mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-30 17:50:19 +02:00
MG: fixed russian translation
git-svn-id: trunk@3338 -
This commit is contained in:
parent
5aab225599
commit
75eead7d4a
@ -1,505 +1,504 @@
|
|||||||
#: lazarusidestrconsts:lisselectiontool
|
#: lazarusidestrconsts:lisselectiontool
|
||||||
msgid "Selection tool"
|
msgid "Selection tool"
|
||||||
msgstr "تُ<EFBFBD>ن<EFBFBD>وَمُن <20><><EFBFBD>ِ<EFBFBD>ق"
|
msgstr "Инструмент выбора"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:liscursorcolumnincurrenteditor
|
#: lazarusidestrconsts:liscursorcolumnincurrenteditor
|
||||||
msgid "Cursor column in current editor"
|
msgid "Cursor column in current editor"
|
||||||
msgstr "جٌٍُِِق ٌو<D98C><D988>ِ<EFBFBD>ق <20> <20>نَِ <20>ملقٌنِ<D986>م"
|
msgstr "Колонка курсора в этом редакторе"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:liscursorrowincurrenteditor
|
#: lazarusidestrconsts:liscursorrowincurrenteditor
|
||||||
msgid "Cursor row in current editor"
|
msgid "Cursor row in current editor"
|
||||||
msgstr "ش<EFBFBD>ل ٌو<D98C><D988>ِ<EFBFBD>ق <20> <20>نَِ <20>ملقٌنِ<D986>م"
|
msgstr "Ряд курсора в этом редакторе"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:liscompilerfilename
|
#: lazarusidestrconsts:liscompilerfilename
|
||||||
msgid "Compiler filename"
|
msgid "Compiler filename"
|
||||||
msgstr "تَ<EFBFBD> <20>قًٍق ٌَِْيٍ<D98A>نِ<D986>ق"
|
msgstr "Имя файла компилятора"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:liswordatcursorincurrenteditor
|
#: lazarusidestrconsts:liswordatcursorincurrenteditor
|
||||||
msgid "Word at cursor in current editor"
|
msgid "Word at cursor in current editor"
|
||||||
msgstr "صٍِ<EFBFBD>ِ ِْل ٌو<D98C><D988>ِ<EFBFBD>َِ <20> <20>نَِ <20>ملقٌنِ<D986>م"
|
msgstr "Слово под курсором в этом редакторе"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisexpandedfilenameofcurrenteditor
|
#: lazarusidestrconsts:lisexpandedfilenameofcurrenteditor
|
||||||
msgid "Expanded filename of current editor file"
|
msgid "Expanded filename of current editor file"
|
||||||
msgstr "زٍُِِم يَ<D98A> <20>قًٍق <20> لقَُُِ <20>ملقٌنِ<D986>م"
|
msgstr "Полное имя файла в данном редакторе"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisfreepascalsourcedirectory
|
#: lazarusidestrconsts:lisfreepascalsourcedirectory
|
||||||
msgid "Freepascal source directory"
|
msgid "Freepascal source directory"
|
||||||
msgstr "جقنقٍِ<EFBFBD> ي<>ىِلُيٌِ<D98C> FreePascal"
|
msgstr "Каталог исходников FreePascal"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lislazarusdirectory
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusdirectory
|
||||||
msgid "Lazarus directory"
|
msgid "Lazarus directory"
|
||||||
msgstr "جقنقٍِ<EFBFBD> Lazarus"
|
msgstr "Каталог Lazarus"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lislclwidgettype
|
#: lazarusidestrconsts:lislclwidgettype
|
||||||
msgid "LCL Widget Type"
|
msgid "LCL Widget Type"
|
||||||
msgstr "ئيْ <20>ٍمَمُنق وْ<D988>ق<EFBFBD>ٍمُي<D98F> LCL"
|
msgstr "Тип элемента управления LCL"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:liscommandlineparamsofprogram
|
#: lazarusidestrconsts:liscommandlineparamsofprogram
|
||||||
msgid "Command line parameters of program"
|
msgid "Command line parameters of program"
|
||||||
msgstr "زق<EFBFBD>قَمن<EFBFBD><EFBFBD> ٌَِقُلًُِ <20>ن<EFBFBD>ٌِي ْ<>ِ<EFBFBD><D990>قََ<D98E>"
|
msgstr "Параметры командной строки программы"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lispromptforvalue
|
#: lazarusidestrconsts:lispromptforvalue
|
||||||
msgid "Prompt for value"
|
msgid "Prompt for value"
|
||||||
msgstr "زِل<EFBFBD>ٌق<EFBFBD>ٌق ِْ <20>ُقـمُيف"
|
msgstr "Подсказка по значению"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojectfilename
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectfilename
|
||||||
msgid "Project filename"
|
msgid "Project filename"
|
||||||
msgstr "تَ<EFBFBD> <20>قًٍق ْ<>ِمٌنق"
|
msgstr "Имя файла проекта"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojectdirectory
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectdirectory
|
||||||
msgid "Project directory"
|
msgid "Project directory"
|
||||||
msgstr "تَ<EFBFBD> ٌقنقٍِ<D98D>ق ْ<>ِمٌنق"
|
msgstr "Имя каталога проекта"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lissavecurrenteditorfile
|
#: lazarusidestrconsts:lissavecurrenteditorfile
|
||||||
msgid "save current editor file"
|
msgid "save current editor file"
|
||||||
msgstr "صِى<EFBFBD>قُين<EFBFBD> نمٌو<D98C>يً <20>قًٍ <20>ملقٌنِ<D986>ق"
|
msgstr "Сохранить текущий файл редактора"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lissaveallmodified
|
#: lazarusidestrconsts:lissaveallmodified
|
||||||
msgid "save all modified files"
|
msgid "save all modified files"
|
||||||
msgstr "صِى<EFBFBD>قُين<EFBFBD> <20><>م ي<>َمُمُُ<D98F>م <20>قًٍ<D98B>"
|
msgstr "Сохранить все измененные файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:listargetfilenameofproject
|
#: lazarusidestrconsts:listargetfilenameofproject
|
||||||
msgid "Target filename of project"
|
msgid "Target filename of project"
|
||||||
msgstr "تَ<EFBFBD> <20>قًٍق <20>يُق<D98F>ُيٌق ْ<>ِمٌنق"
|
msgstr "Имя файла бинарника проекта"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:listargetfilenameplusparams
|
#: lazarusidestrconsts:listargetfilenameplusparams
|
||||||
msgid "Target filename + params"
|
msgid "Target filename + params"
|
||||||
msgstr "تَ<EFBFBD> <20>قًٍق <20>يُق<D98F>ُيٌق <20> ْق<D992>قَمن<D985>قَي"
|
msgstr "Имя файла бинарника с параметрами"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lislaunchingcmdline
|
#: lazarusidestrconsts:lislaunchingcmdline
|
||||||
msgid "Launching target command line"
|
msgid "Launching target command line"
|
||||||
msgstr "جَِقُلُق<EFBFBD> <20>ن<EFBFBD>ٌِق لٍ<D984> <20>قْو<D992>ٌق"
|
msgstr "Командная строка для запуска"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenufile
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufile
|
||||||
msgid "&File"
|
msgid "&File"
|
||||||
msgstr "&ضقًٍ"
|
msgstr "&Файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuedit
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuedit
|
||||||
msgid "&Edit"
|
msgid "&Edit"
|
||||||
msgstr "&ز<EFBFBD>ق<EFBFBD>ٌق"
|
msgstr "&Правка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusearch
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusearch
|
||||||
msgid "&Search"
|
msgid "&Search"
|
||||||
msgstr "&زِي<EFBFBD>ٌ"
|
msgstr "&Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuview
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuview
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&ز<EFBFBD>ِ<EFBFBD>َِن<EFBFBD>"
|
msgstr "&Просмотр"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuproject
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuproject
|
||||||
msgid "&Project"
|
msgid "&Project"
|
||||||
msgstr "ز<EFBFBD>ِ&مٌن"
|
msgstr "Про&ект"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenurun
|
#: lazarusidestrconsts:lismenurun
|
||||||
msgid "&Run"
|
msgid "&Run"
|
||||||
msgstr "&<EFBFBD>قْو<EFBFBD>ٌ"
|
msgstr "&Запуск"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenutools
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutools
|
||||||
msgid "&Tools"
|
msgid "&Tools"
|
||||||
msgstr "&تُ<EFBFBD>ن<EFBFBD>وَمُن<EFBFBD>"
|
msgstr "&Инструменты"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuenvironent
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuenvironent
|
||||||
msgid "E&nvironment"
|
msgid "E&nvironment"
|
||||||
msgstr "&ذٌ<EFBFBD>وكمُيم"
|
msgstr "&Окружение"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuhelp
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuhelp
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "&صْ<EFBFBD>ق<EFBFBD>ٌق"
|
msgstr "&Справка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenunewunit
|
#: lazarusidestrconsts:lismenunewunit
|
||||||
msgid "New Unit"
|
msgid "New Unit"
|
||||||
msgstr "صِ<EFBFBD>لقن<EFBFBD> َِلوٍ<D988>"
|
msgstr "Создать модуль"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenunewform
|
#: lazarusidestrconsts:lismenunewform
|
||||||
msgid "New Form"
|
msgid "New Form"
|
||||||
msgstr "صِ<EFBFBD>لقن<EFBFBD> <20>ِ<EFBFBD>َو"
|
msgstr "Создать форму"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopen
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopen
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "ذنٌ<EFBFBD><EFBFBD>ن<EFBFBD>"
|
msgstr "Открыть"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecent
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecent
|
||||||
msgid "Open Recent"
|
msgid "Open Recent"
|
||||||
msgstr "ذنٌ<EFBFBD><EFBFBD>ن<EFBFBD> ُملق<D984>ُمم"
|
msgstr "Открыть недавнее"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusave
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusave
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "صِى<EFBFBD>قُين<EFBFBD>"
|
msgstr "Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveas
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveas
|
||||||
msgid "Save As"
|
msgid "Save As"
|
||||||
msgstr "صِى<EFBFBD>قُين<EFBFBD> ٌقٌ"
|
msgstr "Сохранить как"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveall
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveall
|
||||||
msgid "Save All"
|
msgid "Save All"
|
||||||
msgstr "صِى<EFBFBD>قُين<EFBFBD> <20><>م"
|
msgstr "Сохранить все"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuclose
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuclose
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "<EFBFBD>قٌ<EFBFBD><EFBFBD>ن<EFBFBD>"
|
msgstr "Закрыть"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucloseall
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucloseall
|
||||||
msgid "Close All"
|
msgid "Close All"
|
||||||
msgstr "<EFBFBD>قٌ<EFBFBD><EFBFBD>ن<EFBFBD> <20><>م"
|
msgstr "Закрыть все"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuquit
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuquit
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>ىِل"
|
msgstr "Выход"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuundo
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuundo
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "ذنَمُين<EFBFBD>"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuredo
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuredo
|
||||||
msgid "Redo"
|
msgid "Redo"
|
||||||
msgstr "<EFBFBD>م<EFBFBD>ُون<EFBFBD>"
|
msgstr "Вернуть"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucut
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucut
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>م<EFBFBD>قن<EFBFBD>"
|
msgstr "Вырезать"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucopy
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucopy
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "جِْي<EFBFBD>ِ<EFBFBD>قن<EFBFBD>"
|
msgstr "Копировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenupaste
|
#: lazarusidestrconsts:lismenupaste
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>نق<EFBFBD>ين<EFBFBD>"
|
msgstr "Вставить"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuindentselection
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuindentselection
|
||||||
msgid "Indent selection"
|
msgid "Indent selection"
|
||||||
msgstr "صل<EFBFBD>يُون<EFBFBD> <20>ٌٍِ <20>ْ<EFBFBD>ق<EFBFBD>ِ"
|
msgstr "Сдвинуть блок вправо"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuunindentselection
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuunindentselection
|
||||||
msgid "Unindent selection"
|
msgid "Unindent selection"
|
||||||
msgstr "صل<EFBFBD>يُون<EFBFBD> <20>ٌٍِ <20>ٍم<D98D>ِ"
|
msgstr "Сдвинуть блок влево"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuuppercaseselection
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuuppercaseselection
|
||||||
msgid "Uppercase selection"
|
msgid "Uppercase selection"
|
||||||
msgstr "<EFBFBD>م<EFBFBD>ىُيً <20>م<EFBFBD>ي<EFBFBD>ن<EFBFBD> <20><>لمٍمُي<D98F>"
|
msgstr "Верхний регистр выделения"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenulowercaseselection
|
#: lazarusidestrconsts:lismenulowercaseselection
|
||||||
msgid "Lowercase selection"
|
msgid "Lowercase selection"
|
||||||
msgstr "ديكُيً <20>م<EFBFBD>ي<EFBFBD>ن<EFBFBD> <20><>لمٍمُي<D98F>"
|
msgstr "Нижний регистр выделения"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenutabstospacesselection
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutabstospacesselection
|
||||||
msgid "Tabs to spaces in selection"
|
msgid "Tabs to spaces in selection"
|
||||||
msgstr "ئآط <20>لمٍقن<D982> ْ<>ِ<EFBFBD>مٍقَي <20> <20><>لمٍمَُُِ"
|
msgstr "ТАБ сделать пробелами в выделенном"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode
|
||||||
msgid "Complete Code"
|
msgid "Complete Code"
|
||||||
msgstr "<EFBFBD>ق<EFBFBD>م<EFBFBD><EFBFBD>ين<EFBFBD> ٌِل"
|
msgstr "Завершить код"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenufind
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufind
|
||||||
msgid "Find"
|
msgid "Find"
|
||||||
msgstr "دقًني"
|
msgstr "Найти"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenufindnext
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufindnext
|
||||||
msgid "Find &Next"
|
msgid "Find &Next"
|
||||||
msgstr "دقًني <20>ْم<D992>ملي"
|
msgstr "Найти впереди"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenufindprevious
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufindprevious
|
||||||
msgid "Find &Previous"
|
msgid "Find &Previous"
|
||||||
msgstr "دقًني <20><>قلي"
|
msgstr "Найти сзади"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenufindinfiles
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufindinfiles
|
||||||
msgid "Find &in files"
|
msgid "Find &in files"
|
||||||
msgstr "زِي<EFBFBD>ٌ <20> <20>قًٍقى"
|
msgstr "Поиск в файлах"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenureplace
|
#: lazarusidestrconsts:lismenureplace
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr "<EFBFBD>قَمُق"
|
msgstr "Замена"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenugotoline
|
#: lazarusidestrconsts:lismenugotoline
|
||||||
msgid "Goto line"
|
msgid "Goto line"
|
||||||
msgstr "زم<EFBFBD>مىِل ٌ <20>ن<EFBFBD>ٌِم"
|
msgstr "Переход к строке"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumpback
|
#: lazarusidestrconsts:lismenujumpback
|
||||||
msgid "Jump back"
|
msgid "Jump back"
|
||||||
msgstr "زم<EFBFBD>مىِل ُق<D98F>قل"
|
msgstr "Переход назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenujumpforward
|
#: lazarusidestrconsts:lismenujumpforward
|
||||||
msgid "Jump forward"
|
msgid "Jump forward"
|
||||||
msgstr "زم<EFBFBD>مىِل <20>ْم<D992>مل"
|
msgstr "Переход вперед"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuaddjumppointtohistory
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuaddjumppointtohistory
|
||||||
msgid "Add jump point to history"
|
msgid "Add jump point to history"
|
||||||
msgstr "ؤِ<EFBFBD>ق<EFBFBD>ين<EFBFBD> نِـٌو ْم<D992>مىِلق <20> ي<>نِ<D986>يف"
|
msgstr "Добавить точку перехода в историю"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewjumphistory
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewjumphistory
|
||||||
msgid "View Jump-History"
|
msgid "View Jump-History"
|
||||||
msgstr "ز<EFBFBD>ِ<EFBFBD>َِن<EFBFBD> ي<>نِ<D986>يي ْم<D992>مىِلِ<D984>"
|
msgstr "Просмотр истории переходов"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenufindblockotherendofcodeblock
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufindblockotherendofcodeblock
|
||||||
msgid "Find other end of code block"
|
msgid "Find other end of code block"
|
||||||
msgstr "دقًني ل<>و<EFBFBD>ًِ ٌُِمه <20>ٌٍِق ٌِلق"
|
msgstr "Найти другой конец блока кода"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenufindcodeblockstart
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufindcodeblockstart
|
||||||
msgid "Find code block start"
|
msgid "Find code block start"
|
||||||
msgstr "دقًني ُقـقٍِ <20>ٌٍِق ٌِلق"
|
msgstr "Найти начало блока кода"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenufinddeclarationatcursor
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufinddeclarationatcursor
|
||||||
msgid "Find Declaration at cursor"
|
msgid "Find Declaration at cursor"
|
||||||
msgstr "دقًني ِْي<D992>قُيم ِْل ٌو<D98C><D988>ِ<EFBFBD>ق"
|
msgstr "Найти описание под курсора"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenfilenameatcursor
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenfilenameatcursor
|
||||||
msgid "Open filename at cursor"
|
msgid "Open filename at cursor"
|
||||||
msgstr "ذنٌ<EFBFBD><EFBFBD>ن<EFBFBD> يَ<D98A> <20>قًٍق ِْل ٌو<D98C><D988>ِ<EFBFBD>َِ"
|
msgstr "Открыть имя файла под курсором"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenugotoincludedirective
|
#: lazarusidestrconsts:lismenugotoincludedirective
|
||||||
msgid "Goto include directive"
|
msgid "Goto include directive"
|
||||||
msgstr "زم<EFBFBD>مىِل ِْ لي<D984>مٌني<D986>م $I"
|
msgstr "Переход по директиве $I"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewobjectinspector
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewobjectinspector
|
||||||
msgid "Object Inspector"
|
msgid "Object Inspector"
|
||||||
msgstr "تُ<EFBFBD>ْمٌنِ<EFBFBD> ِ<>ّمٌنِ<D986>"
|
msgstr "Инспектор объектов"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewprojectexplorer
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewprojectexplorer
|
||||||
msgid "Project Explorer"
|
msgid "Project Explorer"
|
||||||
msgstr "ؤي<EFBFBD>ْمنـم<EFBFBD> ْ<>ِمٌنق"
|
msgstr "Диспетчер проекта"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcodeexplorer
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcodeexplorer
|
||||||
msgid "Code Explorer"
|
msgid "Code Explorer"
|
||||||
msgstr "ذ<EFBFBD>ِ<EFBFBD><EFBFBD>م<EFBFBD>قنمٍ<EFBFBD> ٌِلق"
|
msgstr "Обозреватель кода"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewunits
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewunits
|
||||||
msgid "Units..."
|
msgid "Units..."
|
||||||
msgstr "خِلوٍي..."
|
msgstr "Модули..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewforms
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewforms
|
||||||
msgid "Forms..."
|
msgid "Forms..."
|
||||||
msgstr "ضِ<EFBFBD>َ<EFBFBD>..."
|
msgstr "Формы..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewmessages
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewmessages
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr "صِِ<EFBFBD><EFBFBD>مُي<EFBFBD>..."
|
msgstr "Сообщения..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenudebugwindows
|
#: lazarusidestrconsts:lismenudebugwindows
|
||||||
msgid "Debug windows"
|
msgid "Debug windows"
|
||||||
msgstr "ذٌُِ ِنٍقلٌي..."
|
msgstr "Окно отладки..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewwatches
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewwatches
|
||||||
msgid "Watches"
|
msgid "Watches"
|
||||||
msgstr "ذٌُِ ُق<D98F>ٍفلمُيً"
|
msgstr "Окно наблюдений"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewbreakpoints
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewbreakpoints
|
||||||
msgid "BreakPoints"
|
msgid "BreakPoints"
|
||||||
msgstr "ئِـٌي ِ<>نقُِ<D98F>ق"
|
msgstr "Точки останова"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewlocalvariables
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewlocalvariables
|
||||||
msgid "Local Variables"
|
msgid "Local Variables"
|
||||||
msgstr "حٌِقٍ<EFBFBD>ُ<EFBFBD>م ْم<D992>مَمُُ<D98F>م"
|
msgstr "Локальные переменные"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcallstack
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcallstack
|
||||||
msgid "Call Stack"
|
msgid "Call Stack"
|
||||||
msgstr "صنمٌ <20><><EFBFBD>ِ<EFBFBD>ِ<EFBFBD>"
|
msgstr "Стек вызовов"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewdebugoutput
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewdebugoutput
|
||||||
msgid "Debug output"
|
msgid "Debug output"
|
||||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ِل ِنٍقلـيٌق"
|
msgstr "Вывод отладчика"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenunewproject
|
#: lazarusidestrconsts:lismenunewproject
|
||||||
msgid "New Project"
|
msgid "New Project"
|
||||||
msgstr "صِ<EFBFBD>لقن<EFBFBD> ْ<>ِمٌن"
|
msgstr "Создать проект"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenproject
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenproject
|
||||||
msgid "Open Project"
|
msgid "Open Project"
|
||||||
msgstr "ذنٌ<EFBFBD><EFBFBD>ن<EFBFBD> ْ<>ِمٌن"
|
msgstr "Открыть проект"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentproject
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentproject
|
||||||
msgid "Open Recent Project"
|
msgid "Open Recent Project"
|
||||||
msgstr "ذنٌ<EFBFBD><EFBFBD>ن<EFBFBD> ُملق<D984>ُيً ْ<>ِمٌن"
|
msgstr "Открыть недавний проект"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveproject
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveproject
|
||||||
msgid "Save Project"
|
msgid "Save Project"
|
||||||
msgstr "صِى<EFBFBD>قُين<EFBFBD> ْ<>ِمٌن"
|
msgstr "Сохранить проект"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveprojectas
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveprojectas
|
||||||
msgid "Save Project As..."
|
msgid "Save Project As..."
|
||||||
msgstr "صِى<EFBFBD>قُين<EFBFBD> ْ<>ِمٌن ٌقٌ..."
|
msgstr "Сохранить проект как..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuaddunittoproject
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuaddunittoproject
|
||||||
msgid "Add active unit to Project"
|
msgid "Add active unit to Project"
|
||||||
msgstr "ؤِ<EFBFBD>ق<EFBFBD>ين<EFBFBD> نمٌو<D98C>يً َِلوٍ<D988> ٌ ْ<>ِمٌنو"
|
msgstr "Добавить текущий модуль к проекту"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuremoveunitfromproject
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuremoveunitfromproject
|
||||||
msgid "Remove from Project"
|
msgid "Remove from Project"
|
||||||
msgstr "ب<EFBFBD><EFBFBD>قن<EFBFBD> ي<> ْ<>ِمٌنق"
|
msgstr "Убрать из проекта"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsource
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsource
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
msgstr "ز<EFBFBD>ِ<EFBFBD>َِن<EFBFBD> ي<>ىِلُيٌق"
|
msgstr "Просмотр исходника"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuprojectoptions
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuprojectoptions
|
||||||
msgid "Project Options..."
|
msgid "Project Options..."
|
||||||
msgstr "زق<EFBFBD>قَمن<EFBFBD><EFBFBD> ْ<>ِمٌنق..."
|
msgstr "Параметры проекта..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenubuild
|
#: lazarusidestrconsts:lismenubuild
|
||||||
msgid "Build"
|
msgid "Build"
|
||||||
msgstr "صِ<EFBFBD><EFBFBD>قن<EFBFBD>"
|
msgstr "Собрать"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenubuildall
|
#: lazarusidestrconsts:lismenubuildall
|
||||||
msgid "Build all"
|
msgid "Build all"
|
||||||
msgstr "صِ<EFBFBD><EFBFBD>قن<EFBFBD> <20><>م"
|
msgstr "Собрать все"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuprojectrun
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuprojectrun
|
||||||
msgid "Run"
|
msgid "Run"
|
||||||
msgstr "<EFBFBD>قْو<EFBFBD>ٌ"
|
msgstr "Запуск"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenupause
|
#: lazarusidestrconsts:lismenupause
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "زقو<EFBFBD>ق"
|
msgstr "Пауза"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenustepinto
|
#: lazarusidestrconsts:lismenustepinto
|
||||||
msgid "Step into"
|
msgid "Step into"
|
||||||
msgstr "عق<EFBFBD> <20>ِ <20>ىِلَِ"
|
msgstr "Шаг со входом"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenustepover
|
#: lazarusidestrconsts:lismenustepover
|
||||||
msgid "Step over"
|
msgid "Step over"
|
||||||
msgstr "عق<EFBFBD> <20> ِ<>ىِل"
|
msgstr "Шаг в обход"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuruntocursor
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuruntocursor
|
||||||
msgid "Run to cursor"
|
msgid "Run to cursor"
|
||||||
msgstr "<EFBFBD>قْو<EFBFBD>ٌ لِ ٌو<D98C><D988>ِ<EFBFBD>ق"
|
msgstr "Запуск до курсора"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenustop
|
#: lazarusidestrconsts:lismenustop
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "ذ<EFBFBD>نقُِ<EFBFBD>"
|
msgstr "Останов"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucompileroptions
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucompileroptions
|
||||||
msgid "Compiler Options..."
|
msgid "Compiler Options..."
|
||||||
msgstr "زق<EFBFBD>قَمن<EFBFBD><EFBFBD> ٌَِْيٍ<D98A>نِ<D986>ق..."
|
msgstr "Параметры компилятора..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenurunparameters
|
#: lazarusidestrconsts:lismenurunparameters
|
||||||
msgid "Run Parameters ..."
|
msgid "Run Parameters ..."
|
||||||
msgstr "زق<EFBFBD>قَمن<EFBFBD><EFBFBD> <20>قْو<D992>ٌق ..."
|
msgstr "Параметры запуска ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusettings
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusettings
|
||||||
msgid "Settings ..."
|
msgid "Settings ..."
|
||||||
msgstr "ب<EFBFBD>نقُِ<EFBFBD>ٌي ..."
|
msgstr "Установки ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuquicksyntaxcheck
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuquicksyntaxcheck
|
||||||
msgid "Quick syntax check"
|
msgid "Quick syntax check"
|
||||||
msgstr "ط<EFBFBD><EFBFBD>ن<EFBFBD>ق<EFBFBD> ْ<>ِ<EFBFBD>م<EFBFBD>ٌق <20>يُنقٌ<D982>ي<EFBFBD>ق"
|
msgstr "Быстрая проверка синтаксиса"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuguessunclosedblock
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuguessunclosedblock
|
||||||
msgid "Guess unclosed block"
|
msgid "Guess unclosed block"
|
||||||
msgstr "ت<EFBFBD>ْ<EFBFBD>ق<EFBFBD>ين<EFBFBD> ُم<D98F>قٌُِـمُُ<D98F>ً <20>ٌٍِ"
|
msgstr "Исправить незаконченный блок"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuguessmisplacedifdef
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuguessmisplacedifdef
|
||||||
msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF"
|
msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF"
|
||||||
msgstr "ت<EFBFBD>ْ<EFBFBD>ق<EFBFBD>ين<EFBFBD> ُم<D98F>ِِن<D990>من<D985>ن<EFBFBD>يم IFDEF/ENDIF"
|
msgstr "Исправить несоответствие IFDEF/ENDIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenubuildlazarus
|
#: lazarusidestrconsts:lismenubuildlazarus
|
||||||
msgid "Build Lazarus"
|
msgid "Build Lazarus"
|
||||||
msgstr "صِ<EFBFBD><EFBFBD>قن<EFBFBD> Lazarus"
|
msgstr "Собрать Lazarus"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuconfigurebuildlazarus
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuconfigurebuildlazarus
|
||||||
msgid "Configure \"Build Lazarus\""
|
msgid "Configure \"Build Lazarus\""
|
||||||
msgstr "دق<EFBFBD>ن<EFBFBD>ِين<EFBFBD> \"صِ<D8B5><D990>قن<D982> Lazarus\""
|
msgstr "Настроить \"Собрать Lazarus\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenugeneraloptions
|
#: lazarusidestrconsts:lismenugeneraloptions
|
||||||
msgid "General options"
|
msgid "General options"
|
||||||
msgstr "ذ<EFBFBD><EFBFBD>يم ْق<D992>قَمن<D985><D986>"
|
msgstr "Общие параметры"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenueditoroptions
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditoroptions
|
||||||
msgid "Editor options"
|
msgid "Editor options"
|
||||||
msgstr "دق<EFBFBD>ن<EFBFBD>ًٌِي <20>ملقٌنِ<D986>ق"
|
msgstr "Настройки редактора"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucodetoolsoptions
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucodetoolsoptions
|
||||||
msgid "CodeTools options"
|
msgid "CodeTools options"
|
||||||
msgstr "دق<EFBFBD>ن<EFBFBD>ًٌِي CodeTools"
|
msgstr "Настройки CodeTools"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucodetoolsdefineseditor
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucodetoolsdefineseditor
|
||||||
msgid "CodeTools defines editor"
|
msgid "CodeTools defines editor"
|
||||||
msgstr "دق<EFBFBD>ن<EFBFBD>ًٌِي <20>ملقٌنِ<D986>ق CodeTools"
|
msgstr "Настройки редактора CodeTools"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuaboutlazarus
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuaboutlazarus
|
||||||
msgid "About Lazarus"
|
msgid "About Lazarus"
|
||||||
msgstr "ذ ْ<>ِمٌنم Lazarus"
|
msgstr "О проекте Lazarus"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisresourcefilecomment
|
#: lazarusidestrconsts:lisresourcefilecomment
|
||||||
msgid "This is an automatically generated lazarus resource file"
|
msgid "{ This is an automatically generated lazarus resource file }"
|
||||||
msgstr "ظنِ - <20>قًٍ <20>م<EFBFBD>و<EFBFBD><D988>ِ<EFBFBD>, ق<>نَِقنيـم<D980>ٌي <20>ِ<EFBFBD>لقُُ<D98F>ً lazarus"
|
msgstr "{ Это - файл ресурсов, автоматически созданный lazarus }"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisopenfile
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenfile
|
||||||
msgid "Open file"
|
msgid "Open file"
|
||||||
msgstr "ذنٌ<EFBFBD><EFBFBD>ن<EFBFBD> <20>قًٍ"
|
msgstr "Открыть файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisopenprojectfile
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenprojectfile
|
||||||
msgid "Open Project File"
|
msgid "Open Project File"
|
||||||
msgstr "ذنٌ<EFBFBD><EFBFBD>ن<EFBFBD> ْ<>ِمٌن"
|
msgstr "Открыть проект"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lissavespace
|
#: lazarusidestrconsts:lissavespace
|
||||||
msgid "Save "
|
msgid "Save "
|
||||||
msgstr "صِى<EFBFBD>قُين<EFBFBD> "
|
msgstr "Сохранить "
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lissavechangestoproject
|
#: lazarusidestrconsts:lissavechangestoproject
|
||||||
msgid "Save changes to project?"
|
msgid "Save changes to project?"
|
||||||
msgstr "صِى<EFBFBD>قُين<EFBFBD> ي<>َمُمُي<D98F> <20> ْ<>ِمٌنم?"
|
msgstr "Сохранить изменения в проекте?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojectchanged
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectchanged
|
||||||
msgid "Project changed"
|
msgid "Project changed"
|
||||||
msgstr "ز<EFBFBD>ِمٌن ي<>َمُمُ"
|
msgstr "Проект изменен"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisfpcsourcedirectoryerror
|
#: lazarusidestrconsts:lisfpcsourcedirectoryerror
|
||||||
msgid "FPC Source Directory error"
|
msgid "FPC Source Directory error"
|
||||||
msgstr "ذ<EFBFBD>ي<EFBFBD>ٌق ٌقنقٍِ<D98D>ق ي<>ىِلُيٌِ<D98C> FPC"
|
msgstr "Ошибка каталога исходников FPC"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthefpcsourcedirectory
|
#: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthefpcsourcedirectory
|
||||||
msgid "Please check the freepascal source directory"
|
msgid "Please check the freepascal source directory"
|
||||||
msgstr "ز<EFBFBD>ِ<EFBFBD>م<EFBFBD><EFBFBD>نم ٌقنقٍِ<D98D> ي<>ىِلُيٌِ<D98C> FreePascal"
|
msgstr "Проверьте каталог исходников FreePascal"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:liscompilererror
|
#: lazarusidestrconsts:liscompilererror
|
||||||
msgid "Compiler error"
|
msgid "Compiler error"
|
||||||
msgstr "ذ<EFBFBD>ي<EFBFBD>ٌق ٌَِْيٍ<D98A>نِ<D986>ق"
|
msgstr "Ошибка компилятора"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthecmpilername
|
#: lazarusidestrconsts:lisplzcheckthecmpilername
|
||||||
msgid "Please check the compiler name"
|
msgid "Please check the compiler name"
|
||||||
msgstr "ز<EFBFBD>ِ<EFBFBD>م<EFBFBD><EFBFBD>نم يَ<D98A> ٌَِْيٍ<D98A>نِ<D986>ق"
|
msgstr "Проверьте имя компилятора"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg
|
#: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg
|
||||||
msgid "License: GPL/LGPL\015Lazarus are the class libraries for Free Pascal that emulate Delphi.\015Free Pascal is a (L)GPL'ed compiler that runs on Linux,\015Win32, OS/2, 68K and more. Free Pascal is designed to be able to\015understand and compile Delphi syntax, which is of course OOP.\015Lazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to\015develop Delphi like programs in all of the above platforms.\015The IDE will eventually become a RAD tool like Delphi.\015\015As Lazarus is growing we need more developers.\015For example: Write a nicer about dialog with a logo."
|
msgid "License: GPL/LGPL\015Lazarus are the class libraries for Free Pascal that emulate Delphi.\015Free Pascal is a (L)GPL'ed compiler that runs on Linux,\015Win32, OS/2, 68K and more. Free Pascal is designed to be able to\015understand and compile Delphi syntax, which is of course OOP.\015Lazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to\015develop Delphi like programs in all of the above platforms.\015The IDE will eventually become a RAD tool like Delphi.\015\015As Lazarus is growing we need more developers.\015For example: Write a nicer about dialog with a logo."
|
||||||
msgstr "حيهمُ<EFBFBD>ي<EFBFBD>: GPL/LGPL\015Lazarus - <20>نِ <20>ي<EFBFBD>ٍيِنمٌي ٌٍق<D98D><D982>ِ<EFBFBD> لٍ<D984> FreePascal, <20>َوٍي<D98D>وف<D988>يم Delphi.\015Free Pascal - <20>نِ (L)GPL<50>ُ<EFBFBD>ً ٌَِْيٍ<D98A>نِ<D986>, <20>قْو<D992>ٌقمَ<D985>ً ِْل Linux,\015Win32, OS/2, 68K ي ل<>. Free Pascal <20>ق<EFBFBD><D982>ق<EFBFBD>ِنقُ\015لٍ<D984> ٌَِْيٍ<D98A>هيي ْ<>ِ<EFBFBD><D990>قَ <20> <20>يُنقٌ<D982>ي<EFBFBD>َِ Delphi, ٌِنِ<D986><D990>ً, م<>نم<D986>ن<EFBFBD>مُُِ, ذذز.\015Lazarus - ون<D988>قـمُُم <20><>مُِ, ٌِنِ<D986>ِم ِْ<D992><D990>ٍِين <20>قَ\015<31>ق<EFBFBD><D982>ق<EFBFBD>قن<D982><D986>قن<D982> ْ<>ِ<EFBFBD><D990>قََ<D98E> نيْق Delphis ِْلِ <20><>مَي <20><><EFBFBD>موٌق<D98C>قُُ<D98F>َي ٍْقن<D982>ِ<EFBFBD>َقَي.\015IDE ٌِ<D98C>لق-ُي<D98F>ول<D988> <20>نقُمن يُ<D98A>ن<EFBFBD>وَمُنَِ RAD, ٌقٌ ي Delphi.\015\015زِ َم<D98E>م <20>ِ<EFBFBD>نق Lazarus, ُقَ ُوكُِ <20>ٍِ<D990><D98D>م <20>ق<EFBFBD><D982>ق<EFBFBD>ِنـيٌِ<D98C>.\015دقْ<D982>يَم<D98E>, ُقْي<D992>قن<D982> ٍوـ<D988>يً ليقٍِ<D98D> 'ذ ْ<>ِ<EFBFBD><D990>قََم' <20> ٍِ<D98D>ِنيَِْ."
|
msgstr "Лицензия: GPL/LGPL\015Lazarus - это библиотеки классов для FreePascal, эмулирующие Delphi.\015Free Pascal - это (L)GPLьный компилятор, запускаемый под Linux,\015Win32, OS/2, 68K и др. Free Pascal разработан\015для компиляции програм с синтаксисом Delphi, который, естественно, ООП.\015Lazarus - утраченне звено, которое позволит Вам\015разрабатывать программы типа Delphis подо всеми вышеуказанными платформами.\015IDE когда-нибудь станет инструментом RAD, как и Delphi.\015\015По мере роста Lazarus, нам нужно больше разработчиков.\015Например, написать лучший диалог 'О программе' с логотипом."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisunitnamealreadyexistscap
|
#: lazarusidestrconsts:lsiunitnamealreadyexistscap
|
||||||
msgid "Unitname already in project"
|
msgid "Unitname already in project"
|
||||||
msgstr "خِلوٍ<EFBFBD> <20> نقٌيَ يَمُمَ وكم <20> ْ<>ِمٌنم"
|
msgstr "Модуль с таким именем уже в проекте"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisunitnamealreadyexiststext
|
#: lazarusidestrconsts:lsiunitnamealreadyexiststext
|
||||||
msgid "The unit \"%s\" already exists.\015Ignore will force the renaming,\015Cancel will cancel the saving of this source and\015Abort will abort the whole saving."
|
msgid "The unit \"%s\" already exists.\015Ignore will force the renaming,\015Cancel will cancel the saving of this source and\015Abort will abort the whole saving."
|
||||||
msgstr "خِلوٍ<EFBFBD> \"%s\" وكم م<>ن<EFBFBD>.\015Ignore ْ<>ي<EFBFBD>ملمن ٌ ْم<D992>ميَمُِ<D98F>قُيف,\015Cancel ِنَمُين <20>قْي<D992><D98A> <20>نِ<D986>ِ ي<>ىِلُيٌق ي\015Abort ْ<>م<EFBFBD><D985>من <20>م<EFBFBD><D985> ْ<>ِهم<D987><D985> <20>قْي<D992>ي."
|
msgstr "Модуль \"%s\" уже есть.\015Ignore приведет к переименованию,\015Cancel отменит запись этого исходника и\015Abort прервет весь процесс записи."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiercap
|
#: lazarusidestrconsts:lsiinvalidpascalidentifiercap
|
||||||
msgid "Invalid Pascal Identifier"
|
msgid "Invalid Pascal Identifier"
|
||||||
msgstr "دمٌِ<EFBFBD><EFBFBD>مٌنُ<EFBFBD>ً يلمُني<D986>يٌقنِ<D986> ْق<D992>ٌقٍ<D982>"
|
msgstr "Некорректный идентификатор паскаля"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiertext
|
#: lazarusidestrconsts:lsiinvalidpascalidentifiertext
|
||||||
msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier."
|
msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier."
|
||||||
msgstr "صٍِ<EFBFBD>ِ \"%s\" - ُمْ<D985>ق<EFBFBD>يٍ<D98A>ُ<EFBFBD>ً يلمُني<D986>يٌقنِ<D986> <20><><EFBFBD>ٌق ْق<D992>ٌقٍ<D982>."
|
msgstr "Слово \"%s\" - неправильный идентификатор языка паскаль."
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lishintsaveall
|
#: lazarusidestrconsts:lsihintsaveall
|
||||||
msgid "Save all"
|
msgid "Save all"
|
||||||
msgstr "صِى<EFBFBD>قُين<EFBFBD> <20><>م"
|
msgstr "Сохранить все"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lishinttoggleformunit
|
#: lazarusidestrconsts:lsihinttoggleformunit
|
||||||
msgid "Toggle Form/Unit"
|
msgid "Toggle Form/Unit"
|
||||||
msgstr "زم<EFBFBD>مٌٍفـين<EFBFBD> <20>ِ<EFBFBD>َو/َِلوٍ<D988>"
|
msgstr "Переключить форму/модуль"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewunits
|
#: lazarusidestrconsts:lsihintviewunits
|
||||||
msgid "View Units"
|
msgid "View Units"
|
||||||
msgstr "زٌِق<EFBFBD>قن<EFBFBD> َِلوٍي"
|
msgstr "Показать модули"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
#: lazarusidestrconsts:lsihintviewforms
|
||||||
msgid "View Forms"
|
msgid "View Forms"
|
||||||
msgstr "زٌِق<EFBFBD>قن<EFBFBD> <20>ِ<EFBFBD>َ<EFBFBD>"
|
msgstr "Показать формы"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lishintstepinto
|
#: lazarusidestrconsts:lsihintstepinto
|
||||||
msgid "Step Into"
|
msgid "Step Into"
|
||||||
msgstr "عق<EFBFBD> <20>ِ <20>ىِلَِ"
|
msgstr "Шаг со входом"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts:lishintstepover
|
#: lazarusidestrconsts:lsihintstepover
|
||||||
msgid "Step Over"
|
msgid "Step Over"
|
||||||
msgstr "عق<D8B9> <20> ِ<>ىِل"
|
msgstr "Шаг в обход"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user