translations: lithuanian: from Valdas Jankūnas

git-svn-id: trunk@16718 -
This commit is contained in:
mattias 2008-09-25 06:37:47 +00:00
parent 216e0b5e42
commit 777521ffcb
5 changed files with 109 additions and 109 deletions

View File

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 21:56+0300\n"
"Project-Id-Version: codetoolsstrconsts\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Įrankių aplankas"
#: codetoolsstrconsts:ctsundefine
msgid "Undefine "
msgstr ""
msgstr "Naikinti apibrėžtį "
#: codetoolsstrconsts:ctsunitpathinitialization
msgid "UnitPath Initialization"
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "tikėtasi numatyto parametro, tačiau aptikta %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultpropertynotfound
msgid "default property not found"
msgstr ""
msgstr "nerasta numatytoji savybė"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultspecifierredefined
msgid "default specifier redefined"
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "nerastas realizacijos mazgas"
#: codetoolsstrconsts:ctsincludedirectoriesplusdirs
msgid "include directories: %s"
msgstr ""
msgstr "įterpti aplankus: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsincludefilenotfound
msgid "include file not found \"%s\""
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "pirminis kodas nerastas: modulis %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssourceofunitnotfound
msgid "source of unit not found: %s"
msgstr ""
msgstr "nearastas modulio pirminis kodas: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits
msgid "src path for compiled units"

View File

@ -2,12 +2,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 21:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:03+0300\n"
"Project-Id-Version: frmtemplatevariables\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: frmtemplatevariables:sdescription
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Aprašas"
#: frmtemplatevariables:snoadditionalvars
msgid "This project has no additional variables."
msgstr ""
msgstr "Papildomų kintamųjų šiame projekte nėra."
#: frmtemplatevariables:svalue
msgid "Value"

View File

@ -2,12 +2,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:37+0300\n"
"Project-Id-Version: objinspstrconsts\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: objinspstrconsts:oisdlinesdchars
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "1 eilutė, %d simbolių"
#: objinspstrconsts:srvk_accept
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Priimti"
#: objinspstrconsts:oisaction
msgid "Action"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Visi failai"
#: objinspstrconsts:srkm_alt
msgid "Alt"
msgstr ""
msgstr "Alt"
#: objinspstrconsts:sccstredtapply
msgid "Apply"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Galimų veiksmų klasės:"
#: objinspstrconsts:srvk_back
msgid "Backspace"
msgstr ""
msgstr "Backspace"
#: objinspstrconsts:oisboolean
msgid "Boolean"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Atsisakyti"
#: objinspstrconsts:srvk_capital
msgid "Capital"
msgstr ""
msgstr "Capital"
#: objinspstrconsts:rscdcaption
msgid "Caption"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Išvalyti paveikslą"
#: objinspstrconsts:srvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
msgstr "Cmd"
#: objinspstrconsts:oistdactcolorselecthint
msgid "Color Select"
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "Patvirtinimas šalinant"
#: objinspstrconsts:srvk_control
msgid "Control"
msgstr ""
msgstr "Control"
#: objinspstrconsts:srvk_convert
msgid "Convert"
msgstr ""
msgstr "Convert"
#: objinspstrconsts:oistdacteditcopyshorthint
msgid "Copy"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Apkirtpti"
#: objinspstrconsts:srkm_ctrl
msgid "Ctrl"
msgstr ""
msgstr "Ctrl"
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallshortcut
msgid "Ctrl+A"
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Keičiama"
#: objinspstrconsts:srvk_end
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "End"
#: objinspstrconsts:oisenumeration
msgid "Enumeration"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Įkeliant paveikslą įvyko klaida %s%s%s:%s%s"
#: objinspstrconsts:srvk_escape
msgid "Escape"
msgstr ""
msgstr "Escape"
#: objinspstrconsts:oisevents
msgid "Events"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Įvykiai"
#: objinspstrconsts:srvk_execute
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Execute"
#: objinspstrconsts:oistdactfileexithint
msgid "Exit"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Filtro pavadinimas"
#: objinspstrconsts:srvk_final
msgid "Final"
msgstr ""
msgstr "Final"
#: objinspstrconsts:oistdactsearchfindhint
msgid "Find"
@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "Pagrindinių valdiklių apribojimai: "
#: objinspstrconsts:srgrabkey
msgid "Grab key"
msgstr ""
msgstr "Registruoti klavišą"
#: objinspstrconsts:srvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr ""
msgstr "Hanja"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorhelpcategory
msgid "Help"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Apie žinyną"
#: objinspstrconsts:srvk_home
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Home"
#: objinspstrconsts:sccstredtlabelimageindex
msgid "Image Index:"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Klaidinga savybės reikšmė"
#: objinspstrconsts:srvk_irregular
msgid "Irregular "
msgstr ""
msgstr "Irregular "
#: objinspstrconsts:fesnofields
msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "Rodyti kur paskelbta"
#: objinspstrconsts:srvk_junja
msgid "Junja"
msgstr ""
msgstr "Junja"
#: objinspstrconsts:srvk_kana
msgid "Kana"
msgstr ""
msgstr "Kana"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetlasthint
msgid "Last"
@ -720,11 +720,11 @@ msgstr "Kaukės..."
#: objinspstrconsts:srvk_menu
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu"
#: objinspstrconsts:srvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
msgstr "Meta"
#: objinspstrconsts:oismethod
msgid "Method"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Metodas"
#: objinspstrconsts:srvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr ""
msgstr "Mode Change"
#: objinspstrconsts:clbmodify
msgid "Modify the Item"
@ -740,15 +740,15 @@ msgstr "Keisti elementą"
#: objinspstrconsts:srvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr ""
msgstr "Kairysis pelės klavišas"
#: objinspstrconsts:srvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr ""
msgstr "Vidurinis pelės klavišas"
#: objinspstrconsts:srvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr ""
msgstr "Dešinysis pelės klavišas"
#: objinspstrconsts:sccsiledtmovedown
msgid "Move Down"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Kitas"
#: objinspstrconsts:srvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
msgstr "Nonconvert"
#: objinspstrconsts:sccsiledtnone
msgid "None"
@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Jiokios"
#: objinspstrconsts:srvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr ""
msgstr "Numlock"
#: objinspstrconsts:srvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr ""
msgstr "Numpad %d"
#: objinspstrconsts:rscdok
msgid "OK"
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Įterpti komponentą"
#: objinspstrconsts:srvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr ""
msgstr "Pause key"
#: objinspstrconsts:oispepicture
msgid "Picture"
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Siūsti"
#: objinspstrconsts:srvk_print
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Print"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorhint
msgid "Prior"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Apribota"
#: objinspstrconsts:srvk_return
msgid "Return"
msgstr ""
msgstr "Return"
#: objinspstrconsts:rscdright
msgid "Right"
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Įrašyti &kaip..."
#: objinspstrconsts:sccsiledtsaveall
msgid "Save All..."
msgstr ""
msgstr "Įrašyti visus…"
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
msgid "Save As"
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Įrašyti..."
#: objinspstrconsts:srvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr ""
msgstr "Scroll"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorsearchcategory
msgid "Search"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Antraščių rengyklė..."
#: objinspstrconsts:srselect
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Pažymėti"
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallheadline
msgid "Select &All"
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Išrink failą"
#: objinspstrconsts:oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr ""
msgstr "Parinkite sparčiųjų klavišų derinį"
#: objinspstrconsts:sccsiledtgrprcaption
msgid "Selected Image"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Keisti į numatytą: %s"
#: objinspstrconsts:srvk_shift
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "Shift"
#: objinspstrconsts:oisshowcomponenttree
msgid "Show Component Tree"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Rodyti lapą..."
#: objinspstrconsts:srvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr ""
msgstr "Snapshot"
#: objinspstrconsts:oissort
msgid "Sort"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Rūšiuoti"
#: objinspstrconsts:srvk_space
msgid "Space key"
msgstr ""
msgstr "Tarpo klavišas"
#: objinspstrconsts:s_splitimage
msgid "Split image"
@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr "Teksto rengyklė"
#: objinspstrconsts:srvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
msgstr "Super"
#: objinspstrconsts:srvk_tab
msgid "Tab"
msgstr ""
msgstr "Tab"
#: objinspstrconsts:oistestinput
msgid "Test Input"
@ -1196,17 +1196,17 @@ msgstr "Word tipo sveikasis skaičius"
#: objinspstrconsts:srvk_apps
msgid "application key"
msgstr ""
msgstr "Klavišas „application“"
#: objinspstrconsts:srvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr ""
msgstr "Kairysis „windows“ klavišas"
#: objinspstrconsts:srvk_none
msgid "none"
msgstr ""
msgstr "none"
#: objinspstrconsts:srvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr ""
msgstr "Dešinysis „windows“ klavišas"

View File

@ -2,12 +2,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 23:28+0300\n"
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lazarusidestrconsts:srkmcommand1
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Pridėti kodo šabloną"
#: lazarusidestrconsts:lisadddirectory
msgid "Add directory"
msgstr ""
msgstr "Pridėti aplanką"
#: lazarusidestrconsts:lismenuaddtoproject
msgid "Add editor file to Project"
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Pridėti failus"
#: lazarusidestrconsts:lisaddfilesofdirectory
msgid "Add files of directory"
msgstr ""
msgstr "Pridėti aplanko failus"
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage
msgid "Add files to package"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Įdėti parinktis į priklausomus paketus bei projektus"
#: lazarusidestrconsts:podaddpackageunittousessection
msgid "Add package unit to uses section"
msgstr ""
msgstr "Paketo modulį įtraukti į naudojamų modulių sąrašą"
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpaddpathbutton
msgid "Add path"
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Rinkitės derinį"
#: lazarusidestrconsts:lischooseafpdoclink
msgid "Choose a FPDoc link"
msgstr ""
msgstr "Nurodykite FPDoc saitą"
#: lazarusidestrconsts:lisoifchooseabaseclassforthefavouriteproperty
msgid "Choose a base class for the favourite property %s%s%s."
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Pirma sukurkite projektą!"
#: lazarusidestrconsts:liscreatedirectory
msgid "Create directory?"
msgstr ""
msgstr "Kurti aplanką?"
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpcreatebutton
msgid "Create help item"
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Kurti žinyno elementą"
#: lazarusidestrconsts:liscreateit
msgid "Create it"
msgstr ""
msgstr "Kurti"
#: lazarusidestrconsts:rscreatenewdefine
msgid "Create new define"
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Ištrinti seną paketo failą %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteselectedfiles
msgid "Delete selected files"
msgstr ""
msgstr "Ištrinti pažymėtus failus"
#: lazarusidestrconsts:fdmdeleteselection
msgid "Delete selection"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Nepavyko ištrinti failą %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts:lisdelphi
msgid "Delphi"
msgstr ""
msgstr "Delphi"
#: lazarusidestrconsts:dlgdelphi2ext
msgid "Delphi 2 Extensions"
@ -2832,11 +2832,11 @@ msgstr "Nelaužti eilutės po:"
#: lazarusidestrconsts:lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand
msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?"
msgstr "Ar ištikro norite panaikinti visus keitimus pakete %s ir jį įkelti išnaujo?"
msgstr "Ar ištikro norite panaikinti visus keitimus pakete %s ir jį įkelti iš naujo?"
#: lazarusidestrconsts:lisconfirmlazarusrebuild
msgid "Do you want to rebuild Lazarus?"
msgstr "Daryti Lazarus išnaujo?"
msgstr "Ar Lazarus daryti iš naujo?"
#: lazarusidestrconsts:rsiwpdocked
msgid "Docked"
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Įvyko klaida įkeliant %s%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts:liserrorreadingxml
msgid "Error reading XML"
msgstr ""
msgstr "Klaida skaitant XML"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangerrorreadingfile
msgid "Error reading file"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Įvyko klaida įkeliant informacijos apie projektą failą %s%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts:liserrorreadingxmlfile
msgid "Error reading xml file %s%s%s%s%s"
msgstr ""
msgstr "Įvyko klaida skaitant XML failą %s%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts:liserrorrenamingfile
msgid "Error renaming file"
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Pavyzdžiai"
#: lazarusidestrconsts:lisexamplesidentifiertmyenumenumunitnameidentifierpac
msgid "Examples:%sIdentifier%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#PackageName.UnitName.Identifier"
msgstr ""
msgstr "Pavyzdžiai:%sIdentifikatorius%sTManoEnum.Enum%sModulioPavadinimas.Identifikatorius%s#PaketoPavadinimas.ModulioPavadinimas.Identifikatorius"
#: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter
msgid "Exclude Filter"
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Neįtraukimo filtras"
#: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter2
msgid "Exclude filter"
msgstr ""
msgstr "Atmetamųjų filtras"
#: lazarusidestrconsts:liscoexecuteafter
msgid "Execute after"
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "FPC pirminio kodo aplanko klaida"
#: lazarusidestrconsts:lisfpcversioneg222
msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)"
msgstr ""
msgstr "FPC laida (pvz. 2.2.2)"
#: lazarusidestrconsts:lisfpcversion
msgid "FPC Version: "
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Rasti tušti metodai:"
#: lazarusidestrconsts:lisfreepascal
msgid "Free Pascal"
msgstr ""
msgstr "Free Pascal"
#: lazarusidestrconsts:lisfreepascalcompilernotfound
msgid "Free Pascal Compiler not found"
@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "Klaidingas reiškinys.%sUžuomina: funkcijai „Kurti resursų eilutę
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpression
msgid "Invalid expression:%s%s%s%s"
msgstr ""
msgstr "Klaidingas reiškinys: %s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfile
msgid "Invalid file"
@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Klaidingas failo pavadinimas"
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidfilter
msgid "Invalid filter"
msgstr ""
msgstr "Klaidingas filtras"
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidmakefilename
msgid "Invalid make filename"
@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "Saistymo stilius:"
#: lazarusidestrconsts:lislinktarget
msgid "Link target"
msgstr ""
msgstr "Saito paskirtis"
#: lazarusidestrconsts:lislink
msgid "Link:"
@ -5488,7 +5488,7 @@ msgstr "Mac OS X"
#: lazarusidestrconsts:lismacpascal
msgid "Mac Pascal"
msgstr ""
msgstr "Mac Pascal"
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolmacros
msgid "Macros"
@ -6152,7 +6152,7 @@ msgstr "Objetų inspektoriaus komandos"
#: lazarusidestrconsts:lisobjectpascaldefault
msgid "Object Pascal - default"
msgstr ""
msgstr "Object Pascal - numatyta"
#: lazarusidestrconsts:dlgedoff
msgid "Off"
@ -7104,15 +7104,15 @@ msgstr "Rėžį"
#: lazarusidestrconsts:lispckeditreadddependency
msgid "Re-Add dependency"
msgstr "Išnaujo talpinti priklausinį"
msgstr "Iš naujo talpinti priklausinį"
#: lazarusidestrconsts:lispckeditreaddfile
msgid "Re-Add file"
msgstr "Išnaujo talpinti failą"
msgstr "Iš naujo talpinti failą"
#: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages
msgid "Re-Compile this and all required packages?"
msgstr "Kompiliuoti išnaujo šį ir kitus reikiamus paketus?"
msgstr "Kompiliuoti iš naujo šį ir kitus reikiamus paketus?"
#: lazarusidestrconsts:lisreaderror
msgid "Read Error"
@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr "Tik skaitymui"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangrebuildlazarus
msgid "Rebuild Lazarus?"
msgstr "Daryti Lazarus išnaujo?"
msgstr "Ar Lazarus daryti iš naujo?"
#: lazarusidestrconsts:lisiecorecentfiles
msgid "Recent files"
@ -7208,7 +7208,7 @@ msgstr "Klaida registruojant"
#: lazarusidestrconsts:lisregularexpression
msgid "Regular expression"
msgstr ""
msgstr "Reguliarusis reiškinys"
#: lazarusidestrconsts:lisrelativepaths
msgid "Relative paths"
@ -7220,7 +7220,7 @@ msgstr "Laida"
#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffrevertall
msgid "Reload from disk"
msgstr "Įkelti išnaujo"
msgstr "Įkelti iš naujo"
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolremove
msgid "Remove"
@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr "Išteklių eilutės sekcija:"
#: lazarusidestrconsts:lismenurestart
msgid "Restart"
msgstr "Startuoti išnaujo"
msgstr "Startuoti iš naujo"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildrestartafterbuild
msgid "Restart after successful Build"
@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr "Po kelių klaidų sustoti:"
#: lazarusidestrconsts:lisstopcurrentdebuggingandrebuildproject
msgid "Stop current debugging and rebuild project?"
msgstr "Sustabdyti šiuo metu vykdomą programos derinimą ir daryti projektą išnaujo?"
msgstr "Sustabdyti šiuo metu vykdomą programos derinimą ir daryti projektą iš naujo?"
#: lazarusidestrconsts:lisstopdebugging2
msgid "Stop debugging?"
@ -8712,7 +8712,7 @@ msgstr "Sintaksės patikra"
#: lazarusidestrconsts:lissyntaxmode
msgid "Syntax mode"
msgstr ""
msgstr "Sintaksės veiksena"
#: lazarusidestrconsts:dlgsyntaxoptions
msgid "Syntax options"
@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Projekto būsimo failo pavadinimas"
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetproc
msgid "Target processor"
msgstr ""
msgstr "Skirtas procesoriui"
#: lazarusidestrconsts:lismenueditortemplatepreview
msgid "Template Preview"
@ -9112,7 +9112,7 @@ msgstr "Paskirties aplankas%s%s%s%s neegzistuoja."
#: lazarusidestrconsts:listhedirectorywasnotfound
msgid "The directory %s was not found."
msgstr ""
msgstr "Nepavyko rasti aplanko %s."
#: lazarusidestrconsts:listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit
msgid "The directory %s%s%s is no longer needed in the unit path.%sRemove it?"
@ -9268,7 +9268,7 @@ msgstr "Naujojo modulio nėra dar nėra modulių paieškos kelyje.%sĮtraukti mo
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryismissing
msgid "The output directory %s%s%s is missing."
msgstr ""
msgstr "Nėra išvesties aplanko %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheincludesearchpath
msgid "The output directory of %s is listed in the include search path of %s."
@ -9320,11 +9320,11 @@ msgstr "Paketas %s%s%s paženklintas kaip diegiamasis, tačiau jo nepavyko rasti
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus
msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgstr "Paketas %s%s%s paženklintas diegimui.%sŠiuo metu Lazarus palaiko tik statiškai saistytus paketus. Tad diegimo procesas yra toks- daryti Lazarus išnaujo ir po to jį startuoti vėl.%s%sDaryti Lazarus iš naujo dabar?"
msgstr "Paketas %s%s%s paženklintas diegimui.%sŠiuo metu Lazarus palaiko tik statiškai saistytus paketus. Tad diegimo procesas yra toks: daryti Lazarus iš naujo ir po to jį startuoti vėl.%s%sAr Lazarus daryti iš naujo dabar?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus
msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgstr "Paketas %s%s%s paženklintas.%sŠiuo metu Lazarus palaiko tik statiškai saistytus paketus. Tad išdiegimo procesas yra toks- daryti Lazarus išnaujo ir po to jį startuoti vėl.%s%sDaryti Lazarus išnaujo dabar?"
msgstr "Paketas %s%s%s paženklintas.%sŠiuo metu Lazarus palaiko tik statiškai saistytus paketus. Tad išdiegimo procesas yra toks: daryti Lazarus iš naujo ir po to jį startuoti vėl.%s%sAr Lazarus daryti iš naujo dabar?"
#: lazarusidestrconsts:listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname
msgid "The package already contains a unit with this name."
@ -9464,7 +9464,7 @@ msgstr "Modulio pavadinimas naudojamas kai IKA praplečia naudojamų modulių s
#: lazarusidestrconsts:listheworkingdirectorydoesnotexistpleasechecktheworki
msgid "The working directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Run > Run parameters."
msgstr ""
msgstr "Darbinis aplankas %s%s%s neegzistuoja.%sŽviktelėkite į „Startuoti -> Startavimo parametrai…“."
#: lazarusidestrconsts:lissamthereareabstractmethodstooverrideselectthemethodsf
msgid "There are %s abstract methods to override.%sSelect the methods for which stubs should be created:"
@ -9636,7 +9636,7 @@ msgstr "Gija"
#: lazarusidestrconsts:listitleleaveemptyfordefault
msgid "Title (leave empty for default)"
msgstr ""
msgstr "Antraštė (palikus tuščią - bus naudojama numatytoji)"
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttooltitleandfilenamerequired
msgid "Title and Filename required"
@ -9672,7 +9672,7 @@ msgstr "Rodyti formą arba modulį"
#: lazarusidestrconsts:listoggleshowingfilenameswithfullpathorwithrelativepa
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr ""
msgstr "Failų pavadinimuose rodyti pilnus arba reliatyvius kelius"
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewbreakpoints
msgid "Toggle view Breakpoints"
@ -9776,7 +9776,7 @@ msgstr "Eilučių galuose pašalinti tarpo simbolius"
#: lazarusidestrconsts:listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr ""
msgstr "Turbo Pascal"
#: lazarusidestrconsts:rslanguageturkish
msgid "Turkish"
@ -9912,7 +9912,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti failą%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko sukurti saito %s%s%s, kurio paskirtis %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
@ -10516,7 +10516,7 @@ msgstr "Pranešimų gausa kompiliuojant:"
#: lazarusidestrconsts:lisverifymethodcalls
msgid "Verify method calls"
msgstr ""
msgstr "Patikrinti metodų kreiptis"
#: lazarusidestrconsts:lisversion
msgid "Version"
@ -11228,7 +11228,7 @@ msgstr "perjungti FPC veikseną į DELPHI"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetofpc
msgid "set FPC mode to FPC"
msgstr ""
msgstr "FPC veikseną keisti į FPC"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetogpc
msgid "set FPC mode to GPC"
@ -11236,7 +11236,7 @@ msgstr "perjungti FPC veikseną į GPC"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetomacpas
msgid "set FPC mode to MacPas"
msgstr ""
msgstr "FPC veikseną keisti į MacPas"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetotp
msgid "set FPC mode to TP"
@ -11256,7 +11256,7 @@ msgstr "Įjungti RANGECHECKS"
#: lazarusidestrconsts:lissmallerratherthanfaster
msgid "smaller rather than faster"
msgstr ""
msgstr "geriau mažesnis nei greitesnis"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonspace
msgid "space"

View File

@ -2,12 +2,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 23:37+0300\n"
"Project-Id-Version: lclstrconsts\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lclstrconsts:rsmodified
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "--lcl-no-transient Modalinių formų eilę nedaryti trumpalaikę."
#: lclstrconsts:rsgtkoptionname
msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)."
msgstr ""
msgstr "--name programa Programos pavadinimą nustatyti į „programa“. Jei nenurodyta, tai programos pavadinimas bus nustatytas į ParamStrUTF8(0)."
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnoxshm
msgid "--no-xshm Disable use of the X Shared Memory Extension."
@ -208,15 +208,15 @@ msgstr "Atsisakyti"
#: lclstrconsts:rsrasterimageupdateall
msgid "Cannot begin update all when canvas only update in progress"
msgstr ""
msgstr "Visko atnaujinti negalima kai atnaujinamas tik „Canvas“"
#: lclstrconsts:rsiconimageformatchange
msgid "Cannot change format of icon image"
msgstr ""
msgstr "Neina pakeisti piktogramos paveikslo formato"
#: lclstrconsts:rsiconimagesizechange
msgid "Cannot change size of icon image"
msgstr ""
msgstr "Neina pakeisti piktogramos paveikslo dydžio"
#: lclstrconsts:scannotfocus
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Neįgalintą arba nematomą langą suaktyvinti negalima"
#: lclstrconsts:rsrasterimagesaveinupdate
msgid "Cannot save image while update in progress"
msgstr ""
msgstr "Neina įrašyti paveikslo, nes jis atnaujinamas"
#: lclstrconsts:rscanvasdoesnotallowdrawing
msgid "Canvas does not allow drawing"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "End"
#: lclstrconsts:rsrasterimageendupdate
msgid "Endupdate while no update in progress"
msgstr ""
msgstr "„Endupdate“, tačiau niekas neatnaujinama"
#: lclstrconsts:rsmterror
msgid "Error"