�" +msgstr "Untermenü ist nicht im Menü" #: lclstrconsts:ifsvk_tab msgid "Tab" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Die Datei \"%s\" ist nicht vorhanden." #: lclstrconsts:rsfdfilereadonly msgid "The file \"%s\" is not writable." -msgstr "Die Datei \"%s\" ist schreibgesch�tzt." +msgstr "Die Datei \"%s\" ist schreibgeschützt." #: lclstrconsts:rsfdpathnoexist msgid "The path \"%s\" does not exist." @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Unbekannte Bildendung" #: lclstrconsts:rsunsupportedbitmapformat msgid "Unsupported bitmap format." -msgstr "Nicht unterst�tztes Bitmap-Format" +msgstr "Nicht unterstütztes Bitmap-Format" #: lclstrconsts:rsunsupportedclipboardformat msgid "Unsupported clipboard format: %s" -msgstr "Nicht unterst�tztes Clipboard-Format: %s" +msgstr "Nicht unterstütztes Clipboard-Format: %s" #: lclstrconsts:ifsvk_up msgid "Up" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Programmtaste" #: lclstrconsts:rsinvalidformobjectstream msgid "invalid Form object stream" -msgstr "ung�ltiger Formularobjekt-Stream" +msgstr "ungültiger Formularobjekt-Stream" #: lclstrconsts:ifsvk_lwin msgid "left windows key" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Linke Windows-Taste" #: lclstrconsts:rsdefaultfileinfovalue msgid "permissions user group size date time" -msgstr "Genehmigung User GruppeGr��e DatumZeit" +msgstr "Genehmigung User GruppeGröße DatumZeit" #: lclstrconsts:ifsvk_rwin msgid "right windows key"