mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-19 10:09:29 +02:00
IDE: regenerated translations and updated Russian translation
git-svn-id: trunk@47691 -
This commit is contained in:
parent
9e7fa223d3
commit
8608376d17
@ -2747,10 +2747,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4294,6 +4290,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4436,6 +4440,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5297,6 +5305,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6255,6 +6267,10 @@ msgstr "Gaan aan"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10796,6 +10812,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12749,6 +12769,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14105,6 +14129,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15146,6 +15174,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15973,6 +16005,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17249,10 +17285,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2756,10 +2756,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4303,6 +4299,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4447,6 +4451,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5308,6 +5316,10 @@ msgstr "نضّف وإبن"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "نضّف وإبن المشروع"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6262,6 +6274,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10808,6 +10824,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12703,6 +12723,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14055,6 +14079,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15082,6 +15110,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15909,6 +15941,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17186,10 +17222,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2827,10 +2827,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4478,6 +4474,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4622,6 +4626,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5493,6 +5501,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6475,6 +6487,10 @@ msgstr "Continuar"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Continua sense carregar la forma"
|
||||
@ -11064,6 +11080,10 @@ msgstr "Constant de cadena en el codi font"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Cadenes amb el mateix valor:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13147,6 +13167,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "S'ha d'instal·lar el paquet"
|
||||
@ -14621,6 +14645,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15688,6 +15716,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16542,6 +16574,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17884,10 +17920,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2755,10 +2755,6 @@ msgstr "Použít aplikační balík pro spuštění a ladění (pouze Darwin)"
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Použít soubor manifest k povolení grafických stylů (pouze Windows)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4310,6 +4306,14 @@ msgstr "začátky"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "Za vztaženými"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr "Nejlépe zobrazíte instalací HTML ovládacího prvku jako turbopoweriprodsgn"
|
||||
@ -4452,6 +4456,10 @@ msgstr "Sestavit IDE"
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "sestavit IDE s balíčky"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "Sestavení Lazarusu selhalo"
|
||||
@ -5318,6 +5326,10 @@ msgstr "Vyčistit a sestavit"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "Vyčistit a sestavit projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "Vyčistit cestu jednotky?"
|
||||
@ -6270,6 +6282,10 @@ msgstr "Pokračovat"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "Pokračovat a již se znovu neptat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Pokračovat bez načtení formuláře"
|
||||
@ -10850,6 +10866,10 @@ msgstr "Konstantní řetězec ve zdroji"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Řetězec se stejnou hodnotou:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr "Spravovat editory zdrojových kódů ..."
|
||||
@ -12749,6 +12769,10 @@ msgstr "Jméno balíčku začíná s..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Jméno balíčku obsahuje..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Balíček vyžaduje instalaci"
|
||||
@ -14130,6 +14154,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr "%s (pozice vně zdroje"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "Předcházející slovo"
|
||||
@ -15162,6 +15190,10 @@ msgstr "Prohledávání nadřazeného adresáře"
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr "Prohledávané cesty"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "druhotná konfigurační složka, kde Lazarus hledá šablony konfiguračních souborů. Implicitní je "
|
||||
@ -16003,6 +16035,10 @@ msgstr "Zdrojový adresář FPC \"%s\" nevypadá v pořádku:%s%s"
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr "Spustitelný soubor Free Pascal překladače má obvykle jméno \"%s\". Můžete rovněž použít překladač specifický pro cílovou platformu jako \"%s\". Zadejte, prosím, kompletní souborovou cestu."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "Identifikátor je jednotkou. Použijte funkci Soubor->Uložit jako k přejmenování jednotky."
|
||||
@ -17303,10 +17339,6 @@ msgstr "Přidat jednotku do sekce použitých jednotek"
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr "Použít jednotku %s v jednotce %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8 s BOM"
|
||||
|
@ -2748,10 +2748,6 @@ msgstr "Anwendungs-Bundle für Start und Debug verwenden"
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Themen mit Manifest-Datei einschalten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr "Doppelklick gegenüber Einfachklick bevorzugen"
|
||||
@ -4289,6 +4285,14 @@ msgstr "beginnt"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "nach ähnlichen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr "Wird am Besten angezeigt mittels Installation eines HTML-Steuerelements wie turbopoweriprodsgn"
|
||||
@ -4431,6 +4435,10 @@ msgstr "IDE erstellen"
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "IDE mit allen Packages kompilieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "Neukompilieren von Lazarus fehlgeschlagen"
|
||||
@ -5290,6 +5298,10 @@ msgstr "Aufräumen und Kompilieren"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "Aufräumen und Projekt kompilieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "Unit-Pfad aufräumen?"
|
||||
@ -6242,6 +6254,10 @@ msgstr "Fortsetzen"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "Fortsetzen und nicht mehr nachfragen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Fortsetzen das Form zu laden"
|
||||
@ -10800,6 +10816,10 @@ msgstr "Stringkonstanten im Quelltext"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Strings mit gleichen Werten:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr "Quelltexteditoren verwalten ..."
|
||||
@ -12693,6 +12713,10 @@ msgstr "Name des Packages beginnt mit ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Name des Packages enthält ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Package benötigt eine Installation"
|
||||
@ -14045,6 +14069,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "Vorheriges Wort"
|
||||
@ -15068,6 +15096,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr "Suchpfade"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "sekundäres Konfigurationsverzeichnis in dem Lazarus nach Vorlagendateien sucht. Voreinstellung ist"
|
||||
@ -15893,6 +15925,10 @@ msgstr "Das FPC-Quellverzeichnis \"%s\" sieht nicht korrekt aus:%s%s"
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr "Die ausführbare Datei des Free Pascal Compilers hat typischerweise den Namen \"%s\". Sie können ebenfalls den zielspezifischen Compiler wie \"%s\" verwenden. Geben Sie bitte den vollständigen Dateipfad an."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "Der Bezeichner ist eine Unit. Bitte benennen sie eine Unit mit Datei -> Speichern unter ... um"
|
||||
@ -17169,10 +17205,6 @@ msgstr "Unit zum uses Abschnitt hinzufügen"
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr "Verwende Unit %s in Unit %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8 mit BOM"
|
||||
|
@ -2902,10 +2902,6 @@ msgstr "Use el envoltorio de la aplicación para ejecución y depuración (sólo
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Usar el archivo de manifiesto para activar temas (sólo Windows)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4577,6 +4573,14 @@ msgstr "empieza"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "Detrás de los relacionados"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr "Se ve mejor con la instalación de un control HTML como turbopoweriprodsgn"
|
||||
@ -4727,6 +4731,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "Construir IDE con paquetes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "Ha fallado la construcción de Lazarus"
|
||||
@ -5631,6 +5639,10 @@ msgstr "Limpiar y construir"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "Limpiar y construir proyecto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "¿Limpiar ruta de la unidad?"
|
||||
@ -6625,6 +6637,10 @@ msgstr "Continuar"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "Continuar y no volver a preguntar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Continuar sin cargar el formulario"
|
||||
@ -11395,6 +11411,10 @@ msgstr "Constante de Cadena en código fuente"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Las cadenas con mismo valor:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13537,6 +13557,10 @@ msgstr "El nombre de paquete comienza con ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "El nombre de paquete contiene ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "El paquete necesita instalación"
|
||||
@ -15033,6 +15057,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "Palabra anterior"
|
||||
@ -16134,6 +16162,10 @@ msgstr "Escaneando el directorio padre"
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr "Rutas de busqueda"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "directorio secundario de configuración, donde Lazarus busca las plantillas de archivos de configuración. Por defecto es "
|
||||
@ -17027,6 +17059,10 @@ msgstr "El directorio de origen FPC \"%s\" no se ve correcto:%s%s"
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr "El ejecutable del compilador Free Pascal normalmente tiene el nombre \"%s\". También puede utilizar el compilador objetivo específico, como \"%s\". Por favor indique la ruta completa del archivo."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "El identificador es una Unidad. Favor de usar la función Archivo -> Guardar Como para renombrar una Unidad."
|
||||
@ -18441,10 +18477,6 @@ msgstr "Añadir unidad a la sección uses"
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr "Usar unidad %s en unidad %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8 con BOM"
|
||||
|
@ -2738,10 +2738,6 @@ msgstr "Käytä \"Application Bundle\" ajoon ja virheiden jäljitykseen"
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Käytä manifest-tiedostoa teemoja varten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr "Käytä mieluummin kaksois- kuin yhtä klikkausta"
|
||||
@ -4273,6 +4269,14 @@ msgstr "alkaa"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "Samankaltaisten jälkeen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr "Näkyy parhaiten, kun asentaa HTML komponentin kuten turbopoweriprodsgn"
|
||||
@ -4415,6 +4419,10 @@ msgstr "Kokoa IDE"
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "kokoa IDE paketteineen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "Lazaruksen kokoaminen epäonnistui"
|
||||
@ -5269,6 +5277,10 @@ msgstr "Siivoa ja kokoa"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "Siivoa ja kokoa projekti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "Siivotaanko käännösyksikköjen polku?"
|
||||
@ -6214,6 +6226,10 @@ msgstr "Jatka"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "Jatka äläkä kysy enää"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Jatka lataamatta lomaketta"
|
||||
@ -10731,6 +10747,10 @@ msgstr "Tekstivakio lähdekoodissa"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Tekstit missä sama arvo:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr "Hallinnoi lähdekoodieditoria ..."
|
||||
@ -12602,6 +12622,10 @@ msgstr "Paketin nimi alkaa ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Paketin nimi sisältää ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Paketti pitää asentaa"
|
||||
@ -13950,6 +13974,10 @@ msgstr ".lpi on projektin määrittelytiedosto, .lps on erillinen tiedosto vain
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr "%s (sijainti lähdekoodin ulkopuolella)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "Edeltävä sana"
|
||||
@ -14961,6 +14989,10 @@ msgstr "Tutkii emohakemistoa"
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr "Etsi polkuja"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "Toinen asetushakemisto, mistä Lazarus etsii asetusten malleja. Oletus on "
|
||||
@ -15784,6 +15816,10 @@ msgstr "FPC lähdehakemisto \"%s\" ei näytä oikealta:%s%s"
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr "Free Pascal -kääntäjän nimi on tyypillisesti \"%s\". Se voi olla myös tietylle kohteelle tehty kääntäjä kuten \"%s\". Anna koko tiedostopolku."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "Tunniste on käännösyksikkö. Käytä Tiedosto - Tallenna nimetäksesi sen."
|
||||
@ -17058,10 +17094,6 @@ msgstr "Lisää käännösyksikkö uses-lauseeseen"
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr "Käytä käännösyksikköä %s käännösyksikössä %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8 BOM:n kanssa"
|
||||
|
@ -2754,10 +2754,6 @@ msgstr "Utiliser le paquet d'application pour exécuter et corriger (Darwin se
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Utiliser le fichier manifest pourautoriser les thèmes (Windows seulement)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4297,6 +4293,14 @@ msgstr "commence"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "Derrière les méthodes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr "Meilleur affichage en installation un contrôleur HTML comme turbopoweriprodsgn"
|
||||
@ -4439,6 +4443,10 @@ msgstr "Construire l'EDI"
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "Créer l' IDE avec les paquets"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "La création de Lazarus a échouée"
|
||||
@ -5299,6 +5307,10 @@ msgstr "Nettoyer et compiler"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "Nettoyer et compiler le projet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "nettoyer le chemin des unités"
|
||||
@ -6251,6 +6263,10 @@ msgstr "Continuer"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "Continuer et ne pas demander à nouveau"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Continuer sans charger la fiche"
|
||||
@ -10802,6 +10818,10 @@ msgstr "Constante chaîne dans le source"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Chaînes avec la même valeur:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr "Gérer éditeurs de source ..."
|
||||
@ -12684,6 +12704,10 @@ msgstr "Le nom de paquet commence par ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Nom de paquet contient ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Le paquet doit être installé"
|
||||
@ -14038,6 +14062,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "Mot précédent"
|
||||
@ -15061,6 +15089,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "Deuxième répertoire de configuration, là où Lazarus recherche ses fichiers modèles de configuration. Par défaut c'est"
|
||||
@ -15890,6 +15922,10 @@ msgstr "Le répertoire \"\"%s\" ne semble pas correct:%s%s"
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr "L'exécutable du compilateur Free Pascal a typiquement le nom \"%s\". Vous pouvez aussi utiliser le compilateur cible comme \"%s\". Indiquez le chemin complet."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "L'identificateur est une unité. S'il vous plaît utilisez la commande Fichier - Enregistrer afin de renommer une unité."
|
||||
@ -17167,10 +17203,6 @@ msgstr "Ajoute une unité à la section uses"
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr " Employer l'unité %s dans l'unité %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8 avec BOM"
|
||||
|
@ -2900,10 +2900,6 @@ msgstr "השתמש בחבורת היישום להרצה ולניפוי שגיא
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "השתמש בקובץ הרשימות לאפשר ערכות נושא (חלונות בלבד)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4583,6 +4579,14 @@ msgstr "מתחיל"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "מאחורי הקשורים"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4733,6 +4737,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "בנה את ה IDE עם חבילות"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "בניית לזארוס נכשלה"
|
||||
@ -5649,6 +5657,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "האם לנקות את נתיב היחידה?"
|
||||
@ -6653,6 +6665,10 @@ msgstr "המשך"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "המשך ואל תשאל שוב"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "המשך ללא טעינת הטופס"
|
||||
@ -11429,6 +11445,10 @@ msgstr "מחרוזת קבועה בקוד"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "מחרוזת בעלת אותו ערך"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13579,6 +13599,10 @@ msgstr "שם החבילה מתחיל ב ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "שם החבילה מכיל ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "החבילה לא נמצאה"
|
||||
@ -15088,6 +15112,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "מלה קודמת"
|
||||
@ -16195,6 +16223,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "תיקיית הגדרות משנית, המיקום בו לזרוס יחפש את תבנית קבצי ההגדרות . ברירת המחדל היא "
|
||||
@ -17096,6 +17128,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "המזהה הוא יחידה. השתמש ב File - Save כאמצעי לשינוי שם היחידה."
|
||||
@ -18519,10 +18555,6 @@ msgstr "הוסף יחידה לסעיף \"משתמש ב\""
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr "השתמש ביחידה %s ביחידה %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8 עם BOM"
|
||||
|
@ -2747,10 +2747,6 @@ msgstr "Alkalmazásköteg használata futtatáshoz és hibakereséshez"
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Témák engedélyezése jegyzékfájl használatával"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr "Kétszeres kattintás előnyben részesítése az egyszeres helyett"
|
||||
@ -4288,6 +4284,14 @@ msgstr "kezdete"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "Hozzá tartozó után"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr "A legjobb megjelenés egy HTML vezérlő telepítésével érhető el, mint például a turbopoweriprodsgn"
|
||||
@ -4430,6 +4434,10 @@ msgstr "IDE építése"
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "IDE építése csomagokkal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "A Lazarus építése nem sikerült"
|
||||
@ -5289,6 +5297,10 @@ msgstr "Tisztítás és építés"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "Tisztítás és projekt építése"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "Unit-ok elérési útjának tisztítása?"
|
||||
@ -6241,6 +6253,10 @@ msgstr "Folytatás"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "Folytatás és ne kérdezze újra"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Folytatás form betöltése nélkül"
|
||||
@ -10799,6 +10815,10 @@ msgstr "Karakterlánc konstans a forrásban"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Azonos értékű karakterláncok:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr "Forráskódszerkesztők kezelése ..."
|
||||
@ -12700,6 +12720,10 @@ msgstr "Csomagnév kezdete ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Csomagnév tartalmazza ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "A csomagot telepíteni kell"
|
||||
@ -14052,6 +14076,10 @@ msgstr "Az .lpi a projekt fő információs fájlja, az .lps egy különálló f
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr "%s (a pozíció a forráson kívül van)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "Megelőző szó"
|
||||
@ -15075,6 +15103,10 @@ msgstr "Szülő könyvtár ellenőrzése"
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr "Keresési útvonalak"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "másodlagos beállítások könyvtára, ahol a Lazarus keresi a beállítási sablon fájlokat. Alapértelmezett:"
|
||||
@ -15900,6 +15932,10 @@ msgstr "Az FPC források könyvtára \"%s\" nem tűnik megfelelőnek:%s%s"
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr "A Free Pascal fordítóprogram neve általában \"%s\". Használható még célfüggő fordító is mint a(z) \"%s\". Meg kell adni a fájl teljes útvonalát."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "Az azonosító egy unit. Használja a Fájl -> Mentés másként menüpontot unit átnevezéshez!"
|
||||
@ -17176,10 +17212,6 @@ msgstr "Unit hozzáadása a uses szakaszhoz"
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr "%s unit használata %s unit-ban"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8 BOM-mal"
|
||||
|
@ -2839,10 +2839,6 @@ msgstr "Gunakan Bundel Aplikasi untuk menjalankan dan debugging (hanya darwin)"
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Gunakan file manifest untuk menghidupkan tema (hany windows)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4506,6 +4502,14 @@ msgstr "mulai"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4658,6 +4662,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5535,6 +5543,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "bersihkan path unit?"
|
||||
@ -6521,6 +6533,10 @@ msgstr "Lanjutkan"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Lanjutkan tanpa pengambilan form"
|
||||
@ -11173,6 +11189,10 @@ msgstr "Konstan String dalam sumber"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "String dengan nilai sama:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13266,6 +13286,10 @@ msgstr "Nama paket dimulai dengan ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Nama paket berisi ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Paket perlu diinstalasi"
|
||||
@ -14750,6 +14774,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15827,6 +15855,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "direktori konfig kedua, dimana Lazarus mencari file template konfig. Default adalah"
|
||||
@ -16691,6 +16723,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18049,10 +18085,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2757,10 +2757,6 @@ msgstr "Usa Application Bundle per esecuzione e debug (solo Darwin)"
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Usa il file manifest per abilitare i temi (solo Windows)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr "Preferire doppio click al click singolo"
|
||||
@ -4298,6 +4294,14 @@ msgstr "inizia"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "dietro i correlati"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr "Per un miglior risultato installare un controllo HTML come turbopoweriprodsgn"
|
||||
@ -4440,6 +4444,10 @@ msgstr "Costruisci la IDE"
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "Costruisci l'IDE con i pacchetti"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "Costruzione di Lazarus fallita"
|
||||
@ -5299,6 +5307,10 @@ msgstr "Ripulisci e costruisci"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "Ripulisci e costruisci il progetto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "Pulisco il percorso dei moduli?"
|
||||
@ -6248,6 +6260,10 @@ msgstr "Continua"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "Continua e non chiedere più"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Continua senza caricare la form"
|
||||
@ -10810,6 +10826,10 @@ msgstr "Costante stringa nel sorgente"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Stringhe con lo stesso valore:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr "Gestire Editor sorgente ..."
|
||||
@ -12712,6 +12732,10 @@ msgstr "Il nome del pacchetto inizia con ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Il nome del Pacchetto contiene ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Il pacchetto necessita di installazione"
|
||||
@ -14065,6 +14089,10 @@ msgstr ".lpi è il file principale di informazioni sul progetto, .lps è un file
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr "%s (posizione fuori dal sorgente)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "Parola precedente"
|
||||
@ -15088,6 +15116,10 @@ msgstr "Scansione della cartella superiore"
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr "Percorsi di ricerca"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "cartella di configurazione secondaria, dove Lazarus cerca i modelli di file di configurazione. Predefinita è "
|
||||
@ -15913,6 +15945,10 @@ msgstr "La cartella dei sorgenti FPC \"%s\" non sembra corretta:%s%s"
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr "L'eseguibile del compilatore Free Pascal ha tipicamente un nome come \"%s\". Potete anche usare il compilatore specifico per la destinazione come \"%s\". Fornire il percorso completo del file."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "L'identificatore è una unit. Usate la funzione File -> Salva per rinominare una unit."
|
||||
@ -17189,10 +17225,6 @@ msgstr "Aggiungi la unit alla sezione Uses"
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr "Usa la unit %s nella unit %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8 con BOM"
|
||||
|
@ -2758,10 +2758,6 @@ msgstr "アプリケーションバンドルを実行およびデバッグに用
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "テーマを使用可能とするためマニフェストファイルを用いる(Windowsのみ)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4361,6 +4357,14 @@ msgstr "begins"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "関連するものの後に"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr "turbopoweriprodsgnのようなHTMLコントロールをインストールすることによって最も良く見えます"
|
||||
@ -4503,6 +4507,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "パッケージ付きのIDEを構築"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "Lazarusの構築の失敗"
|
||||
@ -5373,6 +5381,10 @@ msgstr "掃除して構築"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "掃除してプロジェクトを構築"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "ユニットパスを掃除してよろしいですか?"
|
||||
@ -6333,6 +6345,10 @@ msgstr "継続"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "続行し、もう尋ねない"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "フォームを読み込みせずに継続"
|
||||
@ -10952,6 +10968,10 @@ msgstr "ソース内の文字列定数"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "同じ値の文字列"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr "ソースエディタの管理 ..."
|
||||
@ -12842,6 +12862,10 @@ msgstr "パッケージ名が次で始まる ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "パッケージ名が次を含む ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "パッケージはインストールが必要です"
|
||||
@ -14300,6 +14324,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "先行する単語"
|
||||
@ -15347,6 +15375,10 @@ msgstr "親ディレクトリを走査"
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr "検索パス"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "Lazarusが設定テンプレートファイルを検索する二次的な設定ディレクトリ。デフォルト:"
|
||||
@ -16224,6 +16256,10 @@ msgstr "FPCソースディレクトリ \"%s\" は正しくないようです:%s%
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr "Free Pascalコンパイラ実行ファイルはふつう\"%s\"という名前を持っています。あなたは\"%s\"のような特定のコンパイラを用いることもできます。その完全なパスを与えてください。"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "その識別子はユニットです。ファイル - 名前を付けて保存でユニット名を変更してください。"
|
||||
@ -17613,10 +17649,6 @@ msgstr "Uses節にユニットを追加"
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr "ユニット %s をユニット %s 内で使用"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "BOMつきUTF-8"
|
||||
|
@ -2792,10 +2792,6 @@ msgstr "Startui ir derinimui naudoti programą-ryšulį (tik dėl Darwin)"
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Naudoti manifest failą temų įgalinimui (tik dėl Windows)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4401,6 +4397,14 @@ msgstr "prasideda"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "Už susijusio"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr "Geriausiai pateikiamas įdiegus HTML valdiklį (pvz. „turbopoweriprodsgn“)"
|
||||
@ -4547,6 +4551,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "kartu su IKA daryti ir paketus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "Lazarus darymas nepavyko"
|
||||
@ -5429,6 +5437,10 @@ msgstr "Išvalyti ir daryti"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "Išvalyti ir daryti projektą"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "Apvalyti modulių kelią?"
|
||||
@ -6401,6 +6413,10 @@ msgstr "Tęsti"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "Tęsti daugiau nebeklausiant"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Tęsti neįkeliant formos"
|
||||
@ -11042,6 +11058,10 @@ msgstr "Teksto konstanta pirminiame kode"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Eilutės su tokia pat verte:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12940,6 +12960,10 @@ msgstr "Paketo pavadinimas prasideda…"
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Paketo pavadinime yra…"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Paketą reikia įdiegti"
|
||||
@ -14404,6 +14428,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "Pirmesnis žodis"
|
||||
@ -15467,6 +15495,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr "Paieškos keliai"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "Antrinis aplankas nustatymų failams, kuriame Lazarus ieškos nustatymų šablonų failų. Numatytasis yra "
|
||||
@ -16354,6 +16386,10 @@ msgstr "FPC pirminio kodo aplankas „%s“ nepanašus į tinkamą:%s%s"
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr "Įprasta Free Pascal kompiliatoriaus pavadinimas būna „%s“. Be to, galima naudoti kažkuriai paskirčiai skirtą kompiliatorių kaip kad „%s“. Būtina nurodyti pilną failo adresą."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "Identifikatorius yra modulis. Pakeiskite failo pavadinimą parinkę menių punktą „Failas -> Įrašyti kaip...“."
|
||||
@ -17764,10 +17800,6 @@ msgstr "Modulį pridėti į naudojamų sąrašą"
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr "Modulį „%s“ naudoti modulyje „%s“"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8, kuriame yra BOM"
|
||||
|
@ -2831,10 +2831,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4496,6 +4492,14 @@ msgstr "begint met"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4642,6 +4646,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5513,6 +5521,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "Unit pad opschonen?"
|
||||
@ -6497,6 +6509,10 @@ msgstr "Doorgaan"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Doorgaan zonder het form te laden"
|
||||
@ -11104,6 +11120,10 @@ msgstr "String constante in broncode"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Strings met dezelfde waarde:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13191,6 +13211,10 @@ msgstr "Pakketnaam begint met ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Pakketnaam bevat ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Pakket moet geinstalleerd worden"
|
||||
@ -14673,6 +14697,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15746,6 +15774,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "tweede configuratie directory, waar Lazarus zoekt voor configuratie template bestanden. Standaard is "
|
||||
@ -16610,6 +16642,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17964,10 +18000,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2899,10 +2899,6 @@ msgstr "Użyj Zestawu Aplikacji do uruchomienia i odpluskiwania (dot. systemu Da
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Użyj pliku manifest aby odblokować kompozycje"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4561,6 +4557,14 @@ msgstr "rozpoczyna"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "Za spokrewnionym"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4707,6 +4711,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5577,6 +5585,10 @@ msgstr "Czyść i buduj"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "Czyść i buduj projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6555,6 +6567,10 @@ msgstr "Kontynuuj"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11169,6 +11185,10 @@ msgstr "Stała łańcuchowa w źródle"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Stałe łańcuchowe o tej samej wartości:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr "Zarządzaj oknami kodu źródłowego ..."
|
||||
@ -13268,6 +13288,10 @@ msgstr "Nazwa pakietu zaczyna się na..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Nazwa pakietu zawiera..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Pakiet wymaga zainstalowania"
|
||||
@ -14744,6 +14768,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15817,6 +15845,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr "Ścieżki wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16661,6 +16693,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17999,10 +18035,6 @@ msgstr "Dodaj moduł do sekcji Uses"
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8 z BOM"
|
||||
|
@ -2740,10 +2740,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4281,6 +4277,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4423,6 +4427,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5282,6 +5290,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6234,6 +6246,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10772,6 +10788,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12654,6 +12674,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14006,6 +14030,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15029,6 +15057,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15854,6 +15886,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17130,10 +17166,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2771,10 +2771,6 @@ msgstr "Usar aplicação encartada para execução e depuração (somente Darwin
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Usar arquivo de manifesto para ativar temas (somente windows)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4378,6 +4374,14 @@ msgstr "começa"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "Relacionado anteriormente"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr "Melhor visualizado instalando um controle HTML como \"turbopowerprodsgn\""
|
||||
@ -4520,6 +4524,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "construir IDE com pacotes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "Construção Lazarus falhou"
|
||||
@ -5395,6 +5403,10 @@ msgstr "Limpar e construir"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "Limpar e construir projeto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "Limpar caminho da unidade?"
|
||||
@ -6365,6 +6377,10 @@ msgstr "Continuar"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "Continuar e não perguntar mais"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Continuar sem carregar o formulário"
|
||||
@ -10990,6 +11006,10 @@ msgstr "Constante de sequência de caracteres no fonte"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Sequências de carac. com o mesmo valor:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr "Gerenciar Editores de Código ..."
|
||||
@ -12882,6 +12902,10 @@ msgstr "Nome do pacote começa com ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Nome do pacote contém ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Pacote necessita instalação"
|
||||
@ -14342,6 +14366,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "Palavra precedente"
|
||||
@ -15391,6 +15419,10 @@ msgstr "Escaneando diretório pai"
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr "Caminhos de busca"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "diretório de configuração secundário, onde Lazarus procura por arquivos de configuração de modelos. Padrão é"
|
||||
@ -16272,6 +16304,10 @@ msgstr "O diretório fonte FPC \"%s\" parece incorreto:%s%s"
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr "O executável do compilador Free Pascal tipicamente tem o nome \"%s\". Você também pode usar um alvo específico do compilador como \"%s\". Favor informar o caminho completo do arquivo."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "O identificador é uma unidade. Favor usar Salvar Arquivo como função para renomear a unidade."
|
||||
@ -17675,10 +17711,6 @@ msgstr "Adicionar unidade à seção \"uses\""
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr "Usar unidade %s na unidade %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8 com Marca Ordem \"Byte\" (BOM)"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 01:47+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 01:18+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
|
||||
@ -2746,10 +2746,6 @@ msgstr "Использовать Application Bundle для запуска и о
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Использовать файл manifest для включения поддержки тем"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr "Приложение UTF-8"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr "Предпочитать двойной щелчок одинарному"
|
||||
@ -4287,6 +4283,14 @@ msgstr "начинается"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "После связанных"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr "выводить меньше подробностей, может задаваться несколько раз"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr "выводить больше подробностей, может задаваться несколько раз"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr "Отображается наилучшим образом при установленном компоненте HTML, например, turbopoweriprodsgn"
|
||||
@ -4429,6 +4433,10 @@ msgstr "Сборка IDE"
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "собрать IDE с пакетами"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr "Сборка"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "Сборка Lazarus не удалась"
|
||||
@ -5288,6 +5296,10 @@ msgstr "Очистить и собрать"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "Очистка и сборка проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr "Удалите пакет \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "Очистить пути к модулям?"
|
||||
@ -6237,6 +6249,10 @@ msgstr "Продолжить"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "Продолжить и больше не спрашивать"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr "Продолжить сборку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Продолжить, не загружая форму"
|
||||
@ -10794,6 +10810,10 @@ msgstr "Строковая константа в исходном коде"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Строки с тем же значением:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr "Убедитесь, что все файлы PPU пакета находятся в его каталоге вывода."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr "Управление редакторами исходного кода ..."
|
||||
@ -12696,6 +12716,10 @@ msgstr "Имя пакета начинается с ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Имя пакета содержит ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr "Пакету требуется каталог вывода."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Пакет требует установки"
|
||||
@ -14048,6 +14072,10 @@ msgstr "Файл .lpi является главным хранилищем св
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr "%s (положение вне границ исходного кода)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr "PPU в неверном каталоге=%s."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "Предыдущее слово"
|
||||
@ -15071,6 +15099,10 @@ msgstr "Просмотр родительского каталога"
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr "Пути поиска"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr "Найти модуль \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "вторичный каталог настройки, где Lazarus ищет шаблоны файлов настройки. По умолчанию - "
|
||||
@ -15896,6 +15928,10 @@ msgstr "Каталог исходного кода FPC \"%s\", вероятно,
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr "Исполнимый файл компилятора Free Pascal обычно имеет имя \"%s\". Вы также можете использовать компилятор для определённой платформы, например, \"%s\". Задайте полный путь к файлу."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr "IDE всё ещё ведёт сборку."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "Идентификатор является модулем. Для его переименования используйте функцию Файл -> Сохранить как."
|
||||
@ -17172,10 +17208,6 @@ msgstr "Добавить модуль в выражение Uses"
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr "Использовать модуль %s в модуле %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr "Графическое приложение на FPC 3.0 и выше, использующее кроссплатформенную библиотеку LCL для своего графического интерфейса пользователя и задающее для строк UTF-8 в качестве кодировки по умолчанию."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8 с BOM"
|
||||
|
@ -2856,10 +2856,6 @@ msgstr "Použiť zväzok aplikácií pre spustenie a ladenie (lem darwin)"
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Použiť súbor manifestu, pre zapnutie tém (len Windows)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4541,6 +4537,14 @@ msgstr "začína"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4693,6 +4697,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "vybudovať IDE aj s balíčkami"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5580,6 +5588,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "Vyčistiť cestu jednotky?"
|
||||
@ -6571,6 +6583,10 @@ msgstr "Pokračovať"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Pokračovať bez načítania formulára"
|
||||
@ -11245,6 +11261,10 @@ msgstr "Reťazcová knštanta v zdrojovom kóde"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Reťazce s rovnakou hodnotou:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13354,6 +13374,10 @@ msgstr "Meno balíčka začína s ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Meno balíčka obsahuje ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Balíček potrebuje inštaláciu"
|
||||
@ -14842,6 +14866,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15929,6 +15957,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "druhý konfiguračný adresár, v ktorom Lazarus hľadá súbory konfigurácie šablón. Predvolený je "
|
||||
@ -16807,6 +16839,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18188,10 +18224,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2755,10 +2755,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4334,6 +4330,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4484,6 +4488,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5349,6 +5357,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6317,6 +6329,10 @@ msgstr "Devam et"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Formu yüklemeden devam et"
|
||||
@ -10918,6 +10934,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12996,6 +13016,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14361,6 +14385,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15408,6 +15436,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "Lazarus'un şablon dosyalarını aradığı ikincil yapılandırma dizini. Varsayılan ayar "
|
||||
@ -16259,6 +16291,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17593,10 +17629,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2790,10 +2790,6 @@ msgstr "Використовувати Пакет Програм для запу
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "Використовувати manifest-файл для ввімкнення тем (лише Windows)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4397,6 +4393,14 @@ msgstr "починається"
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr "Після пов'язаних"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr "Переглядатиметься найкраще, якщо встановити елемент керування HTML, як напр. turbopoweriprodsgn"
|
||||
@ -4539,6 +4543,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "будувати IDE з пакунками"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr "Побудова Lazarus не вдалась"
|
||||
@ -5421,6 +5429,10 @@ msgstr "Очистити і побудувати"
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr "Очистити і побудувати проект"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "Очистити шлях до модулів?"
|
||||
@ -6395,6 +6407,10 @@ msgstr "Продовжити"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr "Продовжити і не питати знов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "Продовжити без завантаження форми"
|
||||
@ -11030,6 +11046,10 @@ msgstr "Рядкова константа в коді"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "Рядки з тим же значенням:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12927,6 +12947,10 @@ msgstr "Назва пакунку починається з ..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "Назва пакунку вміщує ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "Потрібне встановлення пакунку"
|
||||
@ -14391,6 +14415,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr "Попереднє слово"
|
||||
@ -15450,6 +15478,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr "Шляхи пошуку"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "вторинна тека налаштувань, де Lazarus шукає свої шаблони налаштувань. За замовчуванням "
|
||||
@ -16335,6 +16367,10 @@ msgstr "Джерельна тека FPC \"%s\" виглядає невірною
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr "Виконуваний файл компілятора Free Pascal зазвичай має ім'я \"%s\". Ви також можете використовувати компілятор для певної платформи, наприклад, \"%s\". Задайте повний шлях до файлу."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "Ідентифікатор є модулем. Для його перейменування використайте функцію Файл - Зберегти як."
|
||||
@ -17737,10 +17773,6 @@ msgstr "Додати Unit до секції Uses"
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr "Викор. модуль %s в модулі %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr "UTF-8 з BOM"
|
||||
|
@ -2870,10 +2870,6 @@ msgstr "用程序包运行或调试(仅darwin)"
|
||||
msgid "Use manifest file to enable themes"
|
||||
msgstr "使用 manifest 文件启用主题 (仅windows)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpoutf8application
|
||||
msgid "UTF-8 Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick
|
||||
msgid "Prefer double-click over single-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4561,6 +4557,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Behind related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbelessverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be less verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbemoreverbosecanbegivenmultipletimes
|
||||
msgid "be more verbose, can be given multiple times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip
|
||||
msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4713,6 +4717,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "build IDE with packages"
|
||||
msgstr "构建IDE和包"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuilding
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
|
||||
msgid "Building Lazarus failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5602,6 +5610,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean up and build project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanuppackage
|
||||
msgid "Clean up package \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
|
||||
msgid "Clean up unit path?"
|
||||
msgstr "清除单元路径?"
|
||||
@ -6594,6 +6606,10 @@ msgstr "继续"
|
||||
msgid "Continue and do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuebuilding
|
||||
msgid "Continue building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
|
||||
msgid "Continue without loading form"
|
||||
msgstr "不装载窗体而继续"
|
||||
@ -11268,6 +11284,10 @@ msgstr "代码中的字符串常数"
|
||||
msgid "Strings with same value:"
|
||||
msgstr "字符串赋予相同的值:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismakesureallppufilesofapackageareinitsoutputdirecto
|
||||
msgid "Make sure all ppu files of a package are in its output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismanagesourceeditors
|
||||
msgid "Manage Source Editors ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13380,6 +13400,10 @@ msgstr "包名称开头..."
|
||||
msgid "Package name contains ..."
|
||||
msgstr "包名包含 ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsanoutputdirectory
|
||||
msgid "Package needs an output directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
|
||||
msgid "Package needs installation"
|
||||
msgstr "包需要安装"
|
||||
@ -14868,6 +14892,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (position outside of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisppuinwrongdirectory
|
||||
msgid "ppu in wrong directory=%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
|
||||
msgid "Preceding word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15955,6 +15983,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
|
||||
msgid "Search Unit \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
||||
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
||||
msgstr "副配置文件目录,Lazarus 搜索的配置模板目录.默认"
|
||||
@ -16830,6 +16862,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheideisstillbuilding
|
||||
msgid "The IDE is still building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
|
||||
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
|
||||
msgstr "标识符是一个单元.请用 文件-保存为 功能重命名单元."
|
||||
@ -18206,10 +18242,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use unit %s in unit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8applicationprogramdescriptor
|
||||
msgid "A graphical application for FPC 3.0 and higher using the cross-platform LCL library for its GUI and mapping FPC default String to UTF-8 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
|
||||
msgid "UTF-8 with BOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user