From 8450ced843567da0b3e037030dbeb3285f2564e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: paul Date: Mon, 24 Aug 2009 15:16:28 +0000 Subject: [PATCH] languages: Polish translation update by Tomasz Wieckowski (issue #0014406) git-svn-id: trunk@21437 - --- components/synedit/languages/synedit.pl.po | 30 +-- .../synedit/languages/synmacrorecorder.pl.po | 12 +- ideintf/languages/objinspstrconsts.pl.po | 100 ++++---- languages/lazaruside.pl.po | 242 +++++++++--------- 4 files changed, 190 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/components/synedit/languages/synedit.pl.po b/components/synedit/languages/synedit.pl.po index 5847ab0001..574a54dd6d 100644 --- a/components/synedit/languages/synedit.pl.po +++ b/components/synedit/languages/synedit.pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: AlbercikCD\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-13 23:36+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Wieckowski \n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:50+0100\n" "Project-Id-Version: synedit\n" "Language-Team: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_attrattributename msgid "Attribute Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa atrybutu" #: syneditstrconst.syns_attrattributevalue msgid "Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Wartość atrybutu" #: syneditstrconst.syns_attrblock msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blok" #: syneditstrconst.syns_attrbrackets msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Nawiasy" #: syneditstrconst.syns_attrcdatasection msgid "CDATA Section" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_attrcharacter msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Znak" #: syneditstrconst.syns_attrclass msgid "Class" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_attrcomment msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentarz" #: syneditstrconst.syns_attrcondition msgid "Condition" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_attrdatatype msgid "Data type" -msgstr "" +msgstr "Typ danych" #: syneditstrconst.syns_attrdefaultpackage msgid "Default packages" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_attrdocumentation msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacja" #: syneditstrconst.syns_attrelementname msgid "Element Name" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps msgid "Fold Code" -msgstr "" +msgstr "Zwiń kod" #: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\"" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_emcselectline msgid "Select Line" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wiersz" #: syneditstrconst.syns_emcselectline_opt msgid "\"Include spaces\",no,yes" @@ -441,15 +441,15 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections msgid "Line Selection" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczenie wiersza" #: syneditstrconst.syns_emcstartselection msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczenie" #: syneditstrconst.syns_emcsyneditcommand msgid "IDE Command" -msgstr "" +msgstr "Polecenie IDE" #: syneditstrconst.syns_exporterformathtml msgid "HTML" diff --git a/components/synedit/languages/synmacrorecorder.pl.po b/components/synedit/languages/synmacrorecorder.pl.po index 88839575c9..6deef9b4d0 100644 --- a/components/synedit/languages/synmacrorecorder.pl.po +++ b/components/synedit/languages/synmacrorecorder.pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: AlbercikCD\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-13 23:35+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Wieckowski \n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:54+0100\n" "Project-Id-Version: synmacrorecorder\n" "Language-Team: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" #: synmacrorecorder.scannotpause msgid "Can only pause when recording" -msgstr "" +msgstr "Mozna tylko zatrzymac gdy trwa nagrywanie" #: synmacrorecorder.scannotplay msgid "Cannot playback macro when recording" -msgstr "" +msgstr "Nie mozna odtwarzac makra gdy trwa nagrywanie" #: synmacrorecorder.scannotrecord msgid "Cannot record macro when recording" -msgstr "" +msgstr "Nie mozna nagrac makra podczas nagrywania" #: synmacrorecorder.scannotresume msgid "Can only resume when paused" -msgstr "" +msgstr "Mozna tylko wznowic gdy zatrzymane" diff --git a/ideintf/languages/objinspstrconsts.pl.po b/ideintf/languages/objinspstrconsts.pl.po index 9607f1506e..0533931935 100644 --- a/ideintf/languages/objinspstrconsts.pl.po +++ b/ideintf/languages/objinspstrconsts.pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Paweł Trochimczuk\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 14:05+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Wieckowski \n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:36+0100\n" "Project-Id-Version: objinspstrconsts\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Baza danych" #: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteactionhint msgid "Delete Action" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Pomoc" #: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Idź w dół" #: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Idź w górę" #: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction msgid "New Action" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Pasek narzędzi" #: objinspstrconsts.cactionlisteditorsearchcategory msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Szukaj" #: objinspstrconsts.cactionlisteditorunknowncategory msgid "(Unknown)" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Edytor CheckGroup" #: objinspstrconsts.cgcolumns msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Kolumny:" #: objinspstrconsts.cgdisable msgid "Popup to disable/enable items" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" #: objinspstrconsts.oiscomponentrestrictions msgid "Component restrictions: " -msgstr "" +msgstr "Ograniczenia komponentu:" #: objinspstrconsts.oiscomponents msgid "Components" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "Komponenty" #: objinspstrconsts.oisconfirmdelete msgid "Confirm delete" -msgstr "" +msgstr "Potwierdź usunięcie" #: objinspstrconsts.oiscopycomponents msgid "Copy components" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj komponenty" #: objinspstrconsts.oiscreateanewpascalunit msgid "Create a new pascal unit." @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Utwórz domyślne zdarzenie" #: objinspstrconsts.oiscutcomponents msgid "Cut components" -msgstr "" +msgstr "Wytnij komponenty" #: objinspstrconsts.oisdelete msgctxt "objinspstrconsts.oisdelete" @@ -393,15 +393,15 @@ msgstr "Usuń" #: objinspstrconsts.oisdeletecomponents msgid "Delete components" -msgstr "" +msgstr "Usuń komponenty" #: objinspstrconsts.oisdeleteitem msgid "Delete item %s%s%s?" -msgstr "" +msgstr "Usuń element %s%s%s?" #: objinspstrconsts.oisdlinesdchars msgid "%d lines, %d chars" -msgstr "" +msgstr "%d linii, %d znaków" #: objinspstrconsts.oiseditactionlist msgid "Edit action list..." @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "Błąd" #: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage msgid "Error loading image" -msgstr "" +msgstr "Błąd ładowania obrazu" #: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2 msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Błąd ładowania obrazu %s%s%s:%s%s" #: objinspstrconsts.oisevents msgid "Events" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "Zdarzenia" #: objinspstrconsts.oisfavorites msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Ulubione" #: objinspstrconsts.oisfinddeclaration msgid "Jump to declaration" -msgstr "" +msgstr "Skocz do deklaracji" #: objinspstrconsts.oisfloat msgid "Float" @@ -441,19 +441,19 @@ msgstr "Float" #: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier msgid "Incompatible Identifier" -msgstr "" +msgstr "Niekompatybilny identyfikator" #: objinspstrconsts.oisincompatiblemethod msgid "Incompatible Method" -msgstr "" +msgstr "Niekompatybilna metoda" #: objinspstrconsts.oisindexoutofbounds msgid "Index out of bounds" -msgstr "" +msgstr "Indeks poza zakresem" #: objinspstrconsts.oisinputmask msgid "Input Mask:" -msgstr "" +msgstr "Maska wejściowa:" #: objinspstrconsts.oisint64 msgid "Int64" @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "Opcje" #: objinspstrconsts.oispastecomponents msgid "Paste components" -msgstr "" +msgstr "Wstaw komponenty" #: objinspstrconsts.oispeopenimagefile msgid "Open image file" -msgstr "" +msgstr "Otwórz plik obrazu" #: objinspstrconsts.oispepicture msgid "Picture" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Obraz" #: objinspstrconsts.oispesaveimageas msgid "Save image as" -msgstr "" +msgstr "Zapisz plik obrazu" #: objinspstrconsts.oisproperties msgid "Properties" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Właściwości" #: objinspstrconsts.oispropertiesof msgid "Properties of %s" -msgstr "" +msgstr "Właściwości %s" #: objinspstrconsts.oisrecord msgid "Record" @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Record" #: objinspstrconsts.oisremovefromfavorites msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Usuń z ulubionych" #: objinspstrconsts.oisrestricted msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Ograniczenia" #: objinspstrconsts.oissamplemasks msgid "Sample Masks:" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" #: objinspstrconsts.oissavepicture msgid "Save picture" -msgstr "" +msgstr "Zapisz obraz" #: objinspstrconsts.oisselectafile msgid "Select a file" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Ustaw domyślną wartość" #: objinspstrconsts.oisshowcomponenttree msgid "Show Component Tree" -msgstr "" +msgstr "Pokaż drzewo komponentów" #: objinspstrconsts.oisshowhints msgid "Show Hints" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Edytor StringList" #: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline msgid "Select &Color..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz &Kolor..." #: objinspstrconsts.oistdactcolorselecthint msgid "Color Select" @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "Edycja" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirstheadline msgid "&First" -msgstr "" +msgstr "&Pierwszy" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirsthint msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Pierwszy" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetinsertheadline msgid "&Insert" @@ -683,20 +683,20 @@ msgstr "Wstaw" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetlastheadline msgid "&Last" -msgstr "" +msgstr "&Ostatni" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetlasthint msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Ostatni" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetnextheadline msgid "&Next" -msgstr "" +msgstr "&Następny" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Następny" #: objinspstrconsts.oistdactdatasetpostheadline msgid "P&ost" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Ctrl+Z" #: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Cofnij" #: objinspstrconsts.oistdactfileexitheadline msgid "E&xit" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "&Otwórz..." #: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otwórz" #: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut msgid "Ctrl+O" @@ -877,19 +877,19 @@ msgstr "" #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline msgid "&Find..." -msgstr "" +msgstr "&Znajdź..." #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindhint msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Znajdź" #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextheadline msgid "Find &Next" -msgstr "" +msgstr "Znajdź &Następny" #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnexthint msgid "Find next" -msgstr "" +msgstr "Znajdź następny" #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextshortcut msgid "F3" @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "" #: objinspstrconsts.oistdactsearchreplaceheadline msgid "&Replace" -msgstr "" +msgstr "&Zastąp" #: objinspstrconsts.oistdactsearchreplacehint msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Zastąp" #: objinspstrconsts.oistestdialog msgid "Test dialog..." @@ -947,11 +947,11 @@ msgstr "Variant" #: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties msgid "View restricted properties" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl ograniczenia właściwości" #: objinspstrconsts.oiswidgetsetrestrictions msgid "General widget set restrictions: " -msgstr "" +msgstr "Ograniczenia ogólne widżetu:" #: objinspstrconsts.oisword msgid "Word" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Word" #: objinspstrconsts.pefilter msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr" #: objinspstrconsts.pefiltereditor msgid "Filter editor" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Przesuń wiersz/kolumnę" #: objinspstrconsts.sccssgedtopendialog msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtopendialog" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otwórz" #: objinspstrconsts.sccssgedtsave msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Zapisz..." #: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Zapisz" #: objinspstrconsts.sccstredt msgid "Edit TreeView Items..." diff --git a/languages/lazaruside.pl.po b/languages/lazaruside.pl.po index a8f01ec911..12efb4b0de 100644 --- a/languages/lazaruside.pl.po +++ b/languages/lazaruside.pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Tomasz Wieckowski \n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-10 21:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:48+0100\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n" "Language-Team: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetall msgid "Reset all settings" -msgstr "" +msgstr "Przywróć wszystkie ustawienia" #: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetgutter msgid "Reset all gutter settings" -msgstr "" +msgstr "Przywróć wszystkie ustawienia kolektora" #: lazarusidestrconsts.dlfmouseresettext msgid "Reset all text settings" -msgstr "" +msgstr "Przywróć wszystkie ustawienia tekstu" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplediff msgid "This page does not represent your current settings. See advandced page. Use this page to reset any advanced changes" -msgstr "" +msgstr "Ta strona nie przedstawia bieżących ustawień. Zobacz stronę zaawansowane. Użyj tej strony do przywrócenia zmian zaawansowanych" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Ogólne" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftdown msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on Mouse down" -msgstr "" +msgstr "Standardowe, wszystkie działania (pułapka, zwijanie) przy wciśnięciu klawisza myszy" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftup msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on Mouse up. Selection on Mouse down and move" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzone, działania (połapka, zwijanie) przy puszczeniu klawisza myszy. Zaznaczenie przy wciśnieciu klawisza myszy i ruchu " #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Kolektor" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplerightmovecaret msgid "Right mouse includes caret move" -msgstr "" +msgstr "Prawy klawisz myszy wywołuje przesunięcie kursora" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect" @@ -61,51 +61,51 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftlabel msgid "Ctrl Left Button" -msgstr "" +msgstr "Kombinacja lewy przycisk + Ctrl" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjump msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjump" msgid "jumps to implementation" -msgstr "" +msgstr "skocz do implementacji" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjumporblock msgid "jumps to implementation/other block end" -msgstr "" +msgstr "skocz do implementacji/skocz do końca bloku" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrnone msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrnone" msgid "nothing" -msgstr "" +msgstr "nie rób nic" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdoubleselline msgid "Double Click selects line" -msgstr "" +msgstr "Podwójne kliknięcie zaznacza wiersz" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag msgid "Drag Selection (copy/paste)" -msgstr "" +msgstr "Przeciągaj zaznaczenie (kopiuj/wklej)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidgoto msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidgoto" msgid "jumps to implementation" -msgstr "" +msgstr "skocz do implementacji" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidlabel msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Środkowy klawisz" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidnone msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidnone" msgid "nothing" -msgstr "" +msgstr "nie rób nic" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidpaste msgid "paste selection" -msgstr "" +msgstr "wstaw zaznaczenie" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewarning msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page" -msgstr "" +msgstr "Posiadasz niezapisane zmiany. Użycie tej strony spowoduje cofnięcie zmian na stronie zaawansowane" #: lazarusidestrconsts.dlg1up2low msgid "Lowercase, first letter up" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Wiersz" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupsyncroedit msgid "Syncron Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycja Syncron" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptemplateedit msgid "Template Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycja szablonów" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext" @@ -170,13 +170,12 @@ msgstr "Tekst" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator msgid "Gutter Separator" -msgstr "" +msgstr "Separator kolektora" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall -#, fuzzy #| msgid "Highlight all" msgid "Incremental others" -msgstr "Podświetl wszystko" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword msgid "Highlight current word" @@ -184,17 +183,16 @@ msgstr "Podświetl bieżący wyraz" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch msgid "Incremental search" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie przyrostowe" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint msgid "Invalid breakpoint" msgstr "Nieprawidłowa pułapka" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight -#, fuzzy #| msgid "Line highlight" msgid "Current line highlight" -msgstr "Podświetlenie wiersza" +msgstr "Podświetlenie bieżącego wiersza" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber msgid "Line number" @@ -210,17 +208,17 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea msgid "Selected Area" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczony obszar" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur" msgid "Active Cell" -msgstr "" +msgstr "Aktywna komórka" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother" msgid "Other Cells" -msgstr "" +msgstr "Inne komórki" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync" @@ -230,12 +228,12 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur" msgid "Active Cell" -msgstr "" +msgstr "Aktywna komórka" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother" msgid "Other Cells" -msgstr "" +msgstr "Inne komórki" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync" @@ -395,7 +393,7 @@ msgstr "Podświetlanie nawiasów" #: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*" -msgstr "" +msgstr "Plik komunikatów kompilatora Free Pascal (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*" #: lazarusidestrconsts.dlgbutapply msgid "Apply" @@ -650,7 +648,7 @@ msgstr "Kolor" #: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink msgid "(Edit Color)" -msgstr "" +msgstr "(Edytuj kolor)" #: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparameters msgid "Command line parameters" @@ -949,7 +947,7 @@ msgstr "Kolor" #: lazarusidestrconsts.dlgedcompleteblocks msgid "Complete blocks" -msgstr "" +msgstr "Kompletuj bloki" #: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext msgid "User defined extension" @@ -991,7 +989,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgedital msgid "Italic" -msgstr "Pochyły" +msgstr "Pochylony" #: lazarusidestrconsts.dlgeditorfont msgid "Editor font" @@ -1004,11 +1002,11 @@ msgstr "Wysokość czcionki" #: lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions" msgid "Editor options" -msgstr "" +msgstr "Opcje edytora" #: lazarusidestrconsts.dlgedmisc msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Różne" #: lazarusidestrconsts.dlgednoerr msgid "No errors in key mapping found." @@ -1319,7 +1317,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Odpluskiwacz" #: lazarusidestrconsts.dlggroupeditor msgid "Editor" @@ -1358,7 +1356,7 @@ msgstr "Kolor krawędzi kolektora" #: lazarusidestrconsts.dlggutterseparatorindex msgid "Gutter separator index" -msgstr "" +msgstr "Indeks separatora kolektora" #: lazarusidestrconsts.dlggutterwidth msgid "Gutter width" @@ -1390,7 +1388,7 @@ msgstr "Kolor podświetlenia" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightfontcolor msgid "Highlight Font Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor czcionki podświetlenia" #: lazarusidestrconsts.dlghighlightleftofcursor msgid "Left Of Cursor" @@ -1427,7 +1425,7 @@ msgstr "Identyfikatorów" #: lazarusidestrconsts.dlgideoptions msgid "IDE Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje IDE" #: lazarusidestrconsts.dlgignoreverb msgid "Ignore" @@ -1471,7 +1469,7 @@ msgstr "Skoki (np. skoki do metod)" #: lazarusidestrconsts.dlgkeepcursorx msgid "Keep cursor X position" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj pozycję X kursora" #: lazarusidestrconsts.dlgkeymapping msgid "Key Mappings" @@ -1580,25 +1578,24 @@ msgstr "Kolor zaznaczenia" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup msgid "Word under Caret Highlight" -msgstr "" +msgstr "Podświetlenie słowa przy kursorze" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfulllen msgid "Match word boundaries for words up to this length:" -msgstr "" +msgstr "Dopasowywuj granice słowa dla słów od długości:" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword msgid "Ignore Keywords" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj słowa kluczowe" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer msgid "Disable Timer for Markup Current Word" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz licznik czasu dla zaznaczenia bieżącego słowa (Edytuj kolor)" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim -#, fuzzy #| msgid "Trim Spaces" msgid "Trim Spaces (when highlighting current selection)" -msgstr "Końcowe spacje" +msgstr "Spacje końcowe (gdy podświetlone bieżące zaznaczenie)" #: lazarusidestrconsts.dlgmaxcntr msgid "Maximum counter" @@ -1631,7 +1628,7 @@ msgstr "Mieszanie metod i właściwości" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbutton msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbutton" msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Przycisk" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbuttonleft msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbuttonleft" @@ -1641,7 +1638,7 @@ msgstr "W lewo" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbuttonmiddle msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbuttonmiddle" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Środkowy" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbuttonright msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbuttonright" @@ -1650,19 +1647,19 @@ msgstr "W prawo" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldcolfoldall msgid "Fold All (Some Colapsed)" -msgstr "" +msgstr "Zwiń wszystko" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldcolfoldone msgid "Fold One (Some Colapsed)" -msgstr "" +msgstr "Zwiń jeden" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldcolunfoldall msgid "Unfold All (Some Colapsed)" -msgstr "" +msgstr "Odwiń wszystko" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldcolunfoldone msgid "Unfold One (Some Colapsed)" -msgstr "" +msgstr "Odwiń jeden" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldenabled msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldenabled" @@ -1679,11 +1676,11 @@ msgstr "Zwiń jedno (wszystko rozwinięte)" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldgroup1 msgid "Setting 1" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia 1" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldgroup2 msgid "Setting 2" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia 2" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldmodifieralt msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldmodifieralt" @@ -1706,19 +1703,19 @@ msgstr "Mysz:" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1 msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Pojedyncze" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2 msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Podwójne" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3 msgid "Triple" -msgstr "" +msgstr "Potrójne" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4 msgid "Quad" -msgstr "" +msgstr "Poczwórne" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnadd msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnadd" @@ -1747,7 +1744,7 @@ msgstr "W dół" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnexport msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnexport" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksport" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1 msgid "Extra 1" @@ -1759,7 +1756,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnimport msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Import" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft" @@ -1769,7 +1766,7 @@ msgstr "W lewo" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Środkowy" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmoddef msgid "Make Fallback" @@ -1810,7 +1807,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Działanie" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton" @@ -1823,11 +1820,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrordup msgid "Duplicate Entry" -msgstr "" +msgstr "Zduplikowany wpis" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrorduptext msgid "This entry conflicts with an existing entry" -msgstr "" +msgstr "Ten wpis jest w konflikcie z istniejącym" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt" @@ -1841,7 +1838,7 @@ msgstr "Przycisk" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret msgid "Caret" -msgstr "" +msgstr "Kursor" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcontext msgid "Context" @@ -1860,11 +1857,11 @@ msgstr "Ctrl" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Działanie" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddir msgid "Up/Down" -msgstr "" +msgstr "W górę/W dół" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadopt msgid "Option" @@ -1873,7 +1870,7 @@ msgstr "Opcje" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadorder msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadorder" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Inne" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority" @@ -1892,11 +1889,11 @@ msgstr "Mysz" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsadv msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Zaawansowane" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsyncommand msgid "IDE-Command" -msgstr "" +msgstr "Polecenie IDE" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt" @@ -1964,7 +1961,7 @@ msgstr "Wybór" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheract msgid "Other actions using the same button" -msgstr "" +msgstr "Inne działania przy użyciu tego samego przycisku" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracthint msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down..." @@ -2051,11 +2048,11 @@ msgstr "Inne pliki modułów (-Fu) (średnik jest separatorem):" #: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock msgid "Overwrite Block" -msgstr "" +msgstr "Nadpisz blok" #: lazarusidestrconsts.dlgpackagegraph msgid "Package Graph" -msgstr "" +msgstr "Lista pakietów" #: lazarusidestrconsts.dlgpalhints msgid "Hints for component palette" @@ -2075,7 +2072,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursor msgid "Persistent cursor" -msgstr "" +msgstr "Niezmienny kursor" #: lazarusidestrconsts.dlgpldpackagegroup msgid "Package group" @@ -3363,7 +3360,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeafterpoint msgid "Automatically invoke after point" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie wywołaj po kropce" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak msgid "line break" @@ -3407,7 +3404,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbehindrelated msgid "Behind related" -msgstr "" +msgstr "Za spokrewnionym" #: lazarusidestrconsts.lisbfalwaysbuildbeforerun msgid "Always Build before Run" @@ -3707,7 +3704,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscecategories msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #: lazarusidestrconsts.liscecomplexitygroup msgid "Complexity" @@ -3799,20 +3796,20 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceomode msgid "Preferred Exhibition Mode" -msgstr "" +msgstr "Preferowany tryp pokazywania" #: lazarusidestrconsts.lisceomodecategory msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceomodecategory" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: lazarusidestrconsts.lisceomodesource msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Źródło" #: lazarusidestrconsts.lisceoneveronlymanually msgid "Never, only manually" -msgstr "" +msgstr "Nigdy, tylko ręcznie" #: lazarusidestrconsts.lisceonlyusedincategorymode msgid "Only used in category mode" @@ -3820,11 +3817,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceoonidle msgid "On idle" -msgstr "" +msgstr "Podczas działania" #: lazarusidestrconsts.lisceorefreshautomatically msgid "Refresh automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie odświeżaj" #: lazarusidestrconsts.lisceothergroup msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceothergroup" @@ -3833,7 +3830,7 @@ msgstr "Inne" #: lazarusidestrconsts.lisceoupdate msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja" #: lazarusidestrconsts.lisceowhenswitchingfile msgid "When switching file in source editor" @@ -3854,12 +3851,12 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisceshowcodeobserver msgid "Show observerations about" -msgstr "" +msgstr "Pokaż obserwacje o" #: lazarusidestrconsts.liscestylegroup msgctxt "lazarusidestrconsts.liscestylegroup" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Styl" #: lazarusidestrconsts.liscetodos msgid "ToDos" @@ -4010,7 +4007,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclasscompletion msgid "Class Completion" -msgstr "" +msgstr "Wypełnianie klas" #: lazarusidestrconsts.lisclassconflictswithlfmfiletheunitusestheunitwhic msgid "Class conflicts with .lfm file:%sThe unit %s%suses the unit %s%swhich contains the class %s,%sbut the .lfm file contains already another class.%sThere can only be one design class per unit.%sPlease move %s to another unit." @@ -4294,7 +4291,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodeobserver msgid "Code Observer" -msgstr "" +msgstr "Obserwator kodu" #: lazarusidestrconsts.liscodeobsignoreeconstants msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobsignoreeconstants" @@ -5218,7 +5215,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmadditionalsearchpath msgid "Additional search path" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowa ścieżka wyszukiwania" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmbreakpoint msgid "Breakpoint" @@ -5226,15 +5223,15 @@ msgstr "Pułapka" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmclearlogonrun msgid "Clear log on run" -msgstr "" +msgstr "Czyść dziennik przy uruchomieniu" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggergeneraloptions msgid "Debugger general options" -msgstr "" +msgstr "Główne opcje odpluskiwacza" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerspecific msgid "Debugger specific options (depends on type of debugger)" -msgstr "" +msgstr "Specyficzne opcje odpluskiwacza (zależne od typu odpluskiwacza)" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmduplicateexceptionname msgid "Duplicate Exception name" @@ -5246,19 +5243,19 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeventlog msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Dziennik zdarzeń" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledby msgid "Handled by" -msgstr "" +msgstr "Przejęty przez" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledbydebugger msgid "Handled by Debugger" -msgstr "" +msgstr "Przejęty przez odpluskiwacza" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledbyprogram msgid "Handled by Program" -msgstr "" +msgstr "Przejęty przez program" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmid msgid "ID" @@ -5278,7 +5275,7 @@ msgstr "Wyjątki językowe" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto msgid "Limit linecount to" -msgstr "" +msgstr "Ogranicz ilość linii do" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmmodule msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmmodule" @@ -5292,7 +5289,7 @@ msgstr "Nazwa" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmnotifyonlazarusexceptions msgid "Notify on Lazarus Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Informuj o wyjątkach Lazarusa" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmosexceptions msgid "OS Exceptions" @@ -5300,15 +5297,15 @@ msgstr "Wyjątki systemowe" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmoutput msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Wyjście" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmprocess msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Proces" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresume msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Wznowiony" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresumehandled msgid "Resume Handled" @@ -5320,15 +5317,15 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmshowmessageonstop msgid "Show message on stop" -msgstr "" +msgstr "Pokaż komunikat przy zatrzymaniu" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmsignals msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "Sygnały" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmthread msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "Wątek" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindow msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindow" @@ -6283,7 +6280,7 @@ msgstr "Znajdź kombinację klawiszy" #: lazarusidestrconsts.lisfirst msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Na początku" #: lazarusidestrconsts.lisfixlfmfile msgid "Fix LFM file" @@ -6457,7 +6454,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisheadercommentforclass msgid "Header comment for class" -msgstr "" +msgstr "Komentarz w nagłówku dla klas" #: lazarusidestrconsts.lishelpentries msgid "Help entries" @@ -6542,11 +6539,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptsdatabases msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Bazy" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptshelpoptions msgid "Help Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje pomocy" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptsproperties msgid "Properties:" @@ -6554,11 +6551,11 @@ msgstr "Właściwości:" #: lazarusidestrconsts.lishlpoptsviewers msgid "Viewers" -msgstr "" +msgstr "Przeglądarki" #: lazarusidestrconsts.lishofpcdochtmlpath msgid "FPC Doc HTML Path" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka FPC Doc HTML" #: lazarusidestrconsts.lishorizontal msgid "Horizontal" @@ -6570,7 +6567,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisideintf msgid "IDE Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfejs IDE" #: lazarusidestrconsts.lisidentifier msgid "identifier" @@ -6742,7 +6739,7 @@ msgstr "Informacja o %s" #: lazarusidestrconsts.lisinfrontofrelated msgid "In front of related" -msgstr "" +msgstr "Przed spokrewnionym" #: lazarusidestrconsts.lisinheritedcomponent msgid "Inherited Component" @@ -7289,7 +7286,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmsetfreebookmark msgid "Set free Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Ustaw wolną zakładkę" #: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker0 msgid "Set marker 0" @@ -8857,7 +8854,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewrestrictionbrowser msgid "Restriction Browser" -msgstr "" +msgstr "Przeglądarka ograniczeń" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewsearchresults msgid "Search Results" @@ -8888,10 +8885,9 @@ msgid "Unit Dependencies" msgstr "Zależności modułów" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo -#, fuzzy #| msgid "View Unit Information" msgid "Unit Information" -msgstr "Pokaż informacje o module" +msgstr "Informacje o module" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunits msgid "Units..." @@ -9051,7 +9047,7 @@ msgstr "%s - (nowy projekt)" #: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections msgid "New units are added to uses sections:" -msgstr "" +msgstr "Dodawanie nowych modułów do sekcji uses:" #: lazarusidestrconsts.lisno msgid "No" @@ -11375,7 +11371,7 @@ msgstr "Pokaż" #: lazarusidestrconsts.lisshowgutterinobjectinspector msgid "Show gutter" -msgstr "" +msgstr "Pokaż kolektor" #: lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector msgid "Show hints" @@ -11387,7 +11383,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisshowinfoboxinobjectinspector msgid "Show information box" -msgstr "" +msgstr "Pokaż pole z informacją" #: lazarusidestrconsts.lisshowoldtaborder msgid "Show old tab order" @@ -14247,7 +14243,7 @@ msgstr "Informacja o module" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmark msgid "&Toggle Bookmark" -msgstr "&Wstaw zakładkę" +msgstr "&Ustaw zakładkę" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint msgid "&Toggle Breakpoint"