mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-30 16:09:36 +02:00
* updated translation by Maxim Ganetsky
git-svn-id: trunk@13927 -
This commit is contained in:
parent
b9eafb83e9
commit
7901ce1c95
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 03:45+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 03:01+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -225,10 +225,6 @@ msgstr "&Найти ..."
|
||||
msgid "&Find Declaration"
|
||||
msgstr "&Найти объявление"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfrforwardsearch
|
||||
msgid "&Forwar&d search"
|
||||
msgstr "&Вперёд"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgfromcursor
|
||||
msgid "&From Cursor"
|
||||
msgstr "От &курсора"
|
||||
@ -357,7 +353,7 @@ msgstr "(неизвестный макрос: %s)"
|
||||
msgid "<All>"
|
||||
msgstr "<Все>"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocnotagcaption
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpnotagcaption
|
||||
msgid "<NONE>"
|
||||
msgstr "<НЕТ>"
|
||||
|
||||
@ -565,7 +561,7 @@ msgstr "Добавить точку перехода"
|
||||
msgid "Add jump point to history"
|
||||
msgstr "Добавить точку перехода в историю"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocaddlinkbutton
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpaddlinkbutton
|
||||
msgid "Add link"
|
||||
msgstr "Добавить ссылку"
|
||||
|
||||
@ -573,7 +569,7 @@ msgstr "Добавить ссылку"
|
||||
msgid "Add options to dependent packages and projects"
|
||||
msgstr "Добавление параметров к зависимым пакетам и проектам"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocaddpathbutton
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpaddpathbutton
|
||||
msgid "Add path"
|
||||
msgstr "Добавить путь"
|
||||
|
||||
@ -1877,6 +1873,10 @@ msgstr "Подтвердите новый набор пакетов для IDE"
|
||||
msgid "Confirm removing file"
|
||||
msgstr "Подтвердите удаление файла"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpconfirmreplace
|
||||
msgid "Confirm replace"
|
||||
msgstr "Подтвердите замену"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmconflic
|
||||
msgid "Conflict "
|
||||
msgstr "Конфликт "
|
||||
@ -2085,9 +2085,9 @@ msgstr "Создать определения для каталога Lazarus"
|
||||
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
||||
msgstr "Создать макросы FPC и пути к каталогу проекта FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatelazdocfiles
|
||||
msgid "Create LazDoc files"
|
||||
msgstr "Создать файлы LazDoc"
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatefpdocfiles
|
||||
msgid "Create FPDoc files"
|
||||
msgstr "Создать файлы FPDoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcocreatemakefile
|
||||
msgid "Create Makefile"
|
||||
@ -2149,6 +2149,10 @@ msgstr "Создать модуль с модулем данных."
|
||||
msgid "Create a project first!"
|
||||
msgstr "Создайте сперва проект!"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpcreatebutton
|
||||
msgid "Create help item"
|
||||
msgstr "Создать элемент справки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rscreatenewdefine
|
||||
msgid "Create new define"
|
||||
msgstr "Создать новое определение"
|
||||
@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr "Удаление файла не удалось"
|
||||
msgid "Delete last char"
|
||||
msgstr "Удалить последний символ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocdeletelinkbutton
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpdeletelinkbutton
|
||||
msgid "Delete link"
|
||||
msgstr "Удалить ссылку"
|
||||
|
||||
@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Прикреплён"
|
||||
msgid "Documentation Editor"
|
||||
msgstr "Редактор документации"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocnodocumentation
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpnodocumentation
|
||||
msgid "Documentation entry does not exist"
|
||||
msgstr "Записи в документации не существует"
|
||||
|
||||
@ -2973,9 +2977,9 @@ msgstr "Вычислить/Изменить..."
|
||||
msgid "Event Log"
|
||||
msgstr "Протокол событий"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocexampletag
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpexampletag
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Образец"
|
||||
msgstr "Пример"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexamples
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
@ -3133,6 +3137,14 @@ msgstr "Каталог исходного кода FPC \"%s\" не найден.
|
||||
msgid "FPC unit path contains a source: "
|
||||
msgstr "путь к модулям FPC содержит файлы исходного кода: "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenufpdoceditor
|
||||
msgid "FPDoc Editor"
|
||||
msgstr "Редактор FPDoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfpdoceditor
|
||||
msgid "FPDoc editor"
|
||||
msgstr "Редактор FPDoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolfailedtoruntool
|
||||
msgid "Failed to run tool"
|
||||
msgstr "Не удалось запустить средство"
|
||||
@ -3461,6 +3473,10 @@ msgstr "Формы"
|
||||
msgid "Forms..."
|
||||
msgstr "Формы..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfrforwardsearch
|
||||
msgid "Forwar&d search"
|
||||
msgstr "&Вперёд"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisvsrforwardsearch
|
||||
msgid "Forward Search"
|
||||
msgstr "Найти следующее"
|
||||
@ -4273,11 +4289,11 @@ msgstr "GUID"
|
||||
msgid "Insert alphabetically"
|
||||
msgstr "Вставить по алфавиту"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintboldformat
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintboldformat
|
||||
msgid "Insert bold formatting tag"
|
||||
msgstr "Вставить тег форматирования для полужирного шрифта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintinsertcodetag
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintinsertcodetag
|
||||
msgid "Insert code formatting tag"
|
||||
msgstr "Вставить тег форматирования для кода"
|
||||
|
||||
@ -4305,7 +4321,7 @@ msgstr "Вставить из таблицы символов"
|
||||
msgid "Insert from Charactermap"
|
||||
msgstr "Вставить из таблицы символов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintitalicformat
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintitalicformat
|
||||
msgid "Insert italic formatting tag"
|
||||
msgstr "Вставить тег форматирования для курсива"
|
||||
|
||||
@ -4321,7 +4337,7 @@ msgstr "Вставить элемент как дочерний"
|
||||
msgid "Insert node below"
|
||||
msgstr "Вставить элемент ниже"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintremarktag
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintremarktag
|
||||
msgid "Insert remark formatting tag"
|
||||
msgstr "Вставить тег форматирования для замечания"
|
||||
|
||||
@ -4337,7 +4353,7 @@ msgstr "Вставлять пробелы перед"
|
||||
msgid "Insert text"
|
||||
msgstr "Вставить текст"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintunderlineformat
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintunderlineformat
|
||||
msgid "Insert underline formatting tag"
|
||||
msgstr "Вставить тег форматирования для подчёркнутого шрифта"
|
||||
|
||||
@ -4345,7 +4361,7 @@ msgstr "Вставить тег форматирования для подчёр
|
||||
msgid "Insert username"
|
||||
msgstr "Вставить имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintvartag
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintvartag
|
||||
msgid "Insert var formatting tag"
|
||||
msgstr "Вставить тег форматирования для var"
|
||||
|
||||
@ -4821,23 +4837,11 @@ msgstr "Запускающее приложение недопустимо"
|
||||
msgid "Launching target command line"
|
||||
msgstr "Командная строка для запуска"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdoc
|
||||
msgid "LazDoc"
|
||||
msgstr "LazDoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptslazdoclazarusdocumentation
|
||||
msgid "LazDoc - Lazarus documentation"
|
||||
msgstr "LazDoc - документация для Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenulazdoc
|
||||
msgid "LazDoc Editor"
|
||||
msgstr "Редактор LazDoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocmainformcaption
|
||||
msgid "LazDoc editor"
|
||||
msgstr "редактор LazDoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocpathsgroupbox
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelppathsgroupbox
|
||||
msgid "LazDoc settings"
|
||||
msgstr "Установки LazDoc"
|
||||
|
||||
@ -6781,7 +6785,7 @@ msgstr "Удалить из избранных свойств"
|
||||
msgid "Remove from project"
|
||||
msgstr "Удалить из проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocdeletepathbutton
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpdeletepathbutton
|
||||
msgid "Remove path"
|
||||
msgstr "Удалить путь"
|
||||
|
||||
@ -7357,7 +7361,7 @@ msgstr "Поиск..."
|
||||
msgid "Searching: %s"
|
||||
msgstr "Ищу: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocseealsotag
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpseealsotag
|
||||
msgid "See also"
|
||||
msgstr "Смотрите также"
|
||||
|
||||
@ -7645,9 +7649,13 @@ msgstr "Shift"
|
||||
msgid "Shift Tab"
|
||||
msgstr "Сдвинуть ТАБ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazdocshorttag
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpshorttag
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "Короткое"
|
||||
msgstr "Краткое"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpshortdescriptionof
|
||||
msgid "Short description of"
|
||||
msgstr "Краткое описание"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pshortenorexpandfilename
|
||||
msgid "Shorten or expand filename"
|
||||
@ -9889,7 +9897,7 @@ msgstr "Показать обозреватель кода"
|
||||
msgid "View Component Palette"
|
||||
msgstr "Показывать палитру компонентов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelazdoc
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglefpdoceditor
|
||||
msgid "View Documentation Editor"
|
||||
msgstr "Показать редактор документации"
|
||||
|
||||
@ -10417,6 +10425,10 @@ msgstr "класс отсутствует"
|
||||
msgid "no fpc.cfg found"
|
||||
msgstr "не найден fpc.cfg"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpnoinheriteddescriptionfound
|
||||
msgid "no inherited description found"
|
||||
msgstr "не найдено унаследованного описания"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccononascii
|
||||
msgid "non ASCII"
|
||||
msgstr "символы не-ASCII"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user