diff --git a/languages/lazaruside.sk.po b/languages/lazaruside.sk.po index 62fbea25ae..7eb6f9a392 100644 --- a/languages/lazaruside.sk.po +++ b/languages/lazaruside.sk.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lazaruside\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-10 10:51+0200\n" "Last-Translator: Slavko \n" "Language-Team: Slovenský \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Language: sk\n" @@ -723,10 +723,8 @@ msgid "Application settings" msgstr "Nastavenia aplikácie" #: lazarusidestrconsts.dlgassertcode -#, fuzzy -#| msgid "Include Assertion Code" msgid "Include assertion code" -msgstr "Zahrnúť kód asertion" +msgstr "Zahrnúť kontrolný kód" #: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktop #, object-pascal-format @@ -764,7 +762,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgautoindent msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgautoindent" msgid "Auto indent" -msgstr "" +msgstr "Automatické odsadenie" #: lazarusidestrconsts.dlgautoindentlink msgid "(Set up smart indent)" @@ -773,7 +771,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgautoindenttype msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgautoindenttype" msgid "Auto indent" -msgstr "" +msgstr "Automatické odsadenie" #: lazarusidestrconsts.dlgautoremoveemptymethods msgid "Auto remove empty methods" @@ -840,7 +838,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy msgid "Space/tab as prev Line" -msgstr "" +msgstr "Medzery/Tab ako predch.riadok" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypepos msgid "Position only" @@ -848,7 +846,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Medzery" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypetabonly msgid "Tabs, cut off" @@ -856,11 +854,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypetabspace msgid "Tabs, then spaces" -msgstr "" +msgstr "Tabulátory, potom medzery" #: lazarusidestrconsts.dlgblocktabindent msgid "Block indent (tabs)" -msgstr "" +msgstr "Odsadenie bloku (tabulátory)" #: lazarusidestrconsts.dlgborderspacecanbesetinanchoreditor msgid "Border space can be set in Anchor editor. A red line is shown if spacing > 0." @@ -1041,11 +1039,11 @@ msgstr "Správy" #: lazarusidestrconsts.dlgcochecksandassertion msgid "Checks and assertion" -msgstr "" +msgstr "Kontroly a tvrdenia" #: lazarusidestrconsts.dlgcocompilercommands msgid "Compiler Commands" -msgstr "" +msgstr "Príkazy prekladača" #: lazarusidestrconsts.dlgcocops msgid "C style operators (*=, +=, /= and -=)" @@ -1086,10 +1084,8 @@ msgid "Reverse fold-order in Popup" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcogdb -#, fuzzy -#| msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slower / Increases exe-size)" msgid "Generate info for the debugger (slower / increases exe-size)" -msgstr "Generovať ladiace informácie pre GDB (Pomalší preklad)" +msgstr "Generovať ladiace informácie (pomalší preklad / zväčšuje veľkosť .exe)" #: lazarusidestrconsts.dlgcoheaptrc msgid "Use Heaptrc unit (check for mem-leaks)" @@ -1193,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentindentgroupoptions msgid "Comments and Strings" -msgstr "" +msgstr "Komentáre a reťazce" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentshlashextendalways msgid "Extend if matched or not matched" @@ -1238,7 +1234,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgconfigandtarget msgid "Config and Target" -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia a cieľ" #: lazarusidestrconsts.dlgconfigfiles msgid "Config files" @@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr "Konfiguračné súbory" #: lazarusidestrconsts.dlgcootherdebugginginfo msgid "Other debugging info" -msgstr "" +msgstr "Ďalšie informácie pre ladenie" #: lazarusidestrconsts.dlgcooverflow msgid "Overflow" @@ -1304,7 +1300,7 @@ msgstr "Odstrániť symboly zo spustiteľného súboru" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltype msgid "Type of debug info" -msgstr "" +msgstr "Druh ladiacich informácií" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto" @@ -1696,7 +1692,7 @@ msgstr "Spýtať sa" #: lazarusidestrconsts.dlgenvbackuphelpnote msgid "Notes: Project files are all files in the project directory" -msgstr "Poznámka: Projektové súbory sú všetky súbory v adresáre projektu" +msgstr "Poznámka: Projektové súbory sú všetky súbory v adresári projektu" #: lazarusidestrconsts.dlgenvbckup msgid "Backup" @@ -1738,16 +1734,12 @@ msgid "None" msgstr "Nič" #: lazarusidestrconsts.dlgenvotherfiles -#, fuzzy -#| msgid "Other files" msgid "Other Files" msgstr "Ostatné súbory" #: lazarusidestrconsts.dlgenvproject -#, fuzzy -#| msgid "Project" msgid "Tabs for project" -msgstr "Projekt" +msgstr "Karty pre projekt" #: lazarusidestrconsts.dlgenvtype msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype" @@ -2215,7 +2207,7 @@ msgstr "Codetools" #: lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger" msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Debuger" #: lazarusidestrconsts.dlggroupeditor msgid "Editor" @@ -2400,11 +2392,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgindentsindentgroupoptions msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Odsadenie" #: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulátory" #: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods msgid "In front of methods" @@ -2512,44 +2504,34 @@ msgid "Guide lines Left,Top" msgstr "farba ľavej a hornej" #: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt -#, fuzzy -#| msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)" msgid "1 (quick, debugger friendly with small limitations)" -msgstr "Úroveň 1 (rýchle a priateľské debugeru)" +msgstr "1 (rýchla, priateľská k debugeru s malými obmedzeniami)" #: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt msgid "2 (-O1 + quick optimizations)" -msgstr "" +msgstr "2 (-O1 + rýchle optimalizácie)" #: lazarusidestrconsts.dlglevel3opt -#, fuzzy -#| msgid "3 (slow optimizations)" msgid "3 (-O2 + slow optimizations)" -msgstr "Úroveň 3 (Úroveň 2 + pomalé optimalizácie)" +msgstr "3 (-O2 + pomalé optimalizácie)" #: lazarusidestrconsts.dlglevel4opt msgid "4 (-O3 + aggressive optimizations, beware)" -msgstr "" +msgstr "4 (-O3 + agresívne optimalizácie, pozor)" #: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt -#, fuzzy -#| msgid "Level 0 (no extra optimizations)" msgid "0 (no optimization, for debugging)" -msgstr "Úroveň 0 (bez zvláštnych optimalizácií)" +msgstr "0 (bez zvláštnych optimalizácií, pre ladenie)" #: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting msgid "Line Splitting" msgstr "Rozdeľovanie riadkov" #: lazarusidestrconsts.dlglinksmart -#, fuzzy -#| msgid "Link Smart" msgid "Link smart" msgstr "Smart linkovanie" #: lazarusidestrconsts.dlglnumsbct -#, fuzzy -#| msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces" msgid "Display line numbers in run-time error backtraces" msgstr "Zobraziť čísla riadkov v behovom výpise chýb" @@ -2683,7 +2665,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeylenword msgid "current word" -msgstr "" +msgstr "aktuálne slovo" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefinednewbykeyopts msgid "Settings for terms added by key" @@ -3194,10 +3176,8 @@ msgid "New Project Type" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming -#, fuzzy -#| msgid "no automatic renaming" msgid "No automatic renaming" -msgstr "Bez automatického premenovania" +msgstr "Nepremenovávať automaticky" #: lazarusidestrconsts.dlgnoavailableunits msgid "No available units to add." @@ -3300,8 +3280,6 @@ msgid "Hints for component palette" msgstr "Rady pre paletu komponentov" #: lazarusidestrconsts.dlgpasext -#, fuzzy -#| msgid "Default pascal extension" msgid "Default Pascal extension" msgstr "Predvolená prípona Pascalu" @@ -3386,7 +3364,7 @@ msgstr "Vytvoriť zväzok aplikácií" #: lazarusidestrconsts.dlgpodebugger msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpodebugger" msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Debuger" #: lazarusidestrconsts.dlgpodefaulticon msgid "Load &Default" @@ -3489,7 +3467,7 @@ msgstr "Použiť zväzok aplikácií pre spustenie a ladenie" #: lazarusidestrconsts.dlgpouselclscaling msgid "Use LCL scaling (Hi-DPI)" -msgstr "" +msgstr "Použiť škálovanie LCL (Hi-DPI)" #: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest #, fuzzy @@ -3686,11 +3664,11 @@ msgstr "Parametre spustenia" #: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktop msgid "Save current desktop" -msgstr "" +msgstr "Uložiť aktuálnu pracovnú plochu" #: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopas msgid "Save current desktop as" -msgstr "" +msgstr "Uložiť aktuálnu pracovnú plochu ako" #: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopasbtncaption msgid "Save active desktop as ..." @@ -3722,7 +3700,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsavein msgid "Save in" -msgstr "" +msgstr "Uložiť do" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollbyoneless msgid "Scroll by one less" @@ -3849,7 +3827,7 @@ msgstr "Zobraziť ladiace informácie" #: lazarusidestrconsts.dlgshowdesignerhints msgid "Show designer hints" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť rady návrhára" #: lazarusidestrconsts.dlgshowdesignerhintshint msgid "Hint shows control's position or size while moving or resizing it." @@ -3927,7 +3905,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgsmarttabs msgid "Smart tabs" -msgstr "" +msgstr "Inteligentné tabulátory" #: lazarusidestrconsts.dlgsmbbehind msgid "Symbol behind (.pp~)" @@ -4247,47 +4225,35 @@ msgstr "Viacnásobný výber komponentov musí byť na jednom formulári." #: lazarusidestrconsts.fdmalignmenu msgid "Align ..." -msgstr "" +msgstr "Zarovnať ..." #: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection msgid "Delete Selection" msgstr "Zmazať výber" #: lazarusidestrconsts.fdmmirrorhorizontal -#, fuzzy -#| msgid "Mirror horizontal" msgid "Mirror Horizontal" msgstr "Preklopiť vodorovne" #: lazarusidestrconsts.fdmmirrorvertical -#, fuzzy -#| msgid "Mirror vertical" msgid "Mirror Vertical" msgstr "Preklopiť zvislo" #: lazarusidestrconsts.fdmorderbackone -#, fuzzy -#| msgid "Back one" msgid "Back One" -msgstr "Späť o jedna" +msgstr "O jednu späť" #: lazarusidestrconsts.fdmorderforwardone -#, fuzzy -#| msgid "Forward one" msgid "Forward One" -msgstr "Dopredu o jedno" +msgstr "O jednu dopredu" #: lazarusidestrconsts.fdmordermovetoback -#, fuzzy -#| msgid "Move to back" msgid "Move to Back" -msgstr "Posunúť na koniec" +msgstr "Posunúť dozadu" #: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront -#, fuzzy -#| msgid "Move to front" msgid "Move to Front" -msgstr "Posunúť na začiatok" +msgstr "Posunúť dopredu" #: lazarusidestrconsts.fdmresetmenu msgid "Reset ..." @@ -4299,7 +4265,7 @@ msgstr "Uložiť formulár ako XML" #: lazarusidestrconsts.fdmscalemenu msgid "Scale ..." -msgstr "" +msgstr "Mierka ..." #: lazarusidestrconsts.fdmscaleword msgid "Scale" @@ -4312,7 +4278,7 @@ msgstr "Vybrať všetky" #: lazarusidestrconsts.fdmsizemenu msgid "Size ..." -msgstr "" +msgstr "Veľkosť ..." #: lazarusidestrconsts.fdmsizeword msgid "Size" @@ -4332,7 +4298,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.gldhighlightbothsidesofcursor msgid "On Both Sides" -msgstr "" +msgstr "Na oboch stranách" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnclearhint msgid "Clear all snapshots" @@ -4352,7 +4318,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnremovehint msgid "Remove selected entry" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť vybratý záznam" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnshowhisthint msgid "View history" @@ -4365,11 +4331,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.histdlgcolumnloc msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgcolumnloc" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie" #: lazarusidestrconsts.histdlgcolumntime msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Čas" #: lazarusidestrconsts.histdlgformname msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgformname" @@ -4596,11 +4562,10 @@ msgid "The filename \"%s\" is ambiguous because the package has no default direc msgstr "Meno súboru %s%s%s je neplatné, pretože balíček zatiaľ nemá predvolený adresár.%sProsím zadajte meno súboru s úplnou cestou." #: lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" +#, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor" msgid "The Maximum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor example: 1.0.20.10" -msgstr "Maximálna verzia %s%s%s je neplatná.%sProsím použite formát major.minor.release.build%sNapríklad: 1.0.20.10" +msgstr "Maximálna verzia \"%s\" je neplatná.%sProsím použite formát major.minor.release.build%sNapríklad: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion" @@ -4608,11 +4573,10 @@ msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." msgstr "Maximálna verzia je menšia ako Minimálna verzia." #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheminimumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" +#, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2ptheminimumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor" msgid "The Minimum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor example: 1.0.20.10" -msgstr "Minimálna verzia %s%s%s je neplatná.%sProsím použite formát major.minor.release.build%sNapríklad: 1.0.20.10" +msgstr "Minimálna verzia \"%s\" je neplatná.%sProsím použite formát major.minor.release.build%sNapríklad: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe #, object-pascal-format, fuzzy, badformat @@ -4688,7 +4652,6 @@ msgid "Abort whole loading" msgstr "Zrušiť celé načítanie" #: lazarusidestrconsts.lisabout -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisabout" msgid "About" msgstr "O ..." @@ -4836,7 +4799,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom #, object-pascal-format msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Pridať nový režim vybudovania, kopírovaním nastavení z \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisaddnewmacro msgid "Add new macro" @@ -4967,7 +4930,7 @@ msgstr "Všetky bloky vyzerajú OK." #: lazarusidestrconsts.lisallbuildmodes msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisallinheritedoptions msgid "All inherited options" @@ -5083,7 +5046,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisanchorsof #, object-pascal-format msgid "Anchors of %s" -msgstr "" +msgstr "Ukotvenia: %s" #: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols msgid "Anchors of selected controls" @@ -5113,7 +5076,7 @@ msgstr "Meno triedy &Aplikácie" #: lazarusidestrconsts.lisapplicationprogramdescriptor msgid "A graphical Free Pascal application using the cross-platform LCL library for its GUI." -msgstr "" +msgstr "Grafická aplikácia Free Pascalu využívajúca multiplatformovú knižnicu LCL pre svoje GUI." #: lazarusidestrconsts.lisapply msgctxt "lazarusidestrconsts.lisapply" @@ -5154,7 +5117,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisaskforfilenameonnewfile msgid "Ask for file name on new file" -msgstr "" +msgstr "Opýtať sa na názov súboru pri novom súbore" #: lazarusidestrconsts.lisasknameoncreate msgid "Ask name on create" @@ -5488,7 +5451,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmode #, object-pascal-format msgid "Build Mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Režim vybudovania: %s" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencesbetweenbuildmodes msgid "Differences between build modes" @@ -5881,7 +5844,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscenteralostwindow msgid "Center a lost window" -msgstr "" +msgstr "Centrovať stratené okno" #: lazarusidestrconsts.liscentercontrolhorizontallyrelativetosibling #, fuzzy @@ -5897,7 +5860,7 @@ msgstr "Centrovať·prvky·zvislo,·relatívne·k·daným·súrodencom" #: lazarusidestrconsts.liscenterform msgid "Center Form" -msgstr "" +msgstr "Centrovať formulár" #: lazarusidestrconsts.liscenterinwindow msgid "Center in window" @@ -6152,7 +6115,7 @@ msgstr "Zmeniť" #: lazarusidestrconsts.lischangebuildmode msgid "Change build mode" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť režim vybudovania" #: lazarusidestrconsts.lischangeclass msgid "Change Class" @@ -6172,10 +6135,8 @@ msgid "Change file" msgstr "Zmeniť súbor" #: lazarusidestrconsts.lischangeparent -#, fuzzy -#| msgid "Change Parent..." msgid "Change Parent" -msgstr "Zmeniť rodiča ..." +msgstr "Zmeniť rodiča" #: lazarusidestrconsts.lischangeswerenotsaved msgid "Changes were not saved" @@ -6287,7 +6248,7 @@ msgstr "Vyberte súbor správ prekladača" #: lazarusidestrconsts.lischoosedebuggerexecutable msgid "Choose debugger executable" -msgstr "" +msgstr "Vyberte spustiteľný súbor debugera" #: lazarusidestrconsts.lischoosedelphipackage msgid "Choose Delphi package (*.dpk)" @@ -6370,10 +6331,9 @@ msgid "Classes and properties exist. Values were not checked." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Class %s%s%s is not a registered component class.%sUnable to paste." +#, object-pascal-format msgid "Class \"%s\" is not a registered component class.%sUnable to paste." -msgstr "Trieda %s%s%s nie je triedou registrovaného komponenta.%sNemožno vložiť." +msgstr "Trieda \"%s\" nie je triedou registrovaného komponentu.%sNemožno vložiť." #: lazarusidestrconsts.lisclassnotfound msgid "Class not found" @@ -6598,7 +6558,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodecreationdialoglocation" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie" #: lazarusidestrconsts.liscodegenerationoptions msgid "Code generation options" @@ -6876,10 +6836,8 @@ msgid "Exit without Save" msgstr "Skončiť bez uloženia" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsfpcsvnsourcedirectory -#, fuzzy -#| msgid "FPC SVN source directory" msgid "FPC Git source directory" -msgstr "SVN Adresár zdrojových kódov FPC" +msgstr "Git zdrojový adresár FPC" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsif msgid "If" @@ -6943,10 +6901,8 @@ msgid "Insert Free Pascal Project Template" msgstr "Vložiť šablónu projektu FreePascal" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource -#, fuzzy -#| msgid "Insert Free Pascal SVN Source Template" msgid "Insert Free Pascal Git Source Template" -msgstr "Vložiť šablónu SVN zdroja FreePascal" +msgstr "Vložiť šablónu Git zdroja FreePascal" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template" @@ -7058,20 +7014,16 @@ msgid "Selected Node:" msgstr "Zvolený uzol:" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory -#, fuzzy -#| msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging." msgid "The Free Pascal Git source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging." -msgstr "Zdrojový adresár Free Pascal SVN. nevyžadované, ale zlepšuje hľadanie deklarácií a ladenie." +msgstr "Git zdrojový adresár Free Pascalu. Nevyžadované, ale zlepšuje hľadanie deklarácií a ladenie." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory msgid "The Free Pascal project directory." msgstr "Adresár projektu Free Pascal." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir -#, fuzzy -#| msgid "The Free Pascal SVN source directory." msgid "The Free Pascal Git source directory." -msgstr "Zdrojový adresár Free Pascal SVN." +msgstr "Git zdrojový adresár Free Pascalu." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample #, object-pascal-format, fuzzy @@ -7744,7 +7696,7 @@ msgstr "Konvertovať projekt alebo balíček" #: lazarusidestrconsts.lisconverttarget msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cieľ" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetcrossplatform msgid "Cross-platform" @@ -7942,7 +7894,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscoolbardesigner msgid "Designer" -msgstr "" +msgstr "Návrhár" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargeneralsettings msgid "General Coolbar Settings" @@ -8201,7 +8153,7 @@ msgstr "Najprv vytvorte projekt!" #: lazarusidestrconsts.liscreatedebugandreleasemodes msgid "Create Debug and Release modes" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť režimy \"Debug\" a \"Relese\"" #: lazarusidestrconsts.liscreatedirectory msgid "Create directory?" @@ -8332,7 +8284,7 @@ msgstr "Aktuálny LCL widgetset: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liscurrentstate msgid "Current state: " -msgstr "" +msgstr "Aktuálny stav: " #: lazarusidestrconsts.liscursorcolumnincurrenteditor msgid "Cursor column in current editor" @@ -8570,7 +8522,7 @@ msgstr "Ladiť" #: lazarusidestrconsts.lisdebugger msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger" msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Debuger" #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate #, object-pascal-format @@ -8637,7 +8589,7 @@ msgstr "Pri spustení zmazať záznam" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebugger msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebugger" msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Debuger" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerbackend msgid "Debugger Backend:" @@ -8768,7 +8720,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseidedebugger msgid "-- Use IDE default Debugger --" -msgstr "" +msgstr "-- Použiť predvolený debuger --" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindows msgid "Windows" @@ -9163,7 +9115,7 @@ msgstr "Všetky voľby ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgchangeclass msgid "Change Class ..." -msgstr "" +msgstr "Zmeniť triedu ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgdefines msgid "Defines ..." @@ -9321,7 +9273,7 @@ msgstr "Vybrať rodičovský komponent" #: lazarusidestrconsts.lisdsgshownonvisualcomponents msgid "Show nonvisual components" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť nevizuálne komponenty" #: lazarusidestrconsts.lisdsgtoggleshowingnonvisualcomponents msgid "Toggle showing nonvisual components" @@ -10690,10 +10642,8 @@ msgid "Free Pascal compiler prefix" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory -#, fuzzy -#| msgid "Freepascal source directory" msgid "Free Pascal source directory" -msgstr "Adresár zdrojov FreePascal" +msgstr "Zdrojový adresár FreePascal" #: lazarusidestrconsts.lisfrforwardsearch msgid "Forwar&d search" @@ -10802,7 +10752,7 @@ msgstr "Choď na riadok" #: lazarusidestrconsts.lisgotoselected msgid "Goto selected" -msgstr "" +msgstr "Choď na vybraté" #: lazarusidestrconsts.lisgplnotice #, fuzzy, badformat @@ -10969,7 +10919,7 @@ msgstr "Rada: Skontrolujte, či dva balíčky neobsahujú jednotku s rovnakým m #: lazarusidestrconsts.lishintclickonshowoptionstofindoutwhereinheritedpaths msgid "Hint: Click on \"Show Options\" to find out where inherited paths are coming from." -msgstr "Tip: Kliknutím na „Zobraziť voľby“ zistíte, odkiaľ pochádzajú zdedené cesty." +msgstr "Tip: Kliknutím na \"Zobraziť voľby\" zistíte, odkiaľ pochádzajú zdedené cesty." #: lazarusidestrconsts.lishints #, object-pascal-format @@ -11096,11 +11046,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisidemaintainsscaledinmainunit msgid "The IDE maintains Application.Scaled (Hi-DPI) in main unit." -msgstr "" +msgstr "IDE udržiava Application.Scaled (Hi-DPI) v hlavnej jednotke." #: lazarusidestrconsts.lisidemaintainsthetitleinmainunit msgid "The IDE maintains the title in main unit." -msgstr "" +msgstr "IDE udržiava názov (Title) v hlavnej jednotke." #: lazarusidestrconsts.lisidentifier msgid "identifier" @@ -11140,7 +11090,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisiecocurrentbuildmode msgid "Current build mode" -msgstr "" +msgstr "Aktuálny režim vybudovania" #: lazarusidestrconsts.lisiecoerroropeningxml msgid "Error opening XML" @@ -11311,7 +11261,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisindentationforpascalsources msgid "Indentation for Pascal sources" -msgstr "" +msgstr "Odsadzovanie pre zdrojové súbory Pascalu" #: lazarusidestrconsts.lisindex msgid "Index" @@ -11426,7 +11376,7 @@ msgstr "Vložiť makro" #: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure msgid "Insert name of current procedure." -msgstr "" +msgstr "Vložiť meno aktuálnej procedúry." #: lazarusidestrconsts.lisinsertprintshorttag msgid "Insert PrintShort tag" @@ -11747,7 +11697,7 @@ msgstr "Zachovať meno" #: lazarusidestrconsts.liskeepopen msgid "Keep open" -msgstr "" +msgstr "Ponechať otvorené" #: lazarusidestrconsts.liskeeprelativeindentationofmultilinetemplate msgid "Keep relative indentation of multi line template" @@ -11755,7 +11705,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskeepsubindentation msgid "Keep indentation" -msgstr "" +msgstr "Ponechať odsadenie" #: lazarusidestrconsts.liskeepthemandcontinue msgid "Keep them and continue" @@ -11869,16 +11819,12 @@ msgid "Convert DFM File to LFM" msgstr "Konvertovať súbor DFM na LFM" #: lazarusidestrconsts.liskmcopyselectedcomponentstoclipboard -#, fuzzy -#| msgid "Copy selected Components to clipboard" msgid "Copy selected components" -msgstr "Kopírovať vybraté komponenty do schránky" +msgstr "Kopírovať vybraté komponenty" #: lazarusidestrconsts.liskmcutselectedcomponentstoclipboard -#, fuzzy -#| msgid "Cut selected Components to clipboard" msgid "Cut selected components" -msgstr "Vystrihnúť zvolené komponenty do schránky" +msgstr "Vystrihnúť vybraté komponenty" #: lazarusidestrconsts.liskmdefaulttoosx msgid "Default adapted to macOS" @@ -12071,10 +12017,8 @@ msgid "Open recent project" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liskmpastecomponentsfromclipboard -#, fuzzy -#| msgid "Paste Components from clipboard" msgid "Paste Components" -msgstr "Vložiť komponenty zo schránky" +msgstr "Vložiť komponenty" #: lazarusidestrconsts.liskmpauseprogram msgid "Pause program" @@ -12086,7 +12030,7 @@ msgstr "Publikovať projekt" #: lazarusidestrconsts.liskmquickcompilenolinking msgid "Quick compile, no linking" -msgstr "Rýchly preklad, nelinkuje" +msgstr "Rýchly preklad, bez linkovania" #: lazarusidestrconsts.liskmremoveactivefilefromproject msgid "Remove Active File from Project" @@ -12349,7 +12293,7 @@ msgstr "Prepnúť zobrazenie Editora zdrojových kódov" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads" msgid "View Threads" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť vlákna" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches #, fuzzy @@ -12859,7 +12803,6 @@ msgid "Assume Pascal even if it does not end with .pas/.pp suffix." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismakecurrent -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lismakecurrent" msgid "Current" msgstr "Aktuálny" @@ -13025,10 +12968,8 @@ msgid "Build File" msgstr "Vybudovať súbor" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarus -#, fuzzy -#| msgid "Build Lazarus with current profile" msgid "Build Lazarus with Current Profile" -msgstr "Vybudovať Lazarus" +msgstr "Vybudovať Lazarus s aktuálnym profilom" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarusprof #, object-pascal-format @@ -13086,7 +13027,7 @@ msgstr "Dokončovanie kódu" #: lazarusidestrconsts.lismenucompletecodeinteractive msgid "Complete Code (with dialog)" -msgstr "" +msgstr "Dokončovanie kódu (s dialógom)" #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigbuildfile msgid "Configure Build+Run File ..." @@ -13167,27 +13108,27 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitemaboveselecteditem msgid "Add a new item above selected item" -msgstr "" +msgstr "Pridať novú položku nad vybratú položku" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitemafterselecteditem msgid "Add a new item after selected item" -msgstr "" +msgstr "Pridať novú položku za vybratú položku" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitembeforeselecteditem msgid "Add a new item before selected item" -msgstr "" +msgstr "Pridať novú položku pred vybratú položku" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddanewitembelowselecteditem msgid "Add a new item below selected item" -msgstr "" +msgstr "Pridať novú položku pod vybratú položku" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddasubmenuattherightofselecteditem msgid "Add a submenu at the right of selected item" -msgstr "" +msgstr "Pridať podmenu napravo od vybratej položky" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddasubmenubelowselecteditem msgid "Add a submenu below selected item" -msgstr "" +msgstr "Pridať podmenu pod vybratú položku" #: lazarusidestrconsts.lismenueditoraddfromtemplate msgid "&Add from template ..." @@ -13497,9 +13438,10 @@ msgid "&Move item up" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown +#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemdown" msgid "Move selected item down" -msgstr "" +msgstr "Presuň vybratú položku nadol" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemtotheleft msgid "Move selected item to the left" @@ -13510,9 +13452,10 @@ msgid "Move selected item to the right" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup +#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditormoveselecteditemup" msgid "Move selected item up" -msgstr "" +msgstr "Presuň vybratú položku nahor" #: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveup msgid "Move Up (or left)" @@ -13806,8 +13749,6 @@ msgid "Options ..." msgstr "Voľby prostredia ..." #: lazarusidestrconsts.lismenugotoincludedirective -#, fuzzy -#| msgid "Goto include directive" msgid "Goto Include Directive" msgstr "Choď na direktívu include" @@ -13854,10 +13795,8 @@ msgid "Insert from Character Map ..." msgstr "Vložiť z mapy znakov ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword -#, fuzzy -#| msgid "Insert CVS keyword" msgid "Insert CVS Keyword" -msgstr "Kľúčové slovo CVS" +msgstr "Vložiť kľúčové slovo CVS" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertdatetime msgid "Current Date and Time" @@ -13865,14 +13804,12 @@ msgstr "Aktuálny dátum a čas" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertfilename msgid "Insert Full Filename ..." -msgstr "" +msgstr "Vložiť celé meno súboru ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral -#, fuzzy -#| msgid "General" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral" msgid "Insert General" -msgstr "Všeobecné" +msgstr "Vložiť všeobecné" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice msgid "GPL Notice" @@ -13931,23 +13868,23 @@ msgstr "Skoč na" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementation msgid "Jump to Implementation" -msgstr "" +msgstr "Skoč na Implementation" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementationuses msgid "Jump to Implementation uses" -msgstr "" +msgstr "Skoč na Implementation uses" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoinitialization msgid "Jump to Initialization" -msgstr "" +msgstr "Skoč na Initialization" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptointerface msgid "Jump to Interface" -msgstr "" +msgstr "Skoč na Interface" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptointerfaceuses msgid "Jump to Interface uses" -msgstr "" +msgstr "Skoč na Interface uses" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark msgid "Jump to Next Bookmark" @@ -13971,7 +13908,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprocedureheader msgid "Jump to Procedure header" -msgstr "" +msgstr "Skoč na hlavičku procedúry" #: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection msgid "Lowercase Selection" @@ -13991,7 +13928,7 @@ msgstr "Vytvoriť ResourceString ..." #: lazarusidestrconsts.lismenumultipaste msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenumultipaste" msgid "MultiPaste ..." -msgstr "" +msgstr "Viac-Vložiť ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent" @@ -14042,18 +13979,14 @@ msgid "&Open ..." msgstr "&Otvoriť ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenfilenameatcursor -#, fuzzy -#| msgid "Open filename at cursor" msgid "Open Filename at Cursor" -msgstr "Otvoriť súbor na kurzore" +msgstr "Otvoriť meno súboru na pozícii kurzora" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenfolder msgid "Open Folder ..." msgstr "Otvoriť priečinok ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackage -#, fuzzy -#| msgid "Open loaded package ..." msgid "Open Loaded Package ..." msgstr "Otvoriť načítaný balíček ..." @@ -14101,7 +14034,7 @@ msgstr "Odkazy balíčka ..." #: lazarusidestrconsts.lismenupastefromclipboard msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupastefromclipboard" msgid "Paste from clipboard" -msgstr "" +msgstr "Vložiť zo schránky" #: lazarusidestrconsts.lismenupkgnewpackagecomponent msgid "New package component" @@ -14300,17 +14233,17 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr" msgid "Step Over Instruction" -msgstr "" +msgstr "Krok cez inštrukciu" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint" msgid "Step Over Instruction" -msgstr "" +msgstr "Krok cez inštrukciu" #: lazarusidestrconsts.lismenusteptocursor msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusteptocursor" msgid "Step over to &Cursor" -msgstr "" +msgstr "Krok cez po kurzor" #: lazarusidestrconsts.lismenuswapcaseselection msgid "Swap Case in Selection" @@ -14456,12 +14389,12 @@ msgstr "Editor zdrojového kódu" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtaborder msgid "Tab Order" -msgstr "" +msgstr "Poradie tabulátora" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Vlákna" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit msgid "Toggle Form/Unit View" @@ -14487,18 +14420,16 @@ msgstr "Pozorovania" #: lazarusidestrconsts.lismenuwhatneedsbuilding msgid "What Needs Building" -msgstr "" +msgstr "Čo potrebuje vybudovanie" #: lazarusidestrconsts.lismenuwindow msgid "&Window" msgstr "&Okno" #: lazarusidestrconsts.lismeother -#, fuzzy -#| msgid "Other" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismeother" msgid "Other tabs" -msgstr "Ostatné" +msgstr "Ostatné karty" #: lazarusidestrconsts.lismeprojects msgid "Projects" @@ -14687,16 +14618,16 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemdown msgctxt "lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemdown" msgid "Move selected item down" -msgstr "" +msgstr "Presuň vybratú položku nadol" #: lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemup msgctxt "lazarusidestrconsts.lismmmoveselecteditemup" msgid "Move selected item up" -msgstr "" +msgstr "Presuň vybratú položku nahor" #: lazarusidestrconsts.lismmnewtarget msgid "New Target" -msgstr "" +msgstr "Nový cieľ" #: lazarusidestrconsts.lismmoverrideoutdirfu #, object-pascal-format @@ -14738,7 +14669,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismmtargets msgid "Targets: " -msgstr "" +msgstr "Ciele: " #: lazarusidestrconsts.lismmundolastchangetothisgrid msgid "Undo last change to this grid" @@ -14888,7 +14819,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismpmultipaste msgctxt "lazarusidestrconsts.lismpmultipaste" msgid "MultiPaste" -msgstr "" +msgstr "Viac-Vložiť" #: lazarusidestrconsts.lismppascalstyle msgid "Pascal style: ' => ''" @@ -14896,23 +14827,23 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismppasteoptions msgid "Paste &options" -msgstr "" +msgstr "Voľby vloženia" #: lazarusidestrconsts.lismppreview msgid "&Preview" -msgstr "" +msgstr "Ukážka" #: lazarusidestrconsts.lismptextaftereachline msgid "Text &after each line" -msgstr "" +msgstr "Text za každým riadkom" #: lazarusidestrconsts.lismptextbeforeeachline msgid "Text &before each line" -msgstr "" +msgstr "Text pred každým riadkom" #: lazarusidestrconsts.lismptrimclipboardcontents msgid "&Trim clipboard contents" -msgstr "" +msgstr "Orezať obsah schránky" #: lazarusidestrconsts.lisms msgid "(ms)" @@ -14945,7 +14876,7 @@ msgstr "Konflikt mena" #: lazarusidestrconsts.lisnameofactivebuildmode msgid "Name of active build mode" -msgstr "" +msgstr "Meno aktívneho režimu vybudovania" #: lazarusidestrconsts.lisnameofnewprocedure msgid "Name of new procedure" @@ -15087,7 +15018,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisnoidewindowselected msgid "No IDE window selected" -msgstr "6iadne vybrané okno IDE" +msgstr "Nie je vybrané okno IDE" #: lazarusidestrconsts.lisnolfmfile msgid "No LFM file" @@ -15330,8 +15261,6 @@ msgid "modified" msgstr "zmenený" #: lazarusidestrconsts.lisoipopenloadedpackage -#, fuzzy -#| msgid "Open loaded package" msgid "Open Loaded Package" msgstr "Otvoriť načítaný balíček" @@ -15653,11 +15582,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispackageoutputdirectories msgid "Package output directories" -msgstr "" +msgstr "Výstupné adresáre balíčka" #: lazarusidestrconsts.lispackagesourcedirectories msgid "Package source directories" -msgstr "" +msgstr "Zdrojové adresáre balíčka" #: lazarusidestrconsts.lispackagesunitsidentifierslinesbytes #, object-pascal-format @@ -15726,7 +15655,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lispastefromclipboard msgctxt "lazarusidestrconsts.lispastefromclipboard" msgid "Paste from clipboard." -msgstr "" +msgstr "Vložiť zo schránky." #: lazarusidestrconsts.lispastelcolors msgid "Pastel Colors" @@ -16392,10 +16321,9 @@ msgid "Revert package?" msgstr "Obnoviť balíček?" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?" +#, object-pascal-format msgid "The file \"%s\"%sis currently not in the unit path of the package.%sAdd \"%s\" to unit path?" -msgstr "Súbor %s%s%s%smomentálne nie je v ceste jednotiek balíčka.%s%sPridať %s%s%s do cesty jednotiek?" +msgstr "Súbor \"%s\"%smomentálne nie je v ceste k jednotke balíčka.%sPridať \"%s\" do cesty k jednotke?" #: lazarusidestrconsts.lispkgedmorefunctionsforthepackage msgid "More functions for the package" @@ -16877,16 +16805,14 @@ msgid "Unable to create directory" msgstr "Nemožno vytvoriť adresár" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Unable to create output directory %s%s%s%sfor package %s." +#, object-pascal-format msgid "Unable to create output directory \"%s\"%sfor package %s." -msgstr "Nemožno vytvoriť výstupný adresár %s%s%s%sbalíčka %s." +msgstr "Nemožno vytvoriť výstupný adresár \"%s\"%sbalíčka %s." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatepackagesourcedirectoryforpackage -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Unable to create package source directory %s%s%s%sfor package %s." +#, object-pascal-format msgid "Unable to create package source directory \"%s\"%sfor package %s." -msgstr "Nemožno vytvoriť zdrojový adresár %s%s%s%spre balíček %s." +msgstr "Nemožno vytvoriť zdrojový adresár \"%s\"%spre balíček %s." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus #, object-pascal-format, fuzzy, badformat @@ -16956,10 +16882,9 @@ msgid "Use unit" msgstr "Použiť jednotku" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangwarningthefilebelongstothecurrentproject -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Warning: The file %s%s%s%sbelongs to the current project." +#, object-pascal-format msgid "Warning: The file \"%s\"%sbelongs to the current project." -msgstr "Upozornenie: Súbor %s%s%s%spatrí do aktuálneho projektu." +msgstr "Upozornenie: Súbor \"%s\"%spatrí do aktuálneho projektu." #: lazarusidestrconsts.lispkgmgrkeep msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmgrkeep" @@ -17147,7 +17072,7 @@ msgstr "Prosím pred spustením otvorte jednotku." #: lazarusidestrconsts.lispleaseselectatleastonebuildmode msgid "Please select at least one build mode." -msgstr "" +msgstr "Prosím vyberte aspoň jeden režim vybudovania." #: lazarusidestrconsts.lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod msgid "Please select some code to extract a new procedure/method." @@ -17372,11 +17297,10 @@ msgid "The dependency \"%s\" was not found.%sPlease choose an existing package." msgstr "Závislosť \"%s\" nebola nájdená.%sProsím zvoľte existujúci balíček." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" +#, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid" msgid "The Maximum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor example: 1.0.20.10" -msgstr "Maximálna verzia %s%s%s je neplatná.%sProsím použite formát hlavné.vedľajšie.uvoľnenie.vybudovanie%sNapríklad: 1.0.20.10" +msgstr "Maximálna verzia \"%s\" je neplatná.%sProsím použite formát major.minor.release.build%sNapríklad: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion" @@ -17384,11 +17308,10 @@ msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version." msgstr "Maximálna verzia je nižšia ako Minimálna." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" +#, object-pascal-format msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid" msgid "The Minimum Version \"%s\" is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor example: 1.0.20.10" -msgstr "Minimálna·verzia·%s%s%s·je·neplatná.%sProsím·použite·formát hlavné.vedľajšie.uvoľnenie.vybudovanie%sNapríklad: 1.0.20.10" +msgstr "Minimálna·verzia·\"%s\"·je·neplatná.%sProsím·použite·formát major.minor.release.build%sNapríklad: 1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency #, object-pascal-format @@ -17493,7 +17416,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisprojectoutputdirectory msgid "Project output directory" -msgstr "" +msgstr "Výstupný adresár projektu" #: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint msgid "Directory where project's main file must be" @@ -17879,7 +17802,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisremoveselectedunits msgid "Remove selected units" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť zvolené jednotky" #: lazarusidestrconsts.lisremovethem msgid "Remove them" @@ -18397,7 +18320,7 @@ msgstr "Zvoľte súbory formulárov Delphi (*.dfm)" #: lazarusidestrconsts.lisselected msgctxt "lazarusidestrconsts.lisselected" msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Vybratý" #: lazarusidestrconsts.lisselectedaddition msgid "Selected addition:" @@ -18495,7 +18418,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissetupdefaultindentation msgid "(Set up default indentation)" -msgstr "" +msgstr "(Nastaviť predvolené odsadzovanie)" #: lazarusidestrconsts.lisshort msgid "Short:" @@ -18947,7 +18870,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lissuggestdefaultnameofnewfileinlowercase msgid "Suggest default name of new file in lowercase" -msgstr "" +msgstr "Navrhnúť predvolený názov nového súboru malými písmenami" #: lazarusidestrconsts.lissuspiciousincludepath msgid "Suspicious include path" @@ -18997,34 +18920,33 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listaborderdownhint msgid "Move the selected control down in tab order" -msgstr "" +msgstr "Presunúť vybraný ovládací prvok nadol v poradí tabulátora" #: lazarusidestrconsts.listaborderof -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Tab Order of" +#, object-pascal-format msgid "Tab Order of %s" -msgstr "Poradie pre tabulátor" +msgstr "Poradie tabulátora pre %s" #: lazarusidestrconsts.listaborderrecursionhint msgid "Calculate tab order recursively for child controls" -msgstr "" +msgstr "Rekurzívne vypočítať poradie tabulátora pre podradené ovládacie prvky" #: lazarusidestrconsts.listaborderrecursively msgid "recursively" -msgstr "" +msgstr "rekurzívne" #: lazarusidestrconsts.listabordersorthint msgid "Calculate tab order for controls by their X- and Y- positions" -msgstr "" +msgstr "Vypočítať poradie tabulátora pre ovládacie prvky na základe ich X a Y polôh" #: lazarusidestrconsts.listaborderuphint msgid "Move the selected control up in tab order" -msgstr "" +msgstr "Presunúť vybraný ovládací prvok nahor v poradí tabulátora" #: lazarusidestrconsts.listabsfor #, object-pascal-format msgid "Tabs for %s" -msgstr "" +msgstr "Karty pre %s" #: lazarusidestrconsts.listakesnapshot msgid "Take a Snapshot" @@ -19037,7 +18959,7 @@ msgstr "Cieľ:" #: lazarusidestrconsts.listarget2 #, object-pascal-format msgid ", Target: %s" -msgstr "" +msgstr ", Cieľ: %s" #: lazarusidestrconsts.listargetcpu msgid "Target CPU" @@ -19367,10 +19289,9 @@ msgid "The \"Other sources\" contains a directory which is already in the \"Othe msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryismissing -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "The output directory %s%s%s is missing." +#, object-pascal-format msgid "The output directory \"%s\" is missing." -msgstr "Výstupný adresár %s%s%s chýba." +msgstr "Výstupný adresár \"%s\" chýba." #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheincludesearchpath #, object-pascal-format @@ -19518,9 +19439,9 @@ msgid "There are no conflicting keys." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat +#, object-pascal-format msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?" -msgstr "V adresári sú iné súbory s rovnakým menom,%s%sktoré sa líšia len veľkosťou písmen:%s%s%sZmazať ich?" +msgstr "V adresári sú iné súbory s rovnakým menom,%sktoré sa líšia len veľkosťou písmen:%s%s%sZmazať ich?" #: lazarusidestrconsts.listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension #, object-pascal-format, fuzzy, badformat @@ -19530,7 +19451,7 @@ msgstr "Na disku už je súbor s rovnakým menom a podobnou koncovkou%sSúbor: % #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyabuildmodewiththisname msgid "There is already a build mode with this name." -msgstr "" +msgstr "Režim vybudovania s týmto názvom už existuje." #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentclasswiththename #, object-pascal-format @@ -19600,7 +19521,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode msgid "There must be at least one build mode." -msgstr "" +msgstr "Musí existovať aspoň jeden režim vybudovania." #: lazarusidestrconsts.listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor #, object-pascal-format, fuzzy, badformat @@ -19631,7 +19552,7 @@ msgstr "Koreňový komponent nemôže byť zmazaný." #: lazarusidestrconsts.listhesefileswillbedeleted msgid "These files will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Tieto súbory budú zmazané" #: lazarusidestrconsts.listhesesettingsarestoredwiththeproject msgid "These settings are stored with the project." @@ -19685,10 +19606,9 @@ msgid "The unit has this name" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?" +#, object-pascal-format msgid "The unit filename \"%s\" is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%sRename file lowercase?" -msgstr "Meno súboru jednotky %s%s%s nie je malými písmenami.%sPrekladač FreePascal nehľadá všetky veľkosti. Je lepšie použiť mena súborov s malými písmenami.%s%sPremenovať súbor malými písmenami?" +msgstr "Meno súboru jednotky \"%s\" nie je malými písmenami.%sPrekladač FreePascal nehľadá všetky veľkosti. Je odporúčané použiť mena súborov s malými písmenami.%sPremenovať súbor na malé písmená?" #: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd #, object-pascal-format @@ -19775,7 +19695,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhreads msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Vlákna" #: lazarusidestrconsts.listhreadscurrent msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadscurrent" @@ -19789,7 +19709,7 @@ msgstr "Funkcia" #: lazarusidestrconsts.listhreadsgoto msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Choď na" #: lazarusidestrconsts.listhreadsline msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsline" @@ -19916,7 +19836,7 @@ msgstr "Hore" #: lazarusidestrconsts.listopanchoring msgid "Top anchoring" -msgstr "Horné zarovnanie" +msgstr "Horné ukotvenie" #: lazarusidestrconsts.listopborderspacespinedithint msgid "Top borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space above the control." @@ -20230,10 +20150,9 @@ msgid "Unable to add %s to project because there is already a unit with the same msgstr "Do projektu nemožno pridať %s, pretože projekt už obsahuje jednotku s rovnakým menom." #: lazarusidestrconsts.lisunabletobackupfileto -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Unable to backup file %s%s%s to %s%s%s!" +#, object-pascal-format msgid "Unable to backup file \"%s\" to \"%s\"!" -msgstr "Nemožno zálohovať súbor %s%s%s na %s%s%s!" +msgstr "Nemožno zálohovať súbor \"%s\" na \"%s\"!" #: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeclassofto #, object-pascal-format @@ -20460,10 +20379,9 @@ msgid "Unable to read the project info file%s\"%s\"." msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveoldbackupfile -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!" +#, object-pascal-format msgid "Unable to remove old backup file \"%s\"!" -msgstr "Nemožno odstrániť starý záložný súbor %s%s%s!" +msgstr "Nemožno odstrániť starý záložný súbor \"%s\"!" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveprojectscaledfromsource #, object-pascal-format @@ -20708,15 +20626,15 @@ msgstr "Up" #: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationcreateform msgid "Update Application.CreateForm statements in main unit" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať príkazy Application.CreateForm v hlavnej jednotke" #: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationscaledstatement msgid "Update Application.Scaled statement in main unit" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať príkaz Application.Scaled v hlavnej jednotke" #: lazarusidestrconsts.lisupdateapplicationtitlestatement msgid "Update Application.Title statement in main unit" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať príkaz Application.Title v hlavnej jednotke" #: lazarusidestrconsts.lisupdateinfo msgid "Update info" @@ -20801,7 +20719,7 @@ msgstr "Použiť identifikátor" #: lazarusidestrconsts.lisuseidentifierinat #, object-pascal-format msgid "Use identifier %s in %s at %s" -msgstr "" +msgstr "Použiť identifikátor %s v %s na %s" #: lazarusidestrconsts.lisuselaunchingapplicationgroupbox msgid "Launching application" @@ -20810,16 +20728,16 @@ msgstr "Spúšťanie aplikácie" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage #, object-pascal-format msgid "Use package %s in package %s" -msgstr "" +msgstr "Použiť balíček %s v balíčku %s" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage2 msgid "Use package in package" -msgstr "" +msgstr "Použiť balíček v balíčku" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject #, object-pascal-format msgid "Use package %s in project" -msgstr "" +msgstr "Použiť balíček %s v projekte" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject2 msgid "Use package in project" @@ -20857,7 +20775,7 @@ msgstr "Pridať jednotku do sekcie Uses" #: lazarusidestrconsts.lisuseunitinunit #, object-pascal-format msgid "Use unit %s in unit %s" -msgstr "" +msgstr "Použiť jednotku %s v jednotke %s" #: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom msgid "UTF-8 with BOM" @@ -21022,11 +20940,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswhatneedsbuilding msgid "What needs building" -msgstr "" +msgstr "Čo potrebuje vybudovanie" #: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences msgid "When a unit is renamed, update references" -msgstr "" +msgstr "Keď je jednotka premenovaná, aktualizovať referencie" #: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew msgid "When enabled the current options are saved to the template which is used when creating new projects" @@ -21174,7 +21092,7 @@ msgstr "Nemôžete vybudovať Lazarus počas ladenia alebo prekladu." #: lazarusidestrconsts.lisyoucannotchangethebuildmodewhilecompiling msgid "You cannot change the build mode while compiling." -msgstr "" +msgstr "Nemôžete zmeniť režim vybudovania počas prekladu." #: lazarusidestrconsts.lisyoucanselectitemsbysimplypressingunderscoredletter msgid "You can select items by simply pressing underscored letters" @@ -21405,7 +21323,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage msgid "Close current page" -msgstr "Zatvoriť túto stránku" +msgstr "Zatvoriť aktuálnu stránku" #: lazarusidestrconsts.rscloseleft msgid "Close page(s) on the left" @@ -21953,11 +21871,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyaddcurrentline msgid "Copy current line (Add to Clipboard)" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať aktuálny riadok (pridať do schránky)" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopycurrentline msgid "Copy current line" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať aktuálny riadok" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow msgid "Copy editor to new window" @@ -22149,8 +22067,6 @@ msgid "Go to editor %d" msgstr "Choď na editor %d" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoincludedirective -#, fuzzy -#| msgid "Go to to include directive of current include file" msgid "Go to include directive of current include file" msgstr "Choď na direktívu include aktuálneho include súboru" @@ -22286,8 +22202,6 @@ msgid "inspect" msgstr "skontrolovať" #: lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment -#, fuzzy -#| msgid "Invert assignment" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment" msgid "Invert Assignment" msgstr "Otočiť priradenie" @@ -22395,7 +22309,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste" msgid "MultiPaste" -msgstr "" +msgstr "Viac-Vložiť" #: lazarusidestrconsts.srkmecnextbookmark msgid "Next Bookmark" @@ -22422,10 +22336,8 @@ msgid "Normal selection mode" msgstr "Normálny režim výberu" #: lazarusidestrconsts.srkmecopenfileatcursor -#, fuzzy -#| msgid "Open file at cursor" msgid "Open File at Cursor" -msgstr "Otvoriť súbor na kurzore" +msgstr "Otvoriť súbor na pozícii kurzora" #: lazarusidestrconsts.srkmecoverwritemode msgid "Overwrite Mode" @@ -22456,15 +22368,13 @@ msgid "Move cursor up one page" msgstr "Posunúť kurzor o jednu stranu hore" #: lazarusidestrconsts.srkmecpaste -#, fuzzy -#| msgid "Paste clipboard to current position" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecpaste" msgid "Paste" -msgstr "Vložiť zo schránky na aktuálnu pozíciu" +msgstr "Vložiť" #: lazarusidestrconsts.srkmecpasteascolumns msgid "Paste (as Columns)" -msgstr "" +msgstr "Vložiť (ako stĺpce)" #: lazarusidestrconsts.srkmecpause msgid "pause program" @@ -22516,7 +22426,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecquickcompile msgid "quick compile, no linking" -msgstr "rýchly preklad, nelinkuje" +msgstr "rýchly preklad, bez linkovania" #: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint msgid "remove breakpoint" @@ -23053,12 +22963,12 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewtaborder msgid "View Tab Order" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť poradie tabulátora" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads" msgid "View Threads" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť vlákna" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies msgid "View unit dependencies" @@ -23325,7 +23235,6 @@ msgid "&Inspect ..." msgstr "Skontrolovať ..." #: lazarusidestrconsts.ueminvertassignment -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminvertassignment" msgid "Invert Assignment" msgstr "Otočiť priradenie" @@ -23376,10 +23285,8 @@ msgid "Modified" msgstr "Zmenené" #: lazarusidestrconsts.uemopenfileatcursor -#, fuzzy -#| msgid "&Open file at cursor" msgid "&Open File at Cursor" -msgstr "&Otvoriť súbor pod kurzorom" +msgstr "&Otvoriť súbor na pozícii kurzora" #: lazarusidestrconsts.uemprevbookmark msgid "Goto Previous Bookmark" diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.sk.po b/lcl/languages/lclstrconsts.sk.po index e564225bde..2a0c657081 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.sk.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.sk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lclstrconsts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-02 16:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-07 16:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-23 14:43+0200\n" "Last-Translator: Slavo Gbúr \n" "Language-Team: Slovenský \n" "Language: sk\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable #, object-pascal-format @@ -133,10 +133,8 @@ msgid "Backward" msgstr "Spätný" #: lclstrconsts.rsbitmaps -#, fuzzy -#| msgid "Bitmaps" msgid "Bitmap Files" -msgstr "Bitmapy" +msgstr "Bitmapové súbory" #: lclstrconsts.rsblackcolorcaption msgid "Black" @@ -211,10 +209,8 @@ msgid "Cream" msgstr "Krémová" #: lclstrconsts.rscursor -#, fuzzy -#| msgid "Cursor" msgid "Cursor Files" -msgstr "Kurzor" +msgstr "Kurzorové súbory" #: lclstrconsts.rscustomcolorcaption msgid "Custom ..." @@ -410,10 +406,8 @@ msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages." msgstr "--gdk-no-debug flags Vypnúť špecifické GDK stopovanie/sledovacie správy GDK." #: lclstrconsts.rsgif -#, fuzzy -#| msgid "Graphics Interchange Format" msgid "Graphics Interchange Format Files" -msgstr "Graphics Interchange Format" +msgstr "Súbory GIF (Graphics Interchange Format)" #: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application." @@ -622,16 +616,12 @@ msgid "Hot Light" msgstr "Hot Light" #: lclstrconsts.rsicns -#, fuzzy -#| msgid "macOS Icon" msgid "macOS Icon Files" -msgstr "macOS Ikona" +msgstr "Súbory ikon macOS" #: lclstrconsts.rsicon -#, fuzzy -#| msgid "Icon" msgid "Icon Files" -msgstr "Ikona" +msgstr "Súbory ikon" #: lclstrconsts.rsiconimageempty msgid "Icon image cannot be empty" @@ -722,10 +712,8 @@ msgid "%s is already associated with %s" msgstr "%s už je priradený k %s" #: lclstrconsts.rsjpeg -#, fuzzy -#| msgid "Joint Picture Expert Group" msgid "JPEG Files" -msgstr "Joint Picture Expert Group" +msgstr "Súbory JPEG" #: lclstrconsts.rslastrecordhint msgid "Last" @@ -915,22 +903,16 @@ msgid "Select a date" msgstr "Výber dátumu" #: lclstrconsts.rspixmap -#, fuzzy -#| msgid "Pixmap" msgid "Pixmap Files" -msgstr "Pixmap" +msgstr "Súbory Pixmap" #: lclstrconsts.rsportablenetworkgraphic -#, fuzzy -#| msgid "Portable Network Graphic" msgid "PNG Files" -msgstr "Portable Network Graphic" +msgstr "Súbory PNG" #: lclstrconsts.rsportablepixmap -#, fuzzy -#| msgid "Portable PixMap" msgid "Portable Pixmap Files" -msgstr "Prenosná PixMap" +msgstr "Súbory PPM (Portable Pixmap)" #: lclstrconsts.rspostrecordhint msgid "Post" @@ -1127,17 +1109,15 @@ msgstr "Text" #: lclstrconsts.rstga msgid "TGA Image Files" -msgstr "" +msgstr "Súbory TGA (Targa raster graphic format)" #: lclstrconsts.rsthebuiltinurlisreadonlychangethebaseurlinstead msgid "The built-in URL is read only. Change the BaseURL instead." msgstr "Vstavaná adresa URL je len na čítanie. Namiesto toho zmeňte BaseURL." #: lclstrconsts.rstiff -#, fuzzy -#| msgid "Tagged Image File Format" msgid "Tagged Image File Format Files" -msgstr "Označkovať obrazový formát súboru" +msgstr "Súbory TIFF (Tagged Image File Format)" #: lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription msgctxt "lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription"