From 7eddf0a93fdb4deb9d6131fae9fbbea1a125b7d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxim Ganetsky Date: Sun, 13 Jul 2025 22:58:56 +0300 Subject: [PATCH] Translations: LCL Corsican translation update by Patriccollu, merge request !536 --- lcl/languages/lclstrconsts.co.po | 62 +++++++++++++------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.co.po b/lcl/languages/lclstrconsts.co.po index ac79e17dc3..125f2aab07 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.co.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.co.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Translators: -# * Patriccollu di Santa Maria è Sichè +# * Patriccollu di Santa Maria è Sichè, 2021-2025 msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: LCL in Corsican\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-08 23:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-12 20:28+0200\n" +"Last-Translator: Patriccollu di Santa Maria è Sichè \n" +"Language-Team: Patriccollu di Santa Maria è Sichè\n" +"Language: co\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: LCL in Corsican\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-19 19:17\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-20 17:51+0100\n" -"Language-Team: Patriccollu di Santa Maria è Sichè\n" -"X-Generator: Poedit 3.5.2\n" -"Last-Translator: Patriccollu di Santa Maria è Sichè \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Language: co\n" +"X-Generator: Poedit 3.6.3\n" #: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable #, object-pascal-format @@ -34,10 +34,9 @@ msgid "Unable to find a HTML browser." msgstr "Impussibule di truvà un navigatore HTML." #: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone -#, object-pascal-format, fuzzy -#| msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options" +#, object-pascal-format msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options." -msgstr "Ùn si pò truvà alcunu navigatore HTML.%sCi vole à definiscene unu in Attrezzi -> Ozzioni -> Aiutu -> Ozzioni d’aiutu" +msgstr "Ùn si pò truvà alcunu navigatore HTML.%sCi vole à definiscene unu in Attrezzi -> Ozzioni -> Aiutu -> Ozzioni d’aiutu." #: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile #, object-pascal-format @@ -176,8 +175,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbandunà" #: lclstrconsts.rscannotfocus -#, fuzzy -#| msgid "Can not focus" msgid "Cannot focus" msgstr "Ùn si pò mette in evidenza" @@ -520,10 +517,9 @@ msgid "Help" msgstr "Aiutu" #: lclstrconsts.rshelpalreadyregistered -#, object-pascal-format, fuzzy -#| msgid "%s: Already registered" +#, object-pascal-format msgid "%s: already registered." -msgstr "%s : dighjà arregistratu" +msgstr "%s : dighjà arregistratu." #: lclstrconsts.rshelpcontextnotfound msgid "A help database was found for this topic, but this topic was not found" @@ -548,16 +544,14 @@ msgid "Help context %s not found in Database \"%s\"." msgstr "Ùn si pò truvà u cuntestu d’aiutu %s in a basa di dati « %s »." #: lclstrconsts.rshelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype -#, object-pascal-format, fuzzy -#| msgid "Help Database \"%s\" did not find a viewer for a help page of type %s" +#, object-pascal-format msgid "Help Database \"%s\" did not find a viewer for a help page of type %s." -msgstr "A basa di dati d’aiutu « %s » ùn hà micca trovu un’affissadore per una pagina d’aiutu di tipu %s" +msgstr "A basa di dati d’aiutu « %s » ùn hà micca trovu un’affissadore per una pagina d’aiutu di tipu %s." #: lclstrconsts.rshelphelpdatabasenotfound -#, object-pascal-format, fuzzy -#| msgid "Help Database \"%s\" not found" +#, object-pascal-format msgid "Help Database \"%s\" not found." -msgstr "Ùn si pò truvà a basa di dati d’aiutu « %s »" +msgstr "Ùn si pò truvà a basa di dati d’aiutu « %s »." #: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound #, object-pascal-format @@ -580,10 +574,9 @@ msgid "Help keyword \"%s\" not found in Database \"%s\"." msgstr "Ùn si pò truvà a parolla chjave d’aiutu « %s » in a basa di dati « %s »." #: lclstrconsts.rshelphelpnodehasnohelpdatabase -#, object-pascal-format, fuzzy -#| msgid "Help node \"%s\" has no Help Database" +#, object-pascal-format msgid "Help node \"%s\" has no Help Database." -msgstr "U nodu d’aiutu « %s » ùn hà micca di basa di dati d’aiutu" +msgstr "U nodu d’aiutu « %s » ùn hà micca di basa di dati d’aiutu." #: lclstrconsts.rshelpnohelpfoundforsource #, object-pascal-format @@ -591,30 +584,26 @@ msgid "No help found for line %d, column %d of %s." msgstr "Ùn si trova alcunu aiutu per a linea %d, culonna %d di %s." #: lclstrconsts.rshelpnohelpnodesavailable -#, fuzzy -#| msgid "No help entries available for this topic" msgid "No help entries available for this topic." -msgstr "Ùn ci hè alcuna rubrica d’aiutu per st’articulu" +msgstr "Ùn ci hè alcuna rubrica d’aiutu per st’articulu." #: lclstrconsts.rshelpnotfound msgid "No help found for this topic" msgstr "Ùn ci hè alcunu aiutu per st’articulu" #: lclstrconsts.rshelpnotregistered -#, object-pascal-format, fuzzy -#| msgid "%s: Not registered" +#, object-pascal-format msgid "%s: not registered." -msgstr "%s : micca arregistratu" +msgstr "%s : micca arregistratu." #: lclstrconsts.rshelpselectorerror msgid "Help Selector Error" msgstr "Sbagliu di selettore d’aiutu" #: lclstrconsts.rshelpthereisnoviewerforhelptype -#, object-pascal-format, fuzzy -#| msgid "There is no viewer for help type \"%s\"" +#, object-pascal-format msgid "There is no viewer for help type \"%s\"." -msgstr "Ùn ci hè alcunu affissadore per u tipu d’aiutu « %s »" +msgstr "Ùn ci hè alcunu affissadore per u tipu d’aiutu « %s »." #: lclstrconsts.rshelpviewererror msgid "Help Viewer Error" @@ -1283,10 +1272,9 @@ msgid "Yellow" msgstr "Ghjallu" #: lclstrconsts.scannotfocus -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Cannot focus a disabled or invisible window" +#, object-pascal-format msgid "Cannot focus a disabled or invisible window \"%s\"" -msgstr "Ùn si pò micca mette in evidenza una finestra disattivata o invisibile" +msgstr "Ùn si pò micca mette in evidenza una finestra disattivata o invisibile « %s »" #: lclstrconsts.sduplicatemenus msgid "Duplicate menus"