mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-11-11 11:09:33 +01:00
translation: german: updates from Joerg Braun
git-svn-id: trunk@13319 -
This commit is contained in:
parent
c9fb07af5d
commit
89991be9ea
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 15:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-13 18:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "HEAD: (%s) FAILED"
|
||||
|
||||
#: ipconst:snntpcmdhelp
|
||||
msgid "HELP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HELP"
|
||||
|
||||
#: ipconst:ssslhandshakefailure
|
||||
msgid "Handshake failure."
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Falscher Protokolltyp für Socket"
|
||||
|
||||
#: ipconst:spop3cmdquit
|
||||
msgid "QUIT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QUIT"
|
||||
|
||||
#: ipconst:sssquit
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Dateisuche bei"
|
||||
|
||||
#: ipconst:sntselectgroup
|
||||
msgid "Selecting Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wähle Gruppe"
|
||||
|
||||
#: ipconst:snsgroup
|
||||
msgid "Selecting group"
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-21 20:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-13 18:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Zeichen für Leerstellen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:fescheckdset
|
||||
msgid "Check dataset settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prüfe Dataset-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
|
||||
msgid "CheckGroup Editor"
|
||||
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:fesfetitle
|
||||
msgid "Edit Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felder bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccslvedt
|
||||
msgid "Edit ListView Items..."
|
||||
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Favoriten"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:fesnofieldsnote
|
||||
msgid "Field's list is not available, can't check for duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feldliste ist nicht verfügbar, kann nicht auf Duplikate prüfen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:fesfltitle
|
||||
msgid "FieldDefs"
|
||||
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Ungültiger Eigenschaftswert"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:fesnofields
|
||||
msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es war nicht möglich, die Liste der Felder des Datasets zu lesen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts:sccstredtitem
|
||||
msgid "Item"
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 22:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-13 18:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmcommand1
|
||||
msgid " command1 \""
|
||||
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "%s ist bereits im Projekt."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamisanabstractclassithasabstractmethods
|
||||
msgid "%s is an abstract class, it has %s abstract methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ist eine abstrakte Klasse und hat %s abstrakte Methoden."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsprojectdirectory2
|
||||
msgid "%s project directory"
|
||||
@ -169,15 +170,15 @@ msgstr "H&altepunkt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfrbackwardsearch
|
||||
msgid "&Backward search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Rückwärts suchen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcasesensitive
|
||||
msgid "&Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Klein/groß beachten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilecasesensitive
|
||||
msgid "&Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Klein/groß beachten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "&Einschalten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgentirescope
|
||||
msgid "&Entire Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Gesamter Bereich"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenufile
|
||||
msgid "&File"
|
||||
@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "&Datei"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenufind2
|
||||
msgid "&Find ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Suchen ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemfinddeclaration
|
||||
msgid "&Find Declaration"
|
||||
@ -221,15 +222,15 @@ msgstr "&Suche Deklaration"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfrforwardsearch
|
||||
msgid "&Forward search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Vorwärts suchen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgfromcursor
|
||||
msgid "&From Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ab Cursor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgglobal
|
||||
msgid "&Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Global"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemgotobookmark
|
||||
msgid "&Goto Bookmark"
|
||||
@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "&Hilfe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgmultiline
|
||||
msgid "&Multiline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Mehrzeilig"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilemultiline
|
||||
msgid "&Multiline pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Mehrzeiliges Muster"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisplistobjects
|
||||
msgid "&Objects"
|
||||
@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "&Projekt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpromptonreplace
|
||||
msgid "&Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Beim Überschreiben nachfragen "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liswlproperties
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "&Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgregularexpressions
|
||||
msgid "&Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Reguläre Ausdrücke"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfindfileregularexpressions
|
||||
msgid "&Regular expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Reguläre Ausdrücke"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsremove
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "&Löschen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenureplace2
|
||||
msgid "&Replace ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ersetzen ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgreplacewith
|
||||
msgid "&Replace With"
|
||||
@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "&Suche"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgselectedtext
|
||||
msgid "&Selected Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ausgewählter Text"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetbookmark
|
||||
msgid "&Set Bookmark"
|
||||
@ -325,19 +326,19 @@ msgstr "&Ansicht"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsource
|
||||
msgid "&View Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Quelltext anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgwholewordsonly
|
||||
msgid "&Whole Words Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nur ganze Wörter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilewholewordsonly
|
||||
msgid "&Whole words only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nur ganze Wörter"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuwindow
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Fenster"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscefilter
|
||||
msgid "(Filter)"
|
||||
@ -445,11 +446,11 @@ msgstr "Über Lazarus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamabstractmethodsnotyetoverridden
|
||||
msgid "Abstract methods - not yet overridden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abstrakte Methoden - noch nicht überschrieben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamabstractmethodsof
|
||||
msgid "Abstract methods of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abstrakte Methoden von %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "Eintrag hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgaddassignmentoperator
|
||||
msgid "Add assignment operator :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuweisungsoperator := hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmaddbreakpoint
|
||||
msgid "Add break point"
|
||||
@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Ins Projekt aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaddtounitsearchpath
|
||||
msgid "Add to unit search path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zum Unit-Suchpfad hinzufügen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddunittousesclauseofpackagedisablethisonlyforunit
|
||||
msgid "Add unit to uses clause of package. Disable this only for units, that should not be compiled in all cases."
|
||||
@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Alle Projekte"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccotestssuccess
|
||||
msgid "All tests succeeded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Tests erfolgreich verlaufen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
|
||||
msgid "Allow LABEL and GOTO"
|
||||
@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Mehrdeutige zusätzliche Compiler-Konfigurationsdatei"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoambiguouscompiler
|
||||
msgid "Ambiguous compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unklarerer Compiler"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgambigfileact
|
||||
msgid "Ambiguous file action:"
|
||||
@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Mehrdeutige Dateien gefunden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisambiguousunitfound2
|
||||
msgid "Ambiguous unit found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unklare Unit gefunden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangambiguousunitsfound
|
||||
msgid "Ambiguous units found"
|
||||
@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Vor jedem Textersetzen nachfragen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcoasmstyle
|
||||
msgid "Assembler style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assembler-Stil:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsat
|
||||
msgid "At"
|
||||
@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetemplautocompleteon
|
||||
msgid "Auto complete on ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisches Vervollständigen an ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgautoform
|
||||
msgid "Auto create form when opening unit"
|
||||
@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "Katalanisch"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listtodolcategory
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcentercursorline
|
||||
msgid "Center Cursor Line"
|
||||
@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "Konsistenz prüfen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgccocaption
|
||||
msgid "Checking compiler options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prüfe Compileroptionen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcochecks
|
||||
msgid "Checks:"
|
||||
@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "Quelltextvervollständigung per Vorlage"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedcodetempl
|
||||
msgid "Code templates"
|
||||
msgstr "Quelltextvorlagen"
|
||||
msgstr "Code-Schablone"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisceocodeexplorer
|
||||
msgid "CodeExplorer Options"
|
||||
@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "Kommandoanweisungen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcommandlineparameters
|
||||
msgid "Command line parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommandozeilenoptionen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcommandlineparams
|
||||
msgid "Command line parameters (without application name)"
|
||||
@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Kommandozeilenparameter (ohne Programmname)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscommandlineparamsofprogram
|
||||
msgid "Command line parameters of program"
|
||||
msgstr "Kommandozeilen Parameter des Programmes"
|
||||
msgstr "Kommandozeilenparameter des Programms"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscocommand
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
@ -1961,7 +1962,7 @@ msgstr "Methodenname in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccocopyoutputtocliboard
|
||||
msgid "Copy output to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgabe in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmcopyselectedcomponentstoclipboard
|
||||
msgid "Copy selected Components to clipboard"
|
||||
@ -1981,7 +1982,7 @@ msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisvertoclipboard
|
||||
msgid "Copy version information to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versionsinformationen in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcopywordatcursoroncopynone
|
||||
msgid "Copy word on copy none"
|
||||
@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr "Cursor-Spalte im aktuellem Editor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamcursorisnotinaclassdeclaration
|
||||
msgid "Cursor is not in a class declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor befindet sich nicht in einer Klassendeklaration"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmcatcursormoving
|
||||
msgid "Cursor moving commands"
|
||||
@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr "Verzeichnis ist nicht vorhanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtestprjdir
|
||||
msgid "Directory for building test projects"
|
||||
msgstr "Verzeichnis für das Erstellen von Testprojekten"
|
||||
msgstr "Verzeichnis für das Anlegen von Testprojekten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgdirectorynotfound
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
@ -2589,7 +2590,7 @@ msgstr "Domain"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodoldone
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdoubleclickline
|
||||
msgid "Double click line"
|
||||
@ -2629,7 +2630,7 @@ msgstr "Ei&nstellungen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoerrormsg
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FEHLER:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsedit
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -2961,7 +2962,7 @@ msgstr "Ausführung angehalten%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispldexists
|
||||
msgid "Exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorhanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsexit
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
@ -3069,7 +3070,7 @@ msgstr "FPC-Quelltextverzeichnis \"%s\" nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccofpcunitpathhassource
|
||||
msgid "FPC unit path contains a source: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FPC-Unitpfad enthält eine Quelle:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolfailedtoruntool
|
||||
msgid "Failed to run tool"
|
||||
@ -3693,7 +3694,7 @@ msgstr "Randleistenbreite"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccohintmsg
|
||||
msgid "HINT: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ANMERKUNG:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlghalfpagescroll
|
||||
msgid "Half page scroll"
|
||||
@ -3765,7 +3766,7 @@ msgstr "IDE-Fenster beim Start verstecken"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintcheckiftwopackagescontainaunitwiththesamename
|
||||
msgid "Hint: Check if two packages contain a unit with the same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinweis: Prüfen Sie, ob zwei Packages Units mit gleichen Namen enthalten."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon2
|
||||
msgid "Hint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant.%sPlease select only a string expression and try again."
|
||||
@ -3837,11 +3838,11 @@ msgstr "IDE-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuideinternals
|
||||
msgid "IDE internals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IDE-Interna"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamideisbusy
|
||||
msgid "IDE is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IDE ist beschänftigt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uepins
|
||||
msgid "INS"
|
||||
@ -3905,7 +3906,7 @@ msgstr "Leerzeichen übergehen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisignoreall
|
||||
msgid "Ignore all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle ignorieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignoreifspacecharswereadd
|
||||
msgid "Ignore amount of space chars"
|
||||
@ -4033,11 +4034,11 @@ msgstr "Informationen zu %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscmplstinheritance
|
||||
msgid "Inheritance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vererbung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcoinherited
|
||||
msgid "Inherited"
|
||||
msgstr "Übernehmen"
|
||||
msgstr "Vererbt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_insert
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@ -4185,11 +4186,11 @@ msgstr "Vorlage einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:ueminserttodo
|
||||
msgid "Insert Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todo einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertguid
|
||||
msgid "Insert a GUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GUID einfügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertalphabetically
|
||||
msgid "Insert alphabetically"
|
||||
@ -4381,7 +4382,7 @@ msgstr "Ungültiger Ressourcenstring-Abschnitt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidtestdir
|
||||
msgid "Invalid Test Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiges Testverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidunitname
|
||||
msgid "Invalid Unit Name"
|
||||
@ -4397,7 +4398,7 @@ msgstr "Ungültiger Befehl"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidcompiler
|
||||
msgid "Invalid compiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Compiler"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilename
|
||||
msgid "Invalid compiler filename"
|
||||
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Ungültiger Projektdateiname"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidsearchpath
|
||||
msgid "Invalid search path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Suchpfad"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidselection
|
||||
msgid "Invalid selection"
|
||||
@ -4749,7 +4750,7 @@ msgstr "LazDoc"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptslazdoclazarusdocumentation
|
||||
msgid "LazDoc - Lazarus documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LazDoc - Lazarus Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenulazdoc
|
||||
msgid "LazDoc Editor"
|
||||
@ -4785,7 +4786,7 @@ msgstr "Lazarus-IDE"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazaruseditorv
|
||||
msgid "Lazarus IDE v%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lazarus IDE v%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazarusprojectinfofile
|
||||
msgid "Lazarus Project Info file"
|
||||
@ -4953,7 +4954,7 @@ msgstr "Linken"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscmplstlist
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rslanguagelithuanian
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
@ -4997,7 +4998,7 @@ msgstr "Kleinbuchstaben, erster Buchstabe groß"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmmacosx
|
||||
msgid "Mac OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mac OS X"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolmacros
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
@ -5157,7 +5158,7 @@ msgstr "Fehlende Packages"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccomissingunit
|
||||
msgid "Missing unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlende Unit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgmixmethodsandproperties
|
||||
msgid "Mix methods and properties"
|
||||
@ -5301,7 +5302,7 @@ msgstr "Editor nach rechts bewegen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisldmoveentriestoinherited
|
||||
msgid "Move entries to inherited"
|
||||
msgstr "Einträge zu den abgeleiteten verschieben"
|
||||
msgstr "Einträge zu den vererbten verschieben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsmovenodedown
|
||||
msgid "Move node down"
|
||||
@ -5473,7 +5474,7 @@ msgstr "Kein ResourceString-Abschnitt gefunden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamnoabstractmethodsfound
|
||||
msgid "No abstract methods found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine abstrakten Methoden gefunden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
|
||||
msgid "No backup files"
|
||||
@ -5645,7 +5646,7 @@ msgstr "Onlinehilfe noch nicht implementiert"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispldonlyexistingfiles
|
||||
msgid "Only existing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur vorhandene Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisonlysearchforwholewords
|
||||
msgid "Only search for whole words"
|
||||
@ -5881,11 +5882,11 @@ msgstr "Überlauf"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamoverrideallselected
|
||||
msgid "Override all selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Auswahlen überschreiben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamoverridefirstselected
|
||||
msgid "Override first selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erste Auswahl überschreiben"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoverridelanguage
|
||||
msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory."
|
||||
@ -5909,7 +5910,7 @@ msgstr "Datei überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolowner
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eigentümer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rspooutputdirectory
|
||||
msgid "PO Output Directory:"
|
||||
@ -5953,7 +5954,7 @@ msgstr "Package-Info"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispldpackagelinks
|
||||
msgid "Package Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Package-Links"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
@ -6009,7 +6010,7 @@ msgstr "Package wird benötigt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenupackagelinks
|
||||
msgid "Package links ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packagelinks ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagenamealreadyexists
|
||||
msgid "Package name already exists"
|
||||
@ -6057,7 +6058,7 @@ msgstr "Zeichne Designerelemente nur wenn nicht beschäftigt (reduziert Prozesso
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscmplstpalette
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palette"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2ppalettepage
|
||||
msgid "Palette Page:"
|
||||
@ -6149,7 +6150,7 @@ msgstr "Ständig sichtbarer Cursor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccochecktestdir
|
||||
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte prüfen Sie das Test-Verzeichnis unter %sEinstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien -> Verzeichnis für das Anlegen von Testprojekten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispleasecheckthecompilername
|
||||
msgid "Please check the compiler name"
|
||||
@ -6245,7 +6246,7 @@ msgstr "Vorher"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolpriority
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priorität"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprivate
|
||||
msgid "Private"
|
||||
@ -6805,7 +6806,7 @@ msgstr "Fenstergröße wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgccoresults
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ergebnosse"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmresume
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@ -7357,7 +7358,7 @@ msgstr "Zeilenanfang wählen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamselectnone
|
||||
msgid "Select none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine auswählen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmselectpagebottom
|
||||
msgid "Select page bottom"
|
||||
@ -7569,7 +7570,7 @@ msgstr "Warnungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowabstractmethods
|
||||
msgid "Show abstract methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abstrakte Methoden anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pshowall
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
@ -7637,7 +7638,7 @@ msgstr "Allgemeine Informationen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispldshowgloballinks
|
||||
msgid "Show global links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeige globale Links"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgqshowgrid
|
||||
msgid "Show grid"
|
||||
@ -7697,7 +7698,7 @@ msgstr "Verwendete Dateien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispldshowuserlinks
|
||||
msgid "Show user links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeige benutzerdefinierte Links"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissibling
|
||||
msgid "Sibling"
|
||||
@ -7725,7 +7726,7 @@ msgstr "Größe:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoskip
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übergehen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscoskipcallingcompiler
|
||||
msgid "Skip calling Compiler"
|
||||
@ -8109,35 +8110,35 @@ msgstr "Testverzeichnis \"%s\" nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcheckingcompiler
|
||||
msgid "Test: Checking compiler ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test: Überprüfe Compiler ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcheckingcompilerconfig
|
||||
msgid "Test: Checking compiler configuration ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test: Überprüfe Compilerkonfiguration ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcompilerdate
|
||||
msgid "Test: Checking compiler date ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test: Prüfe Compilerdatum ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcheckingfpcconfigs
|
||||
msgid "Test: Checking fpc configs ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test: Prüfe die FPC-Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestmissingppu
|
||||
msgid "Test: Checking missing fpc ppu ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test: Prüfe fehlende FPC-ppu-Dateien ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestsrcinppupaths
|
||||
msgid "Test: Checking sources in fpc ppu search paths ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test: Prüfe die Quellen in den FPC-ppu-Suchpfaden ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgccotesttoolcompilingemptyfile
|
||||
msgid "Test: Compiling an empty file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test: Kompiliere eine leere Datei"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcompilingemptyfile
|
||||
msgid "Test: Compiling an empty file ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test: Kompiliere eine leere Datei ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypetext
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -8233,7 +8234,7 @@ msgstr "Die LFM-Datei (Lazarus Form) enthält ungültige Eigenschaften. Das bede
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
||||
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Das Lazarus-Verzeichnis wurde nicht gefunden.%sSie werden keine LCL-Programme erzeugen können.%sBitte überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
|
||||
msgstr "Das Lazarusverzeichnis wurde nicht gefunden.%sSie können keine LCL-Anwendungen erzeugen.%sBitte prüfen Sie Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthelazarusmaindirectory
|
||||
msgid "The Lazarus main directory."
|
||||
@ -8297,11 +8298,11 @@ msgstr "Der nach dem Veröffentlichen auszuführende Befehl ungültig:%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoppunotfounddetailed
|
||||
msgid "The compiled FPC unit %s.ppu was not found.%sThis typically means your fpc.cfg has a bug. Or your FPC installation is broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die kompilierte FPC-Unit %s wurde nicht gefunden.%sDas bedeutet normalerweise, daß die fpc.cfg einen Fehler enthält oder die FPC-Installation defekt ist"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccocompilernotanexe
|
||||
msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Compiler \"%s\" ist keine ausführbare Datei.%sDetails: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilenamemsg
|
||||
msgid "The compiler file \"%s\" is not an executable."
|
||||
@ -8333,7 +8334,7 @@ msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht korrekt aus.%sOhne
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
||||
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es können keine LCL-Programme geschrieben werden.%sMit \"OK\" setzen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst Überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
|
||||
msgstr "Das aktuelle Lazarus-Verzeichnis %s%s%s%ssieht nicht richtig aus.%sOhne es können keine LCL-Programme geschrieben werden.%sMit \"OK\" setzen Sie die Voreinstellung %s%s%s.%sSonst überprüfen Sie Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
@ -8341,11 +8342,11 @@ msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare D
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sBitte überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
|
||||
msgstr "Der aktuelle Compiler-Dateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sBitte prüfen Sie Einstellungen -> Umgebungseinstellungen -> Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr "Die aktuelle Editorschriftart unterstützt UTF-8 nicht aber das System scheint das zu tun.%sDas bedeutet, daß Nicht-ASCII-Zeichen möglicherweise falsch angezeigt werden.%In den Editoroptionen können Sie eine andere Schriftart einstellen."
|
||||
msgstr "Die aktuelle Editorschriftart unterstützt UTF-8 nicht, aber das System scheint das zu tun.%sDas bedeutet, daß Nicht-ASCII-Zeichen möglicherweise falsch angezeigt werden.%In den Editoroptionen sollten Sie eine andere Schriftart einstellen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
@ -8353,7 +8354,7 @@ msgstr "Der aktuelle Unitpfad der Datei %s%s%s%sist%s%s%s%s.%s%s Der Pfad zu den
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccodatesdiffer
|
||||
msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Daten der .ppu-Dateien von FPC unterscheiden sich um mehr als eine Stunde.%sDas kann bedeuten, daß sie von zwei verschiedenen Installations stammen.%sDatei1: %s%sDatei2: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
||||
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
||||
@ -8429,7 +8430,7 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s%sdes packages %s muß zuerst gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
|
||||
msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
|
||||
msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint ein Programm zu sein. Aktuelle Projekt schließen ein neues Lazarus-Projekt für dieses Programm erzeugen?%s'Nein' lädt die Datei als normalen Quelltext."
|
||||
msgstr "Die Datei %s%s%s%sscheint ein Programm zu sein. Aktuelles Projekt schließen und ein neues Lazarus-Projekt für dieses Programm erzeugen?%s'Nein' lädt die Datei als normalen Quelltext."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac
|
||||
msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit.Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?"
|
||||
@ -8517,7 +8518,7 @@ msgstr "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory
|
||||
msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die neue Unit ist noch nicht im Unit-Suchpfad.%sVerzeichnis hinzufügen %s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages
|
||||
msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE."
|
||||
@ -8633,7 +8634,7 @@ msgstr "Die Ursprungskomponente kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheunitexiststwiceintheunitpathofthe
|
||||
msgid "The unit %s exists twice in the unit path of the %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Unit %s existiert doppelt im Unitpfad der %s:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
||||
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
||||
@ -8689,7 +8690,7 @@ msgstr "Der Unitname wird beim Erweitern der Uses-Klausel von der IDE verwendet.
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamthereareabstractmethodstooverrideselectthemethodsf
|
||||
msgid "There are %s abstract methods to override.%sSelect the methods for which stubs should be created:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es müssen %s abstrakte Methoden überschrieben werden.%sWählen Sie die Methoden, für die Rümpfe erzeugt werden sollen:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgedtherearemorefunctionsinthepopupmenu
|
||||
msgid "There are more functions in the popupmenu"
|
||||
@ -8697,7 +8698,7 @@ msgstr "Das Popup-Menü enthält mehr Funktionen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamtherearenoabstractmethodslefttooverride
|
||||
msgid "There are no abstract methods left to override."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es sind keine abstrakten Methoden für das Überschreiben übrig."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename
|
||||
msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?"
|
||||
@ -8705,7 +8706,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis enthält andere Dateien mit demselben Namen,%sdie sich n
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoseveralcompilers
|
||||
msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es sind mehrere Free-Pascal-Compiler im Suchpfad. %s%s%sWurde vielleicht vergessen, einen alten Compiler zu löschen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from
|
||||
msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s"
|
||||
@ -8713,7 +8714,7 @@ msgstr "Es gibt zwei Units mit demselben Namen:%s%s1. %s%s%s von %s%s2. %s%s%s v
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoppuolderthancompiler
|
||||
msgid "There is a .ppu file older than the compiler itself:%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt eine .ppu Datei, die älter als der Compiler ist:%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenameasapackage
|
||||
msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s%s%s%s%s%s"
|
||||
@ -8737,7 +8738,7 @@ msgstr "Es gibt ein oberes Limit von %s Werkzeugen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose
|
||||
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
|
||||
msgstr "Es gibt eine Unit mit dem Namen %s%s%s im Projekt.%sBitte wählen Sie einen anderen Namen"
|
||||
msgstr "Es gibt schon eine Unit mit dem Namen %s%s%s im Projekt.%sBitte wählen Sie einen anderen Namen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2
|
||||
msgid "There is a unit with the same name as a package:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s%s"
|
||||
@ -8829,7 +8830,7 @@ msgstr "Das sieht wie eine Pascal-Datei aus.%sEs wird empfohlen, Dateinamen in K
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamthismethodcannotbeoverriddenbecauseitisdefinedinth
|
||||
msgid "This method can not be overridden because it is defined in the current class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Methode kann nicht überschriebenw werden, da sie in der aktuellen Klasse definiert ist."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
|
||||
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
|
||||
@ -9025,7 +9026,7 @@ msgstr "Kann Datei %s%s%s nicht nach %s%s%s speichern!"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojoptsunabletochangetheautocreateformlist
|
||||
msgid "Unable to change the auto create form list in the program source.%sPlease fix errors first."
|
||||
msgstr "Kann die Formularliste für automatische Erzeugung im Programmquelltext nicht ändern.%sBitte korrigieren Sie zuerst die Fehler"
|
||||
msgstr "Kann die Liste der automatischen anzulegenden Forms im Programmquelltext nicht ändern.%sBitte beheben Sie zuerst die Fehler."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanuppleasecheckpermissions
|
||||
msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions."
|
||||
@ -9065,11 +9066,11 @@ msgstr "Kann Datei %s%s%s%s nicht nach %s%s%s kopieren."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccounabletocreatetestfile
|
||||
msgid "Unable to create Test File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Testdatei nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccounabletocreatetestpascalfile
|
||||
msgid "Unable to create Test pascal file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Test-Pascal-Datei \"%s\" nicht erzeugen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatebackupdirectory
|
||||
msgid "Unable to create backup directory %s%s%s."
|
||||
@ -9105,7 +9106,7 @@ msgstr "Kann Datei %s%s%s%s nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
||||
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Kann neue Methode nicht erzeugen. Bitte beheben Sie dem im Meldungsfehler gezeigten Fehler."
|
||||
msgstr "Kann die neue Methode nicht anlegen. Bitte beheben Sie den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage
|
||||
msgid "Unable to create output directory %s%s%s%sfor package %s."
|
||||
@ -9161,7 +9162,7 @@ msgstr "Die Datei %s%s%s kann nicht gefunden werden.%sÜberprüfen Sie den Suchp
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindmethodpleasefixtheerrorshowninthemessage
|
||||
msgid "Unable to find method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Die Methode kann nicht gefunden werden. Bitte beheben Sie dem Meldungsfenster gezeigten Fehler."
|
||||
msgstr "Kann die Methode nicht finden. Bitte beheben Sie den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindtheunitofcomponentclass
|
||||
msgid "Unable to find the unit of component class %s%s%s."
|
||||
@ -9173,7 +9174,7 @@ msgstr "Kann Editoränderungen nicht sammeln."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccounabletogetfiledate
|
||||
msgid "Unable to get file date of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Dateidatum von %s nicht lesen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletogetsourcefordesigner
|
||||
msgid "Unable to get source for designer."
|
||||
@ -9261,7 +9262,7 @@ msgstr "Kann Formular im Quelltext nicht umbenennen."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamemethodpleasefixtheerrorshowninthemessag
|
||||
msgid "Unable to rename method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Kann die Methode nicht umbennen. Bitte korrigieren Sie den im Ausgabefenster gezeigten Fehler."
|
||||
msgstr "Die Methode kann nicht umbenannt werden. Beheben Sie bitte den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamevariableinsource
|
||||
msgid "Unable to rename variable in source."
|
||||
@ -9281,11 +9282,11 @@ msgstr "Kann Ankerseiten-Kontrollelement nicht setzen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissamunabletoshowabstractmethodsofthecurrentclassbecaus
|
||||
msgid "Unable to show abstract methods of the current class, because"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann die abstrakten Methoden der aktuellen Klasse nicht anzeigen, weil"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoshowmethodpleasefixtheerrorshowninthemessage
|
||||
msgid "Unable to show method. Please fix the error shown in the message window."
|
||||
msgstr "Kann die Methode nicht anzeigen. Bitte korrigieren Sie den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
|
||||
msgstr "Kann Methode nicht anzeigen. Bitte beheben Sie den im Meldungsfenster gezeigten Fehler."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamt
|
||||
msgid "Unable to stream %s:T%s."
|
||||
@ -9609,7 +9610,7 @@ msgstr "Angabe des Windowmanagers verwenden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisplduser
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecuserfirst
|
||||
msgid "User First"
|
||||
@ -9785,7 +9786,7 @@ msgstr "Komponentenpalette anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecviewcomponents
|
||||
msgid "View components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komponenten anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectoggledebuggerout
|
||||
msgid "View debugger output"
|
||||
@ -9869,7 +9870,7 @@ msgstr "Sichtbarer rechter Rand"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccowarningmsg
|
||||
msgid "WARNING: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WARNUNG:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgambigwarn
|
||||
msgid "Warn on compile"
|
||||
@ -9877,7 +9878,7 @@ msgstr "Beim Kompilieren warnen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccowarningcaption
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena
|
||||
msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
|
||||
@ -9921,7 +9922,7 @@ msgstr "Breite:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgwin32guiapp
|
||||
msgid "Win32 gui application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Win32 GUI Anwendung"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmwindow
|
||||
msgid "Window"
|
||||
@ -10061,7 +10062,7 @@ msgstr "Farbe für rechts, unten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccomsgppunotfound
|
||||
msgid "compiled FPC unit not found: %s.ppu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kompilierte FPC-Unit nicht gefunden: %s.ppu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmeccompileroptions
|
||||
msgid "compiler options"
|
||||
@ -10081,7 +10082,7 @@ msgstr "enthält"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccocontains
|
||||
msgid "contains "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "enthält"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscustomoptions
|
||||
msgid "custom options"
|
||||
@ -10093,11 +10094,11 @@ msgstr "Standard (%s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyremovecharacter
|
||||
msgid "do not add character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeichen nicht hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoenglishmessagefilemissing
|
||||
msgid "english message file for fpc is missing:components/codetools/fpc.errore.msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei mit den deutschen Meldungen für FPC fehlt:components/codetools/fpc.errord.msg"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecevaluate
|
||||
msgid "evaluate/modify"
|
||||
@ -10177,7 +10178,7 @@ msgstr "Bibliothekspfad"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonlinebreak
|
||||
msgid "line break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeilenumbruch"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislinkeroptions
|
||||
msgid "linker options"
|
||||
@ -10201,11 +10202,11 @@ msgstr "geändert"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccomultiplecfgfound
|
||||
msgid "multiple compiler configs found: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mehrfache Compilerkonfiguration gefunden:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccohasnewline
|
||||
msgid "new line symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeilenumbruchzeichen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuidno
|
||||
msgid "no"
|
||||
@ -10217,11 +10218,11 @@ msgstr "Kein automatisches Umbenennen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscconocfgfound
|
||||
msgid "no fpc.cfg found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "keine fpc.cfg gefunden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccononascii
|
||||
msgid "non ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht-ASCII"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisnoname
|
||||
msgid "noname"
|
||||
@ -10261,7 +10262,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Makro aus"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccoppuexiststwice
|
||||
msgid "ppu exists twice: %s, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ppu existiert doppelt: %s, %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig
|
||||
msgid "primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is "
|
||||
@ -10277,7 +10278,7 @@ msgstr "schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccorelunitpathfoundincfg
|
||||
msgid "relative unit path found in fpc cfg: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "relativer Unitpfad in der fpc.cfg: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecremovebreakpoint
|
||||
msgid "remove break point"
|
||||
@ -10313,15 +10314,15 @@ msgstr "Aktuelle Editordatei speichern"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchallopenfiles
|
||||
msgid "search all &open files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle &offenen Dateien durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchallfilesinproject
|
||||
msgid "search all files in &project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle &Projektdateien durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchindirectories
|
||||
msgid "search in &directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suche in &Verzeichnissen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtimesecondunit
|
||||
msgid "sec"
|
||||
@ -10357,15 +10358,15 @@ msgstr "Bereichsprüfungen (RANGECHECK) aktivieren"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonspace
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leerzeichen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccospaces
|
||||
msgid "spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leerzeichen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccospecialcharacters
|
||||
msgid "special characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonderzeichen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangstaticpackagesconfigfile
|
||||
msgid "static packages config file"
|
||||
@ -10389,7 +10390,7 @@ msgstr "unbekannter Editorbefehl"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccounusualchars
|
||||
msgid "unusual characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unübliche Zeichen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefuseheaptrcunit
|
||||
msgid "use HeapTrc unit"
|
||||
@ -10401,11 +10402,11 @@ msgstr "Verwende Unit LineInfo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonwordend
|
||||
msgid "word end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wordende"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisccowrongpathdelimiter
|
||||
msgid "wrong path delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falscher Pfadtrenner"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuidyes
|
||||
msgid "yes"
|
||||
|
||||
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 14:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-13 18:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joerg Braun <jb@toolbox-mag.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsdeleterecord
|
||||
msgid "Delete record?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datensatz löschen?"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsdirection
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Ungültiges Streamformat"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsjpeg
|
||||
msgid "Joint Picture Expert Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jpint Picture Expert Group"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "Pixmap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsportablebitmap
|
||||
msgid "Portable BitMap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portable Bitmap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsportablegraymap
|
||||
msgid "Portable GrayMap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portable Graymap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsportablenetworkgraphic
|
||||
msgid "Portable Network Graphic"
|
||||
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "PNG-Grafik"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsportablepixmap
|
||||
msgid "Portable PixMap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portable Pixmap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user