From 7eb0bfedf47dbb3c1ac163ec18ca6e5cfdfe5688 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jesus Date: Thu, 13 Sep 2007 08:07:25 +0000 Subject: [PATCH] LazReport, added initial spanish translation git-svn-id: trunk@12020 - --- .gitattributes | 1 + components/lazreport/languages/lr_const.es.po | 2119 +++++++++++++++++ components/lazreport/languages/lr_const.po | 5 + 3 files changed, 2125 insertions(+) create mode 100644 components/lazreport/languages/lr_const.es.po diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index f3a890619d..758e1d83ec 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -322,6 +322,7 @@ components/lazreport/images/designer/fr_topleftcoord.xpm svneol=native#text/x-pi components/lazreport/images/designer/fr_tretypefont.xpm svneol=native#text/x-pixmap components/lazreport/images/designer/fr_underline.xpm svneol=native#text/x-pixmap components/lazreport/languages/lr_const.de.po svneol=native#text/plain +components/lazreport/languages/lr_const.es.po svneol=native#text/plain components/lazreport/languages/lr_const.fr.po svneol=native#text/plain components/lazreport/languages/lr_const.lt.po svneol=native#text/plain components/lazreport/languages/lr_const.po svneol=native#text/plain diff --git a/components/lazreport/languages/lr_const.es.po b/components/lazreport/languages/lr_const.es.po new file mode 100644 index 0000000000..9ab7bb12f5 --- /dev/null +++ b/components/lazreport/languages/lr_const.es.po @@ -0,0 +1,2119 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-13 00:02-0600\n" +"Last-Translator: Jesus Reyes A. \n" +"Language-Team: \n" + +#: lr_const:spaper20 +msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2\"" +msgstr "Sobre #10, 4 1/8 x 9 1/2\"" + +#: lr_const:spaper21 +msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8\"" +msgstr "Sobre #11, 4 1/2 x 10 3/8\"" + +#: lr_const:spaper22 +msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11\"" +msgstr "Sobre #12, 4 3/4 x 11\"" + +#: lr_const:spaper23 +msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2\"" +msgstr "Sobre #14, 5 x 11 1/2\"" + +#: lr_const:sdesoptionsform18pix +msgid "&18 pixels (5mm)" +msgstr "" + +#: lr_const:sfindtextfirstpg +msgid "&1st page" +msgstr "&1ra página" + +#: lr_const:sdesoptionsform4pix +msgid "&4 pixels" +msgstr "" + +#: lr_const:sdesoptionsform8pix +msgid "&8 pixels" +msgstr "" + +#: lr_const:sfrdesignerform_about +msgid "&About..." +msgstr "&Acerca de..." + +#: lr_const:sfrdesignerform_addpg +msgid "&Add page" +msgstr "&Agregar Página" + +#: lr_const:sfrdesignerform_alignpalette +msgid "&Alignment palette" +msgstr "Barra de &Alineación" + +#: lr_const:sprintformall +msgid "&All" +msgstr "&Todo" + +#: lr_const:sinsertfieldsformaviabledset +msgid "&Available datasets" +msgstr "Bases de datos &Disponibles" + +#: lr_const:sfieldsformaviabledb +msgid "&Available DB's" +msgstr "BDs &Disponibles" + +#: lr_const:seditorformbig +msgid "&Big font" +msgstr "Fuente &Grande" + +#: lr_const:shilightformbold +msgid "&Bold" +msgstr "&Negrita" + +#: lr_const:spgoptformbottom +msgid "&Bottom, mm" +msgstr "A&bajo, mm" + +#: lr_const:sfindtextcase +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Mayúsculas/Minúsculas" + +#: lr_const:svaredformcat +msgid "&Categories and variables" +msgstr "&Categorias y variables" + +#: lr_const:svarformcat +msgid "&Category:" +msgstr "&Categoria:" + +#: lr_const:sgeditorformclear +msgid "&Clear" +msgstr "&Limpiar" + +#: lr_const:sbarcodeformcode +msgid "&Code" +msgstr "&Código" + +#: lr_const:spgoptformcolgap +msgid "&Column gap, mm" +msgstr "Espacio entre %Columnas, mm" + +#: lr_const:sdesoptionsformcontents +msgid "&Contents" +msgstr "&Contenido" + +#: lr_const:sprintformcopy +msgid "&Copies:" +msgstr "&Copias:" + +#: lr_const:sfrdesignerform_copy +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: lr_const:seditorformfield +msgid "&DB field" +msgstr "Campo de& DB" + +#: lr_const:sfmtformdecid +msgid "&Decimal digits" +msgstr "&Dígitos Decimales" + +#: lr_const:sfrdesignerform_delete +msgid "&Delete" +msgstr "&Eliminar" + +#: lr_const:spgoptformdontuse +msgid "&Don't use" +msgstr "&No usar" + +#: lr_const:sfrdesignerform_edit2 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: lr_const:sfrdesignerform_edit +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edicion..." + +#: lr_const:sdesoptionsformediting +msgid "&Editing after insert" +msgstr "&Editar al insertar" + +#: lr_const:sevformexp +msgid "&Expression" +msgstr "&Expresión" + +#: lr_const:sfrdesignerform_file +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: lr_const:seditorformformat +msgid "&Format" +msgstr "&Formato" + +#: lr_const:spgoptformheight +msgid "&Height, mm" +msgstr "&Altura, mm" + +#: lr_const:sfrdesignerform_help1 +msgid "&Help contents" +msgstr "Contenido de &Ayuda" + +#: lr_const:sinsertfieldsformhorz +msgid "&Horizontal" +msgstr "" + +#: lr_const:sbarcodeformreadable +msgid "&Human readable" +msgstr "&Legible" + +#: lr_const:sdesoptionsforminch +msgid "&Inches" +msgstr "&Pulgadas" + +#: lr_const:sinsertfieldsformheader +msgid "&Include headers" +msgstr "&Incluir Encabezados" + +#: lr_const:shilightformitalic +msgid "&Italic" +msgstr "&Cursiva" + +#: lr_const:spgoptformland +msgid "&Landscape" +msgstr "&Horizontal" + +#: lr_const:spgoptformleft +msgid "&Left, mm" +msgstr "&Izquierda, mm" + +#: lr_const:sgeditorformload +msgid "&Load..." +msgstr "&Cargar..." + +#: lr_const:seditorformmemo +msgid "&Memo" +msgstr "&Texto" + +#: lr_const:sdesoptionsformmm +msgid "&MM" +msgstr "" + +#: lr_const:sfrdesignerform_new +msgid "&New..." +msgstr "&Nuevo..." + +#: lr_const:spgoptformnumber +msgid "&Number" +msgstr "&Número" + +#: lr_const:sprintformnumber +msgid "&Numbers:" +msgstr "&Números:" + +#: lr_const:sfrdesignerform_obj +msgid "&Objects" +msgstr "&Objetos" + +#: lr_const:sfrdesignerform_open +msgid "&Open..." +msgstr "&Abrir..." + +#: lr_const:sfrdesignerform_opts +msgid "&Options..." +msgstr "&Opciones..." + +#: lr_const:sfrdesignerform_pgopt +msgid "&Page options..." +msgstr "&Opciones de Página..." + +#: lr_const:spreviewformpw +msgid "&Page width" +msgstr "Ancho de &Página" + +#: lr_const:sfrdesignerform_paste +msgid "&Paste" +msgstr "&Pegar" + +#: lr_const:sdesoptionsformpix +msgid "&Pixels" +msgstr "&Pixeles" + +#: lr_const:spgoptformport +msgid "&Portrait" +msgstr "&Vertical" + +#: lr_const:spgoptformprint +msgid "&Print to previous page" +msgstr "&Imprimir en página anterior" + +#: lr_const:sbandeditorformreccount +msgid "&Record count" +msgstr "Cuenta de &Registros" + +#: lr_const:sfrdesignerform_rect +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rectángulo" + +#: lr_const:sfrdesignerform_redo +msgid "&Redo" +msgstr "&Re-hacer" + +#: lr_const:sfrdesignerform_removepg +msgid "&Remove page" +msgstr "&Eliminar Página" + +#: lr_const:sfrdesignerform_rptopt +msgid "&Report options..." +msgstr "Opciones del &Reporte..." + +#: lr_const:spgoptformright +msgid "&Right, mm" +msgstr "&Derecha, mm" + +#: lr_const:sfrdesignerform_save +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" + +#: lr_const:seditorformscript +msgid "&Script" +msgstr "&Código" + +#: lr_const:sdocoptformselect +msgid "&Select when report loaded" +msgstr "&Seleccionar al cargar el reporte" + +#: lr_const:sdesoptionsformshowgrd +msgid "&Show grid" +msgstr "&Mostrar rejilla" + +#: lr_const:sfrdesignerform_std +msgid "&Standard" +msgstr "&Por defecto" + +#: lr_const:sgeditorformstretch +msgid "&Stretch" +msgstr "&Ajustar" + +#: lr_const:sfrdesignerform_text +msgid "&Text" +msgstr "&Texto" + +#: lr_const:sfrdesignerform_toolbars +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Barras" + +#: lr_const:sfrdesignerform_tools +msgid "&Tools" +msgstr "&Herramientas" + +#: lr_const:spgoptformtop +msgid "&Top, mm" +msgstr "&Arriba, mm" + +#: lr_const:shilightformtransp +msgid "&Transparent" +msgstr "&Transparente" + +#: lr_const:spreviewform2pg +msgid "&Two pages" +msgstr "&Dos páginas" + +#: lr_const:sdocoptform2pass +msgid "&Two-pass report" +msgstr "&Reporte de dos pasos" + +#: lr_const:sbarcodeformtype +msgid "&Type of barcode" +msgstr "&Tipo de código de barras" + +#: lr_const:shilightformunder +msgid "&Underline" +msgstr "&Subrayar" + +#: lr_const:sfrdesignerform_undo +msgid "&Undo" +msgstr "&Deshacer" + +#: lr_const:seditorformvar +msgid "&Variable" +msgstr "" + +#: lr_const:sinsertfieldsformvert +msgid "&Vertical" +msgstr "" + +#: lr_const:spreviewformwhole +msgid "&Whole page" +msgstr "&Toda la página" + +#: lr_const:spgoptformwidth +msgid "&Width, mm" +msgstr "&Ancho, mm" + +#: lr_const:seditorformword +msgid "&Word wrap" +msgstr "&Plegar palabras" + +#: lr_const:scharset +msgid "0" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat43 +msgid "02:43" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat41 +msgid "02:43:35" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat51 +msgid "0;1" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat23 +msgid "1 234,5" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat24 +msgid "1 234,50" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper45 +msgid "10 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper16 +msgid "10 x 14\"" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper17 +msgid "11 x 17\"" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat32 +msgid "11.15.1998" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat31 +msgid "11.15.98" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat21 +msgid "1234,5" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat22 +msgid "1234,50" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat33 +msgid "15 nov 1998" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat34 +msgid "15 november 1998" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper46 +msgid "15 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat44 +msgid "2:43" +msgstr "" + +#: lr_const:sformat42 +msgid "2:43:35" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper38 +msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2\"" +msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2\"" + +#: lr_const:spaper19 +msgid "9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8\"" +msgstr "Sobre 9, 3 7/8 x 8 7/8\"" + +#: lr_const:spaper44 +msgid "9 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper66 +msgid "A2 420 x 594 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper8 +msgid "A3 297 x 420 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper63 +msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper68 +msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" +msgstr "A3 Extra Transversal 322 x 445 mm" + +#: lr_const:spaper67 +msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" +msgstr "A3 Transversal 297 x 420 mm" + +#: lr_const:spaper9 +msgid "A4 210 x 297 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper53 +msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69\"" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper60 +msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper10 +msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" +msgstr "A4 Hoja pequeña, 210 x 297 mm" + +#: lr_const:spaper55 +msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" +msgstr "A4 Transversal 210 x 297 mm" + +#: lr_const:spaper11 +msgid "A5 148 x 210 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper64 +msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper61 +msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" +msgstr "A5 Transversal 148 x 210 mm" + +#: lr_const:spaper70 +msgid "A6 105x148 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:saboutformcapt +msgid "About FastReport" +msgstr "Acerca de LazReport" + +#: lr_const:sfrdesignerformaddpg +msgid "Add page" +msgstr "Agregar página" + +#: lr_const:saggregatecategory +msgid "Aggregate" +msgstr "Múltiples" + +#: lr_const:sfrdesignerformalignbottoms +msgid "Align bottoms" +msgstr "Alinear inferiores" + +#: lr_const:sfrdesignerformalignhorzcenter +msgid "Align horizontal centers" +msgstr "Alinea centros horizontalmente" + +#: lr_const:sfrdesignerformalignleftedge +msgid "Align left edges" +msgstr "Alinear bordes izquierdos" + +#: lr_const:sfrdesignerformalignrightedge +msgid "Align right edges" +msgstr "Alinea bordes derechos" + +#: lr_const:sdesoptionsformaligngrd +msgid "Align to &grid" +msgstr "Alinear a la &rejilla" + +#: lr_const:sfrdesignerformalignetop +msgid "Align tops" +msgstr "Alinear superiores" + +#: lr_const:sfrdesignerformalignvertcenter +msgid "Align vertical centers" +msgstr "Alinear centros verticalmente" + +#: lr_const:sfrdesignerformalign +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" + +#: lr_const:sallfiles +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: lr_const:sfrdesignerformallframe +msgid "All frame lines" +msgstr "Todas las lineas del marco" + +#: lr_const:serroroccured +msgid "An error occured during calculating" +msgstr "Ocurrió un error durante el cálculo" + +#: lr_const:stextfile +msgid "ASCII Text file" +msgstr "Archivo de texto ASCII" + +#: lr_const:sautosize +msgid "Auto size" +msgstr "Auto dimensionar" + +#: lr_const:sfilterparam +msgid "Average font height:" +msgstr "Altura promedio de fuente:" + +#: lr_const:sdescriptionavg +msgid "AVG( [,BandName [,1]])/Calculates the average of for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too." +msgstr "AVG( [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el promedio de para cada línea en [NombreDeBanda]. Si se usa el parámetro [1], se calcula también el promedio de las líneas no visibles." + +#: lr_const:spaper42 +msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper12 +msgid "B4 250 x 354 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper33 +msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" +msgstr "Sobre B4, 250 x 353 mm" + +#: lr_const:spaper65 +msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper62 +msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" +msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm" + +#: lr_const:spaper13 +msgid "B5 182 x 257 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper34 +msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" +msgstr "Sobre B5, 176 x 250 mm" + +#: lr_const:spaper35 +msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" +msgstr "Sobre B6, 176 x 125 mm" + +#: lr_const:shilightformback +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: lr_const:sfrdesignerformbackcolor +msgid "Background color" +msgstr "Color de Fondo" + +#: lr_const:sbandeditorformcapt +msgid "Band data source" +msgstr "Fuente de datos de la banda" + +#: lr_const:svbandeditorformcapt +msgid "Band data sources" +msgstr "Fuentes de datos de la banda" + +#: lr_const:sbandtypesformbtype +msgid "Band type" +msgstr "Tipo de banda" + +#: lr_const:sband +msgid "Band:" +msgstr "Banda:" + +#: lr_const:svbandeditorformbnd +msgid "Bands" +msgstr "Bandas" + +#: lr_const:sbarcodeformtitle +msgid "Barcode editor" +msgstr "Editor de código de barras" + +#: lr_const:sroundrectformbegincolor +msgid "Begin color" +msgstr "Color de inicio" + +#: lr_const:sbmpfile +msgid "Bitmap file" +msgstr "Archivo Bitmap" + +#: lr_const:sfrdesignerformbold +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: lr_const:scateg5 +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: lr_const:sfrdesignerformbottomalign +msgid "Bottom align" +msgstr "Alineación inferior" + +#: lr_const:sfrdesignerformbottomframe +msgid "Bottom frame line" +msgstr "Línea inferior de marco" + +#: lr_const:sbreaked +msgid "Breaked" +msgstr "Dividida" + +#: lr_const:sfrdesignerform_bring +msgid "Bring to &front" +msgstr "Traer al &frente" + +#: lr_const:sfrdesignerformbring +msgid "Bring to front" +msgstr "Traer al frente" + +#: lr_const:spaper24 +msgid "C Sheet, 17 x 22\"" +msgstr "Hoja C, 17 x 22\"" + +#: lr_const:shilightformcolor +msgid "C&olor..." +msgstr "" + +#: lr_const:sfrdesignerform_cut +msgid "C&ut" +msgstr "C&ortar" + +#: lr_const:spaper29 +msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" +msgstr "Sobre C3, 324 x 458 mm" + +#: lr_const:spaper30 +msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" +msgstr "Sobre C4, 229 x 324 mm" + +#: lr_const:spaper28 +msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" +msgstr "Sobre C5, 162 x 229 mm" + +#: lr_const:spaper31 +msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" +msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm" + +#: lr_const:spaper32 +msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" +msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm" + +#: lr_const:scancel +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lr_const:sfrdesignerformceneralign +msgid "Center align" +msgstr "Alineación al centro" + +#: lr_const:sfrdesignerformcenterhwind +msgid "Center horizontally in window" +msgstr "Centrar horizontalmente en la ventana" + +#: lr_const:spicturecenter +msgid "Center picture" +msgstr "Centrar imagen" + +#: lr_const:sfrdesignerformcentervertwing +msgid "Center vertically in window" +msgstr "Centrar verticalmente en la ventana" + +#: lr_const:sbarcodeformchksum +msgid "Check&sum" +msgstr "Suma de &control" + +#: lr_const:sclassobjectnotfound +msgid "Class Object \"%s\" not found" +msgstr "Objeto de clase \"%s\" not found" + +#: lr_const:sroundrectformhint +msgid "Click here to define the shadow color or gradian colors" +msgstr "Haga cllic aquí para definir el color de sombra o degradado de colores" + +#: lr_const:sfrdesignerformclose +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: lr_const:sfrdesignerformclosedesigner +msgid "Close designer" +msgstr "Cerrar diseñador" + +#: lr_const:spreviewformclose +msgid "Close preview" +msgstr "Cerrar vista previa" + +#: lr_const:shilightformcolor2 +msgid "Co&lor..." +msgstr "" + +#: lr_const:sroundrectformcolor +msgid "Color" +msgstr "" + +#: lr_const:sdesoptionsformcoloredbutton +msgid "Colored &buttons" +msgstr "&Botones coloreados" + +#: lr_const:sband16 +msgid "Column footer" +msgstr "Pie de columna" + +#: lr_const:sband15 +msgid "Column header" +msgstr "Encabezado de columna" + +#: lr_const:svar7 +msgid "Column#" +msgstr "Columna#" + +#: lr_const:spgoptformcolumn +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: lr_const:sdocoptformcomments +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: lr_const:shilightformcond +msgid "Condition" +msgstr "Condición" + +#: lr_const:sconfirm +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: lr_const:sfrdesignerformcopy +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: lr_const:sevformcopy +msgid "Copy variables" +msgstr "Copiar variables" + +#: lr_const:sdescriptioncount +msgid "COUNT()/Returns count of data-rows given in the . " +msgstr "COUNT()/Regresa la cuenta de registros en . " + +#: lr_const:sband20 +msgid "Cross data" +msgstr "Datos cruzados" + +#: lr_const:sband21 +msgid "Cross footer" +msgstr "Pie de datos cruzados" + +#: lr_const:sband19 +msgid "Cross header" +msgstr "Encabezado de datos cruzados" + +#: lr_const:scsvfile +msgid "CSV File" +msgstr "Archivo CSV" + +#: lr_const:sprintformcurpg +msgid "Current &page" +msgstr "&Página actual" + +#: lr_const:svar8 +msgid "Current line#" +msgstr "# Línea actual" + +#: lr_const:sroundrectformcurve +msgid "Curve" +msgstr "Curva" + +#: lr_const:spaper256 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: lr_const:sfrdesignerformcut +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: lr_const:sdateformat3 +msgid "d mmm yyyy" +msgstr "d-mmm-yyyy" + +#: lr_const:sdateformat4 +msgid "d mmmm yyyy" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper25 +msgid "D Sheet, 22 x 34\"" +msgstr "Hoja D, 22 x 34\"" + +#: lr_const:sroundrectformdata +msgid "Data .." +msgstr "Datos .." + +#: lr_const:sbandeditorformdatasrc +msgid "Data source" +msgstr "Fuente de datos" + +#: lr_const:svar3 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: lr_const:sdatetimecategory +msgid "Date and time" +msgstr "Fecha y hora" + +#: lr_const:sdescriptiondayof +msgid "DAYOF()/Returns day number (1..31) of given ." +msgstr "DAYOF()/Regresa el día (1..31) de una dada." + +#: lr_const:sdefaultprinter +msgid "Default printer" +msgstr "Impresora por defecto" + +#: lr_const:spreviewformdel +msgid "Delete page" +msgstr "Eliminar página" + +#: lr_const:stemplformdesc +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: lr_const:sdesignreport +msgid "Design report" +msgstr "Diseñar report" + +#: lr_const:sdesoptionsformdes +msgid "Designer" +msgstr "Diseñador" + +#: lr_const:sband9 +msgid "Detail data" +msgstr "Detalle de datos" + +#: lr_const:sband10 +msgid "Detail footer" +msgstr "Pie de detalle" + +#: lr_const:sband8 +msgid "Detail header" +msgstr "Encabezado de detalle" + +#: lr_const:sshape5 +msgid "Diagonal1" +msgstr "" + +#: lr_const:sshape6 +msgid "Diagonal2" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper27 +msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" +msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" + +#: lr_const:spaper90 +msgid "DMPAPER_12X11 304.8X279.4" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper76 +msgid "DMPAPER_A3_ROTATED 420x297" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper77 +msgid "DMPAPER_A4_ROTATED 297X210" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper78 +msgid "DMPAPER_A5_ROTATED 210X148" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper83 +msgid "DMPAPER_A6_ROTATED 148X105" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper79 +msgid "DMPAPER_B4_JIS_ROTATED 364X257" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper80 +msgid "DMPAPER_B5_JIS_ROTATED 257X182" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper88 +msgid "DMPAPER_B6_JIS 128X122" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper89 +msgid "DMPAPER_B6_JIS_ROTATED 182X128" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper82 +msgid "DMPAPER_DBL_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X200" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper81 +msgid "DMPAPER_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X100" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper73 +msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3 120X235" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper86 +msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3_ROTATED 235X120" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper74 +msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4 90X205" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper87 +msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4_ROTATED 205X90" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper71 +msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2 240X132" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper84 +msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2_ROTATED 332X240" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper72 +msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3 216X277" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper85 +msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3_ROTATED 277X216" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper91 +msgid "DMPAPER_JENV_YOU4 105X235" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper92 +msgid "DMPAPER_JENV_YOU4_ROTATED 235X105" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper75 +msgid "DMPAPER_LETTER_ROTATED 279.4x215.9" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper93 +msgid "DMPAPER_P16K 146X215" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper106 +msgid "DMPAPER_P16K_ROTATED 215X146" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper94 +msgid "DMPAPER_P32K 97X151" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper95 +msgid "DMPAPER_P32KBIG 97X151" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper108 +msgid "DMPAPER_P32KBIG_ROTATED 151X97" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper107 +msgid "DMPAPER_P32K_ROTATED 151X97" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper96 +msgid "DMPAPER_PENV_1 102X165" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper105 +msgid "DMPAPER_PENV_10 324X458" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper118 +msgid "DMPAPER_PENV_10_ROTATED 458X324" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper109 +msgid "DMPAPER_PENV_1_ROTATED 165X102" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper97 +msgid "DMPAPER_PENV_2 102X176" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper110 +msgid "DMPAPER_PENV_2_ROTATED 176X102" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper98 +msgid "DMPAPER_PENV_3 125X176" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper111 +msgid "DMPAPER_PENV_3_ROTATED 176X125" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper99 +msgid "DMPAPER_PENV_4 110X208" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper112 +msgid "DMPAPER_PENV_4_ROTATED 208X110" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper100 +msgid "DMPAPER_PENV_5 110X220" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper113 +msgid "DMPAPER_PENV_5_ROTATED 220X110" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper101 +msgid "DMPAPER_PENV_6 120X230" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper114 +msgid "DMPAPER_PENV_6_ROTATED 230X120" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper102 +msgid "DMPAPER_PENV_7 160X230" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper115 +msgid "DMPAPER_PENV_7_ROTATED 230X160" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper103 +msgid "DMPAPER_PENV_8 120X309" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper116 +msgid "DMPAPER_PENV_8_ROTATED 309X120" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper104 +msgid "DMPAPER_PENV_9 229X324" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper117 +msgid "DMPAPER_PENV_9_ROTATED 324X229" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper69 +msgid "Double Japanese Postcard 200 x 148 mm" +msgstr "Tarjeta postal doble japonesa 200 x 148 mm" + +#: lr_const:sfrdesignerformdrawline +msgid "Draw lines" +msgstr "Dibujar líneas" + +#: lr_const:spaper26 +msgid "E Sheet, 34 x 44\"" +msgstr "Hola E, 34 x 44\"" + +#: lr_const:sfrdesignerform_exit +msgid "E&xit" +msgstr "&Salir" + +#: lr_const:spreviewformedit +msgid "Edit page" +msgstr "Editar página" + +#: lr_const:sshape3 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" + +#: lr_const:sroundrectformendcolor +msgid "End Color" +msgstr "Color final" + +#: lr_const:sprintforminfo +msgid "Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, 1,3,5-12" +msgstr "Introducir número de páginas y/o rangos de página separados por comas. Por ejemplo: 1,3,5-12." + +#: lr_const:spaper47 +msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" +msgstr "Sobre de invitación 220 x 220 mm" + +#: lr_const:serror +msgid "Error" +msgstr "" + +#: lr_const:sbarcodeerror +msgid "Error in barcode" +msgstr "Error en código de barras" + +#: lr_const:spaper7 +msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2\"" +msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2\"" + +#: lr_const:svar2 +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" + +#: lr_const:sformat54 +msgid "False;True" +msgstr "Falso;Cierto" + +#: lr_const:sformfile +msgid "FastReport form" +msgstr "Formulario FastReport" + +#: lr_const:stemplfile +msgid "FastReport template" +msgstr "Plantilla FastReport" + +#: lr_const:sfilter +msgid "Filter properties" +msgstr "Propiedades del filtro" + +#: lr_const:sfindtextcaption +msgid "Find text" +msgstr "Bucar texto" + +#: lr_const:sfrdesignerformfitgrid +msgid "Fit to grid" +msgstr "Ajustar a la rejilla" + +#: lr_const:spaper14 +msgid "Folio, 8 1/2 x 13\"" +msgstr "" + +#: lr_const:shilightformfont +msgid "Font" +msgstr "Fuente" + +#: lr_const:sfrdesignerformfont +msgid "Font color" +msgstr "Color de fuente" + +#: lr_const:sfrdesignerformfontname +msgid "Font name" +msgstr "Nombre de fuente" + +#: lr_const:sfrdesignerformfontsize +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de fuente" + +#: lr_const:sfont +msgid "Font..." +msgstr "Fuente..." + +#: lr_const:sformnewpage +msgid "Force new page" +msgstr "Forzar página nueva" + +#: lr_const:sdescriptionformatdatetime +msgid "FORMATDATETIME(, )/Converts a value to a string using mask in ." +msgstr "FORMATDATETIME(, )/Convierte una valor de a cadena usando la mascara en ." + +#: lr_const:sdescriptionformatfloat +msgid "FORMATFLOAT(, )/Converts a value to a string using mask in ." +msgstr "FORMATFLOAT(, )/Convierte un valor en cadena usando la mascada en ." + +#: lr_const:sdescriptionformattext +msgid "FORMATTEXT(, )/Applies to given and returns formatted string." +msgstr "FORMATTEXT(, )/Aplica la a la dada y regresa la cadena formateada." + +#: lr_const:sfrvariables +msgid "FR variables" +msgstr "Variables FR" + +#: lr_const:sfmtformfrac +msgid "Fraction &symbol" +msgstr "&Símbolo de la fracción" + +#: lr_const:sfrdesignerformframecolor +msgid "Frame color" +msgstr "Color del marco" + +#: lr_const:sfrdesignerformframewidth +msgid "Frame width" +msgstr "Ancho del marco" + +#: lr_const:sroundrectformframed +msgid "Framed zone" +msgstr "Zona enmarcada" + +#: lr_const:sfrom +msgid "from" +msgstr "desde" + +#: lr_const:spaper41 +msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13\"" +msgstr "Hoja oficio plegable alemana, 8 1/2 x 13\"" + +#: lr_const:spaper40 +msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12\"" +msgstr "Hoja Std pleagable , 8 1/2 x 12\"" + +#: lr_const:sroundrectformgradian +msgid "Gradian" +msgstr "Degradado" + +#: lr_const:sdesoptionsformgrid +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: lr_const:sfrdesignerformgridalign +msgid "Grid align" +msgstr "Alineacion a la rejilla" + +#: lr_const:sdesoptionsformgrdsize +msgid "Grid size" +msgstr "Tamaño de rejilla" + +#: lr_const:sgroupeditorformcapt +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: lr_const:sband18 +msgid "Group footer" +msgstr "Pîe de grupo" + +#: lr_const:sband17 +msgid "Group header" +msgstr "Encabezado de grupo" + +#: lr_const:stimeformat4 +msgid "h:nn" +msgstr "" + +#: lr_const:stimeformat2 +msgid "h:nn:ss" +msgstr "" + +#: lr_const:sfrdesignerform_help2 +msgid "Help &tool" +msgstr "&Herramienta de ayuda" + +#: lr_const:stimeformat3 +msgid "hh:nn" +msgstr "" + +#: lr_const:stimeformat1 +msgid "hh:nn:ss" +msgstr "" + +#: lr_const:shilightformhilitattr +msgid "Highlight attributes" +msgstr "Atrubutos de resaltado" + +#: lr_const:shtmfile +msgid "HTML file" +msgstr "Archivo HTML" + +#: lr_const:sinches +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" + +#: lr_const:sinsertfieldsformband +msgid "Include &bands" +msgstr "&Bandas incluidas" + +#: lr_const:sdescriptioninput +msgid "INPUT( [,Default])/Shows dialog window with headstring and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string." +msgstr "INPUT( [,Default])/Muestra una ventana de diálogo con encabezado y un control de edición. Si el parámetro [Default] se usa, ésta cadena se pone el en control de edición. Despúes que se hace click en ACEPTAR, se regresa la cadena introducida." + +#: lr_const:sinsroundrect +msgid "Insert an RoundRect with shadow area" +msgstr "Insertar un área rectangular con sombra" + +#: lr_const:sfrdesignerforminsband +msgid "Insert band" +msgstr "Insertar banda" + +#: lr_const:sinsbarcode +msgid "Insert Barcode object" +msgstr "Insertar objeto de código de barras" + +#: lr_const:sinschart +msgid "Insert Chart object" +msgstr "Insertar objeto de Gráfica" + +#: lr_const:sinscheckbox +msgid "Insert CheckBox object" +msgstr "Insertar objeto de Marca de Verificación" + +#: lr_const:sfieldsforminsert +msgid "Insert DB field" +msgstr "Insertar campo DB" + +#: lr_const:sinsertfields +msgid "Insert DB fields" +msgstr "Insertar campos DB" + +#: lr_const:sinsertfieldsformcapt +msgid "Insert fields" +msgstr "Insertar campos" + +#: lr_const:sbandtypesformcapt +msgid "Insert new band" +msgstr "Insertar banda nueva" + +#: lr_const:sfrdesignerforminspict +msgid "Insert picture" +msgstr "Insertar imagen" + +#: lr_const:sfrdesignerforminsrect +msgid "Insert rectangle object" +msgstr "Insertar objeto rectangular" + +#: lr_const:sinsshape +msgid "Insert Shape object" +msgstr "Insertar objeto de Forma" + +#: lr_const:sfrdesignerforminssub +msgid "Insert subreport" +msgstr "Insertar SubReporte" + +#: lr_const:sbarcodeformvar +msgid "Insert variable" +msgstr "Insertar variable" + +#: lr_const:sfrdesignerformitalic +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: lr_const:spaper36 +msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" +msgstr "Sobre italiano, 110 x 230 mm" + +#: lr_const:spaper43 +msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" +msgstr "Tarjeta postal japonesa 100 x 148 mm" + +#: lr_const:skeepaspectratio +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Mantener proporciones" + +#: lr_const:sdocoptformkeywords +msgid "Keys words" +msgstr "Palabras clave" + +#: lr_const:slazformfile +msgid "LazReport form" +msgstr "Formulario de LazReport" + +#: lr_const:spaper4 +msgid "Ledger, 17 x 11\"" +msgstr "Ledger, 17 x 11\"" + +#: lr_const:sfrdesignerformleftalign +msgid "Left align" +msgstr "Alineación izquierda" + +#: lr_const:sfrdesignerformleftframe +msgid "Left frame line" +msgstr "Línea de marco izquierda" + +#: lr_const:spaper51 +msgid "Legal Extra 9/275 x 15\"" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper5 +msgid "Legal, 8 1/2 x 14\"" +msgstr "" + +#: lr_const:sdescriptionlength +msgid "LENGTH()/Returns length of ." +msgstr "LENGTH()/Regresa la longitud de la ." + +#: lr_const:spaper50 +msgid "Letter Extra 9/275 x 12\"" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper56 +msgid "Letter Extra Transverse 9/275 x 12\"" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper59 +msgid "Letter Plus 8.5 x 12.69\"" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper2 +msgid "Letter small, 8 1/2 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper54 +msgid "Letter Transverse 8/275 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper1 +msgid "Letter, 8 1/2 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const:sfrdesignerform_line +msgid "Line style" +msgstr "Estilo de línea" + +#: lr_const:svar6 +msgid "Line through#" +msgstr "# Línea atravéz" + +#: lr_const:svar5 +msgid "Line#" +msgstr "#Linea" + +#: lr_const:sdescriptionlowercase +msgid "LOWERCASE()/Converts symbols to lower case." +msgstr "LOWERCASE()/Convierte a minúsculas." + +#: lr_const:spgoptformmargins +msgid "Margins" +msgstr "Margenes" + +#: lr_const:sband6 +msgid "Master data" +msgstr "Master data" + +#: lr_const:sband7 +msgid "Master footer" +msgstr "Pie maestro" + +#: lr_const:sband5 +msgid "Master header" +msgstr "Encabezado maestro" + +#: lr_const:smathcategory +msgid "Math" +msgstr "Matemáticas" + +#: lr_const:sdescriptionmax +msgid "MAX( [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too." +msgstr "MAX( [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el máximo de la para el las líneas en la [NombreDeBanda] dada. Si el parámetro [1] se usa, calcula el máximo teniendo en cuenta también las líneas ocultas." + +#: lr_const:sdescriptionmaxnum +msgid "MAXNUM(, )/Returns max of given values." +msgstr "MAXNUM(, )/Regresa el máximo de los valores datos." + +#: lr_const:sdescriptionmessagebox +msgid "MESSAGEBOX(, , <Buttons>)/Shows standard dialog window with title, text and buttons." +msgstr "MESSAGEBOX(<Texto>, <Titulo>, <Botones>)/Muestra una ventana de diálogo con título, texto y botones." + +#: lr_const:sdescriptionmin +msgid "MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for non-visible rows too." +msgstr "MIN(<Expresión> [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el míniimo de la <Expresión> para las líneas de [NombreDeBanda] dada. Si el parámetro [1] es usado, también calcula el mínimo para las líneas ocultas." + +#: lr_const:sdescriptionminnum +msgid "MINNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns min of given values." +msgstr "MINNUM(<Valor1>, <Valor2>)/Regresa el menor de los valores dados." + +#: lr_const:smm +msgid "MM" +msgstr "" + +#: lr_const:sdateformat1 +msgid "mm.dd.yy" +msgstr "" + +#: lr_const:sdateformat2 +msgid "mm.dd.yyyy" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper37 +msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\"" +msgstr "Sobre monarch, 3 7/8 x 7 1/2\"" + +#: lr_const:sdescriptionmonthof +msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>." +msgstr "MONTHOF(<Fecha>)/Regresa el número del mes (1..12) de la <Fecha> dada." + +#: lr_const:sdescriptionnamecase +msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case." +msgstr "NAMECASE(<Cadena>)/Convierte la <Cadena> a minúsculas poniendo la primera letra en mayúsculas." + +#: lr_const:stemplformnewrp +msgid "New report" +msgstr "Nuevo reporte" + +#: lr_const:sno +msgid "No" +msgstr "" + +#: lr_const:sfrdesignerformnoframe +msgid "No frame" +msgstr "Sin marco" + +#: lr_const:sformat52 +msgid "No;Yes" +msgstr "No;Si" + +#: lr_const:sband22 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: lr_const:sfrdesignerformnormaltext +msgid "Normal text / 90 degrees" +msgstr "Texto normal / 90 grados" + +#: lr_const:spaper18 +msgid "Note, 8 1/2 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const:scateg2 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: lr_const:sfrdesignerform_insp +msgid "Object &Inspector" +msgstr "&Inspector de objetos" + +#: lr_const:sobjectinspector +msgid "Object inspector" +msgstr "Inspector de objetos" + +#: lr_const:sdesoptionsformobj +msgid "Object moving" +msgstr "Moviendo objeto" + +#: lr_const:sfrdesignerformobj +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + +#: lr_const:sok +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: lr_const:sonfirstpage +msgid "On first page" +msgstr "En la primer página" + +#: lr_const:sonlastpage +msgid "On last page" +msgstr "En la última página" + +#: lr_const:sfrdesignerformopenrp +msgid "Open report" +msgstr "Abrir reporte" + +#: lr_const:spgoptformoptions +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: lr_const:spgoptformor +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + +#: lr_const:sfindtextorg +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: lr_const:shilightformother +msgid "Ot&her" +msgstr "Ot&ro" + +#: lr_const:sdesoptionsformother +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: lr_const:sother +msgid "Other..." +msgstr "Otro..." + +#: lr_const:sband14 +msgid "Overlay" +msgstr "Sobreposición" + +#: lr_const:spg +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: lr_const:sband4 +msgid "Page footer" +msgstr "Pie de página" + +#: lr_const:sband3 +msgid "Page header" +msgstr "Encabezado de página" + +#: lr_const:spgoptformpgmargins +msgid "Page margins" +msgstr "Margenes de página" + +#: lr_const:spgoptformcapt +msgid "Page options" +msgstr "Opciones de página" + +#: lr_const:sprintformpgrange +msgid "Page range" +msgstr "Rango de páginas" + +#: lr_const:svar1 +msgid "Page#" +msgstr "#Página" + +#: lr_const:spgoptformpaper +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#: lr_const:sfrdesignerformpast +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: lr_const:sevformpaste +msgid "Paste variables" +msgstr "Pegar variables" + +#: lr_const:sfirstpass +msgid "Performing 1st pass:" +msgstr "Efectuando 1er paso:" + +#: lr_const:sgeditorformcapt +msgid "Picture" +msgstr "Imagen" + +#: lr_const:spictfile +msgid "Picture file" +msgstr "Archivo de imagen" + +#: lr_const:spixels +msgid "Pixels" +msgstr "Pixeles" + +#: lr_const:sinsertfieldsformplace +msgid "Placement" +msgstr "Colocación" + +#: lr_const:sdescriptionpos +msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string." +msgstr "POS(<Subcadena>, <Cadena>)/Regresa la posición de la subcadena en la cadena dada." + +#: lr_const:sfrdesignerform_preview +msgid "Pre&view" +msgstr "&Vista previa" + +#: lr_const:spreview +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#: lr_const:sfrdesignerformpreview +msgid "Preview report" +msgstr "Vista previa del reporte" + +#: lr_const:sprintformprint +msgid "Print" +msgstr "Imprimier" + +#: lr_const:sprintifsubsetempty +msgid "Print if detail empty" +msgstr "Imprimir si el detalle esta vacio" + +#: lr_const:spreviewformprint +msgid "Print report" +msgstr "Imprimir reporte" + +#: lr_const:sdocoptformprinter +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: lr_const:sprintererror +msgid "Printer selected is not valid" +msgstr "La impresora seleccionada no es válida" + +#: lr_const:spageprinting +msgid "Printing page:" +msgstr "Imprimiendo página:" + +#: lr_const:spagepreparing +msgid "Processing page:" +msgstr "Procesando página:" + +#: lr_const:sprintformprop +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: lr_const:sroundrectformcaption +msgid "Property editor" +msgstr "Editor de propiedades" + +#: lr_const:spaper15 +msgid "Quarto Sheet, 215 x 275 mm" +msgstr "Hoja Quarto, 215 x 275 mm" + +#: lr_const:sshape1 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#: lr_const:sfrdesignerformredo +msgid "Redo cancelled action" +msgstr "Re-hacer acción cancelada" + +#: lr_const:sfrdesignerformremovepg +msgid "Remove page" +msgstr "Eliminar página" + +#: lr_const:sremovepg +msgid "Remove this page?" +msgstr "¿Eliminar ésta página?" + +#: lr_const:srepfile +msgid "Report file" +msgstr "Archivo de reporte" + +#: lr_const:sdocoptformopt +msgid "Report options" +msgstr "Opciones del reporte" + +#: lr_const:sreportpreparing +msgid "Report preparing" +msgstr "Preparación del reporte" + +#: lr_const:sband2 +msgid "Report summary" +msgstr "Resumen del reporte" + +#: lr_const:sband1 +msgid "Report title" +msgstr "Título del reporte" + +#: lr_const:sdesoptionsformunits +msgid "Report units" +msgstr "Unidades del reporte" + +#: lr_const:sdoc +msgid "Report:" +msgstr "Reporte:" + +#: lr_const:srtffile +msgid "Rich Text file" +msgstr "Archivo Rich Text" + +#: lr_const:sfrdesignerformrightalign +msgid "Right align" +msgstr "Alineación derecha" + +#: lr_const:sfrdesignerformrightframe +msgid "Right frame line" +msgstr "Línea de marco derecha" + +#: lr_const:sbarcodeformrotate +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: lr_const:sshape2 +msgid "Rounded rectangle" +msgstr "Rectángulo redondeado" + +#: lr_const:seditorformscr +msgid "S&cript" +msgstr "&Código" + +#: lr_const:sdesoptionsformshape +msgid "S&hape" +msgstr "&Forma" + +#: lr_const:sroundrectformsample +msgid "Sample :" +msgstr "Muestra :" + +#: lr_const:sfrdesignerform_saveas +msgid "Save &as..." +msgstr "Guardar &como..." + +#: lr_const:ssavechanges +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar cambios" + +#: lr_const:sfrdesignerformsaverp +msgid "Save report" +msgstr "Guardar reporte" + +#: lr_const:spreviewformscale +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: lr_const:sfrdesignerform_selectall +msgid "Select &all" +msgstr "Seleccionar &todo" + +#: lr_const:sfrdesignerformselectall +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: lr_const:sfrdesignerformselobj +msgid "Select object" +msgstr "Seleccionar objeto" + +#: lr_const:sfrdesignerform_back +msgid "Send to &back" +msgstr "Enviar al &fondo" + +#: lr_const:sfrdesignerformback +msgid "Send to back" +msgstr "Enviar hacia atras" + +#: lr_const:sroundrectformshadow +msgid "Shadow width" +msgstr "Ancho de sombre" + +#: lr_const:sshapeformcaption +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: lr_const:sshapeformkind +msgid "Shape kind" +msgstr "Clase de forma" + +#: lr_const:sdesoptionsformshowband +msgid "Show band &titles" +msgstr "Mostrar &títulos de banda" + +#: lr_const:spreviewformhelp +msgid "Show help" +msgstr "Mostrar ayuda" + +#: lr_const:srepeatheader +msgid "Show on all pages" +msgstr "Mostrar en todas las páginas" + +#: lr_const:spgoptformsize +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: lr_const:sfrdesignerformspace +msgid "Space equally, horizontally" +msgstr "Espaciar igualmente en forma horizontal" + +#: lr_const:sfrdesignerformspaceeqvert +msgid "Space equally, vertically" +msgstr "Espaciar igualmente en forma vertical" + +#: lr_const:sfrdesignerformstd +msgid "Standard" +msgstr "Normal" + +#: lr_const:spaper6 +msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2\"" +msgstr "" + +#: lr_const:sstretched +msgid "Stretched" +msgstr "Ajustado" + +#: lr_const:sstringcategory +msgid "String" +msgstr "Cadena" + +#: lr_const:sdescriptionstrtodate +msgid "STRTODATE(<String>)/Converts <String> to date." +msgstr "STRTODATE(<Cadena>)/Convertir <Cadena> en fecha." + +#: lr_const:sdescriptionstrtotime +msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time." +msgstr "STRTOTIME(<Cadena>)/Convertir <Cadena> en hora." + +#: lr_const:sroundrectformstyle +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: lr_const:sband12 +msgid "Subdetail data" +msgstr "SubDetalle de datos" + +#: lr_const:sband13 +msgid "Subdetail footer" +msgstr "Pie de SubDetalle" + +#: lr_const:sband11 +msgid "Subdetail header" +msgstr "Encabezado de Subdetalle" + +#: lr_const:sdocoptformsubject +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: lr_const:ssubreportonpage +msgid "SubReport on page" +msgstr "SubReporte en página" + +#: lr_const:sdescriptionsum +msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too." +msgstr "SUM(<Expresión> [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula la suma de la <Expresión> para las líneas de la [NombreDeBanda] dada. Si el parámetro [1] es usado, también calcula la suma para las líneas no visibles." + +#: lr_const:spaper57 +msgid "SuperASuperAA4 227 x 356 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper58 +msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper52 +msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\"" +msgstr "" + +#: lr_const:spaper3 +msgid "Tabloid, 11 x 17\"" +msgstr "" + +#: lr_const:sfrdesignerformtext +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: lr_const:seditorformcapt +msgid "Text editor" +msgstr "Editor de texto" + +#: lr_const:sfindtexttext +msgid "Text to &find" +msgstr "Texto a &buscar" + +#: lr_const:svar4 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: lr_const:sdocoptformtitle +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: lr_const:sto +msgid "to" +msgstr "hacia" + +#: lr_const:sfrdesignerform_tools2 +msgid "Too&ls" +msgstr "Herramien&tas" + +#: lr_const:sfrdesignerformtools +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" + +#: lr_const:sfrdesignerformtopalign +msgid "Top align" +msgstr "Alineación superior" + +#: lr_const:sfrdesignerformtopframe +msgid "Top frame line" +msgstr "Línea de marco superior" + +#: lr_const:svar9 +msgid "TotalPages" +msgstr "TotalPáginas" + +#: lr_const:stransparent +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" + +#: lr_const:sshape4 +msgid "Triangle" +msgstr "Triángulo" + +#: lr_const:sdescriptiontrim +msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string." +msgstr "TRIM(<Cadena>)/Elimina todos los espacios antes y despues en la <Cadena> y regresa la cadena resultante." + +#: lr_const:sfrdesignerformunderline +msgid "Underline" +msgstr "Subrayado" + +#: lr_const:sfrdesignerformundo +msgid "Undo last action" +msgstr "Deshacer la última accion" + +#: lr_const:sfrferror +msgid "Unsupported FRF format" +msgstr "Formato FRF no soportado" + +#: lr_const:suntitled +msgid "Untitled" +msgstr "SinTítulo" + +#: lr_const:sdescriptionuppercase +msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case." +msgstr "UPPERCASE(<Cadena>)/Convierte <Cadena> a mayúsculas." + +#: lr_const:spaper39 +msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const:sevformvalue +msgid "Va&lue" +msgstr "Va&lor" + +#: lr_const:sevformvars +msgid "Va&riables..." +msgstr "" + +#: lr_const:sfmtformvarfmt +msgid "Variable format" +msgstr "Formato de variable" + +#: lr_const:svarformat +msgid "Variable format..." +msgstr "Formato de variable..." + +#: lr_const:sfmtformfrmtvar +msgid "Variable formatting" +msgstr "Formateo de variable" + +#: lr_const:svarformcapt +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: lr_const:sfrdesignerform_var +msgid "Variables &list..." +msgstr "&Lista de variables" + +#: lr_const:sroundrectformvar +msgid "Variables ..." +msgstr "" + +#: lr_const:sevformcapt +msgid "Variables editor" +msgstr "Editor de variables" + +#: lr_const:svaredformcapt +msgid "Variables list" +msgstr "Lista de variables" + +#: lr_const:sfrdesignerformvertcenter +msgid "Vertical center" +msgstr "Centrado vertical" + +#: lr_const:sroundrectformstyledif +msgid "Vertical,Horizontal,Elliptic,Rectangle,Horiz._Center,Vert._Center" +msgstr "Vertical,Horizontal,Elíptica,Rectangulo,Centro_Horiz.,Centro_Vert." + +#: lr_const:svirtualdataset +msgid "Virtual Dataset" +msgstr "Dataset Virtual" + +#: lr_const:sfrdesignerformwidthalign +msgid "Width align" +msgstr "Alineación a lo ancho" + +#: lr_const:swordbreak +msgid "Word break" +msgstr "Dividir palabras" + +#: lr_const:swordwrap +msgid "Word wrap" +msgstr "Replegar palabras" + +#: lr_const:sdescriptionyearof +msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>." +msgstr "YEAROF(<Fecha>)/Regresa el año de la <Date> dada." + +#: lr_const:syes +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: lr_const:sbarcodezoom +msgid "Zoom" +msgstr "Acercamiento" + +#: lr_const:snotassigned +msgid "[None]" +msgstr "[Nada]" + +#: lr_const:spicture +msgid "[Picture]" +msgstr "[Imagen]" + +#: lr_const:sformat53 +msgid "_;x" +msgstr "" + diff --git a/components/lazreport/languages/lr_const.po b/components/lazreport/languages/lr_const.po index fbc992c1ac..f7c1666d3e 100644 --- a/components/lazreport/languages/lr_const.po +++ b/components/lazreport/languages/lr_const.po @@ -3,6 +3,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Jesus Reyes A. <jesusrmx@yahoo.com.mx>\n" +"Language-Team: \n" #: lr_const:spaper20 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2\""