diff --git a/components/codetools/languages/codetools.de.po b/components/codetools/languages/codetools.de.po
index b45de00f1d..f8947d419b 100644
--- a/components/codetools/languages/codetools.de.po
+++ b/components/codetools/languages/codetools.de.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-28 16:23+0100\n"
-"Last-Translator: J�rg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
+"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "%s erwartet aber %s gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsfilehascircularsymlink
 msgid "%s has a circular symbolic link"
-msgstr "%s enth�lt einen zirkul�ren symbolischen Link"
+msgstr "%s enthält einen zirkulären symbolischen Link"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsfileisnotexecutable
 msgid "%s is not executable"
-msgstr "%s ist nicht ausf�hrbar"
+msgstr "%s ist nicht ausführbar"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsawithoutb
 msgid "%s without %s"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Prozessortyp angeben"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsdefsforlazarussources
 msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
-msgstr "Definitionen f�r die Lazarus-Quellen"
+msgstr "Definitionen für die Lazarus-Quellen"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory
 msgid "Designer Directory"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Ende des Quelltexts nicht gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsforward
 msgid "Forward"
-msgstr "Vorw�rts"
+msgstr "Vorwärts"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsforwardclassdefinitionnotresolved
 msgid "Forward class definition not resolved: %s"
-msgstr "Vorw�rts gerichtete Klassendefinition nicht aufgel�st: %s"
+msgstr "Vorwärts gerichtete Klassendefinition nicht aufgelöst: %s"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcompilerinitialmacros
 msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsincludecircledetected
 msgid "Include circle detected"
-msgstr "Zirkul�res Include ermittelt"
+msgstr "Zirkuläres Include ermittelt"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsinstalldirectory
 msgid "Install Directory"
@@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "Geschachtelte Kommentare An"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsnoscanneravailable
 msgid "No scanner available"
-msgstr "Kein Scanner verf�gbar"
+msgstr "Kein Scanner verfügbar"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsnoscannerfound
 msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
-msgstr "Kein Scanner f�r \"%s\" gefunden. Wenn das eine Include-Datei ist, �ffnen Sie bitte zuerst die Haupt-Quelltextdatei."
+msgstr "Kein Scanner für \"%s\" gefunden. Wenn das eine Include-Datei ist, öffnen Sie bitte zuerst die Haupt-Quelltextdatei."
 
 #: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories
 msgid "Package directories"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Stelle nicht im Quelltext"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsresetalldefines
 msgid "Reset all defines"
-msgstr "Alle Angaben zur�cksetzen"
+msgstr "Alle Angaben zurücksetzen"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsruntimelibrary
 msgid "Runtime library"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsclassofdefinitionnotresolved
 msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
-msgstr "Die Definition \"Class of\" ist nicht aufgel�st: %s"
+msgstr "Die Definition \"Class of\" ist nicht aufgelöst: %s"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsendforclassnotfound
 msgid "\"end\" for class/object not found"
-msgstr "\"end\" f�r Klasse/Objekt nicht gefunden"
+msgstr "\"end\" für Klasse/Objekt nicht gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
 msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "ein Verzeichniseintrag in %s ist kein Verzeichnis"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtosourcepath
 msgid "adds %s to SrcPath"
-msgstr "f�gt %s dem Quellpfad hinzu"
+msgstr "fügt %s dem Quellpfad hinzu"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsanlclproject
 msgid "an LCL project"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Basistyp von \"%s\" nicht gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsbinaryoperator
 msgid "binary operator"
-msgstr "Bin�rer Operator"
+msgstr "Binärer Operator"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsbracketnotfound
 msgid "bracket %s not found"
@@ -367,15 +367,15 @@ msgstr "Klammer %s nicht gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
 msgid "bracket close expected, but %s found"
-msgstr "schlie�ende Klammer erwartet aber %s gefunden"
+msgstr "schließende Klammer erwartet aber %s gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsbracketopenexpectedbutatomfound
 msgid "bracket open expected, but %s found"
-msgstr "�ffnende Klammer erwartet aber %s gefunden"
+msgstr "öffnende Klammer erwartet aber %s gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctscircleindefinitions
 msgid "circle in definitions"
-msgstr "zirkul�re Definitionen"
+msgstr "zirkuläre Definitionen"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsclassnotfound
 msgid "class %s%s%s not found"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Konstante"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctscursorposoutsideofcode
 msgid "cursor pos outside of code"
-msgstr "Cursorposition au�erhalb des Codes"
+msgstr "Cursorposition außerhalb des Codes"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
 msgid "default class ancestor TObject not found"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Fehler beim Generieren eines neuen Prozedur-Rumpfs"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewclassparts
 msgid "error during inserting new class parts"
-msgstr "Fehler beim Einf�gen eines neuen Klassenteils"
+msgstr "Fehler beim Einfügen eines neuen Klassenteils"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression
 msgid "error in directive expression"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Fehler in der Parameterliste"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsexecuteaccessdeniedforfile
 msgid "execute access denied for %s"
-msgstr "ausf�hrbarer Zugriff auf %s abgelehnt"
+msgstr "ausführbarer Zugriff auf %s abgelehnt"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsendofsourceexpectedbutatomfound
 msgid "expected end., but %s found"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Exports-Klausel nicht in Bibliotheken erlaubt"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsexprtypemustbeclassorrecord
 msgid "expression type must be class or record type"
-msgstr "Typ des Ausdrucks mu� eine Klasse oder ein Record sein"
+msgstr "Typ des Ausdrucks muß eine Klasse oder ein Record sein"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsfiledoesnotexists
 msgid "file \"%s\" does not exist"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Datei \"%s\" ist nicht vorhanden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsfileisreadonly
 msgid "file is read only"
-msgstr "Datei ist schreibgesch�tzt"
+msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsgnomeintfdirectory
 msgid "gnome interface directory"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Bezeichner erwartet aber %s gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutkeywordfound
 msgid "identifier expected, but keyword %s found"
-msgstr "Bezeichner erwartet aber Schl�sselwort %s gefunden"
+msgstr "Bezeichner erwartet aber Schlüsselwort %s gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsidentifiernotfound
 msgid "identifier not found: %s"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Bezeichner nicht gefunden: %s"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsillegalcircleinusedunits
 msgid "illegal circle using unit: %s"
-msgstr "illegale Zirkul�reinbindung mit der Unir: %s"
+msgstr "illegale Zirkuläreinbindung mit der Unir: %s"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsillegalqualifier
 msgid "illegal qualifier %s found"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Indexangabe redefiniert"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
 msgid "inherited keyword only allowed in methods"
-msgstr "Das Schl�sselwort \"inherited\" ist nur in Methoden zul�ssig"
+msgstr "Das Schlüsselwort \"inherited\" ist nur in Methoden zulässig"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsinsufficientmemory
 msgid "insufficient memory"
@@ -547,47 +547,47 @@ msgstr "Interface-Abschnitt nicht gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname2
 msgid "invalid class name %s%s%s"
-msgstr "ung�ltiger Klassenname %s%s%s"
+msgstr "ungültiger Klassenname %s%s%s"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname
 msgid "invalid class name=%s%s%s"
-msgstr "ung�ltiger Klassenname=%s%s%s"
+msgstr "ungültiger Klassenname=%s%s%s"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidflagvaluefordirective
 msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
-msgstr "ung�ltiges Flag \"%s\" bei Direktive %s"
+msgstr "ungültiges Flag \"%s\" bei Direktive %s"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode
 msgid "invalid mode \"%s\""
-msgstr "ung�ltiger Mode \"%s\""
+msgstr "ungültiger Mode \"%s\""
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange
 msgid "invalid subrange"
-msgstr "ung�ltiger Teilbereich"
+msgstr "ungültiger Teilbereich"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidtype
 msgid "invalid type"
-msgstr "ung�ltiger Typ"
+msgstr "ungültiger Typ"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename
 msgid "invalid variable name %s%s%s"
-msgstr "ung�ltiger Variablenname %s%s%s"
+msgstr "ungültiger Variablenname %s%s%s"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype
 msgid "invalid variable type %s%s%s"
-msgstr "ung�ltiger Variablentyp %s%s%s"
+msgstr "ungültiger Variablentyp %s%s%s"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctskeyword
 msgid "keyword"
-msgstr "Schl�sselwort"
+msgstr "Schlüsselwort"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
 msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
-msgstr "Schl�sselwort (z.B. %s) erwartet aber %s gefunden"
+msgstr "Schlüsselwort (z.B. %s) erwartet aber %s gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctskeywordin
 msgid "keyword \"in\""
-msgstr "Schl�sselwort \"in\""
+msgstr "Schlüsselwort \"in\""
 
 #: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory
 msgid "lazarus main directory"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "fehlender Punkt nach end"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsmissingenumlist
 msgid "missing enum list"
-msgstr "Fehlende Aufz�hlungsliste"
+msgstr "Fehlende Aufzählungsliste"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsmissingtypeidentifier
 msgid "missing type identifier"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Quelltext nicht gefunden: Unit %s"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits
 msgid "src path for compiled units"
-msgstr "Quellpfad f�r kompilierte Units"
+msgstr "Quellpfad für kompilierte Units"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsstringconstant
 msgid "string constant"
@@ -695,11 +695,11 @@ msgstr "Typabschnitt der Klasse nicht gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsunabletoapplychanges
 msgid "unable to apply changes"
-msgstr "kann �nderungen nicht �bernehmen"
+msgstr "kann Änderungen nicht übernehmen"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsunabletocompleteproperty
 msgid "unable to complete property"
-msgstr "kann Eigenschaft nicht erg�nzen"
+msgstr "kann Eigenschaft nicht ergänzen"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbuteoffound
 msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
@@ -711,23 +711,23 @@ msgstr "unerwartetes Ende des Quelltexts"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeyword
 msgid "unexpected keyword \"%s\""
-msgstr "unerwartetes Schl�sselwort \"%s\""
+msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\""
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
 msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
-msgstr "unerwartetes Schl�sselwort \"%s\" beim R�ckw�rtslesen der Blocks gefunden"
+msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\" beim Rückwärtslesen der Blocks gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinasmblock
 msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
-msgstr "unerwartetes Schl�sselwort \"%s\" im Assemblerblock gefunden"
+msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\" im Assemblerblock gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
 msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
-msgstr "unerwartetes Schl�sselwort \"%s\" in Begin..End gefunden"
+msgstr "unerwartetes Schlüsselwort \"%s\" in Begin..End gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
 msgid "unexpected subrange operator '..' found"
-msgstr "ung�ltigen Unterbereichsoperator '..' gefunden"
+msgstr "ungültigen Unterbereichsoperator '..' gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsunitnotfound
 msgid "unit not found: %s"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Unit nicht gefunden: %s"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsunknownsectionkeyword
 msgid "unknown section keyword %s found"
-msgstr "ung�ltiges Bereichsschl�sselwort %s gefunden"
+msgstr "ungültiges Bereichsschlüsselwort %s gefunden"
 
 #: codetoolsstrconsts:ctsusedunitisnotapascalunit
 msgid "used unit is not a pascal unit"
diff --git a/components/synedit/languages/synedit.de.po b/components/synedit/languages/synedit.de.po
index bc85257e2d..acc4d1fa2d 100644
--- a/components/synedit/languages/synedit.de.po
+++ b/components/synedit/languages/synedit.de.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:29+0100\n"
-"Last-Translator: J�rg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
+"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: syneditstrconst:syns_scrollinfofmt
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Semanta-DD-Dateien (*.sdd)|*.sdd"
 
 #: syneditstrconst:syns_eduplicateshortcut
 msgid "Shortcut already exists"
-msgstr "K�rzel ist bereits definiert"
+msgstr "Kürzel ist bereits definiert"
 
 #: syneditstrconst:syns_filtersml
 msgid "Standard ML Files (*.sml)|*.sml"
diff --git a/components/synedit/languages/synmacrorecorder.de.po b/components/synedit/languages/synmacrorecorder.de.po
index 62a51fcd8c..5f74df9470 100644
--- a/components/synedit/languages/synmacrorecorder.de.po
+++ b/components/synedit/languages/synmacrorecorder.de.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-26 16:52+0100\n"
-"Last-Translator: J�rg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
+"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: synmacrorecorder:scannotpause
diff --git a/designer/anchoreditor.pas b/designer/anchoreditor.pas
index 3f9fb7acd3..056bf29760 100644
--- a/designer/anchoreditor.pas
+++ b/designer/anchoreditor.pas
@@ -275,7 +275,7 @@ var
   i: Integer;
   CurControl: TControl;
 begin
-  debugln('TAnchorDesigner.AnchorEnabledCheckBoxChange ',DbgSName(Sender),' ',dbgs(TCheckBox(Sender).Checked));
+  //debugln('TAnchorDesigner.AnchorEnabledCheckBoxChange ',DbgSName(Sender),' ',dbgs(TCheckBox(Sender).Checked));
   if FUpdating or (Values=nil) then exit;
   if Sender=LeftAnchoredCheckBox then
     Kind:=akLeft
@@ -291,7 +291,7 @@ begin
   CurSide:=Values.Sides[Kind];
   //debugln('TAnchorDesigner.AnchorEnabledCheckBoxChange CurSide.AmbiguousEnabled=',dbgs(CurSide.AmbiguousEnabled),' CurSide.Enabled=',dbgs(CurSide.Enabled),' NewValue=',dbgs(NewValue));
   if CurSide.AmbiguousEnabled or (CurSide.Enabled<>NewValue) then begin
-    debugln('TAnchorDesigner.AnchorEnabledCheckBoxChange ',DbgSName(Sender),' NewValue=',dbgs(NewValue));
+    //debugln('TAnchorDesigner.AnchorEnabledCheckBoxChange ',DbgSName(Sender),' NewValue=',dbgs(NewValue));
     // user changed an anchor
     SelectedControls:=GetSelectedControls;
     if SelectedControls=nil then exit;
@@ -317,7 +317,7 @@ var
   CurControl: TControl;
   Kind: TAnchorKind;
 begin
-  debugln('TAnchorDesigner.BorderSpaceSpinEditChange ',DbgSName(Sender),' ',dbgs(TSpinEdit(Sender).Value));
+  //debugln('TAnchorDesigner.BorderSpaceSpinEditChange ',DbgSName(Sender),' ',dbgs(TSpinEdit(Sender).Value));
   if FUpdating or (Values=nil) then exit;
   Around:=false;
   if Sender=LeftBorderSpaceSpinEdit then
@@ -340,7 +340,7 @@ begin
   or ((not Around) and (CurSide.AmbiguousBorderSpace
                         or (CurSide.BorderSpace<>NewValue)))
   then begin
-    debugln('TAnchorDesigner.BorderSpaceSpinEditChange ',DbgSName(Sender),' NewValue=',dbgs(NewValue));
+    //debugln('TAnchorDesigner.BorderSpaceSpinEditChange ',DbgSName(Sender),' NewValue=',dbgs(NewValue));
     // user changed a BorderSpace
     SelectedControls:=GetSelectedControls;
     if SelectedControls=nil then exit;
@@ -366,7 +366,7 @@ var
   CurControl: TControl;
   NewValue: String;
 begin
-  debugln('TAnchorDesigner.SiblingComboBoxChange ',DbgSName(Sender),' ',TComboBox(Sender).Text);
+  //debugln('TAnchorDesigner.SiblingComboBoxChange ',DbgSName(Sender),' ',TComboBox(Sender).Text);
   if FUpdating or (Values=nil) then exit;
   if Sender=LeftSiblingComboBox then
     Kind:=akLeft
@@ -388,7 +388,7 @@ begin
     end else begin
       NewSibling:=nil;
     end;
-    debugln('TAnchorDesigner.SiblingComboBoxChange ',DbgSName(Sender),' NewSibling=',DbgSName(NewSibling));
+    //debugln('TAnchorDesigner.SiblingComboBoxChange ',DbgSName(Sender),' NewSibling=',DbgSName(NewSibling));
     // user changed a sibling
     SelectedControls:=GetSelectedControls;
     if SelectedControls=nil then exit;
@@ -410,7 +410,7 @@ var
   i: Integer;
   CurControl: TControl;
 begin
-  debugln('TAnchorDesigner.ReferenceSideButtonClicked ',DbgSName(Sender),' ',dbgs(TSpeedButton(Sender).Down));
+  //debugln('TAnchorDesigner.ReferenceSideButtonClicked ',DbgSName(Sender),' ',dbgs(TSpeedButton(Sender).Down));
   if FUpdating or (Values=nil) then exit;
   if Sender=LeftRefCenterSpeedButton then begin
     Kind:=akLeft;
@@ -464,7 +464,7 @@ begin
   CurSide:=Values.Sides[Kind];
   if CurSide.AmbiguousSide or (CurSide.Side<>Side) then
   begin
-    debugln('TAnchorDesigner.ReferenceSideButtonClicked ',DbgSName(Sender));
+    //debugln('TAnchorDesigner.ReferenceSideButtonClicked ',DbgSName(Sender));
     // user changed a sibling
     SelectedControls:=GetSelectedControls;
     if SelectedControls=nil then exit;
diff --git a/ide/lazarusidestrconsts.pas b/ide/lazarusidestrconsts.pas
index 1ecd651f0d..ba8a86d797 100644
--- a/ide/lazarusidestrconsts.pas
+++ b/ide/lazarusidestrconsts.pas
@@ -1572,6 +1572,7 @@ resourcestring
   lisLazBuildWithStaticPackages = 'With Packages';
   lisLazBuildRestartAfterBuild = 'Restart After Successfull Build';
   lisLazBuildOk = 'Ok';
+  lisCTDTemplates = 'Templates';
   lisSaveSettings = 'Save Settings';
   lisLazBuildCancel = 'Cancel';
   lisLazBuildNone = 'None';
diff --git a/ide/main.pp b/ide/main.pp
index c0ee8ea953..79038ec758 100644
--- a/ide/main.pp
+++ b/ide/main.pp
@@ -3924,7 +3924,7 @@ begin
     ObjectInspector1.EventGrid.ItemIndex:=-1;
     ObjectInspector1.FavouriteGrid.ItemIndex:=-1;
   end;
-  debugln('TMainIDE.DoRemoveDanglingEvents ',AnUnitInfo.Filename,' ',dbgsName(AnUnitInfo.Component));
+  //debugln('TMainIDE.DoRemoveDanglingEvents ',AnUnitInfo.Filename,' ',dbgsName(AnUnitInfo.Component));
   // remove dangling methods
   Result:=RemoveDanglingEvents(AnUnitInfo.Component,AnUnitInfo.Source,true,
                                ComponentModified);
diff --git a/ideintf/objectinspector.pp b/ideintf/objectinspector.pp
index b49afa10f0..973b3804ff 100644
--- a/ideintf/objectinspector.pp
+++ b/ideintf/objectinspector.pp
@@ -393,6 +393,7 @@ type
     procedure RefreshPropertyValues;
     procedure SetBounds(aLeft, aTop, aWidth, aHeight: integer); override;
     procedure SetCurrentRowValue(const NewValue: string);
+    procedure SetItemIndexAndFocus(NewItemIndex: integer);
   public
     property BackgroundColor: TColor read FBackgroundColor
                                      write SetBackgroundColor default clBtnFace;
@@ -1462,6 +1463,12 @@ begin
   SetRowValue;
 end;
 
+procedure TOICustomPropertyGrid.SetItemIndexAndFocus(NewItemIndex: integer);
+begin
+  ItemIndex:=NewItemIndex;
+  if FCurrentEdit<>nil then FCurrentEdit.SetFocus;
+end;
+
 function TOICustomPropertyGrid.CanEditRowValue: boolean;
 begin
   if (FStates*[pgsChangingItemIndex,pgsApplyingValue,pgsUpdatingEditControl]<>[])
@@ -1606,7 +1613,7 @@ begin
             ItemIndex:=Index;
           end;
         end else begin
-          ItemIndex:=Index;
+          SetItemIndexAndFocus(Index);
         end;
       end;
     end;
@@ -1628,10 +1635,10 @@ begin
   case Key of
   
   VK_UP:
-    if (ItemIndex>0) then ItemIndex:=ItemIndex-1;
+    if (ItemIndex>0) then SetItemIndexAndFocus(ItemIndex-1);
 
   VK_Down:
-    if (ItemIndex<FRows.Count-1) then ItemIndex:=ItemIndex+1;
+    if (ItemIndex<FRows.Count-1) then SetItemIndexAndFocus(ItemIndex+1);
     
   VK_TAB:
     DoTabKey;
diff --git a/languages/lazaruside.de.po b/languages/lazaruside.de.po
index 62737c3af6..527e1892d2 100644
--- a/languages/lazaruside.de.po
+++ b/languages/lazaruside.de.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:45+0100\n"
-"Last-Translator: J�rg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
+"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF8\n"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcommand1
 msgid "    command1 \""
@@ -62,15 +62,15 @@ msgstr "%s Projektverzeichnis"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject
 msgid "%s%s%s is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
-msgstr "%s%s%s ist ein ung�ltiger Projektname.%sBitte w�hlen Sie einen anderen (z.B. project1.lpi)"
+msgstr "%s%s%s ist ein ungültiger Projektname.%sBitte wählen Sie einen anderen (z.B. project1.lpi)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lissvuoisnotavalididentifier
 msgid "%s%s%s is not a valid identifier."
-msgstr "%s%s%s ist kein g�ltiger Bezeichner."
+msgstr "%s%s%s ist kein gültiger Bezeichner."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pisnotavalidunitname
 msgid "%s%s%s is not a valid unit name."
-msgstr "%s%s%s ist kein g�ltiger Unit-Name"
+msgstr "%s%s%s ist kein gültiger Unit-Name"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscoclickokifaresuretodothat
 msgid "%s%sClick OK if are sure to do that."
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "%s%sDateiname: %s%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletochangeclassofto
 msgid "%s%sUnable to change class of %s to %s"
-msgstr "%s%sKann die Klasse von %s nicht nach %s �ndern"
+msgstr "%s%sKann die Klasse von %s nicht nach %s ändern"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgsysunitname
 msgid "%s%sUnit Name: %s%s%s"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "%s/Nur lesbar"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage
 msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s"
-msgstr "%sF�ge neue Abh�ngigkeit f�r Paket %s hinzu: Paket %s%s"
+msgstr "%sFüge neue Abhängigkeit für Paket %s hinzu: Paket %s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage
 msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s%s"
-msgstr "%sF�ge neue Abh�ngigkeit f�r Projekt %s hinzu: Paket %s%s"
+msgstr "%sFüge neue Abhängigkeit für Projekt %s hinzu: Paket %s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu
 msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package."
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%sZustand: "
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingunitswillbeaddedtotheusessectionof
 msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s%s"
-msgstr "%sDie folgenden Units werden zum uses-Abschnitt von %s%s hinzugef�gt:%s%s%s"
+msgstr "%sDie folgenden Units werden zum uses-Abschnitt von %s%s hinzugefügt:%s%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisoipthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
 msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "%sDieses Paket wurde automatisch erzeugt"
 
 #: lazarusidestrconsts:uemaddbreakpoint
 msgid "&Add Breakpoint"
-msgstr "H&altepunkt hinzuf�gen"
+msgstr "H&altepunkt hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:uemclosepage
 msgid "&Close Page"
-msgstr "Seite s&chlie�en"
+msgstr "Seite s&chließen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenucomponents
 msgid "&Components"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Hilfe"
 
 #: lazarusidestrconsts:uemopenfileatcursor
 msgid "&Open file at cursor"
-msgstr "�ffne &Datei beim Cursor"
+msgstr "Öffne &Datei beim Cursor"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuproject
 msgid "&Project"
@@ -234,15 +234,15 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pchooseanexistingfile
 msgid "<choose an existing file>"
-msgstr "<W�hlen Sie eine vorhandene Datei>"
+msgstr "<Wählen Sie eine vorhandene Datei>"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisctdefnovariableselected
 msgid "<no variable selected>"
-msgstr "<Keine Variable gew�hlt>"
+msgstr "<Keine Variable gewählt>"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen
 msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it."
-msgstr "Ein %s darf keine TControls enthalten.%sSie k�nnen nur nichtvisuelle Komponenten darauf ablegen."
+msgstr "Ein %s darf keine TControls enthalten.%sSie können nur nichtvisuelle Komponenten darauf ablegen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisafilealreadyexistsreplaceit
 msgid "A file %s%s%s already exists.%sReplace it?"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Eine Pascal-Unit muss die Erweiterung \".pp\" oder \".pas\" besitzen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangarequiredpackageswasnotfound
 msgid "A required packages was not found. See package graph."
-msgstr "Ein ben�tigtes Paket wurde nicht gefunden. Bitte �berpr�fen Sie den Paketgraphen."
+msgstr "Ein benötigtes Paket wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie den Paketgraphen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolavalidtoolneedsatleastatitleandafilename
 msgid "A valid tool needs at least a title and a filename."
-msgstr "Ein g�ltiges Werkzeug muss zumindest einen Titel und eine auszuf�hrende Datei besitzen."
+msgstr "Ein gültiges Werkzeug muss zumindest einen Titel und eine auszuführende Datei besitzen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuabortbuild
 msgid "Abort Build"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Erstellen abbrechen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenutemplateabout
 msgid "About"
-msgstr "�ber"
+msgstr "Über"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuaboutlazarus
 msgid "About Lazarus"
-msgstr "�ber Lazarus"
+msgstr "Über Lazarus"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_accept
 msgid "Accept"
@@ -282,51 +282,51 @@ msgstr "Aktion: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme
 msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)"
-msgstr "Aktiviere die Syntax regul�rer Ausdr�cke f�r Text und Ersetzen (ziemlich �hnlich zu Perl)"
+msgstr "Aktiviere die Syntax regulärer Ausdrücke für Text und Ersetzen (ziemlich ähnlich zu Perl)"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetempladd
 msgid "Add"
-msgstr "Hinzuf�gen"
+msgstr "Hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisaddtoproject
 msgid "Add %s to project?"
-msgstr "Soll %s zum Projekt hinzugef�gt werden?"
+msgstr "Soll %s zum Projekt hinzugefügt werden?"
 
 #: lazarusidestrconsts:uemaddwatchatcursor
 msgid "Add &Watch At Cursor"
-msgstr "�berwachten Ausdruck am Cursor &hinzuf�gen"
+msgstr "Überwachten Ausdruck am Cursor &hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2paddfile
 msgid "Add File"
-msgstr "Datei hinzuf�gen"
+msgstr "Datei hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2paddfiles
 msgid "Add Files"
-msgstr "Dateien hinzuf�gen"
+msgstr "Dateien hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2paddlfmlrsfilesiftheyexist
 msgid "Add LFM, LRS files, if they exist"
-msgstr "LFS- und LRS-Dateien hinzuf�gen wenn es sie gibt"
+msgstr "LFS- und LRS-Dateien hinzufügen wenn es sie gibt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2paddunit
 msgid "Add Unit"
-msgstr "Unit hinzuf�gen"
+msgstr "Unit hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuaddcurunittopkg
 msgid "Add active unit to a package"
-msgstr "Aktive Unit zu einem Paket hinzuf�gen"
+msgstr "Aktive Unit zu einem Paket hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditaddanitem
 msgid "Add an item"
-msgstr "Eintrag hinzuf�gen"
+msgstr "Eintrag hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuaddbreakpoint
 msgid "Add breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt hinzuf�gen"
+msgstr "Haltepunkt hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetempladdcodetemplate
 msgid "Add code template"
-msgstr "Codevorlage hinzuf�gen"
+msgstr "Codevorlage hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuaddtoproject
 msgid "Add editor file to Project"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Datei im Editor in Projekt aufnehmen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddeditorfile
 msgid "Add editor files"
-msgstr "Dateien hinzuf�gen"
+msgstr "Dateien hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisaf2paddfiletoapackage
 msgid "Add file to a package"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Datei in Projekt aufnehmen:"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddfiles
 msgid "Add files"
-msgstr "Dateien hinzuf�gen"
+msgstr "Dateien hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage
 msgid "Add files to package"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Dateien in Paket aufnehmen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecaddjumppoint
 msgid "Add jump point"
-msgstr "Sprungmarke hinzuf�gen"
+msgstr "Sprungmarke hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuaddjumppointtohistory
 msgid "Add jump point to history"
@@ -362,15 +362,15 @@ msgstr "Sprungmarke speichern"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects
 msgid "Add options to dependent packages and projects"
-msgstr "Einstellungen zu abh�ngigen Paketen und Projekten hinzuf�gen"
+msgstr "Einstellungen zu abhängigen Paketen und Projekten hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddpathstodependentpackagesprojects
 msgid "Add paths to dependent packages/projects"
-msgstr "Pfade zu abh�ngigen Paketen und Projekten aufnehmen"
+msgstr "Pfade zu abhängigen Paketen und Projekten aufnehmen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisoifaddtofavouriteproperties
 msgid "Add to favourite properties"
-msgstr "Den bevorzugten Eigenschaften hinzuf�gen"
+msgstr "Den bevorzugten Eigenschaften hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2paddtopackage
 msgid "Add to package"
@@ -382,27 +382,27 @@ msgstr "In Projekt aufnehmen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddunittousesclauseofpackagedisablethisonlyforunit
 msgid "Add unit to uses clause of package. Disable this only for units, that should not be compiled in all cases."
-msgstr "Hinzuf�gen von Units zur Uses-Klausel des Packages. Schalten Sie dies nur bei Units ab, die nicht auf jeden Fall kompiliert werden sollen."
+msgstr "Hinzufügen von Units zur Uses-Klausel des Packages. Schalten Sie dies nur bei Units ab, die nicht auf jeden Fall kompiliert werden sollen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuaddwatch
 msgid "Add watch ..."
-msgstr "�berwachten Ausdr�ck hinzuf�gen..."
+msgstr "Überwachten Ausdrück hinzufügen..."
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgedadd
 msgid "Add..."
-msgstr "Hinzuf�gen..."
+msgstr "Hinzufügen..."
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgadditionalsrcpath
 msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)"
-msgstr "Zus�tzlicher Quellcodesuchpfad f�r alle Projekte (.pp; .pas)"
+msgstr "Zusätzlicher Quellcodesuchpfad für alle Projekte (.pp; .pas)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisadditionalcompileroptionsinheritedfrompackages
 msgid "Additional compiler options inherited from packages"
-msgstr "Zus�tzliche von anderen Paketen �bernommene Compilereinstellungen"
+msgstr "Zusätzliche von anderen Paketen übernommene Compilereinstellungen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfriadditionalfilestosearchegpathpaspath2pp
 msgid "Additional files to search (e.g. /path/*.pas;/path2/*.pp)"
-msgstr "Zus�tzliche zu suchende Dateien (z.B. *.pas;*.pp)"
+msgstr "Zusätzliche zu suchende Dateien (z.B. *.pas;*.pp)"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgadjusttopline
 msgid "Adjust top line due to comment in front"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Mehrdeutige Unit gefunden"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscoambiguousadditionalcompilerconfigfile
 msgid "Ambiguous additional compiler config file"
-msgstr "Mehrdeutige zus�tzliche Compiler-Konfigurationsdatei"
+msgstr "Mehrdeutige zusätzliche Compiler-Konfigurationsdatei"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgambigfileact
 msgid "Ambiguous file action:"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Mehrdeutige Datei gefunden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete
 msgid "Ambiguous file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambiguous file?"
-msgstr "Unklare Datei gefunden: %s%s%s%sDiese Datei kann mit %s%s%s%s%sverwechselt werden. Unklare Datei l�schen?"
+msgstr "Unklare Datei gefunden: %s%s%s%sDiese Datei kann mit %s%s%s%s%sverwechselt werden. Unklare Datei löschen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilesfound
 msgid "Ambiguous files found"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Basisklasse"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrappendtosection
 msgid "Append to section"
-msgstr "Dem Abschnitt anh�ngen"
+msgstr "Dem Abschnitt anhängen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgpoapplication
 msgid "Application"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Applikation%sEin grafisches LCL/Free-Pascal-Programm. Die Programmdatei
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgbutapply
 msgid "Apply"
-msgstr "�bernehmen"
+msgstr "Übernehmen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditapplychanges
 msgid "Apply changes"
-msgstr "�nderungen �bernehmen"
+msgstr "Änderungen übernehmen"
 
 #: lazarusidestrconsts:rslanguagearabic
 msgid "Arabic"
@@ -550,19 +550,19 @@ msgstr "Autor:"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgautoform
 msgid "Auto create form when opening unit"
-msgstr "Formular beim �fnen einer Unit automatisch erstellen"
+msgstr "Formular beim Öfnen einer Unit automatisch erstellen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautocreatednodesreadonly
 msgid "Auto created nodes can not be edited,%snor can they have non auto created child nodes."
-msgstr "Automatisch erzeugte Eintr�ge k�nnen weder bearbeitet werden,%s noch k�nnen sie auch automatisch erzeugten Untereintr�ge haben."
+msgstr "Automatisch erzeugte Einträge können weder bearbeitet werden,%s noch können sie auch automatisch erzeugten Untereinträge haben."
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgautodel
 msgid "Auto delete file"
-msgstr "Datei automatisch l�schen"
+msgstr "Datei automatisch löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautogeneratednodescannotbeedited
 msgid "Auto generated nodes can not be edited."
-msgstr "Automatisch erstellte Eintr�ge k�nnen nicht bearbeitet werden."
+msgstr "Automatisch erstellte Einträge können nicht bearbeitet werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgautoident
 msgid "Auto indent"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Automatisch (oder Englisch)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsautomaticallyincrementversiononbuild
 msgid "Automatically increment version on build"
-msgstr "Versionsnummer beim Kompilieren automatisch erh�hen"
+msgstr "Versionsnummer beim Kompilieren automatisch erhöhen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangautomaticallyinstalledpackages
 msgid "Automatically installed packages"
@@ -606,19 +606,19 @@ msgstr "Bei Bedarf automatisch neu kompilieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgavailableforms
 msgid "Available forms:"
-msgstr "Verf�gbare Formulare:"
+msgstr "Verfügbare Formulare:"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisavailablepackages
 msgid "Available packages"
-msgstr "Verf�gbare Pakete"
+msgstr "Verfügbare Pakete"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgedback
 msgid "Back"
-msgstr "Zur�ck"
+msgstr "Zurück"
 
 #: lazarusidestrconsts:fdmorderbackone
 msgid "Back one"
-msgstr "Eine Stufe zur�ck"
+msgstr "Eine Stufe zurück"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgbackcolor
 msgid "Background"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Hintergrund"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_back
 msgid "Backspace"
-msgstr "R�cktaste"
+msgstr "Rücktaste"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgenvbckup
 msgid "Backup"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Dateisicherung fehlgeschlagen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfrbackwardsearch
 msgid "Backward search"
-msgstr "R�ckw�rts suchen"
+msgstr "Rückwärts suchen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgbehindmethods
 msgid "Behind methods"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Hinter Methoden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypebinary
 msgid "Binary"
-msgstr "Bin�r"
+msgstr "Binär"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsblock
 msgid "Block"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Lesezeichen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisbottomspaceequally
 msgid "Bottom space equally"
-msgstr "Gleichm��ig am unteren Rand aufteilen"
+msgstr "Gleichmäßig am unteren Rand aufteilen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisbottoms
 msgid "Bottoms"
@@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Haltepunkte"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pbrokendependencies
 msgid "Broken Dependencies"
-msgstr "Abh�ngigkeiten nicht erf�llt"
+msgstr "Abhängigkeiten nicht erfüllt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangbrokendependency
 msgid "Broken dependency"
-msgstr "Abh�ngigkeit nicht erf�llt"
+msgstr "Abhängigkeit nicht erfüllt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispatheditbrowse
 msgid "Browse"
@@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "C++-artige Inlineanweisungen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcvskeyword
 msgid "CVS keyword"
-msgstr "CVS-Schl�sselwort"
+msgstr "CVS-Schlüsselwort"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
 msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
-msgstr "%sRegister%s-Prozedur der gew�hlten Unit aufrufen"
+msgstr "%sRegister%s-Prozedur der gewählten Unit aufrufen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewcallstack
 msgid "Call Stack"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Kann Komponenten nicht ohne Unit registrieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscanonlychangetheclassoftcomponents
 msgid "Can only change the class of TComponents."
-msgstr "Kann nur die Klasse von TComponents �ndern."
+msgstr "Kann nur die Klasse von TComponents ändern."
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcancel
 msgid "Cancel"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Kann Lazarus-Startprogramm %s%s nicht finden"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_capital
 msgid "Capital"
-msgstr "Gro�buchstabe"
+msgstr "Großbuchstabe"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgcaseinsensitive
 msgid "Case Insensitive"
@@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "Zentriert"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetemplchange
 msgid "Change"
-msgstr "�ndern"
+msgstr "Ändern"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischangeclass
 msgid "Change Class"
-msgstr "Klasse �ndern"
+msgstr "Klasse ändern"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertchangelogentry
 msgid "ChangeLog entry"
@@ -890,11 +890,11 @@ msgstr "ChangeLog-Eintrag"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffchangedfiles
 msgid "Changed files:"
-msgstr "Ge�nderte Dateien:"
+msgstr "Geänderte Dateien:"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
 msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
-msgstr "Das �ndern des Paketnamens oder der Version zerst�rt Abh�ngigkeiten. Sollten diese Abh�ngigkeiten ebenfalls ge�ndert werden?%sW�hlen Sie \"Ja\" um alle aufgef�hrten Abh�ngigkeiten zu �ndern.%sW�hlen Sie \"Ignorieren\" um die Abh�ngigkeiten zu zerst�ren und fortzufahren."
+msgstr "Das Ändern des Paketnamens oder der Version zerstört Abhängigkeiten. Sollten diese Abhängigkeiten ebenfalls geändert werden?%sWählen Sie \"Ja\" um alle aufgeführten Abhängigkeiten zu ändern.%sWählen Sie \"Ignorieren\" um die Abhängigkeiten zu zerstören und fortzufahren."
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecchar
 msgid "Char"
@@ -906,47 +906,47 @@ msgstr "Zeichentabelle"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuchecklfm
 msgid "Check LFM file in editor"
-msgstr "LFM-Datei im Editor �berpr�fen"
+msgstr "LFM-Datei im Editor überprüfen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcheckconsistency
 msgid "Check consistency"
-msgstr "Konsistenz �berpr�fen"
+msgstr "Konsistenz überprüfen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcochecks
 msgid "Checks:"
-msgstr "�berpr�fungen:"
+msgstr "Überprüfungen:"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischoosedelphiproject
 msgid "Choose Delphi project (*.dpr)"
-msgstr "Delphi-Projekt (*.dpr) ausw�hlen"
+msgstr "Delphi-Projekt (*.dpr) auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischoosedelphiunit
 msgid "Choose Delphi unit (*.pas)"
-msgstr "Delphi-Unit (*.pas) ausw�hlen"
+msgstr "Delphi-Unit (*.pas) auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisctdefchoosedirectory
 msgid "Choose Directory"
-msgstr "Verzeichnis ausw�hlen"
+msgstr "Verzeichnis auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischoosefpcsourcedir
 msgid "Choose FPC source directory"
-msgstr "FPC Quelltextverzeichnis ausw�hlen"
+msgstr "FPC Quelltextverzeichnis auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischooselazarussourcedirectory
 msgid "Choose Lazarus Directory"
-msgstr "Lazarus-Verzeichnis ausw�hlen"
+msgstr "Lazarus-Verzeichnis auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisedoptschoosescheme
 msgid "Choose Scheme"
-msgstr "Schema ausw�hlen"
+msgstr "Schema auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisoifchooseabaseclassforthefavouriteproperty
 msgid "Choose a base class for the favourite property %s%s%s."
-msgstr "W�hlen Sie eine Basisklasse f�r die bevorzugte Eigenschaft %s%s%s."
+msgstr "Wählen Sie eine Basisklasse für die bevorzugte Eigenschaft %s%s%s."
 
 #: lazarusidestrconsts:lischooseadifferentname
 msgid "Choose a different name"
-msgstr "Anderen Dateinamen ausw�hlen"
+msgstr "Anderen Dateinamen auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgchscodetempl
 msgid "Choose code template file (*.dci)"
@@ -962,43 +962,43 @@ msgstr "Auswahl des Debuggerdateinamen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischoosedirectory
 msgid "Choose directory"
-msgstr "Verzeichnis ausw�hlen"
+msgstr "Verzeichnis auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischoosemakepath
 msgid "Choose make path"
-msgstr "Make-Verzeichnis ausw�hlen"
+msgstr "Make-Verzeichnis auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischooseoneoftheseitemstocreateanewfile
 msgid "Choose one of these items to create a new File"
-msgstr "W�hlen Sie einen dieser Punkte um eine neue Datei anzulegen"
+msgstr "Wählen Sie einen dieser Punkte um eine neue Datei anzulegen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischooseoneoftheseitemstocreateanewpackage
 msgid "Choose one of these items to create a new Package"
-msgstr "W�hlen Sie einen der Eintr�ge um ein neues Package zu erzeugen"
+msgstr "Wählen Sie einen der Einträge um ein neues Package zu erzeugen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischooseoneoftheseitemstocreateanewproject
 msgid "Choose one of these items to create a new Project"
-msgstr "W�hlen Sie einen der Eintr�ge um ein neues Projekt zu generieren"
+msgstr "Wählen Sie einen der Einträge um ein neues Projekt zu generieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischooseprogramsourcepppaslpr
 msgid "Choose program source (*.pp,*.pas,*.lpr)"
-msgstr "Programmquelltext (*.pp, *.pas, *.lpr) ausw�hlen"
+msgstr "Programmquelltext (*.pp, *.pas, *.lpr) auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischoosestructuretoencloseselection
 msgid "Choose structure to enclose selection"
-msgstr "W�hlen Sie die Struktur um die Auswahl einzuf�gen"
+msgstr "Wählen Sie die Struktur um die Auswahl einzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lischoosetestbuilddir
 msgid "Choose the directory for tests"
-msgstr "Verzeichnis f�r Tests ausw�hlen"
+msgstr "Verzeichnis für Tests auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangcircleinpackagedependencies
 msgid "Circle in package dependencies"
-msgstr "Zirkul�re Abh�ngigkeit in den Paketen"
+msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit in den Paketen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste
 msgid "Class %s%s%s is not a registered component class.%sUnable to paste."
-msgstr "Klasse %s%s%s ist keine registrierte Komponentenklasse.%sKann keine �bernahme durchf�hren."
+msgstr "Klasse %s%s%s ist keine registrierte Komponentenklasse.%sKann keine Übernahme durchführen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisoifclassnotfound
 msgid "Class %s%s%s not found."
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Klassenreihenfolge"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgclassinsertpolicy
 msgid "Class part insert policy"
-msgstr "Richtlinie f�r das Einf�gen von Klassenteilen"
+msgstr "Richtlinie für das Einfügen von Klassenteilen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscldircleandirectory
 msgid "Clean Directory"
@@ -1026,23 +1026,23 @@ msgstr "Verzeichnis reinigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscleanlazarussource
 msgid "Clean Lazarus Source"
-msgstr "Lazarus-Quelltext aufr�umen"
+msgstr "Lazarus-Quelltext aufräumen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildcleanall
 msgid "Clean all"
-msgstr "Alles s�ubern"
+msgstr "Alles säubern"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenucleandirectory
 msgid "Clean directory"
-msgstr "Verzeichnis s�ubern"
+msgstr "Verzeichnis säubern"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscldircleansubdirectories
 msgid "Clean sub directories"
-msgstr "Unterverzeichnisse s�ubern"
+msgstr "Unterverzeichnisse säubern"
 
 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildcleanbuild
 msgid "Clean+Build"
-msgstr "S�ubern und neu erzeugen"
+msgstr "Säubern und neu erzeugen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_clear
 msgid "Clear"
@@ -1050,19 +1050,19 @@ msgstr "Leeren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffclickononeoftheaboveitemstoseethediff
 msgid "Click on one of the above items to see the diff"
-msgstr "Klicken Sie auf einen der obigen Eintr�ge um das Diff anzuzeigen"
+msgstr "Klicken Sie auf einen der obigen Einträge um das Diff anzuzeigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuclose
 msgid "Close"
-msgstr "Schlie�en"
+msgstr "Schließen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmeccloseall
 msgid "Close all"
-msgstr "Alles schlie�en"
+msgstr "Alles schließen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenucloseall
 msgid "Close all editor files"
-msgstr "Alle Editorfenster schlie�en"
+msgstr "Alle Editorfenster schließen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcodegeneration
 msgid "Code"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Codeparameter"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecautocompletion
 msgid "Code template completion"
-msgstr "Quelltextvorlagenvervollst�ndigung"
+msgstr "Quelltextvorlagenvervollständigung"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgedcodetempl
 msgid "Code templates"
@@ -1166,11 +1166,11 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:liscommandafterinvalid
 msgid "Command after invalid"
-msgstr "Anschlie�ender Befehl ung�ltig"
+msgstr "Anschließender Befehl ungültig"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscommandafterpublishingmodule
 msgid "Command after publishing module"
-msgstr "Auszuf�hrender Befehl nach Ver�ffentlichung"
+msgstr "Auszuführender Befehl nach Veröffentlichung"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcatcmdcmd
 msgid "Command commands"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Kommentar:"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcocompilation
 msgid "Compilation"
-msgstr "�bersetzen"
+msgstr "Übersetzen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscocalloncompile
 msgid "Compile"
@@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "Compilereinstellungen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditcompileroptionsforpackage
 msgid "Compiler Options for Package %s"
-msgstr "Compilereinstellungen f�r Paket %s"
+msgstr "Compilereinstellungen für Paket %s"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscompileroptionsforproject
 msgid "Compiler Options for Project: %s"
-msgstr "Compilereinstellungen f�r Paket: %s"
+msgstr "Compilereinstellungen für Paket: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenucompileroptions
 msgid "Compiler Options..."
@@ -1254,15 +1254,15 @@ msgstr "Compilerverzeichnis (%s)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode
 msgid "Complete Code"
-msgstr "Quelltext vervollst�ndigen"
+msgstr "Quelltext vervollständigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmeccompletecode
 msgid "Complete code"
-msgstr "Quelltext vervollst�ndigen"
+msgstr "Quelltext vervollständigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcompleteproperties
 msgid "Complete properties"
-msgstr "Vollst�ndige Eigenschaften"
+msgstr "Vollständige Eigenschaften"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgsyscomponentclassalreadydefined
 msgid "Component Class %s%s%s already defined"
@@ -1270,15 +1270,15 @@ msgstr "Komponentenklasse %s%s%s bereits definiert"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscomponentnameiskeyword
 msgid "Component name %s%s%s is keyword"
-msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist ein Schl�sselwort"
+msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist ein Schlüsselwort"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscomponentnameisnotavalididentifier
 msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
-msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist kein g�ltiger Bezeichner"
+msgstr "Der Komponentenname %s%s%s ist kein gültiger Bezeichner"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcatcomponentsmenu
 msgid "Components menu commands"
-msgstr "Komponenten-Men�befehle"
+msgstr "Komponenten-Menübefehle"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgconfigfiles
 msgid "Config Files:"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Hilfe konfigurieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuconfigurebuildlazarus
 msgid "Configure \"Build Lazarus\""
-msgstr "Einstellungen f�r \"Lazarus erstellen\""
+msgstr "Einstellungen für \"Lazarus erstellen\""
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuconfigcustomcomps
 msgid "Configure custom components"
@@ -1314,15 +1314,15 @@ msgstr "Installierte Pakete einrichten"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisconfirmchanges
 msgid "Confirm changes"
-msgstr "�nderungen best�tigen"
+msgstr "Änderungen bestätigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojinspconfirmdeletingdependency
 msgid "Confirm deleting dependency"
-msgstr "Best�tigen Sie das L�schen der Abh�ngigkeit"
+msgstr "Bestätigen Sie das Löschen der Abhängigkeit"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojinspconfirmremovingfile
 msgid "Confirm removing file"
-msgstr "Best�tigen Sie das Entfernen der Datei"
+msgstr "Bestätigen Sie das Entfernen der Datei"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmconflic
 msgid "Conflict "
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Konflikt"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlginitdoneonly
 msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')"
-msgstr "Name des Konstruktors mu� 'init' sein (Destruktor mu� 'done' hei�en)"
+msgstr "Name des Konstruktors muß 'init' sein (Destruktor muß 'done' heißen)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatecontents
 msgid "Contents"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Kontrollelement"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscontrolneedsparent
 msgid "Control needs parent"
-msgstr "Kontrollelement ben�tigt Vorfahr"
+msgstr "Kontrollelement benötigt Vorfahr"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrconversionoptions
 msgid "Conversion Options"
@@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "Kopierfehler"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
 msgid "Copy selected components to clipboard"
-msgstr "Kopiere die ausgew�hlten Komponenten in die Zwischenablage"
+msgstr "Kopiere die ausgewählten Komponenten in die Zwischenablage"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscopyselectedmessagestoclipboard
 msgid "Copy selected messages to clipboard"
-msgstr "Kopiere gew�hlte Meldungen in die Zwischenablage"
+msgstr "Kopiere gewählte Meldungen in die Zwischenablage"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmeccopy
 msgid "Copy selection to clipboard"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Copyright (C) <Jahr> <Name des  Autors>%sThis program is free software;
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgsmbcounter
 msgid "Counter (.pp;1)"
-msgstr "Z�hler (.pp;1)"
+msgstr "Zähler (.pp;1)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnpcreate
 msgid "Create"
@@ -1442,31 +1442,31 @@ msgstr "Erzeuge .po-Dateien"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesfordirectory
 msgid "Create Defines for %s Directory"
-msgstr "Erzeuge Defines f�r das Verzeichnis %s"
+msgstr "Erzeuge Defines für das Verzeichnis %s"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforproject
 msgid "Create Defines for %s Project"
-msgstr "Erzeuge Defines f�r das Projekt %s"
+msgstr "Erzeuge Defines für das Projekt %s"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcvssources
 msgid "Create Defines for Free Pascal CVS Sources"
-msgstr "Definitionen f�r Free-Pascal-CVS-Quellen erzeugen"
+msgstr "Definitionen für Free-Pascal-CVS-Quellen erzeugen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcompiler
 msgid "Create Defines for Free Pascal Compiler"
-msgstr "Erzeugen von Definitionen f�r den Free Pascal Compiler"
+msgstr "Erzeugen von Definitionen für den Free Pascal Compiler"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforlazarusdir
 msgid "Create Defines for Lazarus Directory"
-msgstr "Definitionen f�r Free-Pascal-Verzeichnis erzeugen"
+msgstr "Definitionen für Free-Pascal-Verzeichnis erzeugen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatefpcmacrosandpathsforafpcprojectdirectory
 msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
-msgstr "Erzeugen von FPC-Makros und Pfaden f�r ein FPC-Projektverzeichnis"
+msgstr "Erzeugen von FPC-Makros und Pfaden für ein FPC-Projektverzeichnis"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenueditorcreatesubmenu
 msgid "Create Submenu"
-msgstr "Erzeuge Untermen�"
+msgstr "Erzeuge Untermenü"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
 msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Erzeugen einer neuen CGI-Applikation.%sDie Programmdatei wird von Lazaru
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateaneweditorfilechooseatype
 msgid "Create a new editor file.%sChoose a type."
-msgstr "Erzeugen einer neuen Editordatei.%sW�hlen Sie den Typ."
+msgstr "Erzeugen einer neuen Editordatei.%sWählen Sie den Typ."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewemptytextfile
 msgid "Create a new empty text file."
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Erzeuge neues Projekt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
 msgid "Create a new project.%sChoose a type."
-msgstr "Erzeuge neues Projekt.%sW�hlen Sie einen Typ."
+msgstr "Erzeuge neues Projekt.%sWählen Sie einen Typ."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun
 msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components."
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Cursor-Spalte im aktuellem Editor"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcatcursormoving
 msgid "Cursor moving commands"
-msgstr "Befehle f�r die Cursorsteuerung"
+msgstr "Befehle für die Cursorsteuerung"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscursorrowincurrenteditor
 msgid "Cursor row in current editor"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Ausschneiden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdsgcutcomponents
 msgid "Cut selected components to clipboard"
-msgstr "Ausgew�hlte Komponenten in die Zwischenablage ausschneiden"
+msgstr "Ausgewählte Komponenten in die Zwischenablage ausschneiden"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmeccut
 msgid "Cut selection to clipboard"
@@ -1638,15 +1638,15 @@ msgstr "Debuggerfehler"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate
 msgid "Debugger error%sOoops, the debugger entered the error state%sSave your work now !%sHit Stop, and hope the best, we're pulling the plug."
-msgstr "Debuggerfehler%sDer Debugger ging in den Fehlerzustand%sSpeichern Sie jetzt Ihre Arbeit!%sDr�cken Sie Stop und hoffen Sie das beste."
+msgstr "Debuggerfehler%sDer Debugger ging in den Fehlerzustand%sSpeichern Sie jetzt Ihre Arbeit!%sDrücken Sie Stop und hoffen Sie das beste."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdebuggerinvalid
 msgid "Debugger invalid"
-msgstr "Debugger ung�ltig"
+msgstr "Debugger ungültig"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcodebugpath
 msgid "Debugger path addition (none):"
-msgstr "Zus�tzlicher Debuggerpfad (keiner):"
+msgstr "Zusätzlicher Debuggerpfad (keiner):"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgdebugtype
 msgid "Debugger type and path"
@@ -1686,23 +1686,23 @@ msgstr "Wartezeit"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgeddelete
 msgid "Delete"
-msgstr "L�schen"
+msgstr "Löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenueditordeletefromtemplate
 msgid "Delete From Template..."
-msgstr "Aus der Vorlage l�schen..."
+msgstr "Aus der Vorlage löschen..."
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenueditordeleteitem
 msgid "Delete Item"
-msgstr "Eintrag l�schen"
+msgstr "Eintrag löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecdeletelastchar
 msgid "Delete Last Char"
-msgstr "Letztes Zeichen l�schen"
+msgstr "Letztes Zeichen löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile
 msgid "Delete Old Package File?"
-msgstr "Alte Paketdatei ls�chen?"
+msgstr "Alte Paketdatei lsöchen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallthesefiles
 msgid "Delete all these files?"
@@ -1710,71 +1710,71 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdeleteambiguousfile
 msgid "Delete ambiguous file?"
-msgstr "Mehrdeutige Datei l�schen?"
+msgstr "Mehrdeutige Datei löschen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecdeletechar
 msgid "Delete char at cursor"
-msgstr "Zeichen am Cursor l�schen"
+msgstr "Zeichen am Cursor löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecdeleteline
 msgid "Delete current line"
-msgstr "L�sche aktuelle Zeile"
+msgstr "Lösche aktuelle Zeile"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojinspdeletedependencyfor
 msgid "Delete dependency for %s?"
-msgstr "L�schen der Abh�ngigkeit f�r %s?"
+msgstr "Löschen der Abhängigkeit für %s?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeletefailed
 msgid "Delete failed"
-msgstr "L�schen fehlgeschlagen"
+msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdeletefilefailed
 msgid "Delete file failed"
-msgstr "L�schen der Datei fehlgeschlagen"
+msgstr "Löschen der Datei fehlgeschlagen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdeletenode
 msgid "Delete node"
-msgstr "Knoten l�schen"
+msgstr "Knoten löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile
 msgid "Delete old file %s%s%s?"
-msgstr "Alte Datei %s%s%s l�schen?"
+msgstr "Alte Datei %s%s%s löschen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2
 msgid "Delete old package file %s%s%s?"
-msgstr "Alte Paketdatei %s%s%s l�schen?"
+msgstr "Alte Paketdatei %s%s%s löschen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:fdmdeleteselection
 msgid "Delete selection"
-msgstr "Auswahl l�schen"
+msgstr "Auswahl löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgdeltemplate
 msgid "Delete template "
-msgstr "Vorlage l�schen"
+msgstr "Vorlage löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecdeletebol
 msgid "Delete to beginning of line"
-msgstr "Bis zum Zeilenanfang l�schen"
+msgstr "Bis zum Zeilenanfang löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecdeleteeol
 msgid "Delete to end of line"
-msgstr "Bis zum Zeilenende l�schen"
+msgstr "Bis zum Zeilenende löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecdeleteword
 msgid "Delete to end of word"
-msgstr "Bis zum Wortende l�schen"
+msgstr "Bis zum Wortende löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecdeletelastword
 msgid "Delete to start of word"
-msgstr "Bis zum Wortanfang l�schen"
+msgstr "Bis zum Wortanfang löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecclearall
 msgid "Delete whole text"
-msgstr "Ganzen Text l�schen"
+msgstr "Ganzen Text löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdeletingoffilefailed
 msgid "Deleting of file %s%s%s failed."
-msgstr "L�schen der Datei %s%s%s ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Löschen der Datei %s%s%s ist fehlgeschlagen."
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgdelphi2ext
 msgid "Delphi 2 Extensions"
@@ -1790,19 +1790,19 @@ msgstr "Delphi-Projekt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pdependency
 msgid "Dependency"
-msgstr "Abh�ngigkeit"
+msgstr "Abhängigkeit"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditdependencyproperties
 msgid "Dependency Properties"
-msgstr "Abh�ngige Eigenschaften"
+msgstr "Abhängige Eigenschaften"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojadddependencyalreadyexists
 msgid "Dependency already exists"
-msgstr "Abh�ngigkeit ist bereits vorhanden"
+msgstr "Abhängigkeit ist bereits vorhanden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdependencywithoutowner
 msgid "Dependency without Owner: %s"
-msgstr "Abh�ngigkeit ohne Eigent�mer: %s"
+msgstr "Abhängigkeit ohne Eigentümer: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lissortseldescending
 msgid "Descending"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectoryisinvalidpleasechooseacomplete
 msgid "Destination directory %s%s%s is invalid.%sPlease choose a complete path."
-msgstr "Zielverzeichnis %s%s%s ist ung�ltig.%sBitte w�hlen Sie einen kompletten Pfad."
+msgstr "Zielverzeichnis %s%s%s ist ungültig.%sBitte wählen Sie einen kompletten Pfad."
 
 #: lazarusidestrconsts:rslanguagedeutsch
 msgid "Deutsch"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Verzeichnis ist nicht vorhanden"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgtestprjdir
 msgid "Directory for building test projects"
-msgstr "Verzeichnis f�r das Erstellen von Testprojekten"
+msgstr "Verzeichnis für das Erstellen von Testprojekten"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgdirectorynotfound
 msgid "Directory not found"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Zeilennummern in Laufzeitfehler-Backtraces anzeigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdistinguishbigandsmalllettersegaanda
 msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a"
-msgstr "Gro�- und Kleinschreibung unterscheiden"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung unterscheiden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdonotshowsplashscreen
 msgid "Do not show splash screen"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Zeile nicht teilen nach:"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand
 msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?"
-msgstr "Wollen Sie die �nderungen am Paket %s wirklich verwerfen und es neu aus der Datei laden?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen am Paket %s wirklich verwerfen und es neu aus der Datei laden?"
 
 #: lazarusidestrconsts:rsiwpdocked
 msgid "Docked"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Zeile doppelklicken"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisenvdoubleclickonmessagesjumpsotherwisesingleclick
 msgid "Double click on messages jumps (otherwise: single click)"
-msgstr "Doppelklick f�r Meldungsspr�nge (sonst Einfachklick)"
+msgstr "Doppelklick für Meldungssprünge (sonst Einfachklick)"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgdownword
 msgid "Down"
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Code-Vorlage bearbeiten"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmeditforcmd
 msgid "Edit keys for command"
-msgstr "Tasten f�r Befehl editieren"
+msgstr "Tasten für Befehl editieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgededit
 msgid "Edit..."
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Schriftart"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgeditorfontheight
 msgid "Editor font height"
-msgstr "Schriftgr��e"
+msgstr "Schriftgröße"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenueditoroptions
 msgid "Editor options"
@@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr "Enthalten"
 
 #: lazarusidestrconsts:uemencloseselection
 msgid "Enclose Selection"
-msgstr "Auswahl einschlie�en"
+msgstr "Auswahl einschließen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuencloseselection
 msgid "Enclose selection"
-msgstr "Auswahl einschlie�en"
+msgstr "Auswahl einschließen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_end
 msgid "End"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "\"Run\"-Parameter angeben"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisentertransla
 msgid "Enter translation language"
-msgstr "�bersetzungssprache angeben"
+msgstr "Übersetzungssprache angeben"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgentirescope
 msgid "Entire Scope"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Umgebung"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcatenvmenu
 msgid "Environment menu commands"
-msgstr "Umgebungsmen�befehle"
+msgstr "Umgebungsmenübefehle"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenugeneraloptions
 msgid "Environment options"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen der lrs-Datei"
 
 #: lazarusidestrconsts:liserrordeletingfile
 msgid "Error deleting file"
-msgstr "Fehler beim L�schen der Datei"
+msgstr "Fehler beim Löschen der Datei"
 
 #: lazarusidestrconsts:liserrorin
 msgid "Error in %s"
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Fehler in %s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisueerrorinregularexpression
 msgid "Error in regular expression"
-msgstr "Fehler im regul�ren Ausdruck"
+msgstr "Fehler im regulären Ausdruck"
 
 #: lazarusidestrconsts:liserrorinitializingprogramserrors
 msgid "Error initializing program%s%s%s%s%sError: %s"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Fehler:"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscompilererrorinvalidcompiler
 msgid "Error: invalid compiler: %s"
-msgstr "Fehler: Ung�ltiger Compiler: %s"
+msgstr "Fehler: Ungültiger Compiler: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts:liserrors
 msgid "Errors"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Escape"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuevaluate
 msgid "Evaluate/Modify ..."
-msgstr "Pr�fen/�ndern"
+msgstr "Prüfen/Ändern"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter
 msgid "Exclude Filter"
@@ -2182,39 +2182,39 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_execute
 msgid "Execute"
-msgstr "Ausf�hren"
+msgstr "Ausführen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscoexecuteafter
 msgid "Execute after"
-msgstr "Nachher ausf�hren"
+msgstr "Nachher ausführen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscoexecutebefore
 msgid "Execute before"
-msgstr "Vorher ausf�hren"
+msgstr "Vorher ausführen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisexecutingcommandafter
 msgid "Executing command after"
-msgstr "Ausf�hren des Befehls nach"
+msgstr "Ausführen des Befehls nach"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisexecutingcommandbefore
 msgid "Executing command befor"
-msgstr "Ausf�hren des Befehls vor"
+msgstr "Ausführen des Befehls vor"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisexecutionpaused
 msgid "Execution paused"
-msgstr "Ausf�hrung angehalten"
+msgstr "Ausführung angehalten"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisexecutionpausedadress
 msgid "Execution paused%s  Adress: $%s%s  Procedure: %s%s  File: %s%s(Some day an assembler window might popup here :)%s"
-msgstr "Ausf�hrung angehalten%sAdresse: $%s%sProzedur: %s%sDatei:%s%s(TODO: Assembler-Ansicht an dieser Stelle%s"
+msgstr "Ausführung angehalten%sAdresse: $%s%sProzedur: %s%sDatei:%s%s(TODO: Assembler-Ansicht an dieser Stelle%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisexecutionstopped
 msgid "Execution stopped"
-msgstr "Ausf�hrung gestoppt"
+msgstr "Ausführung gestoppt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisexecutionstoppedon
 msgid "Execution stopped%s"
-msgstr "Ausf�hrung gestoppt%s"
+msgstr "Ausführung gestoppt%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsexit
 msgid "Exit"
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Beenden ohne speichern"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisexpandedfilenameofcurrenteditor
 msgid "Expanded filename of current editor file"
-msgstr "Vollst�ndiger Name der Datei im aktuellen Editor"
+msgstr "Vollständiger Name der Datei im aktuellen Editor"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisexportlist
 msgid "Export list"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Eigenschaften der externen Werkzeuge"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
 msgid "Extra line spacing"
-msgstr "Zus�tzlicher Zeilenabstand"
+msgstr "Zusätzlicher Zeilenabstand"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisextract
 msgid "Extract"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Datei %s%s%s bereits im Projekt im vorhanden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfilehaschangedsave
 msgid "File %s%s%s has changed. Save?"
-msgstr "Datei %s%s%s wurde ge�ndert. Speichern?"
+msgstr "Datei %s%s%s wurde geändert. Speichern?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfileisvirtual
 msgid "File %s%s%s is virtual."
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Datei %s%s%s nicht gefunden.%sWollen Sie sie erzeugen%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway
 msgid "File %s%s%s%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?"
-msgstr "Datei %s%s%s%s sieht nicht aus wie eine Textdatei.%sTrotzdem �ffnen?"
+msgstr "Datei %s%s%s%s sieht nicht aus wie eine Textdatei.%sTrotzdem öffnen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditfileproperties
 msgid "File Properties"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Auf die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
 #: lazarusidestrconsts:uefilerocap
 msgid "File is readonly"
-msgstr "Datei ist schreibgesch�tzt"
+msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pfileisused
 msgid "File is used"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Dateimaske (*;*.*;*.bak?)"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcatfilemenu
 msgid "File menu commands"
-msgstr "Dateimen�-Befehle"
+msgstr "Dateimenü-Befehle"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pfilename
 msgid "File name:"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Dateiname:"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisrunparamsfilenotexecutable
 msgid "File not executable"
-msgstr "Datei ist nicht ausf�hrbar"
+msgstr "Datei ist nicht ausführbar"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfilenotfound
 msgid "File not found"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Dateien"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_final
 msgid "Final"
-msgstr "Endg�ltig"
+msgstr "Endgültig"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenufind
 msgid "Find"
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Suchen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenufindnext
 msgid "Find &Next"
-msgstr "&N�chstes suchen"
+msgstr "&Nächstes suchen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenufindprevious
 msgid "Find &Previous"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Bezeichnerreferenz suchen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatefindnext
 msgid "Find Next"
-msgstr "N�chstes suchen"
+msgstr "Nächstes suchen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfrifindreferences
 msgid "Find References"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "In Dateien suchen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecfindnext
 msgid "Find next"
-msgstr "N�chstes suchen"
+msgstr "Nächstes suchen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfrifindorrenameidentifier
 msgid "Find or Rename Identifier"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Finnisch"
 
 #: lazarusidestrconsts:rslanguagefinnishwin
 msgid "Finnish for MS Windows"
-msgstr "Finnisch f�r MS Windows"
+msgstr "Finnisch für MS Windows"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfixlfmfile
 msgid "Fix LFM file"
@@ -2550,11 +2550,11 @@ msgstr "Formulare..."
 
 #: lazarusidestrconsts:fdmorderforwardone
 msgid "Forward one"
-msgstr "Eins vorw�rts"
+msgstr "Eins vorwärts"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfrforwardsearch
 msgid "Forward search"
-msgstr "Vorw�rtssuche"
+msgstr "Vorwärtssuche"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfreepascalcompilernotfound
 msgid "Free Pascal Compiler not found"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "FreePascal Quellen Verzeichnis"
 
 #: lazarusidestrconsts:rslanguagefrench
 msgid "French"
-msgstr "Franz�sisch"
+msgstr "Französisch"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgfromcursor
 msgid "From Cursor"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Ab dem Cursor"
 
 #: lazarusidestrconsts:listmfunctionappendpathdelimiter
 msgid "Function: append path delimiter"
-msgstr "Funktion: Pfadseparator anh�ngen"
+msgstr "Funktion: Pfadseparator anhängen"
 
 #: lazarusidestrconsts:listmfunctionchomppathdelimiter
 msgid "Function: chomp path delimiter"
@@ -2626,19 +2626,19 @@ msgstr "Allgemeine Umgebungseinstellungen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcodbx
 msgid "Generate Debugging Info For DBX (Slows Compiling)"
-msgstr "Debugger-Informationen f�r DBX erzeugen (Verlangsamt Kompilieren)"
+msgstr "Debugger-Informationen für DBX erzeugen (Verlangsamt Kompilieren)"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcogdb
 msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slows Compiling)"
-msgstr "Debugger-Informationen f�r GDB erzeugen (Verlangsamt Kompilieren)"
+msgstr "Debugger-Informationen für GDB erzeugen (Verlangsamt Kompilieren)"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlggprof
 msgid "Generate code for gprof"
-msgstr "Code f�r gprof erzeugen"
+msgstr "Code für gprof erzeugen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcovalgrind
 msgid "Generate code for valgrind"
-msgstr "Code f�r valgrind erzeugen"
+msgstr "Code für valgrind erzeugen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcogenerate
 msgid "Generate:"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Global"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisedtdefglobalsourcepathaddition
 msgid "Global Source Path addition"
-msgstr "Zum globalen Suchpfad hinzuf�gen"
+msgstr "Zum globalen Suchpfad hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecgotomarker
 msgid "Go to Marker %d"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Zur korrespondierenden Klammer springen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecnexteditor
 msgid "Go to next editor"
-msgstr "Zu n�chstem Editorfenster wechseln"
+msgstr "Zu nächstem Editorfenster wechseln"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecpreveditor
 msgid "Go to prior editor"
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
 msgid "Goto selected source line"
-msgstr "Zu ausgew�hlter Quelltextzeile springen"
+msgstr "Zu ausgewählter Quelltextzeile springen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmgrabkey
 msgid "Grab Key"
@@ -2730,11 +2730,11 @@ msgstr "Gitterfarbe"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlggridx
 msgid "Grid size X"
-msgstr "Gittergr��e X"
+msgstr "Gittergröße X"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlggridy
 msgid "Grid size Y"
-msgstr "Gittergr��e Y"
+msgstr "Gittergröße Y"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecguessmisplacedifdef
 msgid "Guess misplaced $IFDEF"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Offene IFDEF/ENDIF erraten"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuguessunclosedblock
 msgid "Guess unclosed block"
-msgstr "Offene Quelltextbl�cke erraten"
+msgstr "Offene Quelltextblöcke erraten"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgenvlguidelines
 msgid "Guide lines"
@@ -2778,19 +2778,19 @@ msgstr "Besitzt Register-Prozedur"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisheadercommentforclass
 msgid "Header comment for class"
-msgstr "Header-Kommentar f�r die Klasse"
+msgstr "Header-Kommentar für die Klasse"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgheapsize
 msgid "Heap Size"
-msgstr "Heap-Gr��e"
+msgstr "Heap-Größe"
 
 #: lazarusidestrconsts:rslanguagehebrew
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebr�isch"
+msgstr "Hebräisch"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgheightpos
 msgid "Height:"
-msgstr "H�he:"
+msgstr "Höhe:"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_help
 msgid "Help"
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Hilfebetrachter nicht gefunden"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcarhelpmenu
 msgid "Help menu commands"
-msgstr "Hilfemen�befehle"
+msgstr "Hilfemenübefehle"
 
 #: lazarusidestrconsts:lishelpnotfound
 msgid "Help not found"
@@ -2834,11 +2834,11 @@ msgstr "IDE-Fenster beim Start verstecken"
 
 #: lazarusidestrconsts:lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon2
 msgid "Hint: The Make Resourcestring Function expects a string constant.%sPlease select only a string expression and try again."
-msgstr "Hinweis: Die Funktion \"Make Resourcestring\" erwartet eine Zeichenkettenkonstante.%s Bitte w�hlen Sie nur einen Zeichenkettenausdruck und versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Hinweis: Die Funktion \"Make Resourcestring\" erwartet eine Zeichenkettenkonstante.%s Bitte wählen Sie nur einen Zeichenkettenausdruck und versuchen Sie es erneut."
 
 #: lazarusidestrconsts:lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon
 msgid "Hint: The Make Resourcestring Function expects a string constant.%sPlease select the expression and try again."
-msgstr "Hinweis: Die Funktion \"Make Resourcestring\" erwartet eine Zeichenkettenkonstante.%s Bitte w�hlen Sie den Ausdruck und versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Hinweis: Die Funktion \"Make Resourcestring\" erwartet eine Zeichenkettenkonstante.%s Bitte wählen Sie den Ausdruck und versuchen Sie es erneut."
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgedhintcommand
 msgid "Hint: click on the command you want to edit"
@@ -2850,11 +2850,11 @@ msgstr "Hinweis: Sie setzen den Compilerpfad in Einstellungen->Umgebungseinstell
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgpalhints
 msgid "Hints for component palette"
-msgstr "Hinweise f�r die Komponentenpalette"
+msgstr "Hinweise für die Komponentenpalette"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgspbhints
 msgid "Hints for main speed buttons (open, save, ...)"
-msgstr "Hinweise f�r die Haupt-Speedbuttons (�ffnen, Speichern, ...)"
+msgstr "Hinweise für die Haupt-Speedbuttons (Öffnen, Speichern, ...)"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_home
 msgid "Home"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Pos1"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlghomekeyjumpstoneareststart
 msgid "Home key jumps to nearest start"
-msgstr "Pos1 springt zum n�chsten Anfang"
+msgstr "Pos1 springt zum nächsten Anfang"
 
 #: lazarusidestrconsts:lishorizontal
 msgid "Horizontal"
@@ -2898,15 +2898,15 @@ msgstr "Bezeichner"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismakeresstridentifierlength
 msgid "Identifier Length:"
-msgstr "Bezeichnerl�nge:"
+msgstr "Bezeichnerlänge:"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismakeresstridentifierprefix
 msgid "Identifier Prefix:"
-msgstr "Bezeichner-Pr�fix"
+msgstr "Bezeichner-Präfix"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgedidcomlet
 msgid "Identifier completion"
-msgstr "Bezeichner-Vervollst�ndigung"
+msgstr "Bezeichner-Vervollständigung"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgidentifierpolicy
 msgid "Identifier policy"
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "If"
 
 #: lazarusidestrconsts:uenotimpltext
 msgid "If You can help us to implement this feature, mail to lazarus@miraclec.com"
-msgstr "Wenn Sie uns helfen k�nnen, diese Funktion zu implementieren, senden Sie ein E-Mail an lazarus@miraclec.com"
+msgstr "Wenn Sie uns helfen können, diese Funktion zu implementieren, senden Sie ein E-Mail an lazarus@miraclec.com"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifdef
 msgid "IfDef"
@@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "IfNDef"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgignoreverb
 msgid "Ignore"
-msgstr "�bergehen"
+msgstr "Übergehen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lissortselignorespace
 msgid "Ignore Space"
-msgstr "Leerzeichen �bergehen"
+msgstr "Leerzeichen übergehen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignoreifspacecharswereadd
 msgid "Ignore amount of space chars"
@@ -2954,23 +2954,23 @@ msgstr "Ignoriere unterschiedliche Zeilenenden (z.B. #10 = #13#10)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffignorediskchanges
 msgid "Ignore disk changes"
-msgstr "Ignoriere �nderung auf dem Datentr�ger"
+msgstr "Ignoriere Änderung auf dem Datenträger"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignoreifemptylineswereadd
 msgid "Ignore if empty lines were added or removed"
-msgstr "Ignorieren des Zuf�gens und L�schens leerer Zeilen"
+msgstr "Ignorieren des Zufügens und Löschens leerer Zeilen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignorespaces
 msgid "Ignore spaces (newline chars not included)"
-msgstr "Leerzeichen �bergehen (Zeilenumbruchzeichen nicht enthalten)"
+msgstr "Leerzeichen übergehen (Zeilenumbruchzeichen nicht enthalten)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignorespacesatendofline
 msgid "Ignore spaces at end of line"
-msgstr "Leerzeichen am Ende der Zeile �bergehen"
+msgstr "Leerzeichen am Ende der Zeile übergehen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignorespacesatstartofline
 msgid "Ignore spaces at start of line"
-msgstr "Leerzeichen am Beginn der Zeile �bergehen"
+msgstr "Leerzeichen am Beginn der Zeile übergehen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecimestr
 msgid "Ime Str"
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Vor Methoden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsinclude
 msgid "Include"
-msgstr "Einf�gen"
+msgstr "Einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgassertcode
 msgid "Include Assertion Code"
@@ -3006,11 +3006,11 @@ msgstr "Include-Datei"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfindfileincludesubdirectories
 msgid "Include sub directories"
-msgstr "Unterverzeichnisse einf�gen"
+msgstr "Unterverzeichnisse einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgincludesystemvariables
 msgid "Include system variables"
-msgstr "Systemvariablen einf�gen"
+msgstr "Systemvariablen einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisuidincludedby
 msgid "Included by:"
@@ -3022,15 +3022,15 @@ msgstr "Inkrementelle Suche"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecblockindent
 msgid "Indent block"
-msgstr "Block einr�cken"
+msgstr "Block einrücken"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgindentcodeto
 msgid "Indent code to"
-msgstr "Code einr�cken auf"
+msgstr "Code einrücken auf"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuindentselection
 msgid "Indent selection"
-msgstr "Block einr�cken"
+msgstr "Block einrücken"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinformationaboutunit
 msgid "Information about %s"
@@ -3038,155 +3038,155 @@ msgstr "Informationen zu %s"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcoinherited
 msgid "Inherited"
-msgstr "�bernehmen"
+msgstr "Übernehmen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_insert
 msgid "Insert"
-msgstr "Einf�gen"
+msgstr "Einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuconditionalselection
 msgid "Insert $IFDEF..."
-msgstr "$IFDEF einf�gen"
+msgstr "$IFDEF einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsauthor
 msgid "Insert CVS keyword Author"
-msgstr "CVS-Schl�sselwort \"Author\" einf�gen"
+msgstr "CVS-Schlüsselwort \"Author\" einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsdate
 msgid "Insert CVS keyword Date"
-msgstr "CVS-Schl�sselwort \"Date\" einf�gen"
+msgstr "CVS-Schlüsselwort \"Date\" einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsheader
 msgid "Insert CVS keyword Header"
-msgstr "CVS-Schl�sselwort f�r den Header einf�gen"
+msgstr "CVS-Schlüsselwort für den Header einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsid
 msgid "Insert CVS keyword ID"
-msgstr "CVS-Schl�sselwort f�r die ID einf�gen"
+msgstr "CVS-Schlüsselwort für die ID einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvslog
 msgid "Insert CVS keyword Log"
-msgstr "CVS-Schl�sselwort f�r das Log einf�gen"
+msgstr "CVS-Schlüsselwort für das Log einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsname
 msgid "Insert CVS keyword Name"
-msgstr "CVS-Schl�sselwort f�r \"Name\" einf�gen"
+msgstr "CVS-Schlüsselwort für \"Name\" einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsrevision
 msgid "Insert CVS keyword Revision"
-msgstr "CVS-Schl�sselwort f�r die Revision einf�gen"
+msgstr "CVS-Schlüsselwort für die Revision einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvssource
 msgid "Insert CVS keyword Source"
-msgstr "CVS-Schl�sselwort f�r die Quelle einf�gen"
+msgstr "CVS-Schlüsselwort für die Quelle einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertchangelogentry
 msgid "Insert ChangeLog entry"
-msgstr "ChangeLog-Eintrag einf�gen"
+msgstr "ChangeLog-Eintrag einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp
 msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template"
-msgstr "Delphi-5-Compilervorlage einf�gen"
+msgstr "Delphi-5-Compilervorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem
 msgid "Insert Delphi 5 Directory Template"
-msgstr "Delphi-5-Verzeichnisvorlage einf�gen"
+msgstr "Delphi-5-Verzeichnisvorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl
 msgid "Insert Delphi 5 Project Template"
-msgstr "Delphi-5-Projektvorlage einf�gen"
+msgstr "Delphi-5-Projektvorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp
 msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template"
-msgstr "Delphi-6-Compilervorlage einf�gen"
+msgstr "Delphi-6-Compilervorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem
 msgid "Insert Delphi 6 Directory Template"
-msgstr "Delphi-6-Verzeichnisvorlage einf�gen"
+msgstr "Delphi-6-Verzeichnisvorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl
 msgid "Insert Delphi 6 Project Template"
-msgstr "Delphi-6-Projektvorlage einf�gen"
+msgstr "Delphi-6-Projektvorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp
 msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template"
-msgstr "Delphi-7-Compilervorlage einf�gen"
+msgstr "Delphi-7-Compilervorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem
 msgid "Insert Delphi 7 Directory Template"
-msgstr "Delphi-7-Verzeichnisvorlage einf�gen"
+msgstr "Delphi-7-Verzeichnisvorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl
 msgid "Insert Delphi 7 Project Template"
-msgstr "Delphi-7-Projektvorlage einf�gen"
+msgstr "Delphi-7-Projektvorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalcvssource
 msgid "Insert Free Pascal CVS Source Template"
-msgstr "Free-Pascal-CVS-Quelltextvorlage einf�gen"
+msgstr "Free-Pascal-CVS-Quelltextvorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert
 msgid "Insert Free Pascal Compiler Template"
-msgstr "Free Pascal-Compilervorlage einf�gen"
+msgstr "Free Pascal-Compilervorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte
 msgid "Insert Free Pascal Project Template"
-msgstr "Free-Pascal-Projektvorlage einf�gen"
+msgstr "Free-Pascal-Projektvorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertfromtemplate
 msgid "Insert From Template..."
-msgstr "Aus Vorlage einf�gen"
+msgstr "Aus Vorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertgplnotice
 msgid "Insert GPL notice"
-msgstr "GPL-Hinweis einf�gen"
+msgstr "GPL-Hinweis einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp
 msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template"
-msgstr "Kylix 3-Compilervorlage einf�gen"
+msgstr "Kylix 3-Compilervorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem
 msgid "Insert Kylix 3 Directory Template"
-msgstr "Kylix-3-Verzeichnisvorlage einf�gen"
+msgstr "Kylix-3-Verzeichnisvorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3projecttempl
 msgid "Insert Kylix 3 Project Template"
-msgstr "Kylix-3-Projektvorlage einf�gen"
+msgstr "Kylix-3-Projektvorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertlgplnotice
 msgid "Insert LGPL notice"
-msgstr "LGPL-Hinweis einf�gen"
+msgstr "LGPL-Hinweis einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertlazarusdirectorytem
 msgid "Insert Lazarus Directory Template"
-msgstr "Lazarus-Verzeichnisvorlage einf�gen"
+msgstr "Lazarus-Verzeichnisvorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertmode
 msgid "Insert Mode"
-msgstr "Einf�gemodus"
+msgstr "Einfügemodus"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertnewitemafter
 msgid "Insert New Item (after)"
-msgstr "Neuen Eintrag einf�gen (dahinter)"
+msgstr "Neuen Eintrag einfügen (dahinter)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertnewitembefore
 msgid "Insert New Item (before)"
-msgstr "Neuen Eintrag einf�gen (vorher)"
+msgstr "Neuen Eintrag einfügen (vorher)"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinserttemplate
 msgid "Insert Template"
-msgstr "Vorlage einf�gen"
+msgstr "Vorlage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertalphabetically
 msgid "Insert alphabetically"
-msgstr "Alfabetisch einf�gen"
+msgstr "Alfabetisch einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertcontexttsensitive
 msgid "Insert context sensitive"
-msgstr "Kontextsensitiv einf�gen"
+msgstr "Kontextsensitiv einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertdatetime
 msgid "Insert current date and time"
-msgstr "Aktuelles Datum und Uhrzeit einf�gen"
+msgstr "Aktuelles Datum und Uhrzeit einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertusername
 msgid "Insert current username"
@@ -3194,31 +3194,31 @@ msgstr "Aktuellen Usernamen eintragen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcharacter
 msgid "Insert from Character Map"
-msgstr "Aus der Zeichentabelle einf�gen"
+msgstr "Aus der Zeichentabelle einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcharacter
 msgid "Insert from Charactermap"
-msgstr "Aus der Zeichentabelle einf�gen"
+msgstr "Aus der Zeichentabelle einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertnodeaschild
 msgid "Insert node as child"
-msgstr "Knoten als Kind einf�gen"
+msgstr "Knoten als Kind einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertnodebelow
 msgid "Insert node below"
-msgstr "Knoten darunter einf�gen"
+msgstr "Knoten darunter einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlginsspaceafter
 msgid "Insert space after"
-msgstr "Knoten nachher einf�gen"
+msgstr "Knoten nachher einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlginsspacefront
 msgid "Insert space in front of"
-msgstr "Vorn Leerzeichen einf�gen"
+msgstr "Vorn Leerzeichen einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuinserttext
 msgid "Insert text"
-msgstr "Text einf�gen"
+msgstr "Text einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuinspect
 msgid "Inspect ..."
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Installieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckexplinstallonnextstart
 msgid "Install on next start"
-msgstr "Installieren beim n�chsten Start"
+msgstr "Installieren beim nächsten Start"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditinstallpackageintheide
 msgid "Install package in the IDE"
@@ -3262,47 +3262,47 @@ msgstr "Intervall in Sekunden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidancestortype
 msgid "Invalid Ancestor Type"
-msgstr "Ung�ltiger Basisklasse"
+msgstr "Ungültiger Basisklasse"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidcircle
 msgid "Invalid Circle"
-msgstr "Ung�ltiger Kreis"
+msgstr "Ungültiger Kreis"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidclassname
 msgid "Invalid Class Name"
-msgstr "Ung�ltiger Klassenname"
+msgstr "Ungültiger Klassenname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidcompilerfilename
 msgid "Invalid Compiler Filename"
-msgstr "Ung�ltiger Compilerdateiname"
+msgstr "Ungültiger Compilerdateiname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispublprojinvalidexcludefilter
 msgid "Invalid Exclude filter"
-msgstr "Ung�ltiger Ausschlu�filter"
+msgstr "Ungültiger Ausschlußfilter"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidfreepascalsourcedirectory
 msgid "Invalid Free Pascal source directory"
-msgstr "Ung�ltiger Free-Pascal-Quelltextverzeichnis"
+msgstr "Ungültiger Free-Pascal-Quelltextverzeichnis"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfriinvalididentifier
 msgid "Invalid Identifier"
-msgstr "Ung�ltiger Bezeichner"
+msgstr "Ungültiger Bezeichner"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispublprojinvalidincludefilter
 msgid "Invalid Include filter"
-msgstr "Ung�ltiger Include-Filter"
+msgstr "Ungültiger Include-Filter"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidminmaxversion
 msgid "Invalid Min-Max version"
-msgstr "Ung�ltiger Min-/Max-Version"
+msgstr "Ungültiger Min-/Max-Version"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisaf2pinvalidpackage
 msgid "Invalid Package"
-msgstr "Ung�ltiges Package"
+msgstr "Ungültiges Package"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagename2
 msgid "Invalid Package Name"
-msgstr "Ung�ltiger Paketname"
+msgstr "Ungültiger Paketname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiercap
 msgid "Invalid Pascal Identifier"
@@ -3310,135 +3310,135 @@ msgstr "Ungueltiger Pascal Identifier"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinvalidresourcestringsect
 msgid "Invalid Resourcestring section"
-msgstr "Ung�ltiger Ressourcenstring-Abschnitt"
+msgstr "Ungültiger Ressourcenstring-Abschnitt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidunitname
 msgid "Invalid Unit Name"
-msgstr "Ung�ltiger Unitname"
+msgstr "Ungültiger Unitname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgsysinvalidunitname
 msgid "Invalid Unitname: %s"
-msgstr "Ung�ltiger Unitname: %s"
+msgstr "Ungültiger Unitname: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
 msgid "Invalid command"
-msgstr "Ung�ltiger Befehl"
+msgstr "Ungültiger Befehl"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilename
 msgid "Invalid compiler filename"
-msgstr "Ung�ltiger Compilerdateiname"
+msgstr "Ungültiger Compilerdateiname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgsysinvalidcomponentclass
 msgid "Invalid component class"
-msgstr "Ung�ltiger Compilerdateiname"
+msgstr "Ungültiger Compilerdateiname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvaliddebuggerfilename
 msgid "Invalid debugger filename"
-msgstr "Ung�ltiger Debugger-Dateiname"
+msgstr "Ungültiger Debugger-Dateiname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinvaliddelete
 msgid "Invalid delete"
-msgstr "Ung�ltiger L�schvorgang"
+msgstr "Ungültiger Löschvorgang"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinvaliddestinationdirectory
 msgid "Invalid destination directory"
-msgstr "Ung�ltiges Zielverzeichnis"
+msgstr "Ungültiges Zielverzeichnis"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction
 msgid "Invalid expression.%sHint: The Make Resourcestring Function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again."
-msgstr "Ung�ltiger Ausdruck.%sHinweis: Die Ressourcenstring-Funktion Make erwartet eine Zeichenkettenkonstante in einer einzelnen Datei. Bitte w�hlen Sie den Ausdruck und versuchen Sie es noch einmal."
+msgstr "Ungültiger Ausdruck.%sHinweis: Die Ressourcenstring-Funktion Make erwartet eine Zeichenkettenkonstante in einer einzelnen Datei. Bitte wählen Sie den Ausdruck und versuchen Sie es noch einmal."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfile
 msgid "Invalid file"
-msgstr "Ung�ltige Datei"
+msgstr "Ungültige Datei"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidfileextension
 msgid "Invalid file extension"
-msgstr "Ung�ltige Dateiendung"
+msgstr "Ungültige Dateiendung"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfilename
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ung�ltiger Dateiname"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidmakefilename
 msgid "Invalid make filename"
-msgstr "Ung�ltige Make-Dateiname"
+msgstr "Ungültige Make-Dateiname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditinvalidmaximumversion
 msgid "Invalid maximum version"
-msgstr "Ung�ltige Maximalversion"
+msgstr "Ungültige Maximalversion"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditinvalidminimumversion
 msgid "Invalid minimum version"
-msgstr "Ung�ltige Minimalvesion"
+msgstr "Ungültige Minimalvesion"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidmultiselection
 msgid "Invalid multiselection"
-msgstr "Ung�ltige Mehrfachauswahl"
+msgstr "Ungültige Mehrfachauswahl"
 
 #: lazarusidestrconsts:fdinvalidmutliselectioncap
 msgid "Invalid mutliselection"
-msgstr "Ung�ltige Mehrfachauswahl"
+msgstr "Ungültige Mehrfachauswahl"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisaf2pinvalidpackageid
 msgid "Invalid package ID: %s%s%s"
-msgstr "Ung�ltige Paket-ID: %s%s%s"
+msgstr "Ungültige Paket-ID: %s%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagefileextension
 msgid "Invalid package file extension"
-msgstr "Ung�ltige Paketdateiendung"
+msgstr "Ungültige Paketdateiendung"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagefilename
 msgid "Invalid package filename"
-msgstr "Ung�ltiger Paketdateiname"
+msgstr "Ungültiger Paketdateiname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagename
 msgid "Invalid package name"
-msgstr "Ung�ltiger Paketname"
+msgstr "Ungültiger Paketname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsinvalidpackagetype
 msgid "Invalid package type"
-msgstr "Ung�ltiger Pakettyp"
+msgstr "Ungültiger Pakettyp"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidpackagename
 msgid "Invalid packagename"
-msgstr "Ung�ltiger Paketname"
+msgstr "Ungültiger Paketname"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidparent
 msgid "Invalid parent"
-msgstr "Ung�ltiger Vorfahr"
+msgstr "Ungültiger Vorfahr"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidparentnode
 msgid "Invalid parent node"
-msgstr "Ung�ltiger Elternknoten"
+msgstr "Ungültiger Elternknoten"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidpascalunitname
 msgid "Invalid pascal unit name"
-msgstr "Ung�ltiger Pascaldateiname"
+msgstr "Ungültiger Pascaldateiname"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidpreviousnode
 msgid "Invalid previous node"
-msgstr "Ung�ltiger Vorg�ngerknoten"
+msgstr "Ungültiger Vorgängerknoten"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidprocname
 msgid "Invalid proc name"
-msgstr "Ung�ltiger Proc-Name"
+msgstr "Ungültiger Proc-Name"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidprojectfilename
 msgid "Invalid project filename"
-msgstr "Ung�ltiger Projektdateiname"
+msgstr "Ungültiger Projektdateiname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidselection
 msgid "Invalid selection"
-msgstr "Ung�ltige Auswahl"
+msgstr "Ungültige Auswahl"
 
 #: lazarusidestrconsts:lissvuoinvalidvariablename
 msgid "Invalid variable name"
-msgstr "Ung�ltiger Variablenname"
+msgstr "Ungültiger Variablenname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidversion
 msgid "Invalid version"
-msgstr "Ung�ltige Version"
+msgstr "Ungültige Version"
 
 #: lazarusidestrconsts:ueminvertassignment
 msgid "Invert Assignment"
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Umgekehrte Zuweisung"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_irregular
 msgid "Irregular "
-msgstr "Irregul�r"
+msgstr "Irregulär"
 
 #: lazarusidestrconsts:rslanguageitalian
 msgid "Italian"
@@ -3466,15 +3466,15 @@ msgstr "Kursiv"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgoiitemheight
 msgid "Item height"
-msgstr "H�he des Eintrags"
+msgstr "Höhe des Eintrags"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenujumpback
 msgid "Jump back"
-msgstr "Zur�ckspringen"
+msgstr "Zurückspringen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenujumpforward
 msgid "Jump forward"
-msgstr "Vorw�rtsspringen"
+msgstr "Vorwärtsspringen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenujumpto
 msgid "Jump to"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
 msgid "Jump to next error"
-msgstr "Zum n�chsten Fehler springen"
+msgstr "Zum nächsten Fehler springen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
 msgid "Jump to previous bookmark"
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "Bestimmte Variablen in Registern halten"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscldirkeepfilesmatchingfilter
 msgid "Keep files matching filter"
-msgstr "Mit Filter �bereinstimmende Dateien behalten"
+msgstr "Mit Filter übereinstimmende Dateien behalten"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocskeeporder
 msgid "Keep order of procedures"
@@ -3546,11 +3546,11 @@ msgstr "Tastenbelegungsfehler"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptskeyword
 msgid "Keyword"
-msgstr "Schl�sselwort"
+msgstr "Schlüsselwort"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgkeywordpolicy
 msgid "Keyword policy"
-msgstr "Schl�sselwortrichtlinie"
+msgstr "Schlüsselwortrichtlinie"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscmdlinelclinterfacespecificoptions
 msgid "LCL Interface specific options:"
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Letzter (z.B. am Ende des Quelltexts)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lislaunchingapplicationinvalid
 msgid "Launching application invalid"
-msgstr "Aufrufendes Programm ung�ltig"
+msgstr "Aufrufendes Programm ungültig"
 
 #: lazarusidestrconsts:lislaunchingcmdline
 msgid "Launching target command line"
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Lazarus Verzeichnis"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlglazarusdir
 msgid "Lazarus directory (default for all projects)"
-msgstr "Lazarus-Verzeichnispfad (Voreinstellung f�r alle Projekte)"
+msgstr "Lazarus-Verzeichnispfad (Voreinstellung für alle Projekte)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlglazarusdirnotfoundmsg
 msgid "Lazarus directory \"%s\" not found."
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Lazarus-Unit"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisleaveemptyfo
 msgid "Leave empty for default .po file"
-msgstr "F�r voreingestellte .po-Datei freilassen"
+msgstr "Für voreingestellte .po-Datei freilassen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_left
 msgid "Left"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Links:"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlglevelnoneopt
 msgid "Level 0 (no extra Optimizations)"
-msgstr "Stufe 0 (keine zus�tzlichen Optimierungen)"
+msgstr "Stufe 0 (keine zusätzlichen Optimierungen)"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlglevel1opt
 msgid "Level 1 (Quick Optimizations)"
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Geladene Pakete:"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangloadingpackagewillreplacepackage
 msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%s%sSave old package %s?"
-msgstr "Das Laden des Pakets %s wird das Paket %s%saus der Datei %s ersetzen.%sDas alte Paket wurde ge�ndert.%s%sAltes Paket %s speichern?"
+msgstr "Das Laden des Pakets %s wird das Paket %s%saus der Datei %s ersetzen.%sDas alte Paket wurde geändert.%s%sAltes Paket %s speichern?"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgrunolocal
 msgid "Local"
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Auswahl kleinschreiben"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlg1up2low
 msgid "Lowercase, first letter up"
-msgstr "Kleinbuchstaben, erster Buchstabe gro�"
+msgstr "Kleinbuchstaben, erster Buchstabe groß"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolmacros
 msgid "Macros"
@@ -3806,19 +3806,19 @@ msgstr "Makros"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgmainmenu
 msgid "Main Menu"
-msgstr "Hauptmen�"
+msgstr "Hauptmenü"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismainunithasapplicationcreateformstatements
 msgid "Main Unit has Application.CreateForm statements"
-msgstr "Die Huaptunit enth�lt die Anweisung \"Application.CreateForm\"."
+msgstr "Die Huaptunit enthält die Anweisung \"Application.CreateForm\"."
 
 #: lazarusidestrconsts:lismainunithasapplicationtitlestatements
 msgid "Main Unit has Application.Title statements"
-msgstr "Die Hauptunit enth�lt die Anweisung \"Application.Title\"."
+msgstr "Die Hauptunit enthält die Anweisung \"Application.Title\"."
 
 #: lazarusidestrconsts:lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject
 msgid "Main Unit has Uses Section containing all Units of project"
-msgstr "Die Hauptunit enth�lt einen Uses-Abschnitt mit allen Units des Projekt"
+msgstr "Die Hauptunit enthält einen Uses-Abschnitt mit allen Units des Projekt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismainunitispascalsource
 msgid "Main Unit is Pascal Source"
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "Major"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismakeexe
 msgid "Make Executable"
-msgstr "Erzeuge ausf�hrbare Datei"
+msgstr "Erzeuge ausführbare Datei"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenumakeresourcestring
 msgid "Make Resource String"
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Treffer"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgmaxlinelength
 msgid "Max line length:"
-msgstr "Maximale Zeilenl�nge"
+msgstr "Maximale Zeilenlänge"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgmaxrecentfiles
 msgid "Max recent files"
@@ -3890,19 +3890,19 @@ msgstr "Maximale Version (optional):"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditmaximumversion
 msgid "Maximum Version:"
-msgstr "Gr��te Version:"
+msgstr "Größte Version:"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgmaxcntr
 msgid "Maximum counter"
-msgstr "Maximaler Z�hler"
+msgstr "Maximaler Zähler"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_menu
 msgid "Menu"
-msgstr "Men�"
+msgstr "Menü"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenueditormenueditor
 msgid "Menu Editor"
-msgstr "Men�editor"
+msgstr "Menüeditor"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewmessages
 msgid "Messages"
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "Nachrichten..."
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgmethodinspolicy
 msgid "Method insert policy"
-msgstr "Verhalten f�r das Einf�gen von Methoden"
+msgstr "Verhalten für das Einfügen von Methoden"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgminimizeallonminimizemain
 msgid "Minimize all on minimize main"
@@ -3954,11 +3954,11 @@ msgstr "Moduswechsel"
 
 #: lazarusidestrconsts:uemodified
 msgid "Modified"
-msgstr "Ge�ndert"
+msgstr "Geändert"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditmodified
 msgid "Modified: %s"
-msgstr "Ge�ndert: %s"
+msgstr "Geändert: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditmore
 msgid "More ..."
@@ -4070,11 +4070,11 @@ msgstr "Cursor ein Wort nach rechts bewegen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditmovedependencydown
 msgid "Move dependency down"
-msgstr "Abh�ngigkeit nach unten bewegen"
+msgstr "Abhängigkeit nach unten bewegen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditmovedependencyup
 msgid "Move dependency up"
-msgstr "Abh�ngigkeit nach oben bewegen"
+msgstr "Abhängigkeit nach oben bewegen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecmoveeditorleft
 msgid "Move editor left"
@@ -4126,15 +4126,15 @@ msgstr "Mehrzeilig"
 
 #: lazarusidestrconsts:fdinvalidmutliselectiontext
 msgid "Multiselected components must be of a single form."
-msgstr "Mehrfachselektion nur auf einem Formular m�glich."
+msgstr "Mehrfachselektion nur auf einem Formular möglich."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal
 msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources"
-msgstr "HINWEIS: Konnte definiertes Template f�r Free"
+msgstr "HINWEIS: Konnte definiertes Template für Free"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforlazarussources
 msgid "NOTE: Could not create Define Template for Lazarus Sources"
-msgstr "HINWEIS: Konnte das Definitons-Template f�r Lazarus-Quellen nicht erzeugen"
+msgstr "HINWEIS: Konnte das Definitons-Template für Lazarus-Quellen nicht erzeugen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
 msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults"
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Zeilenumbruch"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_next
 msgid "Next"
-msgstr "N�chstes"
+msgstr "Nächstes"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
 msgid "Next Bookmark"
@@ -4250,11 +4250,11 @@ msgstr "Keine Stringkonstante gefunden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnochange
 msgid "No change"
-msgstr "Keine �nderung"
+msgstr "Keine Änderung"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnocodeselected
 msgid "No code selected"
-msgstr "Kein Code ausgew�hlt"
+msgstr "Kein Code ausgewählt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnocompileroptionsinherited
 msgid "No compiler options inherited."
@@ -4266,15 +4266,15 @@ msgstr "Keine Fehler in der Tastaturbelegung gefunden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgnoitemselected
 msgid "No item selected"
-msgstr "Keine Eintr�ge gew�hlt"
+msgstr "Keine Einträge gewählt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting
 msgid "No package found for dependency %s%s%s.%sPlease choose an existing package."
-msgstr "Kein Paket f�r die Abh�ngigkeit %s%s%s gefunden.%sBitte w�hlen Sie ein vorhandenes Paket."
+msgstr "Kein Paket für die Abhängigkeit %s%s%s gefunden.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Paket."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisoipnopackageselected
 msgid "No package selected"
-msgstr "Kein Paket ausgew�hlt"
+msgstr "Kein Paket ausgewählt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnoprogramfilesfound
 msgid "No program file %s%s%s found."
@@ -4282,11 +4282,11 @@ msgstr "Keine Programmdatei %s%s%s gefunden."
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnodeanditschildrenareonly
 msgid "Node and its children are only valid for this project"
-msgstr "Der Knoten und seine Nachfahren sind nur f�r dieses Projekt g�ltig"
+msgstr "Der Knoten und seine Nachfahren sind nur für dieses Projekt gültig"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnodeisreadonly
 msgid "Node is readonly"
-msgstr "Knoten ist schreibgesch�tzt"
+msgstr "Knoten ist schreibgeschützt"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_nonconvert
 msgid "Nonconvert"
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Zahlenblock %d"
 
 #: lazarusidestrconsts:uepovr
 msgid "OVR"
-msgstr "�b"
+msgstr "Üb"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsobject
 msgid "Object"
@@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "Nur Textdateien"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuopen
 msgid "Open"
-msgstr "�ffnen"
+msgstr "Öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisopenlfm
 msgid "Open %s"
@@ -4398,35 +4398,35 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgopendiffineditor
 msgid "Open Diff in editor"
-msgstr "�ffne Diff im Editor"
+msgstr "Öffne Diff im Editor"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisopenpackagefile
 msgid "Open Package File"
-msgstr "Paketdatei w�hlen"
+msgstr "Paketdatei wählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisopenpackage
 msgid "Open Package?"
-msgstr "Paket �ffnen?"
+msgstr "Paket öffnen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisctdefsopenpreview
 msgid "Open Preview"
-msgstr "Vorschau �ffnen"
+msgstr "Vorschau öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenproject
 msgid "Open Project"
-msgstr "Projekt �ffnen"
+msgstr "Projekt öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisopenprojectfile
 msgid "Open Project File"
-msgstr "Projektdatei �ffnen"
+msgstr "Projektdatei öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisopenproject
 msgid "Open Project?"
-msgstr "Projekt �ffnen?"
+msgstr "Projekt öffnen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecent
 msgid "Open Recent"
-msgstr "Wieder �ffnen"
+msgstr "Wieder öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentproject
 msgid "Open Recent Project"
@@ -4434,51 +4434,51 @@ msgstr "Letzte Projekte"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisopenfile
 msgid "Open file"
-msgstr "Datei �ffnen"
+msgstr "Datei öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecopenfileatcursor
 msgid "Open file at cursor"
-msgstr "Datei am Cursor �ffnen"
+msgstr "Datei am Cursor öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenfilenameatcursor
 msgid "Open filename at cursor"
-msgstr "Datei unter Cursor �ffnen"
+msgstr "Datei unter Cursor öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgqopenlastprj
 msgid "Open last project at start"
-msgstr "Zuletzt geladenes Projekt beim Start �ffnen"
+msgstr "Zuletzt geladenes Projekt beim Start öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackage
 msgid "Open loaded package"
-msgstr "Geladenes Paket �ffnen"
+msgstr "Geladenes Paket öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscomppalopenpackage
 msgid "Open package"
-msgstr "Paket �ffnen"
+msgstr "Paket öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackagefile
 msgid "Open package file (.lpk)"
-msgstr "Paketdatei (.lpk) �ffnen"
+msgstr "Paketdatei (.lpk) öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackageofcurunit
 msgid "Open package of current unit"
-msgstr "Paket der aktuellen Unit �ffnen"
+msgstr "Paket der aktuellen Unit öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentpkg
 msgid "Open recent package"
-msgstr "Letztes Paket wieder �ffnen"
+msgstr "Letztes Paket wieder öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisopenthepackageanswernotoloaditasxmlfile
 msgid "Open the package %s?%sAnswer No to load it as xml file."
-msgstr "Paket %s �ffnen?%sAntworten Sie \"Nein\" um es als XML-Datei zu laden."
+msgstr "Paket %s öffnen?%sAntworten Sie \"Nein\" um es als XML-Datei zu laden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisopentheprojectanswernotoloaditasxmlfile
 msgid "Open the project %s?%sAnswer No to load it as xml file."
-msgstr "Projekt %s �ffnen?%sAntworten Sie \"Nein\" um es als XML-Datei zu laden."
+msgstr "Projekt %s öffnen?%sAntworten Sie \"Nein\" um es als XML-Datei zu laden."
 
 #: lazarusidestrconsts:liscomppalopenunit
 msgid "Open unit"
-msgstr "Unit �ffnen"
+msgstr "Unit öffnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgoptimiz
 msgid "Optimizations:"
@@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Ausgabeverzeichnis"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcooverflow
 msgid "Overflow"
-msgstr "�berlauf"
+msgstr "Überlauf"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisoverridelanguage
 msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory."
@@ -4546,15 +4546,15 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:lissvuooverridesystemvariable
 msgid "Override system variable"
-msgstr "Systemvariablen �berschreiben"
+msgstr "Systemvariablen überschreiben"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecoverwritemode
 msgid "Overwrite Mode"
-msgstr "�berschreiben-Modus"
+msgstr "Überschreiben-Modus"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisoverwritefile
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Datei �berschreiben?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispackage
 msgid "Package"
@@ -4570,15 +4570,15 @@ msgstr "Paket %s nicht gefunden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagechangedsave
 msgid "Package %s%s%s changed. Save?"
-msgstr "Paket %s%s%s wurde ge�ndert. Speichern?"
+msgstr "Paket %s%s%s wurde geändert. Speichern?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditpackagehaschangedsavepackage
 msgid "Package %s%s%s has changed.%sSave package?"
-msgstr "Paket %s%s%s wurde ge�ndert. %sPaket speichern?"
+msgstr "Paket %s%s%s wurde geändert. %sPaket speichern?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagehasnovalidoutputdirectory
 msgid "Package %s%s%s has no valid output directory:%s%s%s%s"
-msgstr "Paket %s%s%s hat kein g�ltiges Ausgabeverzeichnis:%s%s%s%s"
+msgstr "Paket %s%s%s hat kein gültiges Ausgabeverzeichnis:%s%s%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackagenotfound
 msgid "Package %s%s%s not found."
@@ -4618,11 +4618,11 @@ msgstr "Paket ist kein Entwicklungszeit-Paket"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackageisreadonly
 msgid "Package is read only"
-msgstr "Paket ist schreibgesch�tzt"
+msgstr "Paket ist schreibgeschützt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisrequired
 msgid "Package is required"
-msgstr "Paket wird ben�tigt"
+msgstr "Paket wird benötigt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagenamealreadyexists
 msgid "Package name already exists"
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Paketname ist schon vorhanden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispackageneedsinstallation
 msgid "Package needs installation"
-msgstr "Paket ben�tigt eine Installation"
+msgstr "Paket benötigt eine Installation"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddpackagenotfound
 msgid "Package not found"
@@ -4646,11 +4646,11 @@ msgstr "Pakettyp"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagesmusthavetheextensionlpk
 msgid "Packages must have the extension .lpk"
-msgstr "Pakete m�ssen die Endung .lpk besitzen"
+msgstr "Pakete müssen die Endung .lpk besitzen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispackagestoinstallintheide
 msgid "Packages to install in the IDE"
-msgstr "Pakete f�r die Installation in der IDE"
+msgstr "Pakete für die Installation in der IDE"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2ppagenametoolong
 msgid "Page Name too long"
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr "Name des Reiters zu lang"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfepaintdesigneritemsonidlereduceoverheadforslowcompu
 msgid "Paint designer items only on idle (reduce overhead for slow computers)"
-msgstr "Zeichne Designerelemente nur wenn nicht besch�ftigt (reduziert Prozessorbelastung, f�r langsamerere Rechner)"
+msgstr "Zeichne Designerelemente nur wenn nicht beschäftigt (reduziert Prozessorbelastung, für langsamerere Rechner)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2ppalettepage
 msgid "Palette Page:"
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Palettenseite:"
 
 #: lazarusidestrconsts:lissortselparagraphs
 msgid "Paragraphs"
-msgstr "Abs�tze"
+msgstr "Absätze"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolparameters
 msgid "Parameters:"
@@ -4690,23 +4690,23 @@ msgstr "Pascal-Unit"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2ppascalunitsmusthavetheextensionpporpas
 msgid "Pascal units must have the extension .pp or .pas"
-msgstr "Pascal-Unit m�ssen die Endung .pp oder .pas besitzen"
+msgstr "Pascal-Unit müssen die Endung .pp oder .pas besitzen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgpassoptslinker
 msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
-msgstr "Dem Linker zus�tzliche Einstellungen �bergeben (Leerzeichen trennt)"
+msgstr "Dem Linker zusätzliche Einstellungen übergeben (Leerzeichen trennt)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenupaste
 msgid "Paste"
-msgstr "Einf�gen"
+msgstr "Einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecpaste
 msgid "Paste clipboard to current position"
-msgstr "Einf�gen der Zwischenablage an die aktuelle Stelle"
+msgstr "Einfügen der Zwischenablage an die aktuelle Stelle"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdsgpastecomponents
 msgid "Paste selected components from clipboard"
-msgstr "Ausgew�hlte Komponenten aus der Zwischenablage einf�gen"
+msgstr "Ausgewählte Komponenten aus der Zwischenablage einfügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispatheditpathtemplates
 msgid "Path templates"
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "Pfade"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisuidpathsreadonly
 msgid "Paths (Read Only)"
-msgstr "Pfade (schreibgesch�tzt):"
+msgstr "Pfade (schreibgeschützt):"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenupause
 msgid "Pause"
@@ -4734,31 +4734,31 @@ msgstr "Pausetaste"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcaret
 msgid "Persistent caret"
-msgstr "St�ndig sichtbarer Cursor"
+msgstr "Ständig sichtbarer Cursor"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthecompilername
 msgid "Please check the compiler name"
-msgstr "Bitte �berpr�fen Sie den Compilerdateinamen"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie den Compilerdateinamen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthefpcsourcedirectory
 msgid "Please check the freepascal source directory"
-msgstr "Bitte �berpr�fen Sie das FreePascal Source Verzeichnis"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie das FreePascal Source Verzeichnis"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrpleasechoosearesourstring
 msgid "Please choose a resourstring section from the list."
-msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Ressourcenstring aus der Liste"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Ressourcenstring aus der Liste"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispleaseopenaunitbeforerun
 msgid "Please open a unit before run."
-msgstr "Btte �ffnen Sie eine Unit vor dem Starten."
+msgstr "Btte öffnen Sie eine Unit vor dem Starten."
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmpresskey
 msgid "Please press a key ..."
-msgstr "Beliebige Taste dr�cken..."
+msgstr "Beliebige Taste drücken..."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage
 msgid "Please save the file before adding it to a package."
-msgstr "Bitte speichern Sie die Datei vor dem Hinzuf�gen in ein Paket."
+msgstr "Bitte speichern Sie die Datei vor dem Hinzufügen in ein Paket."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpleasesavethepackagefirst
 msgid "Please save the package first."
@@ -4766,15 +4766,15 @@ msgstr "Bitte sichern Sie zuerst das Package."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisoippleaseselectapackage
 msgid "Please select a package"
-msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Paket aus"
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Paket aus"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisoippleaseselectapackagetoopen
 msgid "Please select a package to open"
-msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Paket zum �ffnen aus"
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Paket zum Öffnen aus"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnewdlgpleaseselectanitemfirst
 msgid "Please select an item first."
-msgstr "Bitte w�hlen Sie zuerst einen Eintrag"
+msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Eintrag"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod
 msgid "Please select some code to extract a new procedure/method."
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Vorschau"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcdtpreview
 msgid "Preview (Max line length = 1)"
-msgstr "Vorschau (Maximale Zeilenl�nge = 1)"
+msgstr "Vorschau (Maximale Zeilenlänge = 1)"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
 msgid "Previous Bookmark"
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Drucken"
 
 #: lazarusidestrconsts:listodolistprintlist
 msgid "Print todo items"
-msgstr "ToDo-Eintr�ge drucken"
+msgstr "ToDo-Einträge drucken"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_prior
 msgid "Prior"
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "Private Methode"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti
 msgid "Probably you need to install some packages for before continuing.%s%sWarning:%sThe project depends on some packages, which contain units with the Register procedure. The Register procedure is normally used to install components in the IDE. But the following units belong to packages which are not yet installed in the IDE. If you try to open a form in the IDE, that uses such components, you will get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sThis has no impact on opening the project or any of its sources.%s%sIt only means: It is a bad idea to open the forms for designing, before installing the missing packages.%s%s"
-msgstr "M�glicherweise m�ssen sie einige Package installieren bevor Sie fortfahren k�nnen.%s%sWarnung:%sDas Projekt bezieht sich auf einige Packages die Units mit Register-Prozeduren enthalten. Die Register-Prozedur dient normalerweise dazu, Komponenten in der IDE zu installieren. Aber die folgenden Units geh�ren zu Packages, die noch nicht in der IDE installiert sind. Wenn Sie versuchen, ein Form in der IDE zu �ffenen das solche Komponenten verwendet werden Sie Fehlermeldungen wegen nicht gefundener Komponenten erhalten und der Ladeproze� des Forms wird mit m�glicherweise unsch�nen Ergebnissen enden.%s%sDas hat keinen Einflu� auf das �ffnen des Projekts oder beliebiger zuegh�rigen Quellen.%s%sEs bedeutet nur, da� es keine gute Idee ist, das Form f�r das Design zu �ffnen bevor die bem�ngelten Packages installiert wurden.%s%s"
+msgstr "Möglicherweise müssen sie einige Package installieren bevor Sie fortfahren können.%s%sWarnung:%sDas Projekt bezieht sich auf einige Packages die Units mit Register-Prozeduren enthalten. Die Register-Prozedur dient normalerweise dazu, Komponenten in der IDE zu installieren. Aber die folgenden Units gehören zu Packages, die noch nicht in der IDE installiert sind. Wenn Sie versuchen, ein Form in der IDE zu öffenen das solche Komponenten verwendet werden Sie Fehlermeldungen wegen nicht gefundener Komponenten erhalten und der Ladeprozeß des Forms wird mit möglicherweise unschönen Ergebnissen enden.%s%sDas hat keinen Einfluß auf das Öffnen des Projekts oder beliebiger zueghörigen Quellen.%s%sEs bedeutet nur, daß es keine gute Idee ist, das Form für das Design zu öffnen bevor die bemängelten Packages installiert wurden.%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprocedure
 msgid "Procedure"
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "Prozedur"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocsinsertpolicy
 msgid "Procedure insert policy"
-msgstr "Prozedureeinf�gerichtlinie"
+msgstr "Prozedureeinfügerichtlinie"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprocedurewithinterface
 msgid "Procedure with interface"
@@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "Programm ermittelt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp
 msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr"
-msgstr "Der Programmquelltext mu� eine Pascal-Endung wie .pas, .pp oder .lpr besitzen"
+msgstr "Der Programmquelltext muß eine Pascal-Endung wie .pas, .pp oder .lpr besitzen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
 msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "Projekt-Unitpfad"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojectchanged
 msgid "Project changed"
-msgstr "Projekt ver�ndert"
+msgstr "Projekt verändert"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojectdirectory
 msgid "Project directory"
@@ -4942,11 +4942,11 @@ msgstr "Projekteinstellungsdatei gefunden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojectisrunnable
 msgid "Project is runnable"
-msgstr "Projekt ist lauff�hig"
+msgstr "Projekt ist lauffähig"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcatprojectmenu
 msgid "Project menu commands"
-msgstr "Projektmen�befehle"
+msgstr "Projektmenübefehle"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangproject
 msgid "Project: %s"
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgpropertycompletion
 msgid "Property completion"
-msgstr "Eigenschaftenvervollst�ndigung"
+msgstr "Eigenschaftenvervollständigung"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgpropnamecolor
 msgid "Property name"
@@ -4978,27 +4978,27 @@ msgstr "Protected-Methode"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispublicmethod
 msgid "Public Method"
-msgstr "Public-Methode (�ffentlich)"
+msgstr "Public-Methode (öffentlich)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgeditpublishpackage
 msgid "Publish Package"
-msgstr "Paket ver�ffentlichen"
+msgstr "Paket veröffentlichen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenupublishproject
 msgid "Publish Project"
-msgstr "Projekt ver�ffentlichen"
+msgstr "Projekt veröffentlichen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispublishprojdir
 msgid "Publish project directory"
-msgstr "Ver�ffentliche Projektverzeichnis"
+msgstr "Veröffentliche Projektverzeichnis"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispublishedmethod
 msgid "Published Method"
-msgstr "Ver�ffentlichte Methode"
+msgstr "Veröffentlichte Methode"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuquicksyntaxcheck
 msgid "Quick syntax check"
-msgstr "Schnelle Syntax�berpr�fung"
+msgstr "Schnelle Syntaxüberprüfung"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuquit
 msgid "Quit"
@@ -5010,15 +5010,15 @@ msgstr "Bereich"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditreadddependency
 msgid "Re-Add dependency"
-msgstr "Neuhinzuf�gen der Abh�ngigkeit"
+msgstr "Neuhinzufügen der Abhängigkeit"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditreaddfile
 msgid "Re-Add file"
-msgstr "Neuhinzuf�gen der Datei"
+msgstr "Neuhinzufügen der Datei"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages
 msgid "Re-Compile this and all required packages?"
-msgstr "Rekompiliere dieses und alle ben�tigten Pakete"
+msgstr "Rekompiliere dieses und alle benötigten Pakete"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisreaderror
 msgid "Read Error"
@@ -5026,11 +5026,11 @@ msgstr "Lesefehler"
 
 #: lazarusidestrconsts:uemreadonly
 msgid "Read Only"
-msgstr "Schreibgesch�tzt"
+msgstr "Schreibgeschützt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditreadonly
 msgid "Read Only: %s"
-msgstr "Schreibgesch�tzt: %s"
+msgstr "Schreibgeschützt: %s"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsreaderror
 msgid "Read error"
@@ -5038,11 +5038,11 @@ msgstr "Lesefehler"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcdtreadprefix
 msgid "Read prefix"
-msgstr "Pr�fix lesen"
+msgstr "Präfix lesen"
 
 #: lazarusidestrconsts:uepreadonly
 msgid "Readonly"
-msgstr "Schreibgesch�tzt"
+msgstr "Schreibgeschützt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangrebuildlazarus
 msgid "Rebuild Lazarus?"
@@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "Lazarus neu bauen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompileallrequired
 msgid "Recompile all required"
-msgstr "Alles ben�tigte neu kompilieren"
+msgstr "Alles benötigte neu kompilieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompileclean
 msgid "Recompile clean"
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "Erneuern"
 
 #: lazarusidestrconsts:listodolistrefresh
 msgid "Refresh todo items"
-msgstr "Todo-Eintr�ge aktualisieren"
+msgstr "Todo-Einträge aktualisieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgsysregisterprocedureisnil
 msgid "Register procedure is nil"
@@ -5102,11 +5102,11 @@ msgstr "Registrierungsfehler"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgregularexpressions
 msgid "Regular Expressions"
-msgstr "Regul�re Ausdr�cke"
+msgstr "Reguläre Ausdrücke"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfindfileregularexpressions
 msgid "Regular expressions"
-msgstr "Regul�re Ausdr�cke"
+msgstr "Reguläre Ausdrücke"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsrelease
 msgid "Release"
@@ -5122,19 +5122,19 @@ msgstr "Entfernen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependency2
 msgid "Remove Dependency?"
-msgstr "Abh�ngigkeit entfernen?"
+msgstr "Abhängigkeit entfernen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisremoveallinvalidproperties
 msgid "Remove all invalid properties"
-msgstr "Entfernen aller ung�ltigen Eigenschaften"
+msgstr "Entfernen aller ungültigen Eigenschaften"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependency
 msgid "Remove dependency"
-msgstr "Entferne Abh�ngigkeit"
+msgstr "Entferne Abhängigkeit"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependencyfrompackage
 msgid "Remove dependency %s%s%s%sfrom package %s%s%s?"
-msgstr "Abh�ngigkeit %s%s%s%saus dem package %s%s%s entfernen?"
+msgstr "Abhängigkeit %s%s%s%saus dem package %s%s%s entfernen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefile
 msgid "Remove file"
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Datei entfernen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscldirremovefilesmatchingfilter
 msgid "Remove files matching filter"
-msgstr "Entfernen der Dateien auf die der Filter pa�t"
+msgstr "Entfernen der Dateien auf die der Filter paßt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuremovefromproject
 msgid "Remove from Project"
@@ -5170,19 +5170,19 @@ msgstr "Vom Projekt entfernen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditremoveselecteditem
 msgid "Remove selected item"
-msgstr "Gew�hlten Eintrag entfernen"
+msgstr "Gewählten Eintrag entfernen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedfilestheseentriesarenotsavedtothelpkfile
 msgid "Removed Files (these entries are not saved to the lpk file)"
-msgstr "Entfernte Dateien (diese Eintr�ge werden nicht in die lpk-Datei gesichert)"
+msgstr "Entfernte Dateien (diese Einträge werden nicht in die lpk-Datei gesichert)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojinspremovedrequiredpackages
 msgid "Removed required packages"
-msgstr "Ben�tigte Pakete entfernt"
+msgstr "Benötigte Pakete entfernt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedrequiredpackagestheseentriesarenotsaved
 msgid "Removed required packages (these entries are not saved to the lpk file)"
-msgstr "Ben�tigtes Paket entfernt (diese Eintr�ge werden nicht in die lpk-Datei gesichert)"
+msgstr "Benötigtes Paket entfernt (diese Einträge werden nicht in die lpk-Datei gesichert)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfrirename
 msgid "Rename"
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "FPC-Quelltextverzeichnis neu einlesen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuresetdebugger
 msgid "Reset debugger"
-msgstr "Debugger zur�cksetzen"
+msgstr "Debugger zurücksetzen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisresourceloaderror
 msgid "Resource load error"
@@ -5290,15 +5290,15 @@ msgstr "Neustart nach erfolgreichen Erstellen"
 
 #: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowgeometry
 msgid "Restore window geometry"
-msgstr "Fensterma�e wiederherstellen"
+msgstr "Fenstermaße wiederherstellen"
 
 #: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowsize
 msgid "Restore window size"
-msgstr "Fenstergr��e wiederherstellen"
+msgstr "Fenstergröße wiederherstellen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_return
 msgid "Return"
-msgstr "Zur�ck"
+msgstr "Zurück"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenurevert
 msgid "Revert"
@@ -5306,11 +5306,11 @@ msgstr "Wiederherstellen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisrevertfailed
 msgid "Revert failed"
-msgstr "R�cknahme fehlgeschlagen"
+msgstr "Rücknahme fehlgeschlagen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgeditrevertpackage
 msgid "Revert package?"
-msgstr "Paket zur�cknehmen?"
+msgstr "Paket zurücknehmen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_right
 msgid "Right"
@@ -5318,11 +5318,11 @@ msgstr "Rechts"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgrightclickselects
 msgid "Right Click selects"
-msgstr "Rechtsklick w�hlt aus"
+msgstr "Rechtsklick wählt aus"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgedrightclickontheitemstreetogetthepopupmenuwithallav
 msgid "Right click on the items tree to get the popupmenu with all available package functions."
-msgstr "Rechtsklick auf den Baum der Eintr�ge zeigt das Popup-Men� mit allen verf�gbaren Paketfunktionen."
+msgstr "Rechtsklick auf den Baum der Einträge zeigt das Popup-Menü mit allen verfügbaren Paketfunktionen."
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgrightmargin
 msgid "Right margin"
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "Start"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenurunfile
 msgid "Run File"
-msgstr "Datei ausf�hren"
+msgstr "Datei ausführen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenurunparameters
 msgid "Run Parameters ..."
@@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "Startparameter..."
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcatrunmenu
 msgid "Run menu commands"
-msgstr "Ausf�hrungsmen�befehle"
+msgstr "Ausführungsmenübefehle"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgrunparameters
 msgid "Run parameters"
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "Als Vorlage speichern..."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditsavechanges
 msgid "Save Changes?"
-msgstr "�nderungen speichern"
+msgstr "Änderungen speichern"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackagelpk
 msgid "Save Package %s (*.lpk)"
@@ -5474,11 +5474,11 @@ msgstr "Speichern als"
 
 #: lazarusidestrconsts:lissavechangestoproject
 msgid "Save changes to project %s?"
-msgstr "�nderungen in Projekt %s speichern?"
+msgstr "Änderungen in Projekt %s speichern?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lissavechanges
 msgid "Save changes?"
-msgstr "�nderungen speichern?"
+msgstr "Änderungen speichern?"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgsavedfile
 msgid "Save desktop settings to file"
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "In Datei speichern"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgsaveeditorinfo
 msgid "Save editor info for closed files"
-msgstr "Editorinformationen f�r geschlossene Dateien speichern"
+msgstr "Editorinformationen für geschlossene Dateien speichern"
 
 #: lazarusidestrconsts:lissaveeditorinfoofnonprojectfiles
 msgid "Save editor info of non project files"
@@ -5494,11 +5494,11 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgsaveeditorinfoproject
 msgid "Save editor info only for project files"
-msgstr "Editorinformationen nur f�r Projektdateien speichern"
+msgstr "Editorinformationen nur für Projektdateien speichern"
 
 #: lazarusidestrconsts:lissavefilebeforeclosingform
 msgid "Save file %s%s%s%sbefore closing form %s%s%s?"
-msgstr "Speichern der Datei %s%s%s%svor dem Schlie�en des Formulars %s%s%s?"
+msgstr "Speichern der Datei %s%s%s%svor dem Schließen des Formulars %s%s%s?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lissaveinfoofclosededitorfiles
 msgid "Save info of closed editor files"
@@ -5630,47 +5630,47 @@ msgstr "Siehe Meldungen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecselleft
 msgid "SelLeft"
-msgstr "Zeichen links ausw�hlen"
+msgstr "Zeichen links auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecselright
 msgid "SelRight"
-msgstr "Zeichen rechts ausw�hlen"
+msgstr "Zeichen rechts auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuselect
 msgid "Select"
-msgstr "Ausw�hlen"
+msgstr "Auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecselectall
 msgid "Select All"
-msgstr "Alles ausw�hlen"
+msgstr "Alles auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisselectdfmfiles
 msgid "Select Delphi form files (*.dfm)"
-msgstr "Delphi-Formulardatei (+.dfm) ausw�hlen"
+msgstr "Delphi-Formulardatei (+.dfm) auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecseldown
 msgid "Select Down"
-msgstr "Zeile unten ausw�hlen"
+msgstr "Zeile unten auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecselgotoxy
 msgid "Select Goto XY"
-msgstr "Bis zu Position ausw�hlen"
+msgstr "Bis zu Position auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecsellineend
 msgid "Select Line End"
-msgstr "Zeilenende ausw�hlen"
+msgstr "Zeilenende auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecsellinestart
 msgid "Select Line Start"
-msgstr "Zeilenanfang ausw�hlen"
+msgstr "Zeilenanfang auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenueditorselectmenu
 msgid "Select Menu:"
-msgstr "Men� ausw�hlen:"
+msgstr "Menü auswählen:"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecselpagebottom
 msgid "Select Page Bottom"
-msgstr "Bis zu Seitenende ausw�hlen"
+msgstr "Bis zu Seitenende auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecselpagedown
 msgid "Select Page Down"
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Auswahl Seite hoch"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenueditorselecttemplate
 msgid "Select Template:"
-msgstr "Vorlange ausw�hlen:"
+msgstr "Vorlange auswählen:"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecselup
 msgid "Select Up"
@@ -5702,51 +5702,51 @@ msgstr "Auswahl nach oben"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecselwordleft
 msgid "Select Word Left"
-msgstr "Wor links ausw�hlen"
+msgstr "Wor links auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecselwordright
 msgid "Select Word Right"
-msgstr "Wort rechts ausw�hlen"
+msgstr "Wort rechts auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisselectahelpitem
 msgid "Select a help item:"
-msgstr "Hilfeeintrag ausw�hlen"
+msgstr "Hilfeeintrag auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisselectanode
 msgid "Select a node"
-msgstr "Eintrag w�hlen"
+msgstr "Eintrag wählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisnpselectaprojecttype
 msgid "Select a project type"
-msgstr "Projekttyp ausw�hlen"
+msgstr "Projekttyp auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuselectall
 msgid "Select all"
-msgstr "Alles ausw�hlen"
+msgstr "Alles auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuselectcodeblock
 msgid "Select code block"
-msgstr "Quelltextblock ausw�hlen"
+msgstr "Quelltextblock auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispatheditselectdirectory
 msgid "Select directory"
-msgstr "Verzeichnis ausw�hlen"
+msgstr "Verzeichnis auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgrubberbandselectsgrandchilds
 msgid "Select grand childs"
-msgstr "Enkel ausw�hlen"
+msgstr "Enkel auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuselectline
 msgid "Select line"
-msgstr "Zeile ausw�hlen"
+msgstr "Zeile auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuselectparagraph
 msgid "Select paragraph"
-msgstr "Absatz ausw�hlen"
+msgstr "Absatz auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdsgselectparentcomponent
 msgid "Select parent component"
-msgstr "Elternkomponente ausw�hlen"
+msgstr "Elternkomponente auswählen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecseleditortop
 msgid "Select to absolute beginning"
@@ -5766,15 +5766,15 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsselectednode
 msgid "Selected Node:"
-msgstr "Gew�hlter Knoten:"
+msgstr "Gewählter Knoten:"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgselectedtext
 msgid "Selected Text"
-msgstr "Ausgew�hlter Text"
+msgstr "Ausgewählter Text"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckexplisrequiredby
 msgid "Selected package is required by:"
-msgstr "Das gew�hlte Paket wird ben�tigt von:"
+msgstr "Das gewählte Paket wird benötigt von:"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgruberbandselectioncolor
 msgid "Selection"
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgstr "Auswahl"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisselectionexceedsstringconstant
 msgid "Selection exceeds string constant"
-msgstr "Auswahl �berschreitet Stringkonstante"
+msgstr "Auswahl überschreitet Stringkonstante"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisselectiontool
 msgid "Selection tool"
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "Einstellungen anzeigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:fdmshowoptions
 msgid "Show Options for form editing"
-msgstr "Anzeigen der Einstellungen f�r das Bearbeiten von Formularen"
+msgstr "Anzeigen der Einstellungen für das Bearbeiten von Formularen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgshowwarnings
 msgid "Show Warnings"
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr "Alle Prozeduren bei Fehlern anzeigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgclosebuttonsnotebook
 msgid "Show close buttons in notebook"
-msgstr "Schlie�en-Button im Notebook anzeigen"
+msgstr "Schließen-Button im Notebook anzeigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
 msgid "Show code context"
@@ -5978,11 +5978,11 @@ msgstr "Einfache Syntax (z.B. * statt .*)"
 
 #: lazarusidestrconsts:fdmsizeword
 msgid "Size"
-msgstr "Gr��e"
+msgstr "Größe"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscoskipcallingcompiler
 msgid "Skip calling Compiler"
-msgstr "Aufruf des Compilers �bergehen"
+msgstr "Aufruf des Compilers übergehen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisskiploadinglastproject
 msgid "Skip loading last project"
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr "Smart-Linkbar"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgsmarttabs
 msgid "Smart tabs"
-msgstr "Intelligentes Einr�cken"
+msgstr "Intelligentes Einrücken"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgsnapguidelines
 msgid "Snap to Guide Lines"
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgstr "Abbild"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk
 msgid "Some files have changed on disk:"
-msgstr "Dateien auf dem Datentr�ger wurden ge�ndert:"
+msgstr "Dateien auf dem Datenträger wurden geändert:"
 
 #: lazarusidestrconsts:lissorrynotimplementedyet
 msgid "Sorry, not implemented yet"
@@ -6050,11 +6050,11 @@ msgstr "Das Quellverzeichnis %s%s%s ist nicht vorhanden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lissourcemodified
 msgid "Source modified"
-msgstr "Quelltext ge�ndert"
+msgstr "Quelltext geändert"
 
 #: lazarusidestrconsts:lissourceofpagehaschangedsave
 msgid "Source of page %s%s%s has changed. Save?"
-msgstr "Quelltext der Seite %s%s%s wurde �ndert. Speichern?"
+msgstr "Quelltext der Seite %s%s%s wurde ändert. Speichern?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrsourcepreview
 msgid "Source preview"
@@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "Leerzeichen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisspaceequally
 msgid "Space equally"
-msgstr "Gleichm��ig aufteilen"
+msgstr "Gleichmäßig aufteilen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_space
 msgid "Space key"
@@ -6090,15 +6090,15 @@ msgstr "Stack"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatedescriptionstandardeditmenu
 msgid "Standard Edit Menu"
-msgstr "Standard-Editormen�"
+msgstr "Standard-Editormenü"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatedescriptionstandardfilemenu
 msgid "Standard File Menu"
-msgstr "Standard-Dateimen�"
+msgstr "Standard-Dateimenü"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatedescriptionstandardhelpmenu
 msgid "Standard Help Menu"
-msgstr "Standard-Hilfemen�"
+msgstr "Standard-Hilfemenü"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisoipstate
 msgid "State"
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgstr "Status"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgstatickeyword
 msgid "Static Keyword in Objects"
-msgstr "\"static\"-Schl�sselwort in Objekten"
+msgstr "\"static\"-Schlüsselwort in Objekten"
 
 #: lazarusidestrconsts:lishintstepinto
 msgid "Step Into"
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr "Einzelschritt hinein"
 
 #: lazarusidestrconsts:lishintstepover
 msgid "Step Over"
-msgstr "Einzelschritt dar�ber"
+msgstr "Einzelschritt darüber"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenustepinto
 msgid "Step into"
@@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr "Strings mit identischen Werten:"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcostrip
 msgid "Strip Symbols From Executable"
-msgstr "Debuggersymbole aus der ausf�hrbaren Datei entfernen"
+msgstr "Debuggersymbole aus der ausführbaren Datei entfernen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcostyle
 msgid "Style:"
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr "SynEdit - die von Lazarus verwendete Editorkomponente. http://sourceforg
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecsyntaxcheck
 msgid "Syntax check"
-msgstr "Syntax�berpr�fung"
+msgstr "Syntaxüberprüfung"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgsyntaxoptions
 msgid "Syntax options"
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr "Tab"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgtabindent
 msgid "Tab indents blocks"
-msgstr "Tab r�ckt ganze Bl�cke ein"
+msgstr "Tab rückt ganze Blöcke ein"
 
 #: lazarusidestrconsts:fdmtaborder
 msgid "Tab order..."
@@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr "Textmarkierungsbefehle"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcatsearchreplace
 msgid "Text search and replace commands"
-msgstr "Befehle f�r Textsuche und -�nderung"
+msgstr "Befehle für Textsuche und -änderung"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcatselection
 msgid "Text selection commands"
@@ -6358,15 +6358,15 @@ msgstr "Das %s Hauptverzeichnis%sin dem Borland alle %s Quellen installiert hat,
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefstheprojectdirectory
 msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file."
-msgstr "Das %s Projektverzeichnis,%sdas die .dpr- und dpk-Datei enth�lt."
+msgstr "Das %s Projektverzeichnis,%sdas die .dpr- und dpk-Datei enthält."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthefclfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase
 msgid "The FCL - FreePascal Component Library provides the base classes for object pascal."
-msgstr "Die FCL (Free Pascal Component Library) enth�lt die Basisklassen f�r Object Pascal."
+msgstr "Die FCL (Free Pascal Component Library) enthält die Basisklassen für Object Pascal."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidfpcsrcdir
 msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl, fcl, packages, compiler, ... ."
-msgstr "Das Free-Pascal-Quelltextverzeichnis \"%s\" sieht nicht richtig aus. Normalerweise enth�lt es Unterverzeichnisse wie rtl, fcl, packages, compiler, ..."
+msgstr "Das Free-Pascal-Quelltextverzeichnis \"%s\" sieht nicht richtig aus. Normalerweise enthält es Unterverzeichnisse wie rtl, fcl, packages, compiler, ..."
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedir
 msgid "The Free Pascal CVS source directory."
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgstr "Das Free-Pascal-CVS-Quelltextverzeichnis"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory
 msgid "The Free Pascal CVS source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging."
-msgstr "Das Free-Pascal-CVS-Verzeichnis. Nicht ben�tigt. Das verbessert die Suche nach Deklarationen und das Debugging."
+msgstr "Das Free-Pascal-CVS-Verzeichnis. Nicht benötigt. Das verbessert die Suche nach Deklarationen und das Debugging."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhefreepascalcompilerfilenamewasnotfounditisrecomm
 msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended that you install fpc."
@@ -6390,15 +6390,15 @@ msgstr "Das Free-Pascal-Quelltextverzeichnis wurde nicht gefunden.%sEinige Quell
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthelcllazaruscomponentlibrarycontainsallbase
 msgid "The LCL - Lazarus Component Library contains all base components for form editing."
-msgstr "Die LCL (\" Lazarus Component Library\") enth�lt alle Basiskomponten um Formulare zu bearbeiten."
+msgstr "Die LCL (\" Lazarus Component Library\") enthält alle Basiskomponten um Formulare zu bearbeiten."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
 msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually."
-msgstr "Die LFM-Datei (Lazarus Form) enth�lt ung�ltige Eigenschaften. Das bedeutet beispielsweise, da� einige Eigenschaften/Klassen nicht in der aktuellen LCL enthalten sind. Das wird normalerweise behoben, indem diese Eigenschaften aus der LFM-Datei entfernt und der Pascal-Quelltext manuell korrigiert wird."
+msgstr "Die LFM-Datei (Lazarus Form) enthält ungültige Eigenschaften. Das bedeutet beispielsweise, daß einige Eigenschaften/Klassen nicht in der aktuellen LCL enthalten sind. Das wird normalerweise behoben, indem diese Eigenschaften aus der LFM-Datei entfernt und der Pascal-Quelltext manuell korrigiert wird."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
 msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
-msgstr "Das Lazarus-Verzeichnis wurde nicht gefunden.%sSie werden keine LCL-Programme erzeugen k�nnen.%sBitte �berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
+msgstr "Das Lazarus-Verzeichnis wurde nicht gefunden.%sSie werden keine LCL-Programme erzeugen können.%sBitte überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthelazarusmaindirectory
 msgid "The Lazarus main directory."
@@ -6406,15 +6406,15 @@ msgstr "Das Lazarus-Hauptverzeichnis"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthemaximumversionisinvalid
 msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
-msgstr "Die Maximalversionsangabe %s%s%s ist ung�ltig.%sBitte verwenden Sie das Format Major.Minor.Release.Build%sBeispielsweise: 1.0.20.10"
+msgstr "Die Maximalversionsangabe %s%s%s ist ungültig.%sBitte verwenden Sie das Format Major.Minor.Release.Build%sBeispielsweise: 1.0.20.10"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion
 msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version."
-msgstr "Die maximal ben�tigte Version ist kleiner als die minimale."
+msgstr "Die maximal benötigte Version ist kleiner als die minimale."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheminimumversionisinvalid
 msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
-msgstr "Die Minimalversionsangabe %s%s%s ist ung�ltig.%sBitte verwenden Sie das Format Major.Minor.Release.Build%sBeispielsweise: 1.0.20.10"
+msgstr "Die Minimalversionsangabe %s%s%s ist ungültig.%sBitte verwenden Sie das Format Major.Minor.Release.Build%sBeispielsweise: 1.0.20.10"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
 msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
@@ -6426,11 +6426,11 @@ msgstr "Die Basisklasse %s%s%s besitzt den selben Namen wie%sdie Unit %s%s%s."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier
 msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid pascal identifier."
-msgstr "Die Basisklassenname %s%s%sist kein g�ltiger Pascal-Bezeichner."
+msgstr "Die Basisklassenname %s%s%sist kein gültiger Pascal-Bezeichner."
 
 #: lazarusidestrconsts:listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro
 msgid "The class %s%s%s is a TControl and can not be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
-msgstr "Die Klasse %s%s%s ist ein TControl und kann nicht auf ein Nicht-Control gepastet werden.%sKann Paste nicht durchf�hren."
+msgstr "Die Klasse %s%s%s ist ein TControl und kann nicht auf ein Nicht-Control gepastet werden.%sKann Paste nicht durchführen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame
 msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same."
@@ -6446,23 +6446,23 @@ msgstr "Der Klassename %s%s%s ist identisch zu dem%sder Unit%s%s%s."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier
 msgid "The class name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
-msgstr "Der Klassenname %s%s%s ist kein g�ltiger Pascalbezeichner."
+msgstr "Der Klassenname %s%s%s ist kein gültiger Pascalbezeichner."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhecommandafterisnotexecutable
 msgid "The command after %s%s%s is not executable."
-msgstr "Der Befehl nach %s%s%s ist nicht ausf�hrbar."
+msgstr "Der Befehl nach %s%s%s ist nicht ausführbar."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhecommandafterpublishingisinvalid
 msgid "The command after publishing is invalid:%s%s%s%s"
-msgstr "Der nach dem Ver�ffentlichen auszuf�hrende Befehl ung�ltig:%s%s%s%s"
+msgstr "Der nach dem Veröffentlichen auszuführende Befehl ungültig:%s%s%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilenamemsg
 msgid "The compiler file \"%s\" is not an executable."
-msgstr "Die Compilerdatei \"%s\" ist nicht ausf�hrbar."
+msgstr "Die Compilerdatei \"%s\" ist nicht ausführbar."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthecompilerfileforpackageisnotavalidexecutable
 msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s"
-msgstr "Die Compilerdatei des Pakets %s ist keine g�ltige ausf�hrbare Datei:%s%s"
+msgstr "Die Compilerdatei des Pakets %s ist keine gültige ausführbare Datei:%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated
 msgid "The component editor of class %s%s%s%sinvoked with verb #%s %s%s%s%shas created the error:%s%s%s%s"
@@ -6474,43 +6474,43 @@ msgstr "Der Komponteneditor der Klasse %s%s%shat den folgenden Fehler erzeugt:%s
 
 #: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
 msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
-msgstr "Das aktuelle Free Pascal-Quelltextverzeichnis %s%s%s%sieht nicht richtig aus.%s�berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
+msgstr "Das aktuelle Free Pascal-Quelltextverzeichnis %s%s%s%sieht nicht richtig aus.%sÜberprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
 msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
-msgstr "Das aktuelle Free Pascal-Quelltextverzeichnis %s%s%s%sieht nicht richtig aus.%sMit \"OK\" w�hlen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst �berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
+msgstr "Das aktuelle Free Pascal-Quelltextverzeichnis %s%s%s%sieht nicht richtig aus.%sMit \"OK\" wählen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
 msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
-msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es k�nnen keine LCL-Programme geschrieben werden.%s�berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
+msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es können keine LCL-Programme geschrieben werden.%sÜberprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
 msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
-msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es k�nnen keine LCL-Programme geschrieben werden.%sMit \"OK\" setzen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst �berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
+msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es können keine LCL-Programme geschrieben werden.%sMit \"OK\" setzen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst Überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
 msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
-msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine g�ltige ausf�hrbare Datei.%sDr�cken Sie \"Ok\" um die Voreinstellung %s%s%szu verwenden .%sSonst �berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
+msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sDrücken Sie \"Ok\" um die Voreinstellung %s%s%szu verwenden .%sSonst überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplz
 msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
-msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine g�ltige ausf�hrbare Datei.%sBitte �berpr�fen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
+msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sBitte überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
 msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
-msgstr "Der aktuelle Unitpfad der Datei %s%s%s%sist%s%s%s%s.%s%s Der Pfad zu den LCL-Units %s%s%s fehlt.%s%sHinweis f�r Einsteiger:%sErzeugen Sie eine Lazarus-Applikation und legen Sie die Datei ins Projektverzeichnis."
+msgstr "Der aktuelle Unitpfad der Datei %s%s%s%sist%s%s%s%s.%s%s Der Pfad zu den LCL-Units %s%s%s fehlt.%s%sHinweis für Einsteiger:%sErzeugen Sie eine Lazarus-Applikation und legen Sie die Datei ins Projektverzeichnis."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
 msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
-msgstr "Der Debugger %s%s%s%sfehlt oder ist nicht ausf�hrbar.%s%sSiehe: Umgebung -> Debugger-Optionen"
+msgstr "Der Debugger %s%s%s%sfehlt oder ist nicht ausführbar.%s%sSiehe: Umgebung -> Debugger-Optionen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvaliddebuggerfilenamemsg
 msgid "The debugger file \"%s\" is not an executable."
-msgstr "Die Debugger-Datei \"%s\" ist nicht ausf�hrbar."
+msgstr "Die Debugger-Datei \"%s\" ist nicht ausführbar."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthedependencywasnotfound
 msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package."
-msgstr "Die Abh�ngigkeit %s%s%s wurde nicht gefunden.%sBitte w�hlen Sie ein existierendes Paket."
+msgstr "Die Abhängigkeit %s%s%s wurde nicht gefunden.%sBitte wählen Sie ein existierendes Paket."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexist
 msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
@@ -6554,15 +6554,15 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s%sbefindet sich aktuell nicht im Unitpfad des Pakets.%s%
 
 #: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
 msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
-msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint ein Programm zu sein. Aktuelle Projekt schlie�en ein neues Lazarus-Projekt f�r dieses Programm erzeugen?%s'Nein' l�dt die Datei als normalen Quelltext."
+msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint ein Programm zu sein. Aktuelle Projekt schließen ein neues Lazarus-Projekt für dieses Programm erzeugen?%s'Nein' lädt die Datei als normalen Quelltext."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarus
 msgid "The file %s%s%s%sseems to be the program file of an existing lazarus Project1.%sOpen project?%sCancel will load the file as normal source."
-msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint die Programmdatei eines vorhandenen Lazarus-Projekt1 zu sein.%sProjekt �ffnen?%s'Abbrechen' l�dt die Datei als normalen Quelltext."
+msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint die Programmdatei eines vorhandenen Lazarus-Projekt1 zu sein.%sProjekt Öffnen?%s'Abbrechen' lädt die Datei als normalen Quelltext."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac
 msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit.Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?"
-msgstr "Die Datei %s%s%s%swurde in einem der Quelltextverzeichnisse des Pakets %s gefunden und sieht wie ein kompilierte Unit aus. Kompilierte Units m�sen sich im Ausgabeverzeichnis des Pakets befinden, sonst k�nnen andere Pakete Probleme bekommen, die dieses Paket verwenden.%s%s.Zweifelhafte Datei l�schen?"
+msgstr "Die Datei %s%s%s%swurde in einem der Quelltextverzeichnisse des Pakets %s gefunden und sieht wie ein kompilierte Unit aus. Kompilierte Units müsen sich im Ausgabeverzeichnis des Pakets befinden, sonst können andere Pakete Probleme bekommen, die dieses Paket verwenden.%s%s.Zweifelhafte Datei löschen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself
 msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s"
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s%swurde nicht gefunden.%sWollen Sie selbst nach ihr such
 
 #: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject
 msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort  will stop the loading."
-msgstr "Die Datei %s%s%s%swurde nicht gefunden.%s\"�bergehen\" l�dt das Projekt weiter,%s\"Abbruch\" stoppt das Laden."
+msgstr "Die Datei %s%s%s%swurde nicht gefunden.%s\"Übergehen\" lädt das Projekt weiter,%s\"Abbruch\" stoppt das Laden."
 
 #: lazarusidestrconsts:uefilerotext1
 msgid "The file \""
@@ -6586,11 +6586,11 @@ msgstr "Der Dateiname %s%s%s wird von%sdem Paket %s%s%s%sin der Datei %s%s%s gen
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage
 msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?"
-msgstr "Der Dateiname %s%s%s stimmte nicht dem Paketnamen %s%s%s in der Datei �berein.%sSoll der Paketname zu %s%s%s ge�ndert werden?"
+msgstr "Der Dateiname %s%s%s stimmte nicht dem Paketnamen %s%s%s in der Datei überein.%sSoll der Paketname zu %s%s%s geändert werden?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename
 msgid "The filename %s%s%s is ambiguous, because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path."
-msgstr "Der Dateiname %s%s%s ist unklar, da f�r das Package noch kein Verzeichnis voreingestellt istt.%sBitte geben Sie den kompletten Pfad zum Dateinamen mit an.."
+msgstr "Der Dateiname %s%s%s ist unklar, da für das Package noch kein Verzeichnis voreingestellt istt.%sBitte geben Sie den kompletten Pfad zum Dateinamen mit an.."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload
 msgid "The following package failed to load:"
@@ -6602,35 +6602,35 @@ msgstr "Die folgenden Packages konnte nicht geladen werden:"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhefollowingunitswerenotfound1eithertheseunitsaren
 msgid "The following units were not found:%s%s%s%s1) Either these units are not in the unit path, then you can abort now, fix the unit path and try again.%s2) Or the units came from a case insensitive file system (windows/Delphi) and are now on a case sensitive filesystem (linux, bsd, macosx). In this case you should abort now, rename the units all lowercase and try again.%s3) Or you can ignore the missing units and continue.%s%sShould the missing units be commented out?"
-msgstr "Die folgenden Units wurden nicht gefunden:%s%s%s%s1) Entweder sind sie nicht im Unit-Pfad, dann k�nnen Sie jetzt abbrechen, den Pfad korrigieren und es erneut versuchen.%s2) Die Units stammen aus einem nicht case-sensitiven Dateisystem (Windows) und befinden sich jetzt auf einem case sensitiven (Linux, BSD, MacOS X). In diesem Falls sollten Sie jetzt abbrechen, die Units alle in Kleinbuchstaben umbenennen und es noch einmal probieren.%s3) Oder Sie k�nnen das Fehlen der Units �bergehen und weitermachen.%s%sSollen die fehlenden Units auskommentiert werden?"
+msgstr "Die folgenden Units wurden nicht gefunden:%s%s%s%s1) Entweder sind sie nicht im Unit-Pfad, dann können Sie jetzt abbrechen, den Pfad korrigieren und es erneut versuchen.%s2) Die Units stammen aus einem nicht case-sensitiven Dateisystem (Windows) und befinden sich jetzt auf einem case sensitiven (Linux, BSD, MacOS X). In diesem Falls sollten Sie jetzt abbrechen, die Units alle in Kleinbuchstaben umbenennen und es noch einmal probieren.%s3) Oder Sie können das Fehlen der Units übergehen und weitermachen.%s%sSollen die fehlenden Units auskommentiert werden?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisrunparamsthehostapplicationisnotexecutable
 msgid "The host application %s%s%s is not executable."
-msgstr "Die Hostapplikation %s%s%s ist nicht ausf�hrbar"
+msgstr "Die Hostapplikation %s%s%s ist nicht ausführbar"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta
 msgid "The launching application %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Run -> Run parameters -> Local"
-msgstr "Das ausf�hrende Programm %s%s%s%sist nicht vorhanden oder nicht ausf�hrbar.%s%sSiehe Start -> Startparameter -> Lokal"
+msgstr "Das ausführende Programm %s%s%s%sist nicht vorhanden oder nicht ausführbar.%s%sSiehe Start -> Startparameter -> Lokal"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidlazarusdir
 msgid "The lazarus directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like lcl, debugger, designer, components, ... ."
-msgstr "Das Lazarus-Verzeichnis \"%s\" sieht nicht richtig aus. Normalerweise enth�lt es Verzeichnisse wie lcl, debugger, designer, components, ... ."
+msgstr "Das Lazarus-Verzeichnis \"%s\" sieht nicht richtig aus. Normalerweise enthält es Verzeichnisse wie lcl, debugger, designer, components, ... ."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidmakefilenamemsg
 msgid "The make file \"%s\" is not an executable."
-msgstr "Die Make-Datei \"%s\" ist nicht ausf�hrbar."
+msgstr "Die Make-Datei \"%s\" ist nicht ausführbar."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckeditthemaximumversionisnotavalidpackageversion
 msgid "The maximum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
-msgstr "Die maximale Version %s%s%s ist keine g�ltige Paketversion.%s(Ein gutes Beispiel w�re 1.2.3.4)"
+msgstr "Die maximale Version %s%s%s ist keine gültige Paketversion.%s(Ein gutes Beispiel wäre 1.2.3.4)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckedittheminimumversionisnotavalidpackageversion
 msgid "The minimum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
-msgstr "Die minimale Version %s%s%s ist keine g�ltige Paketversion.%s(Ein gutes Beispiel w�re 1.2.3.4)"
+msgstr "Die minimale Version %s%s%s ist keine gültige Paketversion.%s(Ein gutes Beispiel wäre 1.2.3.4)"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhenameisnotavalidpascalidentifier
 msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
-msgstr "Der Name %s%s%s ist kein g�ltiger Pascalbezeichner."
+msgstr "Der Name %s%s%s ist kein gültiger Pascalbezeichner."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiertext
 msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier."
@@ -6638,15 +6638,15 @@ msgstr "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages
 msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE."
-msgstr "Das Paket %s ist ein Nur-Laufzeit-Paket.%sLaufzeitpakete k�nnen nicht in die IDE installiert werden."
+msgstr "Das Paket %s ist ein Nur-Laufzeit-Paket.%sLaufzeitpakete können nicht in die IDE installiert werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisaf2pthepackageisreadonly
 msgid "The package %s is read only."
-msgstr "Das Paket %s ist schreibgesch�tzt."
+msgstr "Das Paket %s ist schreibgeschützt."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisrequiredbywhichismarkedforinstallation
 msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee package graph."
-msgstr "Das Paket %s wird von %s ben�tigt, das f�r Installation vermerkt ist.%Siehe Paketgraph."
+msgstr "Das Paket %s wird von %s benötigt, das für Installation vermerkt ist.%Siehe Paketgraph."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageownsthefileshouldthefileberenamed
 msgid "The package %s owns the file%s%s%s%s.%sShould the file be renamed in the package as well?"
@@ -6654,47 +6654,47 @@ msgstr "Das Paket %s besitzt die Datei%s%s%s%s.%sSoll die Datei im Paket ebenfal
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans
 msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages."
-msgstr "Das Paket %s%s%s besitzt die Kennung f�r automatische Installation.%sDas bedeutet, es wird in die IDE installiert. Installationspakete%sm�ssen Pakete f�r die Designzeit sein."
+msgstr "Das Paket %s%s%s besitzt die Kennung für automatische Installation.%sDas bedeutet, es wird in die IDE installiert. Installationspakete%smüssen Pakete für die Designzeit sein."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
 msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file was found.%sA broken dummy package was created."
-msgstr "Das Paket %s%s%s ist installiert, es wurde aber keine g�ltige Paketdatei gefunden.%sEin defektes Dummy-Paket wurde erzeugt."
+msgstr "Das Paket %s%s%s ist installiert, es wurde aber keine gültige Paketdatei gefunden.%sEin defektes Dummy-Paket wurde erzeugt."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
 msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
-msgstr "Das Paket %s%s%s ist f�r die Installation vermerkt, kann aber nicht gefunden werden.%sSoll die Abh�ngigkeit von der Installationsliste der Pakete entfernt werden?"
+msgstr "Das Paket %s%s%s ist für die Installation vermerkt, kann aber nicht gefunden werden.%sSoll die Abhängigkeit von der Installationsliste der Pakete entfernt werden?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus
 msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
-msgstr "Das Paket %s%s%s war f�r die Installation markiert.%sDerzeit unterst�tzt Lazarus nur statisch gelinkte Pakete. Die echte Installation verlangt eine Neuerstellung und Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu erstellen?"
+msgstr "Das Paket %s%s%s war für die Installation markiert.%sDerzeit unterstützt Lazarus nur statisch gelinkte Pakete. Die echte Installation verlangt eine Neuerstellung und Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu erstellen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus
 msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
-msgstr "Das Paket %s%s%s war markiert.%sDerzeit unterst�tzt Lazarus nur statisch gelinkte Pakete. Eine echte Deinstallation verlangt die Neuerstellung und Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu erstellen?"
+msgstr "Das Paket %s%s%s war markiert.%sDerzeit unterstützt Lazarus nur statisch gelinkte Pakete. Eine echte Deinstallation verlangt die Neuerstellung und Neustart von Lazarus.%s%sWollen Sie Lazarus jetzt neu erstellen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename
 msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name."
-msgstr "Der Paketdateiname %s%s%s in%s%s%s%s ist kein g�ltiger Lazarus-Paketname."
+msgstr "Der Paketdateiname %s%s%s in%s%s%s%s ist kein gültiger Lazarus-Paketname."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe
 msgid "The package has already a dependency for the package %s%s%s."
-msgstr "Das Paket besitzt bereits eine Abh�ngigkeit auf das Paket %s%s%s."
+msgstr "Das Paket besitzt bereits eine Abhängigkeit auf das Paket %s%s%s."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthepackagenameisinvalidplasechooseanexistingpackag
 msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlase choose an existing package."
-msgstr "Der Paketname %s%s%s ist ung�ltig.%sBitte w�hlen Sie ein vorhandenes Paket."
+msgstr "Der Paketname %s%s%s ist ungültig.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Paket."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pthepackagenameisinvalidpleasechooseanexisting
 msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlease choose an existing package."
-msgstr "Der Paketname %s%s%s ist ung�ltig.%sBitte w�hlen Sie ein vorhandenes Paket."
+msgstr "Der Paketname %s%s%s ist ungültig.%sBitte wählen Sie ein vorhandenes Paket."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagenameisnotavalidpackagenamepleasechoosean
 msgid "The package name %s%s%s is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)"
-msgstr "Der Paketname %s%s%s ist kein g�ltiger Paketname%sBitte w�hlen Sie einen anderen Namen (z.B. package1.lpk)"
+msgstr "Der Paketname %s%s%s ist kein gültiger Paketname%sBitte wählen Sie einen anderen Namen (z.B. package1.lpk)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid
 msgid "The package name %s%s%s of%sthe file %s%s%s is invalid."
-msgstr "Der Paketname %s%s%s der%sDatei %s%s%s ist ung�ltig."
+msgstr "Der Paketname %s%s%s der%sDatei %s%s%s ist ungültig."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2pthepagenameistoolongmax100chars
 msgid "The page name %s%s%s is too long (max 100 chars)."
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgstr "Der Name %s%s%s des Reiters ist zu lang (max. 100 Zeichen)."
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject
 msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC CVS source below. Used to autocreate macros."
-msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler f�r dieses Projekt. Nur ben�tigt, wenn Sie unten FPC-CVS-Quelltext gesetzt haben. Verwendet um Makros automatisch zu generieren."
+msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler für dieses Projekt. Nur benötigt, wenn Sie unten FPC-CVS-Quelltext gesetzt haben. Verwendet um Makros automatisch zu generieren."
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample
 msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
@@ -6710,11 +6710,11 @@ msgstr "Der Pfad zum Free Pascal-Compiler.%s Zum beispiel %s/usr/bin/%s -n%s/usr
 
 #: lazarusidestrconsts:listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
 msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
-msgstr "Das Programm %smake%s wurde nicht gefunden.%sEs wird f�r die Erstellung von Lazarus ben�tigt.%s"
+msgstr "Das Programm %smake%s wurde nicht gefunden.%sEs wird für die Erstellung von Lazarus benötigt.%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency
 msgid "The project has already a dependency for the package %s%s%s."
-msgstr "Das Projekt besitzt bereits eine Abh�ngigkeit auf das Paket %s%s%s."
+msgstr "Das Projekt besitzt bereits eine Abhängigkeit auf das Paket %s%s%s."
 
 #: lazarusidestrconsts:listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource
 msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!"
@@ -6722,19 +6722,19 @@ msgstr "Die Projekt-Infodatei %s%s%s%sist identisch zur Haupt-Quelltextdatei des
 
 #: lazarusidestrconsts:listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
 msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
-msgstr "Das Projekt mu� vor der Erstellung gesichert werden.%sWenn Sie das Testverzeichnis in den Umgebungseinstellungen setzen,%k�nnen Sie neue Projekte erzeugen und sofort erstellen.%sProjekt speichern?"
+msgstr "Das Projekt muß vor der Erstellung gesichert werden.%sWenn Sie das Testverzeichnis in den Umgebungseinstellungen setzen,%können Sie neue Projekte erzeugen und sofort erstellen.%sProjekt speichern?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound
 msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector."
-msgstr "Das Projekt ben�tigt das Paket %s%s%s.%sEs wurde aber nicht gefunden. Siehe Projekt->Projekinspektor."
+msgstr "Das Projekt benötigt das Paket %s%s%s.%sEs wurde aber nicht gefunden. Siehe Projekt->Projekinspektor."
 
 #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrchooseanothername
 msgid "The resourcestring %s%s%s already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway."
-msgstr "Der Resourcestring %s%s%s ist bereits vorhanden.%sBitte w�hlen Sie einen anderen Namen.%sDr�cken Sie 'Ignorieren' um ihn trotzdem zuzuf�gen."
+msgstr "Der Resourcestring %s%s%s ist bereits vorhanden.%sBitte wählen Sie einen anderen Namen.%sDrücken Sie 'Ignorieren' um ihn trotzdem zuzufügen."
 
 #: lazarusidestrconsts:listherootcomponentcannotbedeleted
 msgid "The root component can not be deleted."
-msgstr "Die Ursprungskomponente kann nicht gel�scht werden."
+msgstr "Die Ursprungskomponente kann nicht gelöscht werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
 msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
@@ -6742,11 +6742,11 @@ msgstr "Die Unit %s%s%s ist bereits vorhanden.%s\"Ignorieren\" wird ein Umbenenn
 
 #: lazarusidestrconsts:listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler10xneeds
 msgid "The unit %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler 1.0.x needs lowercase filenames. If you do not use the fpc 1.0.x to compile this unit, you can ignore this message.%s%sRename file?"
-msgstr "Die Unit %S%s%s ist nicht in Kleinbuchstaben.%sDer Free Pascal-Compiler 1.0.x ben�tigt Dateinamen in Kleinbuchstaben. Wenn Sie nicht FPC 1.0.x verwenden wollen, um die Unit zu kompilieren, k�nnen Sie diese Meldung ignorieren.%s%sSoll die Datei umbenannt werden?"
+msgstr "Die Unit %S%s%s ist nicht in Kleinbuchstaben.%sDer Free Pascal-Compiler 1.0.x benötigt Dateinamen in Kleinbuchstaben. Wenn Sie nicht FPC 1.0.x verwenden wollen, um die Unit zu kompilieren, können Sie diese Meldung ignorieren.%s%sSoll die Datei umbenannt werden?"
 
 #: lazarusidestrconsts:listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus
 msgid "The unit itself has already the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
-msgstr "Die Unit selbst hat schon den Namen %s%s%s. Pascal-Bezeichner m�ssen einzigartig sein."
+msgstr "Die Unit selbst hat schon den Namen %s%s%s. Pascal-Bezeichner müssen einzigartig sein."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject
 msgid "The unit name %s%s%s already exists in the project%swith file: %s%s%s."
@@ -6766,11 +6766,11 @@ msgstr "Der Unitname %s%s%s korrespondiert nicht mit dem Dateinamen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier
 msgid "The unit name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
-msgstr "Der Unitname %s%s%s ist kein g�ltiger Pascal-Bezeichner"
+msgstr "Der Unitname %s%s%s ist kein gültiger Pascal-Bezeichner"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnameisthesameasanregisteredcomponent
 msgid "The unit name %s%s%s is the same as an registered component.%sUsing this can cause strange error messages."
-msgstr "Der Unitname %s%s%s ist gleich wie eine registrierte Komponente.%sSeine Verwendung kann zu heftigen Fehlermeldungen f�hren."
+msgstr "Der Unitname %s%s%s ist gleich wie eine registrierte Komponente.%sSeine Verwendung kann zu heftigen Fehlermeldungen führen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage
 msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s"
@@ -6782,11 +6782,11 @@ msgstr "Den Unitnamen %s%s%s gibt es bereits in diesem Paket."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgedtherearemorefunctionsinthepopupmenu
 msgid "There are more functions in the popupmenu"
-msgstr "Das Popup-Men� enth�lt mehr Funktionen"
+msgstr "Das Popup-Menü enthält mehr Funktionen"
 
 #: lazarusidestrconsts:listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename
 msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?"
-msgstr "Das Verzeichnis enth�lt andere Dateien mit demselben Namen,%sdie sich nur in der Schreibung unterscheiden:%s%s%sSoll diese gel�scht werden?"
+msgstr "Das Verzeichnis enthält andere Dateien mit demselben Namen,%sdie sich nur in der Schreibung unterscheiden:%s%s%sSoll diese gelöscht werden?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from
 msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s"
@@ -6802,11 +6802,11 @@ msgstr "Es gibt eine FPC-Unit mit dem selben Namen wie:%s%s%s%s%s aus %s%s%s "
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisacircleintherequiredpackages
 msgid "There is a circle in the required packages. See package graph."
-msgstr "Es ist ein Ring in den ben�tigten Paketen. Siehe Paketgraphen."
+msgstr "Es ist ein Ring in den benötigten Paketen. Siehe Paketgraphen."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension
 msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%s%sDelete ambiguous file?"
-msgstr "Es gibt eine Datei mit dem selben Namen und einer �hnlichen Endung auf dem Datentr�ger%sVorhandene Datei: %s%Neue Datei: %s%s%sProblematische Datei l�schen?"
+msgstr "Es gibt eine Datei mit dem selben Namen und einer ähnlichen Endung auf dem Datenträger%sVorhandene Datei: %s%Neue Datei: %s%s%sProblematische Datei löschen?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisexttoolthereisamaximumoftools
 msgid "There is a maximum of %s tools."
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgstr "Es gibt ein oberes Limit von %s Werkzeugen."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhereisaunitwiththenameintheprojectplzchoose
 msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlz choose a different name"
-msgstr "Es gibt eine Unit mit dem Namen %s%s%s im Projekt.%sBitte w�hlen Sie einen anderen Namen"
+msgstr "Es gibt eine Unit mit dem Namen %s%s%s im Projekt.%sBitte wählen Sie einen anderen Namen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2
 msgid "There is a unit with the same name as a package:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s%s"
@@ -6826,11 +6826,11 @@ msgstr "Es gibt schon ein Formular mit dem Namen %s%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile
 msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible."
-msgstr "Es ist bereits ein Paket %s%s%s aus der Datei %s%s%s geladen.%sSiehe Komponenten->Paketgraph.%sErsetzen ist nicht m�glich."
+msgstr "Es ist bereits ein Paket %s%s%s aus der Datei %s%s%s geladen.%sSiehe Komponenten->Paketgraph.%sErsetzen ist nicht möglich."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
 msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
-msgstr "Es gibt bereits eine Unit mit dem Namen %s%s%s. Pascal-Bezeichner m�ssen einzigartig sein."
+msgstr "Es gibt bereits eine Unit mit dem Namen %s%s%s. Pascal-Bezeichner müssen einzigartig sein."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisalreadyanotherpackagewiththename
 msgid "There is already another package with the name %s%s%s.%sConflict package: %s%s%s%sFile: %s%s%s"
@@ -6838,15 +6838,15 @@ msgstr "Es gibt bereits ein Paket mit dem Namen %s%s%s.%sPaketkonflikt: %s%s%s%s
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages
 msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph."
-msgstr "Es gibt ein ungesichertes Paket im ben�tigten Paket. Siehe Paket-Graphen."
+msgstr "Es gibt ein ungesichertes Paket im benötigten Paket. Siehe Paket-Graphen."
 
 #: lazarusidestrconsts:listherewasanerrorduringwritingtheselectedcomponent
 msgid "There was an error during writing the selected component %s:%s:%s%s"
-msgstr "Es trat ein Fehler beim Schreiben der gew�hlten Komponte %s auf:%s:%s%s"
+msgstr "Es trat ein Fehler beim Schreiben der gewählten Komponte %s auf:%s:%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:listherewasanerrorwhileconvertingthebinarystreamofthe
 msgid "There was an error while converting the binary stream of the selected component %s:%s:%s%s"
-msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des bin�ren Streams der gew�hlten Komponente %s auf:%s:%s%s"
+msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des binären Streams der gewählten Komponente %s auf:%s:%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:listherewasanerrorwhilecopyingthecomponentstreamtocli
 msgid "There was an error while copying the component stream to clipboard:%s%s"
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgstr "Dies ist eine automatisch erzeugte Lazarus-Ressourcendatei"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthisisthedefaultpackageusedonlyforcomponents
 msgid "This is the default package. Used only for components without a package. These components are outdated."
-msgstr "Das ist das Standardpaket. Es wird nur f�r Komponenten ohne ein Paket verwendet. Solche Komponenten sind veraltet."
+msgstr "Das ist das Standardpaket. Es wird nur für Komponenten ohne ein Paket verwendet. Solche Komponenten sind veraltet."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhislookslikeapascalfilefpc10xexpectspascalfiles
 msgid "This looks like a pascal file.%sfpc 1.0.x expects pascal files lowercase.%sRename it to lowercase?"
@@ -6882,7 +6882,7 @@ msgstr "Dieses Paket ist installiert, aber die .LPK-Datei wurde nicht gefunden.
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
 msgid "This source is only used to compile and install the package."
-msgstr "Dieser Quelltext dient nur dem �bersetzen und Installieren des Packages."
+msgstr "Dieser Quelltext dient nur dem Übersetzen und Installieren des Packages."
 
 #: lazarusidestrconsts:listhisstatementcannotbeextractedpleaseselectsomecode
 msgid "This statement can not be extracted.%sPlease select some code to extract a new procedure/method."
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr "Diese Anweisung kann nicht extrahiert werden.%sBitte selektieren Sie etw
 
 #: lazarusidestrconsts:lisedtexttooltitleandfilenamerequired
 msgid "Title and Filename required"
-msgstr "Titel und Dateiname ben�tigt"
+msgstr "Titel und Dateiname benötigt"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgpotitle
 msgid "Title:"
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgstr "Werkzeuge"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcattoolmenu
 msgid "Tools menu commands"
-msgstr "Werkzeugmen�befehle"
+msgstr "Werkzeugmenübefehle"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgtooltipeval
 msgid "Tooltip expression evaluation"
@@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr "Toolbox-Symbol-Werkzeuge"
 
 #: lazarusidestrconsts:listopspaceequally
 msgid "Top space equally"
-msgstr "Gleichm��iger oberer Rand"
+msgstr "Gleichmäßiger oberer Rand"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgtoppos
 msgid "Top:"
@@ -6950,11 +6950,11 @@ msgstr "Obere Kanten"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgtrimtrailingspaces
 msgid "Trim trailing spaces"
-msgstr "Zurechtschneiden �berfl�ssiger Leerzeichen"
+msgstr "Zurechtschneiden überflüssiger Leerzeichen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatetutorial
 msgid "Tutorial"
-msgstr "Einf�hrung"
+msgstr "Einführung"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgenvtype
 msgid "Type"
@@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr "GROSSBUCHSTABEN"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunableconvertbinarystreamtotext
 msgid "Unable convert binary stream to text"
-msgstr "Kann bin�ren Datenstrom nicht in Text konvertieren"
+msgstr "Kann binären Datenstrom nicht in Text konvertieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunablecopycomponentstoclipboard
 msgid "Unable copy components to clipboard"
@@ -6978,15 +6978,15 @@ msgstr "Kann Komponente nicht in die Zwischenablage kopieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith
 msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project."
-msgstr "Kann %s nicht zum Projekt hinzuf�gen. Das Projekt enth�lt bereits eine Unit mit dem selben Namen."
+msgstr "Kann %s nicht zum Projekt hinzufügen. Das Projekt enthält bereits eine Unit mit dem selben Namen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably
 msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error."
-msgstr "Kann die Ressource T%s nicht einf�gen:FORMDATA zur Ressourcendatei %s%s%s%s.%sM�glicherweise ein Syntaxfehler."
+msgstr "Kann die Ressource T%s nicht einfügen:FORMDATA zur Ressourcendatei %s%s%s%s.%sMöglicherweise ein Syntaxfehler."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile
 msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error."
-msgstr "Kann den den Ressoucen-Header-Kommentar nicht zu der Ressourcendatei %s%s%s%s hinzuf�gen.%sM�glicherweise ein Syntaxfehler."
+msgstr "Kann den den Ressoucen-Header-Kommentar nicht zu der Ressourcendatei %s%s%s%s hinzufügen.%sMöglicherweise ein Syntaxfehler."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletobackupfileto
 msgid "Unable to backup file %s%s%s to %s%s%s!"
@@ -6994,11 +6994,11 @@ msgstr "Kann Datei %s%s%s nicht nach %s%s%s speichern!"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisprojoptsunabletochangetheautocreateformlist
 msgid "Unable to change the auto create form list in the program source.%sPlz fix errors first."
-msgstr "Kann die Formularliste f�r automatische Erzeugung im Programmquelltext nicht �ndern.%sBitte korrigieren Sie zuerst die Fehler"
+msgstr "Kann die Formularliste für automatische Erzeugung im Programmquelltext nicht ändern.%sBitte korrigieren Sie zuerst die Fehler"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanuppleasecheckpermissions
 msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions."
-msgstr "Kann %s%s%s nicht reinigen.%s�berpr�fen Sie die Dateirechte."
+msgstr "Kann %s%s%s nicht reinigen.%sÜberprüfen Sie die Dateirechte."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanupdestinationdirectory
 msgid "Unable to clean up destination directory"
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgstr "Kann Zielverzeichnis nicht reinigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertcomponenttextintobinaryformat
 msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s"
-msgstr "Der Komponententext kann nicht ins Bin�rformat umgewandelt werden:%s%s"
+msgstr "Der Komponententext kann nicht ins Binärformat umgewandelt werden:%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertfileerror
 msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s"
@@ -7018,11 +7018,11 @@ msgstr "lfm kann nicht nicht in lrs konvertiert und lrs-Datei geschrieben werden
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream
 msgid "Unable to convert text form data of file %s%s%s%s%sinto binary stream. (%s)"
-msgstr "Kann die konvertierten Textformulardaten der Datei %s%s%s%s%snicht in einen Bin�rstream umwandeln. (%s)"
+msgstr "Kann die konvertierten Textformulardaten der Datei %s%s%s%s%snicht in einen Binärstream umwandeln. (%s)"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfile
 msgid "Unable to copy file"
-msgstr "Unf�hig, die Datei zu kopieren"
+msgstr "Unfähig, die Datei zu kopieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfileto
 msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s"
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr "Kann Backup-Verzeichnis %s%s%s nicht erzeugen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatedirectory
 msgid "Unable to create directory"
-msgstr "Unf�hig, das Verzeichnis anzulegen"
+msgstr "Unfähig, das Verzeichnis anzulegen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatedirectory2
 msgid "Unable to create directory %s%s%s"
@@ -7050,7 +7050,7 @@ msgstr "Kann Verzeichnis %s%s%s nicht erzeugen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile
 msgid "Unable to create file"
-msgstr "Unf�hig, die Datei anzulegen"
+msgstr "Unfähig, die Datei anzulegen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile2
 msgid "Unable to create file %s%s%s"
@@ -7070,35 +7070,35 @@ msgstr "Kann neue Methode nicht erzeugen. Bitte beheben Sie dem im Meldungsfehle
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage
 msgid "Unable to create output directory %s%s%s%sfor package %s."
-msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis %s%s%s%sf�r das Paket %s nicht erzeugen."
+msgstr "Kann Ausgabeverzeichnis %s%s%s%sfür das Paket %s nicht erzeugen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatepackagesourcedirectoryforpackage
 msgid "Unable to create package source directory %s%s%s%sfor package %s."
-msgstr "Kann das Paketquelltextverzeichnis %s%s%s%s f�r das Paket %s nicht erzeugen."
+msgstr "Kann das Paketquelltextverzeichnis %s%s%s%s für das Paket %s nicht erzeugen."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus
 msgid "Unable to create target directory for lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed lazarus IDE with your custom packages."
-msgstr "Kann kein Zielverzeichnis f�r Lazarus erzeugen:%s%s%s%s.%sDieses Verzeichnis wird f�r die gerade ge�nderte Lazarus-IDE und ihre benutzerdefinierten Pakete ben�tigt."
+msgstr "Kann kein Zielverzeichnis für Lazarus erzeugen:%s%s%s%s.%sDieses Verzeichnis wird für die gerade geänderte Lazarus-IDE und ihre benutzerdefinierten Pakete benötigt."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatetemporarylfmbuffer
 msgid "Unable to create temporary lfm buffer."
-msgstr "Tempor�rer lfm-Puffer kann nicht erzeugt werden."
+msgstr "Temporärer lfm-Puffer kann nicht erzeugt werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletodeleteambiguousfile
 msgid "Unable to delete ambiguous file %s%s%s"
-msgstr "Kann die unklare Datei %s%s%s nicht l�schen"
+msgstr "Kann die unklare Datei %s%s%s nicht löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefilename
 msgid "Unable to delete file"
-msgstr "Unf�hig die Datei zu l�schen"
+msgstr "Unfähig die Datei zu löschen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefile
 msgid "Unable to delete file %s%s%s."
-msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gel�scht werden."
+msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gelöscht werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage
 msgid "Unable to delete old state file %s%s%s%sfor package %s."
-msgstr "Die alte Statusdatei %s%s%s%sdes Pakets %s konnte nicht gel�scht werden."
+msgstr "Die alte Statusdatei %s%s%s%sdes Pakets %s konnte nicht gelöscht werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindinlfmstream
 msgid "Unable to find %s in LFM Stream."
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr "Kann keine ResourceString-Abschnitt in dieser oder einer anderen verwend
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindavalidclassnamein
 msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s"
-msgstr "Es konnte kein g�ltiger Klassenname in %s%s%s gefunden werden."
+msgstr "Es konnte kein gültiger Klassenname in %s%s%s gefunden werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfile
 msgid "Unable to find file %s%s%s."
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgstr "Datei %s%s%s konnte nicht gefunden werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption
 msgid "Unable to find file %s%s%s.%sCheck search path in%sProject->Compiler Options...->Search Paths->Other Unit Files"
-msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gefunden werden.%s�berpr�fen Sie den Suchpfad in %sProjekt->Compilereinstellungen...->Suchpfade->Andere Unitdateien"
+msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht gefunden werden.%sÜberprüfen Sie den Suchpfad in %sProjekt->Compilereinstellungen...->Suchpfade->Andere Unitdateien"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindmethodplzfixtheerrorshowninthemessage
 msgid "Unable to find method. Plz fix the error shown in the message window."
@@ -7126,11 +7126,11 @@ msgstr "Die Methode konnte nicht gefunden werden. Bitte beheben Sie dem Meldungs
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletogathereditorchanges
 msgid "Unable to gather editor changes."
-msgstr "Kann Editor�nderungen nicht sammeln."
+msgstr "Kann Editoränderungen nicht sammeln."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletogetsourcefordesigner
 msgid "Unable to get source for designer."
-msgstr "Quelltexte des Designers k�nnen nicht geholt werden."
+msgstr "Quelltexte des Designers können nicht geholt werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisdebugunabletoloadfile
 msgid "Unable to load file"
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s konnte nicht geladen werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis
 msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error."
-msgstr "Die alte Ressourcendatei konnte nicht geladen werden.%sDie Ressourcendatei ist die erste Include-Datei im%sInitialisierungsabschnitt.%sZum Beispiel {$I %s.lrs}.%sM�gliche Ursache ist ein Syntaxfehler."
+msgstr "Die alte Ressourcendatei konnte nicht geladen werden.%sDie Ressourcendatei ist die erste Include-Datei im%sInitialisierungsabschnitt.%sZum Beispiel {$I %s.lrs}.%sMögliche Ursache ist ein Syntaxfehler."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoloadpackage
 msgid "Unable to load package"
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgstr "Das Paket konnte nicht geladen werden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoopenthepackage
 msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for installation."
-msgstr "Das Package %s%s%s.%s kann nicht ge�ffnet werden. Dieses Package war zur Installation angegeben."
+msgstr "Das Package %s%s%s.%s kann nicht geöffnet werden. Dieses Package war zur Installation angegeben."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfile
 msgid "Unable to read file"
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgstr "Die Zustandsdatei %s%s%s%sdes Pakets %s konnte nicht gelesen werden.%sFe
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoremoveoldbackupfile
 msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!"
-msgstr "Die alte Sicherungsdatei konnte %s%s%s nicht gel�scht werden."
+msgstr "Die alte Sicherungsdatei konnte %s%s%s nicht gelöscht werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletorenameambiguousfileto
 msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s"
@@ -7210,7 +7210,7 @@ msgstr "Die Variable im Quelltext konnte nicht umbenannt werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisexttoolunabletorunthetool
 msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s"
-msgstr "Das Werkzeug %s%s%s:%s%s kann nicht ausgef�hrt werden"
+msgstr "Das Werkzeug %s%s%s:%s%s kann nicht ausgeführt werden"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletosavefile
 msgid "Unable to save file %s%s%s"
@@ -7226,15 +7226,15 @@ msgstr "Konnte %s nicht streamen: T%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamselectedcomponents
 msgid "Unable to stream selected components"
-msgstr "Konnte die gew�hlten Komponenten nicht streamen"
+msgstr "Konnte die gewählten Komponenten nicht streamen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamselectedcomponents2
 msgid "Unable to stream selected components."
-msgstr "Die ausgew�hlten Komponenten k�nnen nicht gestreamt werder."
+msgstr "Die ausgewählten Komponenten können nicht gestreamt werder."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext
 msgid "Unable to transform binary component stream of %s:T%s into text."
-msgstr "Konnte bin�ren Komponentenstream von %s f�r T%s nicht in Text umwandeln."
+msgstr "Konnte binären Komponentenstream von %s für T%s nicht in Text umwandeln."
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoupdatecreateformstatementinprojectsource
 msgid "Unable to update CreateForm statement in project source"
@@ -7286,15 +7286,15 @@ msgstr "Auswahl entkommentieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefine
 msgid "Undefine"
-msgstr "Zur�cksetzen"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefineall
 msgid "Undefine All"
-msgstr "Alles zur�cksetzen"
+msgstr "Alles zurücksetzen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefinerecurse
 msgid "Undefine Recurse"
-msgstr "Rekursion zur�cknehmen"
+msgstr "Rekursion zurücknehmen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgedunder
 msgid "Underline"
@@ -7302,11 +7302,11 @@ msgstr "Unterstreichen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuundo
 msgid "Undo"
-msgstr "R�ckg�ngig"
+msgstr "Rückgängig"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgundoaftersave
 msgid "Undo after save"
-msgstr "R�ckg�ngig nach dem Speichern"
+msgstr "Rückgängig nach dem Speichern"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgundolimit
 msgid "Undo limit:"
@@ -7314,11 +7314,11 @@ msgstr "Undo-Grenze:"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecblockunindent
 msgid "Unindent block"
-msgstr "Block ausr�cken"
+msgstr "Block ausrücken"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuunindentselection
 msgid "Unindent selection"
-msgstr "Auswahl ausr�cken"
+msgstr "Auswahl ausrücken"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckedituninstall
 msgid "Uninstall"
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgstr "Deinstallieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckexpluninstallonnextstart
 msgid "Uninstall on next start"
-msgstr "Beim n�chsten Start deinstallieren"
+msgstr "Beim nächsten Start deinstallieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmanguninstallpackage2
 msgid "Uninstall package %s?"
@@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr "Unit"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisunithaschangedsave
 msgid "Unit %s%s%s has changed. Save?"
-msgstr "Unit %s%s%s wurde ge�ndert. Speichern?"
+msgstr "Unit %s%s%s wurde geändert. Speichern?"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgsysunitwasremovedfrompackage
 msgid "Unit %s%s%s was removed from package"
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgstr "Unitinformation"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2punitnameinvalid
 msgid "Unit Name Invalid"
-msgstr "Unitname ung�ltig"
+msgstr "Unitname ungültig"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2punitname
 msgid "Unit Name:"
@@ -7386,7 +7386,7 @@ msgstr "Unit-Stil:"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgunitdepcaption
 msgid "Unit dependencies"
-msgstr "Unit-Abh�ngigkeiten"
+msgstr "Unit-Abhängigkeiten"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisa2punitfilename
 msgid "Unit file name:"
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgstr "Aktualisieren/Neuerstellen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuuppercaseselection
 msgid "Uppercase selection"
-msgstr "Auswahl gro�schreiben"
+msgstr "Auswahl großschreiben"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsusage
 msgid "Usage"
@@ -7478,7 +7478,7 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgusecustomconfig
 msgid "Use addional Compiler Config File"
-msgstr "Zus�tzliche Compiler-Konfigurationsdatei verwenden"
+msgstr "Zusätzliche Compiler-Konfigurationsdatei verwenden"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgedusedefcolor
 msgid "Use default color"
@@ -7546,7 +7546,7 @@ msgstr "Variablenname"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcdtvariableprefix
 msgid "Variable prefix"
-msgstr "Variablenpr�fix"
+msgstr "Variablenpräfix"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsvariable
 msgid "Variable:"
@@ -7626,7 +7626,7 @@ msgstr "ToDo-Liste..."
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewunitdependencies
 msgid "View Unit Dependencies"
-msgstr "Unitabh�ngigkeiten anzeigen"
+msgstr "Unitabhängigkeiten anzeigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewunitinfo
 msgid "View Unit Information"
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgstr "Lokalen Variablen anzeigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmcatviewmenu
 msgid "View menu commands"
-msgstr "Men�befehle anzeigen"
+msgstr "Menübefehle anzeigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmectogglemessages
 msgid "View messages"
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgstr "Projektunits"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecviewunitdependencies
 msgid "View unit dependencies"
-msgstr "Unitabh�ngigkeiten anzeigen"
+msgstr "Unitabhängigkeiten anzeigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecviewunitinfo
 msgid "View unit information"
@@ -7690,7 +7690,7 @@ msgstr "Units anzeigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmectogglewatches
 msgid "View watches"
-msgstr "�berwachte Ausdr�cke anzeigen"
+msgstr "Überwachte Ausdrücke anzeigen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lishlpoptsviewers
 msgid "Viewers"
@@ -7718,11 +7718,11 @@ msgstr "Beim Kompilieren warnen"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena
 msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
-msgstr "Warnung: Die zus�tzliche Compilerkonfigurationsdatei besitzt den gleichen Namen wie eine der Standard-Konfigurationsdateien nach denen der Free-Pascal-Compiler sucht. Das kann dazu f�hren, da� NUR diese und nicht die Standard-Datei verwendet wird."
+msgstr "Warnung: Die zusätzliche Compilerkonfigurationsdatei besitzt den gleichen Namen wie eine der Standard-Konfigurationsdateien nach denen der Free-Pascal-Compiler sucht. Das kann dazu führen, daß NUR diese und nicht die Standard-Datei verwendet wird."
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangwarningthefilebelongstothecurrentproject
 msgid "Warning: The file %s%s%s%sbelongs to the current project."
-msgstr "Warnung: Die Datei %s%s%s%sgeh�rt zum aktuellen Projekt."
+msgstr "Warnung: Die Datei %s%s%s%sgehört zum aktuellen Projekt."
 
 #: lazarusidestrconsts:liswarningambiguousfilefoundsourcefileis
 msgid "Warning: ambiguous file found: %s%s%s. Source file is: %s%s%s"
@@ -7730,11 +7730,11 @@ msgstr "Warnung: Unklarer Dateiname gefunden: %s%s%s. Quelldatei ist: %s%s%s"
 
 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewwatches
 msgid "Watches"
-msgstr "�berwachte Ausdr�cke"
+msgstr "Überwachte Ausdrücke"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgautocreatenewforms
 msgid "When creating new forms, add them to auto-created forms"
-msgstr "Beim Erzeugen neuer Formulare diese zu den Autogenerierten hinzuf�gen"
+msgstr "Beim Erzeugen neuer Formulare diese zu den Autogenerierten hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfindfilewhere
 msgid "Where"
@@ -7770,7 +7770,7 @@ msgstr "Wort an der aktuellen Cursorposition im Editor"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecwordcompletion
 msgid "Word completion"
-msgstr "Wortvervollst�ndigung"
+msgstr "Wortvervollständigung"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgwordspolicies
 msgid "Words"
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgstr "Schreibfehler"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgcdtwriteprefix
 msgid "Write prefix"
-msgstr "Pr�fix schreiben"
+msgstr "Präfix schreiben"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisxmlfiles
 msgid "XML files"
@@ -7806,7 +7806,7 @@ msgstr "XML-Dateien"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling
 msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling."
-msgstr "Lazarus kann w�hrend des Debuggens oder Kompilierens nicht neu erstellt werden."
+msgstr "Lazarus kann während des Debuggens oder Kompilierens nicht neu erstellt werden."
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgdoesnotexist
 msgid "\" does not exist."
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgstr "Neuer Haltepunkt"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecaddwatch
 msgid "add watch"
-msgstr "�berwachten Ausdruck hinzuf�gen"
+msgstr "Überwachten Ausdruck hinzufügen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_apps
 msgid "application key"
@@ -7854,11 +7854,11 @@ msgstr "Programm/Projekt erstellen"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlglefttopclr
 msgid "color for left, top"
-msgstr "Farbe f�r links, oben"
+msgstr "Farbe für links, oben"
 
 #: lazarusidestrconsts:dlgrightbottomclr
 msgid "color for right, bottom"
-msgstr "Farbe f�r rechts, unten"
+msgstr "Farbe für rechts, unten"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmeccompileroptions
 msgid "compiler options"
@@ -7882,7 +7882,7 @@ msgstr "Standard (%s)"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecevaluate
 msgid "evaluate/modify"
-msgstr "auswerten/�ndern"
+msgstr "auswerten/ändern"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfilewheredebugoutputiswritten
 msgid "file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console."
@@ -7906,7 +7906,7 @@ msgstr "Im Hauptprojekt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisfriinprojectpackageowningcurrentunit
 msgid "in project/package owning current unit"
-msgstr "im Projekt/Package dem die aktuelle Unit geh�rt"
+msgstr "im Projekt/Package dem die aktuelle Unit gehört"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisincludepath
 msgid "include path"
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "statisch installiert"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidcompilerfilename
 msgid "invalid Compiler filename"
-msgstr "Ung�ltiger Compilerdateiname"
+msgstr "Ungültiger Compilerdateiname"
 
 #: lazarusidestrconsts:lislazarusoptionsprojectfilename
 msgid "lazarus [options] <project-filename>"
@@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr "fehlt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisoipmodified
 msgid "modified"
-msgstr "ge�ndert"
+msgstr "geändert"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisuidno
 msgid "no"
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgstr "unbenannt"
 
 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnoneselected
 msgid "none selected"
-msgstr "Nichts ausgew�hlt"
+msgstr "Nichts ausgewählt"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisobjectpath
 msgid "object path"
@@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:lisoipreadonly
 msgid "readonly"
-msgstr "schreibgesch�tzt"
+msgstr "schreibgeschützt"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecremovebreakpoint
 msgid "remove break point"
@@ -8002,7 +8002,7 @@ msgstr "Haltepunkt entfernen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecresetdebugger
 msgid "reset debugger"
-msgstr "Debugger zur�cksetzen"
+msgstr "Debugger zurücksetzen"
 
 #: lazarusidestrconsts:srvk_rwin
 msgid "right windows key"
@@ -8050,31 +8050,31 @@ msgstr ""
 
 #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetodelphi
 msgid "set FPC mode to DELPHI"
-msgstr "Delphi-Kompatibilit�tsmodus"
+msgstr "Delphi-Kompatibilitätsmodus"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetogpc
 msgid "set FPC mode to GPC"
-msgstr "GPC-Kompatibilit�tsmodus"
+msgstr "GPC-Kompatibilitätsmodus"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetotp
 msgid "set FPC mode to TP"
-msgstr "Turbo Pascal-Kompatibilit�tsmodus"
+msgstr "Turbo Pascal-Kompatibilitätsmodus"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetiocheckson
 msgid "set IOCHECKS on"
-msgstr "Ein-/Ausgabe�berpr�fungen aktivieren"
+msgstr "Ein-/Ausgabeüberprüfungen aktivieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetoverflowcheckson
 msgid "set OVERFLOWCHECKS on"
-msgstr "�berlaufpr�fungen aktivieren"
+msgstr "Überlaufprüfungen aktivieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetrangecheckson
 msgid "set RANGECHECKS on"
-msgstr "Bereichspr�fungen aktivieren"
+msgstr "Bereichsprüfungen aktivieren"
 
 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangstaticpackagesconfigfile
 msgid "static packages config file"
-msgstr "Konfigurationsdatei f�r statische Pakete"
+msgstr "Konfigurationsdatei für statische Pakete"
 
 #: lazarusidestrconsts:srkmecstopprogram
 msgid "stop program"
diff --git a/languages/objinspstrconsts.de.po b/languages/objinspstrconsts.de.po
index f68558e407..1ad61164d9 100644
--- a/languages/objinspstrconsts.de.po
+++ b/languages/objinspstrconsts.de.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:18+0100\n"
-"Last-Translator: J�rg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
+"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: objinspstrconsts:sccsilcmbimglist
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "Eigenschaften des Eintrags"
 
 #: objinspstrconsts:sccslvedtgrplcaption
 msgid " Items "
-msgstr " Eintr�ge "
+msgstr " Einträge "
 
 #: objinspstrconsts:sccsilcmbimgsel
 msgid " Selected image "
-msgstr " Ausgew�hltes Bild "
+msgstr " Ausgewähltes Bild "
 
 #: objinspstrconsts:oisdlinesdchars
 msgid "%d lines, %d chars"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "%s: Nicht registriert"
 
 #: objinspstrconsts:oisitemsselected
 msgid "%u items selected"
-msgstr "%u Eintr�ge registriert"
+msgstr "%u Einträge registriert"
 
 #: objinspstrconsts:oiscadd
 msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzuf�gen"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 #: objinspstrconsts:oistdactdatasetcancelheadline
 msgid "&Cancel"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "&Kopieren"
 
 #: objinspstrconsts:oiscdelete
 msgid "&Delete"
-msgstr "&L�schen"
+msgstr "&Löschen"
 
 #: objinspstrconsts:oistdactdataseteditheadline
 msgid "&Edit"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "&Hilfe zur Hilfe"
 
 #: objinspstrconsts:oistdactdatasetinsertheadline
 msgid "&Insert"
-msgstr "%Einf�gen"
+msgstr "%Einfügen"
 
 #: objinspstrconsts:oistdactdatasetlastheadline
 msgid "&Last"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "&Laden"
 
 #: objinspstrconsts:oistdactdatasetnextheadline
 msgid "&Next"
-msgstr "&N�chster"
+msgstr "&Nächster"
 
 #: objinspstrconsts:oisok
 msgid "&OK"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "&Ok"
 
 #: objinspstrconsts:oistdactfileopenheadline
 msgid "&Open..."
-msgstr "�&ffnen"
+msgstr "Ö&ffnen"
 
 #: objinspstrconsts:oistdacteditpasteheadline
 msgid "&Paste"
-msgstr "&Einf�gen"
+msgstr "&Einfügen"
 
 #: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorheadline
 msgid "&Prior"
-msgstr "&Vorg�nger"
+msgstr "&Vorgänger"
 
 #: objinspstrconsts:oistdactdatasetrefreshheadline
 msgid "&Refresh"
@@ -151,23 +151,23 @@ msgstr "Aktionslisteneditor"
 
 #: objinspstrconsts:ilesadd
 msgid "Add"
-msgstr "&Hinzuf�gen"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 #: objinspstrconsts:sccsilbtnadd
 msgid "Add ..."
-msgstr "Hinzuf�gen ..."
+msgstr "Hinzufügen ..."
 
 #: objinspstrconsts:clbadd
 msgid "Add new Item"
-msgstr "Neuen Eintrag zuf�gen"
+msgstr "Neuen Eintrag zufügen"
 
 #: objinspstrconsts:nbcesaddpage
 msgid "Add page"
-msgstr "Seite zuf�gen"
+msgstr "Seite zufügen"
 
 #: objinspstrconsts:oisaddtofavorites
 msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Zu Favoriten hinzuf�gen"
+msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 
 #: objinspstrconsts:oisall
 msgid "All"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Array"
 
 #: objinspstrconsts:oisstdactionlisteditorclass
 msgid "Available Action Classes:"
-msgstr "Verf�gbare Action-Klassen:"
+msgstr "Verfügbare Action-Klassen:"
 
 #: objinspstrconsts:oisboolean
 msgid "Boolean"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Boolean"
 
 #: objinspstrconsts:oishelpbrowsernotexecutable
 msgid "Browser %s%s%s not executable."
-msgstr "Browser %s%s%s ist nicht ausf�hrbar."
+msgstr "Browser %s%s%s ist nicht ausführbar."
 
 #: objinspstrconsts:oishelpbrowsernotfound
 msgid "Browser %s%s%s not found."
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Browser %s%s%s nicht gefunden."
 
 #: objinspstrconsts:oisclear
 msgid "C&lear"
-msgstr "&L�schen"
+msgstr "&Löschen"
 
 #: objinspstrconsts:oistdactdatasetcancel1hint
 msgid "Cancel"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
 
 #: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
 msgid "CheckGroup Editor"
-msgstr "Editor f�r CheckGroups"
+msgstr "Editor für CheckGroups"
 
 #: objinspstrconsts:clbchecklistboxeditor
 msgid "CheckListBox Editor"
-msgstr "Editor f�r Checklistboxen"
+msgstr "Editor für Checklistboxen"
 
 #: objinspstrconsts:oisclass
 msgid "Class"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Leeren"
 
 #: objinspstrconsts:oisclearpicture
 msgid "Clear picture"
-msgstr "Bild l�schen"
+msgstr "Bild löschen"
 
 #: objinspstrconsts:oistdactcolorselecthint
 msgid "Color Select"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
 
 #: objinspstrconsts:oisconfirmdelete
 msgid "Confirm delete"
-msgstr "L�schen best�tigen"
+msgstr "Löschen bestätigen"
 
 #: objinspstrconsts:sccsilconfirme
 msgid "Confirme clear all images ?"
-msgstr "Alle Bilder l�schen?"
+msgstr "Alle Bilder löschen?"
 
 #: objinspstrconsts:oiscopy
 msgid "Copy"
@@ -307,23 +307,23 @@ msgstr "Entf"
 
 #: objinspstrconsts:oisdelete
 msgid "Delete"
-msgstr "L�schen"
+msgstr "Löschen"
 
 #: objinspstrconsts:cactionlisteditordeleteactionhint
 msgid "Delete Action"
-msgstr "Action l�schen"
+msgstr "Action löschen"
 
 #: objinspstrconsts:oisdeleteitem
 msgid "Delete item %s%s%s?"
-msgstr "Eintrags %s%s%s l�schen?"
+msgstr "Eintrags %s%s%s löschen?"
 
 #: objinspstrconsts:nbcesdeletepage
 msgid "Delete page"
-msgstr "Seite ls�chen"
+msgstr "Seite lsöchen"
 
 #: objinspstrconsts:clbdelete
 msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
-msgstr "Den Eintrag %s \"%s\" l�schen?"
+msgstr "Den Eintrag %s \"%s\" löschen?"
 
 #: objinspstrconsts:cactionlisteditordialogcategory
 msgid "Dialog"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Aktionsliste bearbeiten"
 
 #: objinspstrconsts:oisenumeration
 msgid "Enumeration"
-msgstr "Aufz�hlung"
+msgstr "Aufzählung"
 
 #: objinspstrconsts:oiserror
 msgid "Error"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Bilds %s%s%s:%s%s"
 
 #: objinspstrconsts:oishelperrorwhileexecuting
 msgid "Error while executing %s%s%s:%s%s"
-msgstr "Fehler beim Ausf�hren von %s%s%s:%s%s"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von %s%s%s:%s%s"
 
 #: objinspstrconsts:oisevents
 msgid "Events"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Erster"
 
 #: objinspstrconsts:oisfloat
 msgid "Float"
-msgstr "Flie�komma"
+msgstr "Fließkomma"
 
 #: objinspstrconsts:oistdactfontedithint
 msgid "Font Select"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Hilfeinhalt"
 
 #: objinspstrconsts:oishelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype
 msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s"
-msgstr "Hilfedatenbank %s%s%s konnte keinen Betrachter f�r die Hilfeseite des Typs %s finden"
+msgstr "Hilfedatenbank %s%s%s konnte keinen Betrachter für die Hilfeseite des Typs %s finden"
 
 #: objinspstrconsts:oishelphelpdatabasenotfound
 msgid "Help Database %s%s%s not found"
@@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "Hilfekontext %s nicht gefunden."
 
 #: objinspstrconsts:oishelphelpkeywordnotfoundindatabase
 msgid "Help keyword %s%s%s not found in Database %s%s%s."
-msgstr "Schl�sselwort %s%s%s konnte nicht in Hilfedatenbank %s%s%s gefunden werden."
+msgstr "Schlüsselwort %s%s%s konnte nicht in Hilfedatenbank %s%s%s gefunden werden."
 
 #: objinspstrconsts:oishelphelpkeywordnotfound
 msgid "Help keyword %s%s%s not found."
-msgstr "Hilfeschl�sselwort %s%s%s nicht gefunden."
+msgstr "Hilfeschlüsselwort %s%s%s nicht gefunden."
 
 #: objinspstrconsts:oishelphelpnodehasnohelpdatabase
 msgid "Help node %s%s%s has no Help Database"
@@ -447,11 +447,11 @@ msgstr ""
 
 #: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
 msgid "Insert"
-msgstr "Einf�gen"
+msgstr "Einfügen"
 
 #: objinspstrconsts:nbcesinsertpage
 msgid "Insert page"
-msgstr "Seite einf�gen"
+msgstr "Seite einfügen"
 
 #: objinspstrconsts:oisint64
 msgid "Int64"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Methode"
 
 #: objinspstrconsts:clbmodify
 msgid "Modify the Item"
-msgstr "Eintrag �ndern"
+msgstr "Eintrag ändern"
 
 #: objinspstrconsts:cactionlisteditormovedownaction
 msgid "Move Down"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Neue Standard-Action"
 
 #: objinspstrconsts:oistdactdatasetnexthint
 msgid "Next"
-msgstr "N�chster"
+msgstr "Nächster"
 
 #: objinspstrconsts:oishelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
 msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Kein HTML-Browser gefunden%s Bitte definieren Sie einen in Hilfe->Hilfe
 
 #: objinspstrconsts:oishelpnohelpfoundforsource
 msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
-msgstr "Keine Hilfe f�r Zeile %d, Spalte %d von %s gefunden."
+msgstr "Keine Hilfe für Zeile %d, Spalte %d von %s gefunden."
 
 #: objinspstrconsts:oisobject
 msgid "Object"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 
 #: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
 msgid "Open"
-msgstr "�ffnen"
+msgstr "Öffnen"
 
 #: objinspstrconsts:oisoptions
 msgid "Options"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
 
 #: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorhint
 msgid "Prior"
-msgstr "Vorg�nger"
+msgstr "Vorgänger"
 
 #: objinspstrconsts:oisproperties
 msgid "Properties"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Alles markieren"
 
 #: objinspstrconsts:oisselectafile
 msgid "Select a file"
-msgstr "Datei ausw�hlen"
+msgstr "Datei auswählen"
 
 #: objinspstrconsts:oisset
 msgid "Set"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Stichwortsuche"
 
 #: objinspstrconsts:oisundo
 msgid "Undo"
-msgstr "Zur�cknehmen"
+msgstr "Zurücknehmen"
 
 #: objinspstrconsts:oisunknown
 msgid "Unknown"
diff --git a/lcl/languages/lcl.de.po b/lcl/languages/lcl.de.po
index cbe6747043..05e58ec441 100644
--- a/lcl/languages/lcl.de.po
+++ b/lcl/languages/lcl.de.po
@@ -5,25 +5,25 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-26 16:26+0100\n"
-"Last-Translator: J�rg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
+"Last-Translator: Jörg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 
 #: lclstrconsts:rsmodified
 msgid "  modified "
-msgstr " ge�ndert "
+msgstr " geändert "
 
 #: lclstrconsts:rssize
 msgid "  size "
-msgstr "  Gr��e "
+msgstr "  Größe "
 
 #: lclstrconsts:rswarningunreleasedtimerinfos
 msgid " WARNING: There are %d TimerInfo structures left, I'll free them"
-msgstr "WARNUNG: Es sind %d Timerinfo-Strukturen �brig, sie werden freigegeben"
+msgstr "WARNUNG: Es sind %d Timerinfo-Strukturen übrig, sie werden freigegeben"
 
 #: lclstrconsts:rswarningunreleasedmessagesinqueue
 msgid " WARNING: There are %d messages left in the queue! I'll free them"
-msgstr "WARNUNG: Es sind %d Meldungen in der Schlange �brig. Sie werden freigegeben"
+msgstr "WARNUNG: Es sind %d Meldungen in der Schlange übrig. Sie werden freigegeben"
 
 #: lclstrconsts:rswarningunreleaseddcsdump
 msgid " WARNING: There are %d unreleased DCs, a detailed dump follows:"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "WARNUNG: Es gibt %d nicht freigegebene GDIObjects. Es folgt ein detailli
 
 #: lclstrconsts:rswarningunremovedpaintmessages
 msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
-msgstr "WARNUNG: Es gibt %s nicht entfernte LM_PAINT/LM_GtkPAINT-Meldungs-Links �brig."
+msgstr "WARNUNG: Es gibt %s nicht entfernte LM_PAINT/LM_GtkPAINT-Meldungs-Links übrig."
 
 #: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
 msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
-msgstr "%s Index %s au�erhalb der Grenzen 0-%d"
+msgstr "%s Index %s außerhalb der Grenzen 0-%d"
 
 #: lclstrconsts:rsisalreadyassociatedwith
 msgid "%s is already associated with %s"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "&Alle"
 
 #: lclstrconsts:rsmbclose
 msgid "&Close"
-msgstr "&Schlie�en"
+msgstr "&Schließen"
 
 #: lclstrconsts:rsmbhelp
 msgid "&Help"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "&Hilfe"
 
 #: lclstrconsts:rsmbignore
 msgid "&Ignore"
-msgstr "&�bergehen"
+msgstr "&Übergehen"
 
 #: lclstrconsts:rsmbno
 msgid "&No"
@@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "(Datei nicht gefunden: \"%s\")"
 
 #: lclstrconsts:rsgtkoptionclass
 msgid "--class classname     Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"."
-msgstr "--class classname     Den Xt-Konventionen folgenden, entspricht der Klassenname dem Programmnamen mit dem ersten Buchstaben in Gro�schreibung. Beispielsweise ist der Klassenname von gimp \"Gimp\". Wenn --class angegeben ist, wird die Klasse des Programme auf \"classname\" gesetzt."
+msgstr "--class classname     Den Xt-Konventionen folgenden, entspricht der Klassenname dem Programmnamen mit dem ersten Buchstaben in Großschreibung. Beispielsweise ist der Klassenname von gimp \"Gimp\". Wenn --class angegeben ist, wird die Klasse des Programme auf \"classname\" gesetzt."
 
 #: lclstrconsts:rsgtkoptiondisplay
 msgid "--display h:s:d       Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used."
-msgstr "--display h:s:d       Anbinden an den angegebenen X-Server wobei \"h\" f�r den Hostnamen steht, \"s\" die Nummer des Server ist (normalerweise 0) und \"d\" die Nummer des Displays (typischerweise weggelassen). Wird --display nicht angegeben, wird der Wert der Umgebungsvariable DISPLAY verwendet."
+msgstr "--display h:s:d       Anbinden an den angegebenen X-Server wobei \"h\" für den Hostnamen steht, \"s\" die Nummer des Server ist (normalerweise 0) und \"d\" die Nummer des Displays (typischerweise weggelassen). Wird --display nicht angegeben, wird der Wert der Umgebungsvariable DISPLAY verwendet."
 
 #: lclstrconsts:rsgoptionfatalwarnings
 msgid "--g-fatal-warnings    Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "--gtk-no-debug flags  Besondere Gtk+-Trace-/Debug-Meldungen abschalten."
 
 #: lclstrconsts:rsgtkoptionnotransient
 msgid "--lcl-no-transient    Do not set transient order for modal forms"
-msgstr "--lcl-no-transient    Transiente Reigenfolge f�r modale Formulate nicht setzen."
+msgstr "--lcl-no-transient    Transiente Reigenfolge für modale Formulate nicht setzen."
 
 #: lclstrconsts:rsgtkoptionname
 msgid "--name programe       Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStr(0)."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Abbruch"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_accept
 msgid "Accept"
-msgstr "�bernehmen"
+msgstr "Übernehmen"
 
 #: lclstrconsts:rsallfiles
 msgid "All files (%s)|%s|%s"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Alle Dateien (%s)|%s|%s"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_back
 msgid "Backspace"
-msgstr "R�ckschritt"
+msgstr "Rückschritt"
 
 #: lclstrconsts:rsbitmaps
 msgid "Bitmaps"
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Canvas erlaubt kein Zeichnen"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_capital
 msgid "Capital"
-msgstr "Gro�buchstabe"
+msgstr "Großbuchstabe"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_clear
 msgid "Clear"
-msgstr "L�schen"
+msgstr "Löschen"
 
 #: lclstrconsts:rsmtconfirmation
 msgid "Confirmation"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "Spezial"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_delete
 msgid "Delete"
-msgstr "L�schen"
+msgstr "Löschen"
 
 #: lclstrconsts:rsfddirectorymustexist
 msgid "Directory must exist"
-msgstr "Verzeichnis mu� vorhanden sein"
+msgstr "Verzeichnis muß vorhanden sein"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_down
 msgid "Down"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Runter"
 
 #: lclstrconsts:sduplicatemenus
 msgid "Duplicate menus"
-msgstr "Doppelte Men�s"
+msgstr "Doppelte Menüs"
 
 #: lclstrconsts:rserrorinlcl
 msgid "ERROR in LCL: "
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Fehler"
 
 #: lclstrconsts:rserrorcreatingdevicecontext
 msgid "Error creating device context for %s.%s"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Device Contexts f�r %s.%s"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Device Contexts für %s.%s"
 
 #: lclstrconsts:rserroroccurredinataddressframe
 msgid "Error occurred in %s at %sAddress %s%s Frame %s"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Exception"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_execute
 msgid "Execute"
-msgstr "Ausf�hren"
+msgstr "Ausführen"
 
 #: lclstrconsts:rsfileinformation
 msgid "File information"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Datei ist nicht beschreibbar."
 
 #: lclstrconsts:rsfdfilemustexist
 msgid "File must exist"
-msgstr "Datei mu� vorhanden sein"
+msgstr "Datei muß vorhanden sein"
 
 #: lclstrconsts:rsgtkfilter
 msgid "Filter:"
@@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "Filter:"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_final
 msgid "Final"
-msgstr "Schlu�"
+msgstr "Schluß"
 
 #: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig
 msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
-msgstr "FixedCols kann nicht gr��er/gleich ColCount sein"
+msgstr "FixedCols kann nicht größer/gleich ColCount sein"
 
 #: lclstrconsts:rsfixedrowstoobig
 msgid "FixedRows can't be >= RowCount"
-msgstr "FixedRows kann nicht gr��er/gleich RowCount sein"
+msgstr "FixedRows kann nicht größer/gleich RowCount sein"
 
 #: lclstrconsts:rsformstreamingerror
 msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Grid-Datei ist nicht vorhanden"
 
 #: lclstrconsts:rsgroupindexcannotbelessthanprevious
 msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
-msgstr "GroupIndex darf nicht kleiner als der GroupIndex eines fr�heren Men�eintrags sein"
+msgstr "GroupIndex darf nicht kleiner als der GroupIndex eines früheren Menüeintrags sein"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_hanja
 msgid "Hanja"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Symbol"
 
 #: lclstrconsts:rsindexoutofrange
 msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
-msgstr "Index au�erhalb des Bereichs Zelle[Spalte=%s Reihe=%d]"
+msgstr "Index außerhalb des Bereichs Zelle[Spalte=%s Reihe=%d]"
 
 #: lclstrconsts:rsmtinformation
 msgid "Information"
@@ -335,43 +335,43 @@ msgstr "Einfg"
 
 #: lclstrconsts:rsinvaliddate
 msgid "Invalid Date : %s"
-msgstr "Ung�ltiges Datum: %s"
+msgstr "Ungültiges Datum: %s"
 
 #: lclstrconsts:rsinvaliddaterangehint
 msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s"
-msgstr "Ung�ltiges Datum: %s. Es mu� zwischen %s und %s sein"
+msgstr "Ungültiges Datum: %s. Es muß zwischen %s und %s sein"
 
 #: lclstrconsts:sinvalidindex
 msgid "Invalid ImageList Index"
-msgstr "Ung�ltiger Bildlistenindex"
+msgstr "Ungültiger Bildlistenindex"
 
 #: lclstrconsts:sinvalidactioncreation
 msgid "Invalid action creation"
-msgstr "Ung�ltige Action-Erzeugung"
+msgstr "Ungültige Action-Erzeugung"
 
 #: lclstrconsts:sinvalidactionenumeration
 msgid "Invalid action enumeration"
-msgstr "Ung�ltige Action-Numerierung"
+msgstr "Ungültige Action-Numerierung"
 
 #: lclstrconsts:sinvalidactionregistration
 msgid "Invalid action registration"
-msgstr "Ung�ltige Action-Registrierung"
+msgstr "Ungültige Action-Registrierung"
 
 #: lclstrconsts:sinvalidactionunregistration
 msgid "Invalid action unregistration"
-msgstr "Ung�ltige Action-Registierungsaufhebung"
+msgstr "Ungültige Action-Registierungsaufhebung"
 
 #: lclstrconsts:sinvalidimagesize
 msgid "Invalid image size"
-msgstr "Ung�ltige Bildgr��e"
+msgstr "Ungültige Bildgröße"
 
 #: lclstrconsts:rsinvalidpropertyvalue
 msgid "Invalid property value"
-msgstr "Ung�ltiger Eigenschaftenwert"
+msgstr "Ungültiger Eigenschaftenwert"
 
 #: lclstrconsts:rsinvalidstreamformat
 msgid "Invalid stream format"
-msgstr "Ung�ltiges Streamformat"
+msgstr "Ungültiges Streamformat"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_junja
 msgid "Junja"
@@ -387,27 +387,27 @@ msgstr "Links"
 
 #: lclstrconsts:rslistindexexceedsbounds
 msgid "List index exceeds bounds (%d)"
-msgstr "Listenindex �berschreitet Grenzen (%d)"
+msgstr "Listenindex überschreitet Grenzen (%d)"
 
 #: lclstrconsts:rslistmustbeempty
 msgid "List must be empty"
-msgstr "Zeile mu� leer sein"
+msgstr "Zeile muß leer sein"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_menu
 msgid "Menu"
-msgstr "Men�"
+msgstr "Menü"
 
 #: lclstrconsts:smenuindexerror
 msgid "Menu index out of range"
-msgstr "Men�index au�erhalb des Bereichs"
+msgstr "Menüindex außerhalb des Bereichs"
 
 #: lclstrconsts:smenuitemisnil
 msgid "MenuItem is nil"
-msgstr "Men�eintrag ist NIL"
+msgstr "Menüeintrag ist NIL"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_modechange
 msgid "Mode Change"
-msgstr "Modus�nderung"
+msgstr "Modusänderung"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_lbutton
 msgid "Mouse Button Left"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Rechte Maustaste"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_next
 msgid "Next"
-msgstr "N�chster"
+msgstr "Nächster"
 
 #: lclstrconsts:snomdiform
 msgid "No MDI form present."
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Kein MDI-Formular vorhanden"
 
 #: lclstrconsts:snotimers
 msgid "No timers available"
-msgstr "Keine Timer verf�gbar"
+msgstr "Keine Timer verfügbar"
 
 #: lclstrconsts:rsmbnotoall
 msgid "No to all"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Nichtkonvertiert"
 
 #: lclstrconsts:rsnotavalidgridfile
 msgid "Not a valid grid file"
-msgstr "Keine g�ltige Grid-Datei"
+msgstr "Keine gültige Grid-Datei"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_numlock
 msgid "Numlock"
@@ -459,15 +459,15 @@ msgstr "Zahlenblock %s"
 
 #: lclstrconsts:rsfdopenfile
 msgid "Open existing file"
-msgstr "Vorhandene Datei �ffnen"
+msgstr "Vorhandene Datei öffnen"
 
 #: lclstrconsts:rsfdoverwritefile
 msgid "Overwrite file ?"
-msgstr "Datei �berschreiben?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
 
 #: lclstrconsts:rsfdpathmustexist
 msgid "Path must exist"
-msgstr "Pfad mu� angelegt sein"
+msgstr "Pfad muß angelegt sein"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_pause
 msgid "Pause key"
@@ -515,27 +515,27 @@ msgstr "Rollen"
 
 #: lclstrconsts:rsscrollbaroutofrange
 msgid "ScrollBar property out of range"
-msgstr "Scrollbar-Eigenschaft au�erhalb des Bereichs"
+msgstr "Scrollbar-Eigenschaft außerhalb des Bereichs"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_select
 msgid "Select"
-msgstr "Ausw�hlen"
+msgstr "Auswählen"
 
 #: lclstrconsts:rsfdselectdirectory
 msgid "Select Directory"
-msgstr "Verzeichnis ausw�hlen"
+msgstr "Verzeichnis auswählen"
 
 #: lclstrconsts:rspickdate
 msgid "Select a date"
-msgstr "Datum ausw�hlen"
+msgstr "Datum auswählen"
 
 #: lclstrconsts:rsselectfonttitle
 msgid "Select a font"
-msgstr "Schriftart ausw�hlen"
+msgstr "Schriftart auswählen"
 
 #: lclstrconsts:rsselectcolortitle
 msgid "Select color"
-msgstr "Farbe ausw�hlen"
+msgstr "Farbe auswählen"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_shift
 msgid "Shift"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Leertaste"
 
 #: lclstrconsts:smenunotfound
 msgid "Sub-menu is not in menu"
-msgstr "Untermen� ist nicht im Men�"
+msgstr "Untermenü ist nicht im Menü"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_tab
 msgid "Tab"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Die Datei \"%s\" ist nicht vorhanden."
 
 #: lclstrconsts:rsfdfilereadonly
 msgid "The file \"%s\" is not writable."
-msgstr "Die Datei \"%s\" ist schreibgesch�tzt."
+msgstr "Die Datei \"%s\" ist schreibgeschützt."
 
 #: lclstrconsts:rsfdpathnoexist
 msgid "The path \"%s\" does not exist."
@@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Unbekannte Bildendung"
 
 #: lclstrconsts:rsunsupportedbitmapformat
 msgid "Unsupported bitmap format."
-msgstr "Nicht unterst�tztes Bitmap-Format"
+msgstr "Nicht unterstütztes Bitmap-Format"
 
 #: lclstrconsts:rsunsupportedclipboardformat
 msgid "Unsupported clipboard format: %s"
-msgstr "Nicht unterst�tztes Clipboard-Format: %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Clipboard-Format: %s"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_up
 msgid "Up"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Programmtaste"
 
 #: lclstrconsts:rsinvalidformobjectstream
 msgid "invalid Form object stream"
-msgstr "ung�ltiger Formularobjekt-Stream"
+msgstr "ungültiger Formularobjekt-Stream"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_lwin
 msgid "left windows key"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Linke Windows-Taste"
 
 #: lclstrconsts:rsdefaultfileinfovalue
 msgid "permissions user group size date time"
-msgstr "Genehmigung User GruppeGr��e DatumZeit"
+msgstr "Genehmigung User GruppeGröße DatumZeit"
 
 #: lclstrconsts:ifsvk_rwin
 msgid "right windows key"