diff --git a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.ru.po b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.ru.po index 05594ee46b..9e6d0b6b0d 100644 --- a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.ru.po +++ b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-18 02:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-21 00:45+0300\n" "Last-Translator: Maxim Ganetsky \n" "Language-Team: \n" @@ -387,19 +387,19 @@ msgstr "%s: число должно быть положительным" #: ipconst:srowcoloor msgid "%s: either row %d or col %d is out of range" -msgstr "" +msgstr "%s: строка %d либо столбец %d вышли за границы диапазона" #: ipconst:slesszero msgid "%s: new col count %d is less than zero" -msgstr "" +msgstr "%s: новое число столбцов %d меньше нуля" #: ipconst:scounttoosmall msgid "%s: new count too small" -msgstr "" +msgstr "%s: новое количество слишком мало" #: ipconst:srowoor msgid "%s: row number is out of range" -msgstr "" +msgstr "%s: число строк вне границ диапазона" #: ipconst:spngerrorconstant msgid "**** ERROR ****" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "-ERR" #: ipconst:spngunsupportedfeature msgid "A %s chunk was found in the PNG File. This feature is not supported in this version of the PNG decoder" -msgstr "" +msgstr "В файле PNG была найдена область %s. Эта возможность не поддерживается данной версией декодера PNG" #: ipconst:spop3cmdapop msgid "APOP" @@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "Во время выполнения последней задачи п #: ipconst:swsa_qos_senders msgid "At least one Path has arrived" -msgstr "" +msgstr "Прибыл по крайней мере один путь" #: ipconst:swsa_qos_receivers msgid "At least one Reserve has arrived" -msgstr "" +msgstr "Прибыл по крайней мере один резерв" #: ipconst:sftprestart msgid "Attempting to re-start transfer of " @@ -487,59 +487,59 @@ msgstr "Попытка записи" #: ipconst:srasauthenticate msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Аутентифицировать" #: ipconst:srasauthack msgid "Authenticate acknowledged" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация подтверждена" #: ipconst:srasauthcallback msgid "Authenticate callback" -msgstr "" +msgstr "Внешний обработчик аутентификации" #: ipconst:srasauthchangepassword msgid "Authenticate change password" -msgstr "" +msgstr "Аутентифицировать смену пароля" #: ipconst:srasauthlinkspeed msgid "Authenticate link speed" -msgstr "" +msgstr "Аутентифицировать скорость соединения" #: ipconst:srasauthnotify msgid "Authenticate notify" -msgstr "" +msgstr "Уведомление об аутентификации" #: ipconst:srasauthproject msgid "Authenticate project" -msgstr "" +msgstr "Аутентифицировать проект" #: ipconst:srasauthretry msgid "Authenticate retry" -msgstr "" +msgstr "Повторить аутентификацию" #: ipconst:srasauthenticated msgid "Authenticated" -msgstr "" +msgstr "Аутентифицирован" #: ipconst:sntauthenticate msgid "Authenticating" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация" #: ipconst:sssauthpass msgid "Authenticating password" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация пароля" #: ipconst:sssauthuser msgid "Authenticating username" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация имени пользователя" #: ipconst:snsauthpass msgid "Authorizing password" -msgstr "" +msgstr "Авторизация пароля" #: ipconst:snsauthuser msgid "Authorizing user" -msgstr "" +msgstr "Авторизация пользователя" #: ipconst:snntpcmdbody msgid "BODY" @@ -563,15 +563,15 @@ msgstr "Неверное направление" #: ipconst:ssmtpresponse11 msgid "Bad destination mailbox address" -msgstr "" +msgstr "Неверный адрес почтового ящика получателя" #: ipconst:ssmtpresponse13 msgid "Bad destination mailbox address syntax" -msgstr "" +msgstr "Неверный формат адреса почтового ящика получателя" #: ipconst:ssmtpresponse12 msgid "Bad destination system address" -msgstr "" +msgstr "Неверный адрес целевой системы" #: ipconst:swsaebadf msgid "Bad file descriptor" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" #: ipconst:spngbitdepth msgid "Bit Depth: %d" -msgstr "" +msgstr "Глубина: %d" #: ipconst:ssslblocksizeerror msgid "Block size error" @@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "" #: ipconst:swebimagecannotload msgid "Cannot load %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно загрузить %s" #: ipconst:swebimagestreambad msgid "Cannot load image from stream" -msgstr "" +msgstr "Невозможно загрузить изображение из потока" #: ipconst:swsaeshutdown msgid "Cannot send after socket shutdown" @@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "" #: ipconst:scannotwritetostream msgid "Cannot write to stream" -msgstr "" +msgstr "Невозможно записать в поток" #: ipconst:ssslbadcerttype msgid "Cert type not found" -msgstr "" +msgstr "Тип сертификата не найден" #: ipconst:ssslnocertificate msgid "Certificate is not available." @@ -707,11 +707,11 @@ msgstr "Переполнение стека символов" #: ipconst:cachecheckfreshness msgid "Checking Freshness (%s)" -msgstr "" +msgstr "Проверка новизны (%s)" #: ipconst:spngtruncateddata msgid "Chunk data is truncated" -msgstr "" +msgstr "Данные последовательности обрезаны" #: ipconst:seventdisconnect msgid "Close: Loc: %s Rem: %s" @@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "" #: ipconst:suuencodecounterr msgid "Count <> Len or Count > 63" -msgstr "" +msgstr "Count <> Len или Count > 63" #: ipconst:ssmtpresponse76 msgid "Cryptographic algorithm not supported" -msgstr "" +msgstr "Криптографический алгоритм не поддерживается" #: ipconst:ssmtpresponse75 msgid "Cryptographic failure" @@ -859,35 +859,35 @@ msgstr "" #: ipconst:sdestroying msgid "Destroying" -msgstr "" +msgstr "Уничтожение" #: ipconst:srasdeviceconnected msgid "Device connected" -msgstr "" +msgstr "Устройство подсоединено" #: ipconst:ssslfailedhelloparse msgid "Did not parse server hello correctly." -msgstr "" +msgstr "Не удалось корректно разобрать hello сервера." #: ipconst:swsaenotempty msgid "Directory not empty" -msgstr "" +msgstr "Каталог не пустой" #: ipconst:srasdisconnected msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Разъединено" #: ipconst:httpdisconnect msgid "Disconnected: (%s), %s Total bytes received" -msgstr "" +msgstr "Разъединено: (%s), всего получено %s байт" #: ipconst:spsquit msgid "Disconnecting" -msgstr "" +msgstr "Разъединение" #: ipconst:swsaedquot msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "" +msgstr "Превышена квота на диске" #: ipconst:providerunknownformat msgid "Don't know how to handle %s" @@ -914,17 +914,20 @@ msgid "Download?" msgstr "Загрузить?" #: ipconst:sicmpecho -msgid "Echo reply (Hop number: %d)\015\n Status = %d\015\n RTTime = %d\015\n Ttl = %d\015\n Tos = %d\015\n IpFlags = %d" +msgid "" +"Echo reply (Hop number: %d)\n" +" Status = %d\n" +" RTTime = %d\n" +" Ttl = %d\n" +" Tos = %d\n" +" IpFlags = %d" msgstr "" -<<<<<<< .mine -"Эхо-ответ (Число хоповr: %d)\n" +"Эхо-ответ (Число хопов: %d)\n" " Статус = %d\n" " RTTime = %d\n" " Ttl = %d\n" " Tos = %d\n" -" Флаги IP = %d" -======= ->>>>>>> .r12512 +" Флаги IP = %d" #: ipconst:sicmpechostring msgid "Echo string: %s" @@ -996,11 +999,11 @@ msgstr "" #: ipconst:swsa_qos_generic_error msgid "General error" -msgstr "" +msgstr "Общая ошибка" #: ipconst:slogarticle msgid "Generating OnArticle event" -msgstr "" +msgstr "Создание события OnArticle" #: ipconst:slogencodeactionstart msgid "Generating OnEncodeAction(Start)" @@ -1012,7 +1015,7 @@ msgstr "" #: ipconst:slogpop3message msgid "Generating OnMessage event" -msgstr "" +msgstr "Создание события OnMessage" #: ipconst:slogmultiline msgid "Generating OnMultiLineResponse event" @@ -1020,7 +1023,7 @@ msgstr "" #: ipconst:slogsmtpnextmessage msgid "Generating OnNextMessage event" -msgstr "" +msgstr "Создание события OnNextMessage" #: ipconst:slogresponse msgid "Generating OnResponse event, Code = " @@ -1028,19 +1031,19 @@ msgstr "" #: ipconst:slogtaskcomplete msgid "Generating OnTaskComplete event " -msgstr "" +msgstr "Создание события OnTaskComplete" #: ipconst:slogpop3top msgid "Generating OnTop event" -msgstr "" +msgstr "Создание события OnTop" #: ipconst:snsnewnews msgid "Getting new articles" -msgstr "" +msgstr "Получение новых статей" #: ipconst:snsnewgroups msgid "Getting new news groups" -msgstr "" +msgstr "Получение новостных групп" #: ipconst:swsaediscon msgid "Graceful shutdown in progress" @@ -1084,15 +1087,15 @@ msgstr "Удалённый компьютер не найден" #: ipconst:spngmissingihdr msgid "IHDR Chunk is missing" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует последовательность IHDR" #: ipconst:spngihdrtoolong msgid "IHDR chunk is long." -msgstr "" +msgstr "Последовательность IHDR - длинная." #: ipconst:spngihdrtooshort msgid "IHDR chunk is short." -msgstr "" +msgstr "Последовательность IHDR - короткая." #: ipconst:ssslillegalparameter msgid "Illegal Parameter." @@ -1100,15 +1103,15 @@ msgstr "Неверный параметр." #: ipconst:spngimagesize msgid "Image size is %dx%d pixels" -msgstr "" +msgstr "Размер изображения - %dx%d пикселов" #: ipconst:sbadimagelibstream msgid "ImageLib must use TMemoryStreams" -msgstr "" +msgstr "ImageLib должен использовать TMemoryStream'ы" #: ipconst:sindexerr msgid "Index out of range" -msgstr "" +msgstr "Индекс вне границ диапазона" #: ipconst:srasinteractive msgid "Interactive" @@ -1168,7 +1171,7 @@ msgstr "Неверная команда" #: ipconst:ssmtpresponse54 msgid "Invalid command arguments" -msgstr "" +msgstr "Неверные аргументы команды" #: ipconst:sbinhexlengtherr msgid "Invalid data length" @@ -1176,43 +1179,43 @@ msgstr "Неверная длина данных" #: ipconst:shtmlinvdir msgid "Invalid dir value specified" -msgstr "" +msgstr "Указано неверное имя каталога" #: ipconst:shtmlinvframe msgid "Invalid frame specified" -msgstr "" +msgstr "Указан неверный фрейм" #: ipconst:shtmlinvgraphic msgid "Invalid graphic returned" -msgstr "" +msgstr "Возвращена неверная графика" #: ipconst:shtmlinvint msgid "Invalid integer constant" -msgstr "" +msgstr "Неверная целая константа" #: ipconst:sbadlinelength msgid "Invalid line length" -msgstr "" +msgstr "Неверная длина строки" #: ipconst:slinelengtherr msgid "Invalid line length for encoded text" -msgstr "" +msgstr "Неверная длина строки для закодированного текста" #: ipconst:sbadlineterminator msgid "Invalid line terminator" -msgstr "" +msgstr "Неверный признак конца строки" #: ipconst:shtmlinvmethod msgid "Invalid method specified" -msgstr "" +msgstr "Указан неверный метод" #: ipconst:providerunknownpicture msgid "Invalid picture format" -msgstr "" +msgstr "Неверный формат изображения" #: ipconst:shtmlinvpicture msgid "Invalid picture returned" -msgstr "" +msgstr "Возвращено неверное изображение" #: ipconst:swsaeinvalidproctable msgid "Invalid procedure table from service provider" @@ -1688,11 +1691,11 @@ msgstr "" #: ipconst:srasportopened msgid "Port opened" -msgstr "" +msgstr "Порт открыт" #: ipconst:snspost msgid "Posting article" -msgstr "" +msgstr "Отправка статьи" #: ipconst:srasprepareforcallback msgid "Prepare for callback" @@ -1700,7 +1703,7 @@ msgstr "" #: ipconst:snsprepost msgid "Preparing to post article" -msgstr "" +msgstr "Подготовка к отправке статьи" #: ipconst:swsa_qos_bad_object msgid "Problem filterspec or providerspecific buffer" @@ -1712,23 +1715,23 @@ msgstr "" #: ipconst:httpprogress msgid "Progress Made: (%s), %s bytes received" -msgstr "" +msgstr "Прогресс: (%s), получено %s байт" #: ipconst:srasprojected msgid "Projected" -msgstr "" +msgstr "Намечено" #: ipconst:swsaepfnosupport msgid "Protocol family not supported" -msgstr "" +msgstr "Семейство протоколов не поддерживается" #: ipconst:swsaeprotonosupport msgid "Protocol not supported" -msgstr "" +msgstr "Протокол не поддерживается" #: ipconst:swsaeprototype msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "" +msgstr "Неверный тип протокола для сокета" #: ipconst:spop3cmdquit msgid "QUIT" @@ -1748,7 +1751,7 @@ msgstr "RSET" #: ipconst:sraserr msgid "Ras Error (%d): on API '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ошибка Ras (%d): в API '%s'" #: ipconst:srasreauthenticate msgid "Re-authenticate" @@ -1756,43 +1759,43 @@ msgstr "" #: ipconst:ssslreaderror msgid "Read error." -msgstr "" +msgstr "Ошибка чтения." #: ipconst:ssslreadsizemissmatch msgid "Read size miss-match." -msgstr "" +msgstr "Несоответствие размера прочитанного." #: ipconst:sreadlineerr msgid "Received line too long, exceeds MaxLineBuf" -msgstr "" +msgstr "Получена слишком длинная строка, превышающая MaxLineBuf" #: ipconst:swsaerefused msgid "Refused" -msgstr "" +msgstr "Отказано" #: ipconst:swsa_qos_policy_failure msgid "Rejected for administrative reasons - bad credentials" -msgstr "" +msgstr "Отклонено по административным причинам - неверные параметры доступа" #: ipconst:srenameddiskfileto msgid "Renamed disk file to " -msgstr "" +msgstr "Файл на диске переименован в " #: ipconst:sftprename msgid "Renaming " -msgstr "" +msgstr "Переименование" #: ipconst:sipicmp_req_timed_out msgid "Request timed out" -msgstr "" +msgstr "Время запроса истекло" #: ipconst:sssauthlogin msgid "Requesting authentication" -msgstr "" +msgstr "Запрос аутентификации" #: ipconst:swsa_qos_request_confirmed msgid "Reserve has been confirmed" -msgstr "" +msgstr "Резервирование было подтверждено" #: ipconst:shtmldefresetcaption msgid "Reset" @@ -1800,27 +1803,27 @@ msgstr "Сброс" #: ipconst:spsrset msgid "Resetting messages" -msgstr "" +msgstr "Сброс сообщений" #: ipconst:sssrset msgid "Resetting server" -msgstr "" +msgstr "Сброс сервера" #: ipconst:sbinhexresourceforkerr msgid "Resource fork present" -msgstr "" +msgstr "Имеется ресурс-форк" #: ipconst:swsaewouldblock msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "" +msgstr "Ресурс временно недоступен" #: ipconst:shtmlresunavail msgid "Resource unavailable:" -msgstr "" +msgstr "Ресурс недоступен:" #: ipconst:sftpretrieve msgid "Retrieving " -msgstr "" +msgstr "Загрузка" #: ipconst:snslistactivetimes msgid "Retrieving active times" @@ -1828,15 +1831,15 @@ msgstr "" #: ipconst:snsarticle msgid "Retrieving article" -msgstr "" +msgstr "Загрузка статьи" #: ipconst:snslistgroup msgid "Retrieving article numbers" -msgstr "" +msgstr "Загрузка номеров статей" #: ipconst:snsbody msgid "Retrieving body" -msgstr "" +msgstr "Загрузка тела" #: ipconst:snslistdistribpats msgid "Retrieving distribution patterns" @@ -2080,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: ipconst:slogstate msgid "State change: " -msgstr "" +msgstr "Изменение состояния: " #: ipconst:sftpstore msgid "Storing " @@ -2088,7 +2091,7 @@ msgstr "" #: ipconst:sstreamcreateerror msgid "Stream create error " -msgstr "" +msgstr "Ошибка создания потока" #: ipconst:snostreamerr msgid "Stream not assigned" @@ -2216,7 +2219,7 @@ msgstr "Слишком много процессов" #: ipconst:ssmtpresponse53 msgid "Too many recipients" -msgstr "" +msgstr "Слишком много получателей" #: ipconst:swsaetoomanyrefs msgid "Too many references; cannot splice" @@ -2252,7 +2255,7 @@ msgstr "" #: ipconst:spngtransparentcolor msgid "Transparent Color: %x" -msgstr "" +msgstr "Прозрачный цвет: %x" #: ipconst:swsatype_not_found msgid "Type not found" @@ -2376,7 +2379,7 @@ msgstr "" #: ipconst:sraswaitformodemreset msgid "Wait for modem reset" -msgstr "" +msgstr "Ожидание сброса модема" #: ipconst:soriginfrombegin msgid "When origin is soFromBeginning, Offset must be >= 0" @@ -2388,15 +2391,15 @@ msgstr "" #: ipconst:saccessprocerr msgid "Win32 error loading '%s' pointer: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка Win32 при загрузке указателя '%s: %s" #: ipconst:swsavernotsupported msgid "WinSock DLL version not supported" -msgstr "" +msgstr "Версия DLL Winsock не поддерживается" #: ipconst:swinsockerr msgid "WinSock Error (%d): %s, on API '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ошибка WinSock (%d): %s, в API '%s'" #: ipconst:ssmtpresponse55 msgid "Wrong protocol version" @@ -2432,11 +2435,11 @@ msgstr "ожидается \":\"" #: ipconst:spnggamatoolong msgid "gAMA chunk is long" -msgstr "" +msgstr "Последовательность gAMA - длинная." #: ipconst:spnggamatooshort msgid "gAMA chunk is short" -msgstr "" +msgstr "Последовательность gAMA - короткая." #: ipconst:ssssaml msgid "ssSaml" @@ -2456,9 +2459,9 @@ msgstr "ssTurn" #: ipconst:spngtimetoolong msgid "tIME chunk is long." -msgstr "" +msgstr "Последовательность tIME - длинная." #: ipconst:spngtimetooshort msgid "tIME chunk is short." -msgstr "" +msgstr "Последовательность tIME - короткая." diff --git a/ideintf/languages/objinspstrconsts.ru.po b/ideintf/languages/objinspstrconsts.ru.po index 73a96bbcac..731bae391d 100644 --- a/ideintf/languages/objinspstrconsts.ru.po +++ b/ideintf/languages/objinspstrconsts.ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-02 01:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-21 00:49+0300\n" "Last-Translator: Maxim Ganetsky \n" "Language-Team: \n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Очистить" #: objinspstrconsts:oisclearpicture msgid "Clear picture" -msgstr "Очистить картинку" +msgstr "Очистить изображение" #: objinspstrconsts:oistdactcolorselecthint msgid "Color Select" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Диалог загрузки изображения" #: objinspstrconsts:oisloadpicture msgid "Load picture" -msgstr "Загрузить картинку" +msgstr "Загрузить изображение" #: objinspstrconsts:sccssgedtload msgid "Load..." @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Вставить компоненты" #: objinspstrconsts:oispepicture msgid "Picture" -msgstr "Картинка" +msgstr "Изображение" #: objinspstrconsts:clbdisable msgid "Popup to disable/enable items" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Сохранить изображение как" #: objinspstrconsts:oissavepicture msgid "Save picture" -msgstr "Сохранить картинку" +msgstr "Сохранить изображение" #: objinspstrconsts:sccsiledtsave msgid "Save..." diff --git a/languages/lazaruside.ru.po b/languages/lazaruside.ru.po index 22ba1cc465..1157ea0136 100644 --- a/languages/lazaruside.ru.po +++ b/languages/lazaruside.ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-18 03:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-21 00:55+0300\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "&Закрыть страницу" #: lazarusidestrconsts:lismenucomponents msgid "&Components" -msgstr "Компоненты" +msgstr "&Компоненты" #: lazarusidestrconsts:liswldelete msgid "&Delete" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "&Пуск до курсора" #: lazarusidestrconsts:lismenusearch msgid "&Search" -msgstr "&Поиск" +msgstr "П&оиск" #: lazarusidestrconsts:uemsetbookmark msgid "&Set Bookmark" @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "&Инструменты" #: lazarusidestrconsts:lismenuview msgid "&View" -msgstr "&Просмотр" +msgstr "П&росмотр" #: lazarusidestrconsts:lismenuwindows msgid "&Windows" -msgstr "&Окна" +msgstr "Ок&на" #: lazarusidestrconsts:liscefilter msgid "(Filter)" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "О проекте Lazarus" #: lazarusidestrconsts:srvk_accept msgid "Accept" -msgstr "Принять" +msgstr "Accept" #: lazarusidestrconsts:lisacknowledgements msgid "Acknowledgements" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Не могу найти пускатель lazarus:%s%s" #: lazarusidestrconsts:srvk_capital msgid "Capital" -msgstr "Заглавный" +msgstr "CapsLock" #: lazarusidestrconsts:dlgcaretskipsselection msgid "Caret skips selection" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Очистить+Собрать" #: lazarusidestrconsts:srvk_clear msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +msgstr "Clear" #: lazarusidestrconsts:lispckeditcleardependencydefaultfilename msgid "Clear dependency filename" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Участники" #: lazarusidestrconsts:srvk_control msgid "Control" -msgstr "Элемент управления" +msgstr "Control" #: lazarusidestrconsts:liscontrolneedsparent msgid "Control needs parent" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования" #: lazarusidestrconsts:srvk_convert msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" +msgstr "Convert" #: lazarusidestrconsts:liskmconvertdfmfiletolfm msgid "Convert DFM file to LFM" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "В&ключить все" #: lazarusidestrconsts:lismenuenvironent msgid "E&nvironment" -msgstr "&Окружение" +msgstr "Окру&жение" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsedit msgid "Edit" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Фильтровать по началу метода" #: lazarusidestrconsts:srvk_final msgid "Final" -msgstr "Финальный" +msgstr "Final" #: lazarusidestrconsts:lismenufind msgid "Find" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Унаследованные" #: lazarusidestrconsts:srvk_insert msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +msgstr "Insert" #: lazarusidestrconsts:liskminsertifdef msgid "Insert $IFDEF" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "Оставьте пустым для файла .po по умолчан #: lazarusidestrconsts:srvk_left msgid "Left" -msgstr "Влево" +msgstr "Стрелка влево" #: lazarusidestrconsts:lisleftgroupboxcaption msgid "Left anchoring" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Максимальный счетчик" #: lazarusidestrconsts:srvk_menu msgid "Menu" -msgstr "Меню" +msgstr "Menu" #: lazarusidestrconsts:lismenueditormenueditor msgid "Menu Editor" @@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Смешивать методы и свойства" #: lazarusidestrconsts:srvk_modechange msgid "Mode Change" -msgstr "Сменить режим" +msgstr "Mode Change" #: lazarusidestrconsts:uemodified msgid "Modified" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Новая строка" #: lazarusidestrconsts:srvk_next msgid "Next" -msgstr "Следующий" +msgstr "Page Down" #: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark msgid "Next Bookmark" @@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "Элемент только для чтения" #: lazarusidestrconsts:srvk_nonconvert msgid "Nonconvert" -msgstr "Без конвертации" +msgstr "Nonconvert" #: lazarusidestrconsts:dlgenvnone msgid "None" @@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "Пауза" #: lazarusidestrconsts:srvk_pause msgid "Pause key" -msgstr "Клавиша Pause" +msgstr "Pause" #: lazarusidestrconsts:liskmpauseprogram msgid "Pause program" @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr "Распечатать элементы todo" #: lazarusidestrconsts:srvk_prior msgid "Prior" -msgstr "Перед" +msgstr "Page Up" #: lazarusidestrconsts:lisprivate msgid "Private" @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr "Продолжить при необработанных" #: lazarusidestrconsts:srvk_return msgid "Return" -msgstr "Возврат" +msgstr "Ввод" #: lazarusidestrconsts:lismenurevert msgid "Revert" @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgstr "Вернуть пакет?" #: lazarusidestrconsts:srvk_right msgid "Right" -msgstr "Справа" +msgstr "Стрелка вправо" #: lazarusidestrconsts:dlgrightclickselects msgid "Right Click selects" @@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "Где" #: lazarusidestrconsts:srvk_scroll msgid "Scroll" -msgstr "Прокрутить" +msgstr "ScrollLock" #: lazarusidestrconsts:dlgscrollbyoneless msgid "Scroll by one less" @@ -7567,7 +7567,7 @@ msgstr "Выравнивать по сетке" #: lazarusidestrconsts:srvk_snapshot msgid "Snapshot" -msgstr "Снимок" +msgstr "Snapshot" #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk msgid "Some files have changed on disk:" @@ -7635,7 +7635,7 @@ msgstr "Равномерно" #: lazarusidestrconsts:srvk_space msgid "Space key" -msgstr "Кнопка пробел" +msgstr "Пробел" #: lazarusidestrconsts:rslanguagespanish msgid "Spanish" @@ -9735,7 +9735,7 @@ msgstr "добавить наблюдение" #: lazarusidestrconsts:srvk_apps msgid "application key" -msgstr "клавиша приложения" +msgstr "Клавиша приложения" #: lazarusidestrconsts:lisoipautoinstalldynamic msgid "auto install dynamic" @@ -9963,7 +9963,7 @@ msgstr "сброс отладчика" #: lazarusidestrconsts:srvk_rwin msgid "right windows key" -msgstr "правая клавиша Windows" +msgstr "Правая клавиша Windows" #: lazarusidestrconsts:srkmecrunfile msgid "run file"