translation: german: updates from Joerg Braun

git-svn-id: trunk@13319 -
This commit is contained in:
mattias 2007-12-13 18:27:03 +00:00
parent c9fb07af5d
commit 89991be9ea
4 changed files with 154 additions and 153 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-13 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "HEAD: (%s) FAILED"
#: ipconst:snntpcmdhelp
msgid "HELP"
msgstr ""
msgstr "HELP"
#: ipconst:ssslhandshakefailure
msgid "Handshake failure."
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Falscher Protokolltyp für Socket"
#: ipconst:spop3cmdquit
msgid "QUIT"
msgstr ""
msgstr "QUIT"
#: ipconst:sssquit
msgid "Quit"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Dateisuche bei"
#: ipconst:sntselectgroup
msgid "Selecting Group"
msgstr ""
msgstr "Wähle Gruppe"
#: ipconst:snsgroup
msgid "Selecting group"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-21 20:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-13 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Zeichen für Leerstellen"
#: objinspstrconsts:fescheckdset
msgid "Check dataset settings"
msgstr ""
msgstr "Prüfe Dataset-Einstellungen"
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
msgid "CheckGroup Editor"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: objinspstrconsts:fesfetitle
msgid "Edit Fields"
msgstr ""
msgstr "Felder bearbeiten"
#: objinspstrconsts:sccslvedt
msgid "Edit ListView Items..."
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Favoriten"
#: objinspstrconsts:fesnofieldsnote
msgid "Field's list is not available, can't check for duplicates"
msgstr ""
msgstr "Feldliste ist nicht verfügbar, kann nicht auf Duplikate prüfen"
#: objinspstrconsts:fesfltitle
msgid "FieldDefs"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Ungültiger Eigenschaftswert"
#: objinspstrconsts:fesnofields
msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
msgstr ""
msgstr "Es war nicht möglich, die Liste der Felder des Datasets zu lesen"
#: objinspstrconsts:sccstredtitem
msgid "Item"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-13 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: lazarusidestrconsts:srkmcommand1
msgid " command1 \""
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "%s ist bereits im Projekt."
#: lazarusidestrconsts:lissamisanabstractclassithasabstractmethods
msgid "%s is an abstract class, it has %s abstract methods."
msgstr ""
msgstr "%s ist eine abstrakte Klasse und hat %s abstrakte Methoden."
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsprojectdirectory2
msgid "%s project directory"
@ -169,15 +170,15 @@ msgstr "H&altepunkt hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts:lisfrbackwardsearch
msgid "&Backward search"
msgstr ""
msgstr "&Rückwärts suchen"
#: lazarusidestrconsts:dlgcasesensitive
msgid "&Case Sensitive"
msgstr ""
msgstr "&Klein/groß beachten"
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilecasesensitive
msgid "&Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "&Klein/groß beachten"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "&Einschalten"
#: lazarusidestrconsts:dlgentirescope
msgid "&Entire Scope"
msgstr ""
msgstr "&Gesamter Bereich"
#: lazarusidestrconsts:lismenufile
msgid "&File"
@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "&Datei"
#: lazarusidestrconsts:lismenufind2
msgid "&Find ..."
msgstr ""
msgstr "&Suchen ..."
#: lazarusidestrconsts:uemfinddeclaration
msgid "&Find Declaration"
@ -221,15 +222,15 @@ msgstr "&Suche Deklaration"
#: lazarusidestrconsts:lisfrforwardsearch
msgid "&Forward search"
msgstr ""
msgstr "&Vorwärts suchen"
#: lazarusidestrconsts:dlgfromcursor
msgid "&From Cursor"
msgstr ""
msgstr "&Ab Cursor"
#: lazarusidestrconsts:dlgglobal
msgid "&Global"
msgstr ""
msgstr "&Global"
#: lazarusidestrconsts:uemgotobookmark
msgid "&Goto Bookmark"
@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "&Hilfe"
#: lazarusidestrconsts:dlgmultiline
msgid "&Multiline"
msgstr ""
msgstr "&Mehrzeilig"
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilemultiline
msgid "&Multiline pattern"
msgstr ""
msgstr "&Mehrzeiliges Muster"
#: lazarusidestrconsts:lisplistobjects
msgid "&Objects"
@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "&Projekt"
#: lazarusidestrconsts:dlgpromptonreplace
msgid "&Prompt On Replace"
msgstr ""
msgstr "&Beim Überschreiben nachfragen "
#: lazarusidestrconsts:liswlproperties
msgid "&Properties"
@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "&Eigenschaften"
#: lazarusidestrconsts:dlgregularexpressions
msgid "&Regular Expressions"
msgstr ""
msgstr "&Reguläre Ausdrücke"
#: lazarusidestrconsts:lisfindfileregularexpressions
msgid "&Regular expressions"
msgstr ""
msgstr "&Reguläre Ausdrücke"
#: lazarusidestrconsts:rsremove
msgid "&Remove"
@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "&Löschen"
#: lazarusidestrconsts:lismenureplace2
msgid "&Replace ..."
msgstr ""
msgstr "&Ersetzen ..."
#: lazarusidestrconsts:dlgreplacewith
msgid "&Replace With"
@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "&Suche"
#: lazarusidestrconsts:dlgselectedtext
msgid "&Selected Text"
msgstr ""
msgstr "&Ausgewählter Text"
#: lazarusidestrconsts:uemsetbookmark
msgid "&Set Bookmark"
@ -325,19 +326,19 @@ msgstr "&Ansicht"
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsource
msgid "&View Source"
msgstr ""
msgstr "&Quelltext anzeigen"
#: lazarusidestrconsts:dlgwholewordsonly
msgid "&Whole Words Only"
msgstr ""
msgstr "&Nur ganze Wörter"
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilewholewordsonly
msgid "&Whole words only"
msgstr ""
msgstr "&Nur ganze Wörter"
#: lazarusidestrconsts:lismenuwindow
msgid "&Window"
msgstr ""
msgstr "&Fenster"
#: lazarusidestrconsts:liscefilter
msgid "(Filter)"
@ -445,11 +446,11 @@ msgstr "Über Lazarus"
#: lazarusidestrconsts:lissamabstractmethodsnotyetoverridden
msgid "Abstract methods - not yet overridden"
msgstr ""
msgstr "Abstrakte Methoden - noch nicht überschrieben"
#: lazarusidestrconsts:lissamabstractmethodsof
msgid "Abstract methods of %s"
msgstr ""
msgstr "Abstrakte Methoden von %s"
#: lazarusidestrconsts:srvk_accept
msgid "Accept"
@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "Eintrag hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts:dlgaddassignmentoperator
msgid "Add assignment operator :="
msgstr ""
msgstr "Zuweisungsoperator := hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts:liskmaddbreakpoint
msgid "Add break point"
@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Ins Projekt aufnehmen"
#: lazarusidestrconsts:lisaddtounitsearchpath
msgid "Add to unit search path?"
msgstr ""
msgstr "Zum Unit-Suchpfad hinzufügen?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddunittousesclauseofpackagedisablethisonlyforunit
msgid "Add unit to uses clause of package. Disable this only for units, that should not be compiled in all cases."
@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Alle Projekte"
#: lazarusidestrconsts:lisccotestssuccess
msgid "All tests succeeded."
msgstr ""
msgstr "Alle Tests erfolgreich verlaufen."
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Mehrdeutige zusätzliche Compiler-Konfigurationsdatei"
#: lazarusidestrconsts:lisccoambiguouscompiler
msgid "Ambiguous compiler"
msgstr ""
msgstr "Unklarerer Compiler"
#: lazarusidestrconsts:dlgambigfileact
msgid "Ambiguous file action:"
@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Mehrdeutige Dateien gefunden"
#: lazarusidestrconsts:lisambiguousunitfound2
msgid "Ambiguous unit found"
msgstr ""
msgstr "Unklare Unit gefunden"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangambiguousunitsfound
msgid "Ambiguous units found"
@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Vor jedem Textersetzen nachfragen"
#: lazarusidestrconsts:dlgcoasmstyle
msgid "Assembler style:"
msgstr ""
msgstr "Assembler-Stil:"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsat
msgid "At"
@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Autor:"
#: lazarusidestrconsts:liscodetemplautocompleteon
msgid "Auto complete on ..."
msgstr ""
msgstr "Automatisches Vervollständigen an ..."
#: lazarusidestrconsts:dlgautoform
msgid "Auto create form when opening unit"
@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "Katalanisch"
#: lazarusidestrconsts:listtodolcategory
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Kategorie"
#: lazarusidestrconsts:dlgcentercursorline
msgid "Center Cursor Line"
@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "Konsistenz prüfen"
#: lazarusidestrconsts:dlgccocaption
msgid "Checking compiler options"
msgstr ""
msgstr "Prüfe Compileroptionen"
#: lazarusidestrconsts:dlgcochecks
msgid "Checks:"
@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "Quelltextvervollständigung per Vorlage"
#: lazarusidestrconsts:dlgedcodetempl
msgid "Code templates"
msgstr "Quelltextvorlagen"
msgstr "Code-Schablone"
#: lazarusidestrconsts:lisceocodeexplorer
msgid "CodeExplorer Options"
@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "Kommandoanweisungen"
#: lazarusidestrconsts:dlgcommandlineparameters
msgid "Command line parameters"
msgstr ""
msgstr "Kommandozeilenoptionen"
#: lazarusidestrconsts:dlgcommandlineparams
msgid "Command line parameters (without application name)"
@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Kommandozeilenparameter (ohne Programmname)"
#: lazarusidestrconsts:liscommandlineparamsofprogram
msgid "Command line parameters of program"
msgstr "Kommandozeilen Parameter des Programmes"
msgstr "Kommandozeilenparameter des Programms"
#: lazarusidestrconsts:liscocommand
msgid "Command:"
@ -1961,7 +1962,7 @@ msgstr "Methodenname in die Zwischenablage kopieren"
#: lazarusidestrconsts:lisccocopyoutputtocliboard
msgid "Copy output to clipboard"
msgstr ""
msgstr "Ausgabe in die Zwischenablage kopieren"
#: lazarusidestrconsts:liskmcopyselectedcomponentstoclipboard
msgid "Copy selected Components to clipboard"
@ -1981,7 +1982,7 @@ msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren"
#: lazarusidestrconsts:lisvertoclipboard
msgid "Copy version information to clipboard"
msgstr ""
msgstr "Versionsinformationen in die Zwischenablage kopieren"
#: lazarusidestrconsts:dlgcopywordatcursoroncopynone
msgid "Copy word on copy none"
@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr "Cursor-Spalte im aktuellem Editor"
#: lazarusidestrconsts:lissamcursorisnotinaclassdeclaration
msgid "Cursor is not in a class declaration"
msgstr ""
msgstr "Cursor befindet sich nicht in einer Klassendeklaration"
#: lazarusidestrconsts:srkmcatcursormoving
msgid "Cursor moving commands"
@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr "Verzeichnis ist nicht vorhanden"
#: lazarusidestrconsts:dlgtestprjdir
msgid "Directory for building test projects"
msgstr "Verzeichnis für das Erstellen von Testprojekten"
msgstr "Verzeichnis für das Anlegen von Testprojekten"
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgdirectorynotfound
msgid "Directory not found"
@ -2589,7 +2590,7 @@ msgstr "Domain"
#: lazarusidestrconsts:listodoldone
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Fertig"
#: lazarusidestrconsts:dlgdoubleclickline
msgid "Double click line"
@ -2629,7 +2630,7 @@ msgstr "Ei&nstellungen"
#: lazarusidestrconsts:lisccoerrormsg
msgid "ERROR: "
msgstr ""
msgstr "FEHLER:"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsedit
msgid "Edit"
@ -2961,7 +2962,7 @@ msgstr "Ausführung angehalten%s"
#: lazarusidestrconsts:lispldexists
msgid "Exists"
msgstr ""
msgstr "Vorhanden"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsexit
msgid "Exit"
@ -3069,7 +3070,7 @@ msgstr "FPC-Quelltextverzeichnis \"%s\" nicht gefunden."
#: lazarusidestrconsts:lisccofpcunitpathhassource
msgid "FPC unit path contains a source: "
msgstr ""
msgstr "FPC-Unitpfad enthält eine Quelle:"
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolfailedtoruntool
msgid "Failed to run tool"
@ -3693,7 +3694,7 @@ msgstr "Randleistenbreite"
#: lazarusidestrconsts:lisccohintmsg
msgid "HINT: "
msgstr ""
msgstr "ANMERKUNG:"
#: lazarusidestrconsts:dlghalfpagescroll
msgid "Half page scroll"
@ -3765,7 +3766,7 @@ msgstr "IDE-Fenster beim Start verstecken"
#: lazarusidestrconsts:lishintcheckiftwopackagescontainaunitwiththesamename
msgid "Hint: Check if two packages contain a unit with the same name."
msgstr ""
msgstr "Hinweis: Prüfen Sie, ob zwei Packages Units mit gleichen Namen enthalten."
#: lazarusidestrconsts:lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon2
msgid "Hint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant.%sPlease select only a string expression and try again."
@ -3837,11 +3838,11 @@ msgstr "IDE-Einstellungen"
#: lazarusidestrconsts:lismenuideinternals
msgid "IDE internals"
msgstr ""
msgstr "IDE-Interna"
#: lazarusidestrconsts:lissamideisbusy
msgid "IDE is busy"
msgstr ""
msgstr "IDE ist beschänftigt"
#: lazarusidestrconsts:uepins
msgid "INS"
@ -3905,7 +3906,7 @@ msgstr "Leerzeichen übergehen"
#: lazarusidestrconsts:lisignoreall
msgid "Ignore all"
msgstr ""
msgstr "Alle ignorieren"
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignoreifspacecharswereadd
msgid "Ignore amount of space chars"
@ -4033,11 +4034,11 @@ msgstr "Informationen zu %s"
#: lazarusidestrconsts:liscmplstinheritance
msgid "Inheritance"
msgstr ""
msgstr "Vererbung"
#: lazarusidestrconsts:dlgcoinherited
msgid "Inherited"
msgstr "Übernehmen"
msgstr "Vererbt"
#: lazarusidestrconsts:srvk_insert
msgid "Insert"
@ -4185,11 +4186,11 @@ msgstr "Vorlage einfügen"
#: lazarusidestrconsts:ueminserttodo
msgid "Insert Todo"
msgstr ""
msgstr "Todo einfügen"
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertguid
msgid "Insert a GUID"
msgstr ""
msgstr "GUID einfügen"
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertalphabetically
msgid "Insert alphabetically"
@ -4381,7 +4382,7 @@ msgstr "Ungültiger Ressourcenstring-Abschnitt"
#: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidtestdir
msgid "Invalid Test Directory"
msgstr ""
msgstr "Ungültiges Testverzeichnis"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidunitname
msgid "Invalid Unit Name"
@ -4397,7 +4398,7 @@ msgstr "Ungültiger Befehl"
#: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidcompiler
msgid "Invalid compiler"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Compiler"
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilename
msgid "Invalid compiler filename"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Ungültiger Projektdateiname"
#: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidsearchpath
msgid "Invalid search path"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Suchpfad"
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidselection
msgid "Invalid selection"
@ -4749,7 +4750,7 @@ msgstr "LazDoc"
#: lazarusidestrconsts:lispckoptslazdoclazarusdocumentation
msgid "LazDoc - Lazarus documentation"
msgstr ""
msgstr "LazDoc - Lazarus Dokumentation"
#: lazarusidestrconsts:lismenulazdoc
msgid "LazDoc Editor"
@ -4785,7 +4786,7 @@ msgstr "Lazarus-IDE"
#: lazarusidestrconsts:lislazaruseditorv
msgid "Lazarus IDE v%s"
msgstr ""
msgstr "Lazarus IDE v%s"
#: lazarusidestrconsts:lislazarusprojectinfofile
msgid "Lazarus Project Info file"
@ -4953,7 +4954,7 @@ msgstr "Linken"
#: lazarusidestrconsts:liscmplstlist
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Liste"
#: lazarusidestrconsts:rslanguagelithuanian
msgid "Lithuanian"
@ -4997,7 +4998,7 @@ msgstr "Kleinbuchstaben, erster Buchstabe groß"
#: lazarusidestrconsts:liskmmacosx
msgid "Mac OS X"
msgstr ""
msgstr "Mac OS X"
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolmacros
msgid "Macros"
@ -5157,7 +5158,7 @@ msgstr "Fehlende Packages"
#: lazarusidestrconsts:lisccomissingunit
msgid "Missing unit"
msgstr ""
msgstr "Fehlende Unit"
#: lazarusidestrconsts:dlgmixmethodsandproperties
msgid "Mix methods and properties"
@ -5301,7 +5302,7 @@ msgstr "Editor nach rechts bewegen"
#: lazarusidestrconsts:lisldmoveentriestoinherited
msgid "Move entries to inherited"
msgstr "Einträge zu den abgeleiteten verschieben"
msgstr "Einträge zu den vererbten verschieben"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsmovenodedown
msgid "Move node down"
@ -5473,7 +5474,7 @@ msgstr "Kein ResourceString-Abschnitt gefunden"
#: lazarusidestrconsts:lissamnoabstractmethodsfound
msgid "No abstract methods found"
msgstr ""
msgstr "Keine abstrakten Methoden gefunden"
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
@ -5645,7 +5646,7 @@ msgstr "Onlinehilfe noch nicht implementiert"
#: lazarusidestrconsts:lispldonlyexistingfiles
msgid "Only existing files"
msgstr ""
msgstr "Nur vorhandene Dateien"
#: lazarusidestrconsts:lisonlysearchforwholewords
msgid "Only search for whole words"
@ -5881,11 +5882,11 @@ msgstr "Überlauf"
#: lazarusidestrconsts:lissamoverrideallselected
msgid "Override all selected"
msgstr ""
msgstr "Alle Auswahlen überschreiben"
#: lazarusidestrconsts:lissamoverridefirstselected
msgid "Override first selected"
msgstr ""
msgstr "Erste Auswahl überschreiben"
#: lazarusidestrconsts:lisoverridelanguage
msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory."
@ -5909,7 +5910,7 @@ msgstr "Datei überschreiben?"
#: lazarusidestrconsts:listodolowner
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Eigentümer"
#: lazarusidestrconsts:rspooutputdirectory
msgid "PO Output Directory:"
@ -5953,7 +5954,7 @@ msgstr "Package-Info"
#: lazarusidestrconsts:lispldpackagelinks
msgid "Package Links"
msgstr ""
msgstr "Package-Links"
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name"
@ -6009,7 +6010,7 @@ msgstr "Package wird benötigt"
#: lazarusidestrconsts:lismenupackagelinks
msgid "Package links ..."
msgstr ""
msgstr "Packagelinks ..."
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagenamealreadyexists
msgid "Package name already exists"
@ -6057,7 +6058,7 @@ msgstr "Zeichne Designerelemente nur wenn nicht beschäftigt (reduziert Prozesso
#: lazarusidestrconsts:liscmplstpalette
msgid "Palette"
msgstr ""
msgstr "Palette"
#: lazarusidestrconsts:lisa2ppalettepage
msgid "Palette Page:"
@ -6149,7 +6150,7 @@ msgstr "Ständig sichtbarer Cursor"
#: lazarusidestrconsts:lisccochecktestdir
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
msgstr ""
msgstr "Bitte prüfen Sie das Test-Verzeichnis unter %sEinstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien -> Verzeichnis für das Anlegen von Testprojekten"
#: lazarusidestrconsts:lispleasecheckthecompilername
msgid "Please check the compiler name"
@ -6245,7 +6246,7 @@ msgstr "Vorher"
#: lazarusidestrconsts:listodolpriority
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Priorität"
#: lazarusidestrconsts:lisprivate
msgid "Private"
@ -6805,7 +6806,7 @@ msgstr "Fenstergröße wiederherstellen"
#: lazarusidestrconsts:dlgccoresults
msgid "Results"
msgstr ""
msgstr "Ergebnosse"
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmresume
msgid "Resume"
@ -7357,7 +7358,7 @@ msgstr "Zeilenanfang wählen"
#: lazarusidestrconsts:lissamselectnone
msgid "Select none"
msgstr ""
msgstr "Keine auswählen"
#: lazarusidestrconsts:liskmselectpagebottom
msgid "Select page bottom"
@ -7569,7 +7570,7 @@ msgstr "Warnungen anzeigen"
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowabstractmethods
msgid "Show abstract methods"
msgstr ""
msgstr "Abstrakte Methoden anzeigen"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pshowall
msgid "Show all"
@ -7637,7 +7638,7 @@ msgstr "Allgemeine Informationen anzeigen"
#: lazarusidestrconsts:lispldshowgloballinks
msgid "Show global links"
msgstr ""
msgstr "Zeige globale Links"
#: lazarusidestrconsts:dlgqshowgrid
msgid "Show grid"
@ -7697,7 +7698,7 @@ msgstr "Verwendete Dateien anzeigen"
#: lazarusidestrconsts:lispldshowuserlinks
msgid "Show user links"
msgstr ""
msgstr "Zeige benutzerdefinierte Links"
#: lazarusidestrconsts:lissibling
msgid "Sibling"
@ -7725,7 +7726,7 @@ msgstr "Größe:"
#: lazarusidestrconsts:lisccoskip
msgid "Skip"
msgstr ""
msgstr "Übergehen"
#: lazarusidestrconsts:liscoskipcallingcompiler
msgid "Skip calling Compiler"
@ -8109,35 +8110,35 @@ msgstr "Testverzeichnis \"%s\" nicht gefunden."
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcheckingcompiler
msgid "Test: Checking compiler ..."
msgstr ""
msgstr "Test: Überprüfe Compiler ..."
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcheckingcompilerconfig
msgid "Test: Checking compiler configuration ..."
msgstr ""
msgstr "Test: Überprüfe Compilerkonfiguration ..."
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcompilerdate
msgid "Test: Checking compiler date ..."
msgstr ""
msgstr "Test: Prüfe Compilerdatum ..."
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcheckingfpcconfigs
msgid "Test: Checking fpc configs ..."
msgstr ""
msgstr "Test: Prüfe die FPC-Konfiguration"
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestmissingppu
msgid "Test: Checking missing fpc ppu ..."
msgstr ""
msgstr "Test: Prüfe fehlende FPC-ppu-Dateien ..."
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestsrcinppupaths
msgid "Test: Checking sources in fpc ppu search paths ..."
msgstr ""
msgstr "Test: Prüfe die Quellen in den FPC-ppu-Suchpfaden ..."
#: lazarusidestrconsts:dlgccotesttoolcompilingemptyfile
msgid "Test: Compiling an empty file"
msgstr ""
msgstr "Test: Kompiliere eine leere Datei"
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcompilingemptyfile
msgid "Test: Compiling an empty file ..."
msgstr ""
msgstr "Test: Kompiliere eine leere Datei ..."
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypetext
msgid "Text"
@ -8233,7 +8234,7 @@ msgstr "Die LFM-Datei (Lazarus Form) enthält ungültige Eigenschaften. Das bede
#: lazarusidestrconsts:listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Das Lazarus-Verzeichnis wurde nicht gefunden.%sSie werden keine LCL-Programme erzeugen können.%sBitte überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
msgstr "Das Lazarusverzeichnis wurde nicht gefunden.%sSie können keine LCL-Anwendungen erzeugen.%sBitte prüfen Sie Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthelazarusmaindirectory
msgid "The Lazarus main directory."
@ -8297,11 +8298,11 @@ msgstr "Der nach dem Veröffentlichen auszuführende Befehl ungültig:%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts:lisccoppunotfounddetailed
msgid "The compiled FPC unit %s.ppu was not found.%sThis typically means your fpc.cfg has a bug. Or your FPC installation is broken."
msgstr ""
msgstr "Die kompilierte FPC-Unit %s wurde nicht gefunden.%sDas bedeutet normalerweise, daß die fpc.cfg einen Fehler enthält oder die FPC-Installation defekt ist"
#: lazarusidestrconsts:lisccocompilernotanexe
msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s"
msgstr ""
msgstr "Der Compiler \"%s\" ist keine ausführbare Datei.%sDetails: %s"
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilenamemsg
msgid "The compiler file \"%s\" is not an executable."
@ -8333,7 +8334,7 @@ msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht korrekt aus.%sOhne
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es können keine LCL-Programme geschrieben werden.%sMit \"OK\" setzen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst Überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es können keine LCL-Programme geschrieben werden.%sMit \"OK\" setzen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst überprüfen Sie Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien"
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
@ -8341,11 +8342,11 @@ msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare D
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sBitte überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
msgstr "Der aktuelle Compiler-Dateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sBitte prüfen Sie Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien"
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr "Die aktuelle Editorschriftart unterstützt UTF-8 nicht aber das System scheint das zu tun.%sDas bedeutet, daß Nicht-ASCII-Zeichen möglicherweise falsch angezeigt werden.%In den Editoroptionen können Sie eine andere Schriftart einstellen."
msgstr "Die aktuelle Editorschriftart unterstützt UTF-8 nicht, aber das System scheint das zu tun.%sDas bedeutet, daß Nicht-ASCII-Zeichen möglicherweise falsch angezeigt werden.%In den Editoroptionen sollten Sie eine andere Schriftart einstellen."
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
@ -8353,7 +8354,7 @@ msgstr "Der aktuelle Unitpfad der Datei %s%s%s%sist%s%s%s%s.%s%s Der Pfad zu den
#: lazarusidestrconsts:lisccodatesdiffer
msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s"
msgstr ""
msgstr "Die Daten der .ppu-Dateien von FPC unterscheiden sich um mehr als eine Stunde.%sDas kann bedeuten, daß sie von zwei verschiedenen Installations stammen.%sDatei1: %s%sDatei2: %s"
#: lazarusidestrconsts:listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
@ -8429,7 +8430,7 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s%sdes packages %s muß zuerst gespeichert werden"
#: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint ein Programm zu sein. Aktuelle Projekt schließen ein neues Lazarus-Projekt für dieses Programm erzeugen?%s'Nein' lädt die Datei als normalen Quelltext."
msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint ein Programm zu sein. Aktuelles Projekt schließen und ein neues Lazarus-Projekt für dieses Programm erzeugen?%s'Nein' lädt die Datei als normalen Quelltext."
#: lazarusidestrconsts:listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac
msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit.Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?"
@ -8517,7 +8518,7 @@ msgstr "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier."
#: lazarusidestrconsts:listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory
msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?"
msgstr ""
msgstr "Die neue Unit ist noch nicht im Unit-Suchpfad.%sVerzeichnis hinzufügen %s?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages
msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE."
@ -8633,7 +8634,7 @@ msgstr "Die Ursprungskomponente kann nicht gelöscht werden."
#: lazarusidestrconsts:listheunitexiststwiceintheunitpathofthe
msgid "The unit %s exists twice in the unit path of the %s:"
msgstr ""
msgstr "Die Unit %s existiert doppelt im Unitpfad der %s:"
#: lazarusidestrconsts:listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
@ -8689,7 +8690,7 @@ msgstr "Der Unitname wird beim Erweitern der Uses-Klausel von der IDE verwendet.
#: lazarusidestrconsts:lissamthereareabstractmethodstooverrideselectthemethodsf
msgid "There are %s abstract methods to override.%sSelect the methods for which stubs should be created:"
msgstr ""
msgstr "Es müssen %s abstrakte Methoden überschrieben werden.%sWählen Sie die Methoden, für die Rümpfe erzeugt werden sollen:"
#: lazarusidestrconsts:lispkgedtherearemorefunctionsinthepopupmenu
msgid "There are more functions in the popupmenu"
@ -8697,7 +8698,7 @@ msgstr "Das Popup-Menü enthält mehr Funktionen"
#: lazarusidestrconsts:lissamtherearenoabstractmethodslefttooverride
msgid "There are no abstract methods left to override."
msgstr ""
msgstr "Es sind keine abstrakten Methoden für das Überschreiben übrig."
#: lazarusidestrconsts:listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename
msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?"
@ -8705,7 +8706,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis enthält andere Dateien mit demselben Namen,%sdie sich n
#: lazarusidestrconsts:lisccoseveralcompilers
msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
msgstr ""
msgstr "Es sind mehrere Free-Pascal-Compiler im Suchpfad. %s%s%sWurde vielleicht vergessen, einen alten Compiler zu löschen?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from
msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s"
@ -8713,7 +8714,7 @@ msgstr "Es gibt zwei Units mit demselben Namen:%s%s1. %s%s%s von %s%s2. %s%s%s v
#: lazarusidestrconsts:lisccoppuolderthancompiler
msgid "There is a .ppu file older than the compiler itself:%s%s"
msgstr ""
msgstr "Es gibt eine .ppu Datei, die älter als der Compiler ist:%s%s"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenameasapackage
msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s%s%s%s%s%s"
@ -8737,7 +8738,7 @@ msgstr "Es gibt ein oberes Limit von %s Werkzeugen."
#: lazarusidestrconsts:listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Es gibt eine Unit mit dem Namen %s%s%s im Projekt.%sBitte wählen Sie einen anderen Namen"
msgstr "Es gibt schon eine Unit mit dem Namen %s%s%s im Projekt.%sBitte wählen Sie einen anderen Namen."
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2
msgid "There is a unit with the same name as a package:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s%s"
@ -8829,7 +8830,7 @@ msgstr "Das sieht wie eine Pascal-Datei aus.%sEs wird empfohlen, Dateinamen in K
#: lazarusidestrconsts:lissamthismethodcannotbeoverriddenbecauseitisdefinedinth
msgid "This method can not be overridden because it is defined in the current class"
msgstr ""
msgstr "Diese Methode kann nicht überschriebenw werden, da sie in der aktuellen Klasse definiert ist."
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
@ -9025,7 +9026,7 @@ msgstr "Kann Datei %s%s%s nicht nach %s%s%s speichern!"
#: lazarusidestrconsts:lisprojoptsunabletochangetheautocreateformlist
msgid "Unable to change the auto create form list in the program source.%sPlease fix errors first."
msgstr "Kann die Formularliste für automatische Erzeugung im Programmquelltext nicht ändern.%sBitte korrigieren Sie zuerst die Fehler"
msgstr "Kann die Liste der automatischen anzulegenden Forms im Programmquelltext nicht ändern.%sBitte beheben Sie zuerst die Fehler."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanuppleasecheckpermissions
msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions."
@ -9065,11 +9066,11 @@ msgstr "Kann Datei %s%s%s%s nicht nach %s%s%s kopieren."
#: lazarusidestrconsts:lisccounabletocreatetestfile
msgid "Unable to create Test File"
msgstr ""
msgstr "Kann Testdatei nicht erzeugen"
#: lazarusidestrconsts:lisccounabletocreatetestpascalfile
msgid "Unable to create Test pascal file \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Kann Test-Pascal-Datei \"%s\" nicht erzeugen."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatebackupdirectory
msgid "Unable to create backup directory %s%s%s."
@ -9105,7 +9106,7 @@ msgstr "Kann Datei %s%s%s%s nicht erzeugen"
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
msgstr "Kann neue Methode nicht erzeugen. Bitte beheben Sie dem im Meldungsfehler gezeigten Fehler."
msgstr "Kann die neue Methode nicht anlegen. Bitte beheben Sie den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage
msgid "Unable to create output directory %s%s%s%sfor package %s."
@ -9161,7 +9162,7 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s kann nicht gefunden werden.%sÜberprüfen Sie den Suchp
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindmethodpleasefixtheerrorshowninthemessage
msgid "Unable to find method. Please fix the error shown in the message window."
msgstr "Die Methode kann nicht gefunden werden. Bitte beheben Sie dem Meldungsfenster gezeigten Fehler."
msgstr "Kann die Methode nicht finden. Bitte beheben Sie den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindtheunitofcomponentclass
msgid "Unable to find the unit of component class %s%s%s."
@ -9173,7 +9174,7 @@ msgstr "Kann Editoränderungen nicht sammeln."
#: lazarusidestrconsts:lisccounabletogetfiledate
msgid "Unable to get file date of %s."
msgstr ""
msgstr "Kann Dateidatum von %s nicht lesen."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletogetsourcefordesigner
msgid "Unable to get source for designer."
@ -9261,7 +9262,7 @@ msgstr "Kann Formular im Quelltext nicht umbenennen."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamemethodpleasefixtheerrorshowninthemessag
msgid "Unable to rename method. Please fix the error shown in the message window."
msgstr "Kann die Methode nicht umbennen. Bitte korrigieren Sie den im Ausgabefenster gezeigten Fehler."
msgstr "Die Methode kann nicht umbenannt werden. Beheben Sie bitte den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamevariableinsource
msgid "Unable to rename variable in source."
@ -9281,11 +9282,11 @@ msgstr "Kann Ankerseiten-Kontrollelement nicht setzen"
#: lazarusidestrconsts:lissamunabletoshowabstractmethodsofthecurrentclassbecaus
msgid "Unable to show abstract methods of the current class, because"
msgstr ""
msgstr "Kann die abstrakten Methoden der aktuellen Klasse nicht anzeigen, weil"
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoshowmethodpleasefixtheerrorshowninthemessage
msgid "Unable to show method. Please fix the error shown in the message window."
msgstr "Kann die Methode nicht anzeigen. Bitte korrigieren Sie den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
msgstr "Kann Methode nicht anzeigen. Bitte beheben Sie den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamt
msgid "Unable to stream %s:T%s."
@ -9609,7 +9610,7 @@ msgstr "Angabe des Windowmanagers verwenden"
#: lazarusidestrconsts:lisplduser
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Benutzer"
#: lazarusidestrconsts:srkmecuserfirst
msgid "User First"
@ -9785,7 +9786,7 @@ msgstr "Komponentenpalette anzeigen"
#: lazarusidestrconsts:srkmecviewcomponents
msgid "View components"
msgstr ""
msgstr "Komponenten anzeigen"
#: lazarusidestrconsts:srkmectoggledebuggerout
msgid "View debugger output"
@ -9869,7 +9870,7 @@ msgstr "Sichtbarer rechter Rand"
#: lazarusidestrconsts:lisccowarningmsg
msgid "WARNING: "
msgstr ""
msgstr "WARNUNG:"
#: lazarusidestrconsts:dlgambigwarn
msgid "Warn on compile"
@ -9877,7 +9878,7 @@ msgstr "Beim Kompilieren warnen"
#: lazarusidestrconsts:lisccowarningcaption
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Warnung"
#: lazarusidestrconsts:liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena
msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
@ -9921,7 +9922,7 @@ msgstr "Breite:"
#: lazarusidestrconsts:dlgwin32guiapp
msgid "Win32 gui application"
msgstr ""
msgstr "Win32 GUI Anwendung"
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmwindow
msgid "Window"
@ -10061,7 +10062,7 @@ msgstr "Farbe für rechts, unten"
#: lazarusidestrconsts:lisccomsgppunotfound
msgid "compiled FPC unit not found: %s.ppu"
msgstr ""
msgstr "kompilierte FPC-Unit nicht gefunden: %s.ppu"
#: lazarusidestrconsts:srkmeccompileroptions
msgid "compiler options"
@ -10081,7 +10082,7 @@ msgstr "enthält"
#: lazarusidestrconsts:lisccocontains
msgid "contains "
msgstr ""
msgstr "enthält"
#: lazarusidestrconsts:liscustomoptions
msgid "custom options"
@ -10093,11 +10094,11 @@ msgstr "Standard (%s)"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyremovecharacter
msgid "do not add character"
msgstr ""
msgstr "Zeichen nicht hinzufügen"
#: lazarusidestrconsts:lisccoenglishmessagefilemissing
msgid "english message file for fpc is missing:components/codetools/fpc.errore.msg"
msgstr ""
msgstr "Datei mit den deutschen Meldungen für FPC fehlt:components/codetools/fpc.errord.msg"
#: lazarusidestrconsts:srkmecevaluate
msgid "evaluate/modify"
@ -10177,7 +10178,7 @@ msgstr "Bibliothekspfad"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonlinebreak
msgid "line break"
msgstr ""
msgstr "Zeilenumbruch"
#: lazarusidestrconsts:lislinkeroptions
msgid "linker options"
@ -10201,11 +10202,11 @@ msgstr "geändert"
#: lazarusidestrconsts:lisccomultiplecfgfound
msgid "multiple compiler configs found: "
msgstr ""
msgstr "Mehrfache Compilerkonfiguration gefunden:"
#: lazarusidestrconsts:lisccohasnewline
msgid "new line symbols"
msgstr ""
msgstr "Zeilenumbruchzeichen"
#: lazarusidestrconsts:lisuidno
msgid "no"
@ -10217,11 +10218,11 @@ msgstr "Kein automatisches Umbenennen"
#: lazarusidestrconsts:liscconocfgfound
msgid "no fpc.cfg found"
msgstr ""
msgstr "keine fpc.cfg gefunden"
#: lazarusidestrconsts:lisccononascii
msgid "non ASCII"
msgstr ""
msgstr "Nicht-ASCII"
#: lazarusidestrconsts:lisnoname
msgid "noname"
@ -10261,7 +10262,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Makro aus"
#: lazarusidestrconsts:lisccoppuexiststwice
msgid "ppu exists twice: %s, %s"
msgstr ""
msgstr "ppu existiert doppelt: %s, %s"
#: lazarusidestrconsts:lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig
msgid "primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is "
@ -10277,7 +10278,7 @@ msgstr "schreibgeschützt"
#: lazarusidestrconsts:lisccorelunitpathfoundincfg
msgid "relative unit path found in fpc cfg: %s"
msgstr ""
msgstr "relativer Unitpfad in der fpc.cfg: %s"
#: lazarusidestrconsts:srkmecremovebreakpoint
msgid "remove break point"
@ -10313,15 +10314,15 @@ msgstr "Aktuelle Editordatei speichern"
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchallopenfiles
msgid "search all &open files"
msgstr ""
msgstr "Alle &offenen Dateien durchsuchen"
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchallfilesinproject
msgid "search all files in &project"
msgstr ""
msgstr "Alle &Projektdateien durchsuchen"
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchindirectories
msgid "search in &directories"
msgstr ""
msgstr "Suche in &Verzeichnissen"
#: lazarusidestrconsts:dlgtimesecondunit
msgid "sec"
@ -10357,15 +10358,15 @@ msgstr "Bereichsprüfungen (RANGECHECK) aktivieren"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonspace
msgid "space"
msgstr ""
msgstr "Leerzeichen"
#: lazarusidestrconsts:lisccospaces
msgid "spaces"
msgstr ""
msgstr "Leerzeichen"
#: lazarusidestrconsts:lisccospecialcharacters
msgid "special characters"
msgstr ""
msgstr "Sonderzeichen"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangstaticpackagesconfigfile
msgid "static packages config file"
@ -10389,7 +10390,7 @@ msgstr "unbekannter Editorbefehl"
#: lazarusidestrconsts:lisccounusualchars
msgid "unusual characters"
msgstr ""
msgstr "unübliche Zeichen"
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefuseheaptrcunit
msgid "use HeapTrc unit"
@ -10401,11 +10402,11 @@ msgstr "Verwende Unit LineInfo"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonwordend
msgid "word end"
msgstr ""
msgstr "Wordende"
#: lazarusidestrconsts:lisccowrongpathdelimiter
msgid "wrong path delimiter"
msgstr ""
msgstr "Falscher Pfadtrenner"
#: lazarusidestrconsts:lisuidyes
msgid "yes"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 14:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-13 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Löschen"
#: lclstrconsts:rsdeleterecord
msgid "Delete record?"
msgstr ""
msgstr "Datensatz löschen?"
#: lclstrconsts:rsdirection
msgid "Direction"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Ungültiges Streamformat"
#: lclstrconsts:rsjpeg
msgid "Joint Picture Expert Group"
msgstr ""
msgstr "Jpint Picture Expert Group"
#: lclstrconsts:ifsvk_junja
msgid "Junja"
@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "Pixmap"
#: lclstrconsts:rsportablebitmap
msgid "Portable BitMap"
msgstr ""
msgstr "Portable Bitmap"
#: lclstrconsts:rsportablegraymap
msgid "Portable GrayMap"
msgstr ""
msgstr "Portable Graymap"
#: lclstrconsts:rsportablenetworkgraphic
msgid "Portable Network Graphic"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "PNG-Grafik"
#: lclstrconsts:rsportablepixmap
msgid "Portable PixMap"
msgstr ""
msgstr "Portable Pixmap"
#: lclstrconsts:ifsvk_print
msgid "Print"