Translations: French translation update by Gilles Vasseur, bug #32587

git-svn-id: trunk@56149 -
This commit is contained in:
maxim 2017-10-22 22:02:51 +00:00
parent 3705e5904a
commit 7f8d55f135
2 changed files with 7 additions and 8 deletions

View File

@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 09:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-20 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n" "Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
msgid "bracket ) not found" msgid "bracket ) not found"
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "mot-clé \"%s\" inattendu rencontré lors de la lecture des blocs vers l
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsectionkeyword #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsectionkeyword
msgid "unexpected section keyword %s found" msgid "unexpected section keyword %s found"
msgstr "" msgstr "mot-clé \"%s\" de section inattendu trouvé"
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
msgid "unexpected subrange operator '..' found" msgid "unexpected subrange operator '..' found"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 11:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-06 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-20 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n" "Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@ -808,14 +808,13 @@ msgid "Install packages"
msgstr "Installer les paquets" msgstr "Installer les paquets"
#: opkman_const.rsmainfrm_tbopenrepo_caption #: opkman_const.rsmainfrm_tbopenrepo_caption
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_tbopenrepo_caption" msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_tbopenrepo_caption"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ouvrir" msgstr "Ouvrir"
#: opkman_const.rsmainfrm_tbopenrepo_hint #: opkman_const.rsmainfrm_tbopenrepo_hint
msgid "Open local repository" msgid "Open local repository"
msgstr "" msgstr "Ouvrir le répertoire local"
#: opkman_const.rsmainfrm_tboptions_caption #: opkman_const.rsmainfrm_tboptions_caption
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_tboptions_caption" msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_tboptions_caption"
@ -1320,11 +1319,11 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour des paquets"
#: opkman_const.rsoptions_lbcontimeout_caption #: opkman_const.rsoptions_lbcontimeout_caption
msgid "Connection timeout (seconds):" msgid "Connection timeout (seconds):"
msgstr "" msgstr "Temps de connexion dépassé (en secondes) :"
#: opkman_const.rsoptions_lbcontimeout_hint #: opkman_const.rsoptions_lbcontimeout_hint
msgid "The number of seconds after which package manager drops connection" msgid "The number of seconds after which package manager drops connection"
msgstr "" msgstr "Le nombre de secondes après lequel le gestionnaire de paquets abandonne la connexion"
#: opkman_const.rsoptions_lbdaystoshownewpackages_caption #: opkman_const.rsoptions_lbdaystoshownewpackages_caption
msgid "Show different icon for newly added packages for (days):" msgid "Show different icon for newly added packages for (days):"