mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-14 12:40:20 +02:00
IDE: regenerated translations and updated Russian translation
git-svn-id: trunk@54490 -
This commit is contained in:
parent
90a80483fb
commit
7a925734c4
@ -18482,6 +18482,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18423,6 +18423,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19122,6 +19122,10 @@ msgstr "No es pot canviar el nom de la variable en el codi font."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18560,6 +18560,10 @@ msgstr "Nelze přejmenovat proměnnou ve zdrojovém souboru."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "Nelze spustit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "Nelze nastavit AnchorSide Control"
|
||||
|
@ -18456,6 +18456,10 @@ msgstr "Die Variable im Quelltext kann nicht umbenannt werden."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "Kann nicht starten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "Kann Ankerseiten-Kontrollelement nicht setzen"
|
||||
@ -21083,3 +21087,4 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
|
||||
msgid "Version Info"
|
||||
msgstr "Versionsinformation"
|
||||
|
||||
|
@ -18610,6 +18610,10 @@ msgstr "No se ha podido renombrar la variable en la fuente."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "No es posible ejecutar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "No se puede establecer el control AnchorSide"
|
||||
|
@ -18298,6 +18298,10 @@ msgstr "Muutujan nimeäminen lähdekoodissa ei onnistu."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "Suoritus ei onnistu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "Ankkurikontrollin asettaminen ei onnistu"
|
||||
|
@ -18471,6 +18471,10 @@ msgstr "Impossible de renommer la variable dans le code source."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "Impossible d'exécuter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "Impossible de placer le contrôle d'ancrage latéral"
|
||||
|
@ -19866,6 +19866,10 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את שם המשתנה בקוד המקור."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "לא ניתן להריץ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "לא ניתן לקבוע את צד העיגון בפקד"
|
||||
|
@ -18463,6 +18463,10 @@ msgstr "Változó átnevezése a forrásban nem lehetséges."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "Futtatás nem lehetséges"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "AnchorSide vezérlő beállítása nem lehetséges"
|
||||
|
@ -19363,6 +19363,10 @@ msgstr "Tidak bisa mengganti nama variabel dalam sumber."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "Tidak bisa men-set Kontrol AnchorSide"
|
||||
|
@ -18629,6 +18629,10 @@ msgstr "Impossibile rinominare variabile nel sorgente."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "Impossibile impostare il controllo AnchorSide"
|
||||
|
@ -19022,6 +19022,10 @@ msgstr "ソース内の変数名を変更できません。"
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "実行できません"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "アンカーサイドコントロールを設置できません。"
|
||||
|
@ -19165,6 +19165,10 @@ msgstr "Nepavyko pirminiame kode pervadinti kintamąjį."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "Startuoti nepavyko"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "Kraštą pririšti prie komponentės neįmanoma"
|
||||
|
@ -19246,6 +19246,10 @@ msgstr "Kan de variabele niet hernoemen in de broncode."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19264,6 +19264,10 @@ msgstr "Nie udało się zmienić nazwy zmiennej w źródle."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18358,6 +18358,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19084,6 +19084,10 @@ msgstr "Impossível renomear variíavel no fonte."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "Impossível executar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "Impossível definir lado ancoragem do controle."
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 01:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 01:17+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
|
||||
@ -18461,6 +18461,10 @@ msgstr "Невозможно переименовать переменную в
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "Запуск невозможен"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr "Невозможно запустить \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "Невозможно установить привязку к компоненту"
|
||||
|
@ -19504,6 +19504,10 @@ msgstr "Nemožno premenovať premennú v zdrojovom kóde."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "Nemožno spustiť"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "Nemožno nastaviť AnchorSide prvku"
|
||||
|
@ -18847,6 +18847,10 @@ msgstr "Kaynak kod içindeki değişken adı değiştirilemiyor."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18461,6 +18461,10 @@ msgstr "Неможливо змінити назву змінної в коді.
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "Неможливо запустити"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "Неможливо встановити AnchorSide Control"
|
||||
|
@ -19235,6 +19235,10 @@ msgstr "无法重命名源代码中的变量."
|
||||
msgid "Unable to run"
|
||||
msgstr "无法运行"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
|
||||
msgid "Unable to run \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
|
||||
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
||||
msgstr "无法设置锚边"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user